Запознайте се с основните икони на контролния панел и екрана.
Екран
1
Контролен панел
2
Кошница
3
Безопасно заключване със
4
защитен капак
Грил / тиган за печене
5
Помощ при готвене – гответе с автоматични настройки за час и температура.
2.2 Екран
ВКЛ./ИЗКЛ.
Риба
ЗеленчуциПържени картофкиМини пицаМъфини
НагореНадолу
Стек
температура
Пилешки бутчета
A. Температурна настройка
B. Сверяване на часа
C. Час/температура
Времетр.
Пиле
Page 3
3. ПРЕДИ ПЪРВОНАЧАЛНА УПОТРЕБА
2
3
1
Отстранете опаковките, етикетите и защитното покритие.
Почистете кошницата и грила/тигана с топла вода, течност за почистване и
мека кърпа.
Подсушете вътрешната и външната част на уреда с кърпа.
4. ВСЕКИДНЕВНА УПОТРЕБА
БЪЛГАРСКИ3
4.1 Начин на използване:
тава и кошница
Поставете уреда на стабилна
повърхност.
1. Извадете грила/тигана и го
поставете на стабилна повърхност.
2. Отстранете защитния капак от
безопасното заключване.
3. Натиснете бутона за безопасно
заключване, за да извадите
кошницата.
4. Поставете храната в кошницата до
запълване на максималния
капацитет. Максималният
капацитет на кошницата е 2 kg.
2. Изберете ястието от помощното
меню за готвене:
СимволНастройка
140˚C
15 мин.
200˚C
10 мин.
180˚C
20 мин.
180˚C
45 мин.
170˚C
15 мин.
180˚C
15 мин.
180˚C
10 мин.
180˚C
15 мин.
3. Натиснете: .
Когато готвенето приключи, се чува
сигнал. Вентилаторът за охлаждане
работи в продължение на няколко
секунди.
4.2 Как да готвите
Поставете храната в кошницата.
Включете уреда в захранването.
1. – докоснете и задръжте.
Можете да промените настройките и
да изключите уреда по време на
готвене.
• Натиснете символа за храна, за да
смените програмата.
Page 4
4
•, – натиснете, за да регулирате
настройките за час или
температура.
• – натиснете и задръжте за
няколко секунди, за да изключите
уреда.
5. СЪВЕТИ ЗА ГОТВЕНЕ
Температурата и времето за готвене в таблиците са само ориентировъчни. Те
зависят от рецептите, качеството и количеството на използваните съставки.
(kg)
Картофи и зеленчуци
Пържени картофки,
тънки, замр.
Пържени картофки,
дебели, замр.
Пържени картофки (8
x 8 mm)
Картофи „Уеджис“, за‐
мразени
Кубчета картофи0.3 -
Пълнени зеленчуци0.1 - 0.4 10170-
Зеленчуци0.1 - 0.4 10170-
0.3 - 0.7 9 - 16180Разклатете кошницата
0.3 - 0.7 11 - 20180Разклатете кошницата
0.3 - 0.8 10 - 16180Разклатете кошницата / До‐
0.3 - 0.8 18 - 22180Разклатете кошницата / До‐
0.75
Изключете уреда от контакта и
изчакайте да изстине. Почистете
грила/тигана и кошницата.
(min)('C)
бавете 1/2 супена лъжица
олио
бавете 1/2 супена лъжица
олио
12 - 18180Разклатете кошницата / До‐
бавете 1/2 супена лъжица
олио
Месо и птиче месо
Стек0.1 - 0.5 8 - 12200-
Свински пържоли0.1 - 0.5 10 - 14200-
Хамбургер0.1 - 0.5 7- 14200-
Пирожки с месо0.1 - 0.5 13 - 15200-
Пилешки бутчета0.1 - 0.5 18 - 22180-
Пилешки гърди0.1 - 0.5 10 - 15185-
Пиле0.9 - 1.2 40 - 50180-
Хапки
Page 5
БЪЛГАРСКИ5
(kg)
Пролетни рулца, за‐
мразени
Пилешки панирани
хапки, замр.
Рибни пръчици, замр.0.1 - 0.4 6 - 10200-
Закуски с натрошено
сирене, замразени
Печене
Кейкове0.320 - 25165Използвайте тава за печене
Киш0.420 - 22185Използвайте тава за пече‐
Мъфини0.315 - 18200Използвайте тава за печене
0.1 - 0.4 8 - 10200Разклатете кошницата
0.1 - 0.5 6 - 10200Разклатете кошницата
0.1 - 0.4 8 - 10180-
(min)('C)
не / чиния за фурна
6. БЕЛЕЖКИ ОТНОСНО ПОЧИСТВАНЕТО
Почистващи препарати и аксесоари
Почиствайте грила/тигана и кошницата с
мека гъба с топла вода и измиваща теч‐
ност.
Грилът/тиганът и кошницата са подходящи
за почистване в съдомиялна.
Почистете загряващия елемент с четка за
почистване.
Почистете с мека кърпа външната страна
на уреда.
Всекидневна употреба
Преди почистване, изключете
уреда от контакта и изчакайте
да изстине.
Почиствайте уреда след всяка
употреба.
7. КАК ДА ПОСТЪПИТЕ, АКО...
ПроблемПроверете дали...
Не можете да активирате или работите с
уреда.
Не можете да поставите грила/тигана в
уреда.
От уреда излиза бял пушек.• Храната, която приготвяте, не е маз‐
• Уреда е правилно свързан към енер‐
• Времето за готвене е настроено.
• Кошницата не е с надхвърлен макси‐
• Кошницата е поставена правилно.
• Грилът/тиганът и кошницата са чисти.
гийно захранване.
мален капацитет.
Трябва да се чуе „щракване“, когато е
поставена в грила/тигана.
на.
Page 6
6
8. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
8.1 Технически данни
Волтаж220 - 240 V
Честота50 - 60 Hz
Page 7
1. ALGEMEEN OVERZICHT
1
2
3
4
5
ABC
2. BEDIENINGSPANEEL
2.1 Bedieningspaneel
Maak uzelf vertrouwd met de basispictogrammen op het bedieningspaneel en op
het display.
NEDERLANDS7
Display
1
Bedieningspaneel
2
Mand
3
Veiligheidsvergrendeling met
4
beschermkap
Schaal
5
Kook- En Bakassistent - koken met automatische tijd- en temperatuurinstellingen.
2.2 Display
AAN / UIT
Vis
GroentenFrietjesMinipizzaMuffins
OmhoogOmlaag
Steak
Temperatuur
Kippendrumsticks
A. Temperatuurinstelling
B. Tijdsinstelling
C. Tijd / temperatuur
Duur
Kip
Page 8
2
3
1
8
3. VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder alle verpakkingsmateriaal, etiketten en beschermende folie.
Reinig de mand en de pan met warm water, een afwasmiddel en een zachte doek.
Droog de binnen- en buitenkant van het apparaat met een doek.
4. DAGELIJKS GEBRUIK
4.1 Hoe te gebruiken: pan en
mand
Plaats het apparaat op het stabiele
oppervlak.
1. Verwijder de pan en plaats deze op
een stabiel oppervlak.
2. Verwijder de beschermkap van de
veiligheidsvergrendeling.
3. Druk op de veiligheidsvergrendeling
om de mand te verwijderen.
4. Plaats het voedsel in de mand tot het
maximale niveau. De
maximumcapaciteit van de mand is 2
kg.
2. Selecteer het gerecht uit Begeleid
koken:
SymboolInstelling
140˚C
15 min
200˚C
10 min
180˚C
20 min
180˚C
45 min
170˚C
15 min
180˚C
15 min
180˚C
10 min
180˚C
15 min
3. Druk op: .
Wanneer de bereiding eindigt, klinkt er
een geluidssignaal. De koelventilator
werkt gedurende een paar seconden.
4.2 Hoe te koken
Plaats het voedsel in de mand. Sluit het
apparaat aan op het stroomnet.
1. - houd ingedrukt.
U kunt de instellingen wijzigen en het
apparaat uitschakelen tijdens het
koken:
• Druk op het voedselsymbool om het
programma te wijzigen.
Page 9
NEDERLANDS9
•, - druk hierop om de tijd- of
temperatuurinstellingen aan te
passen.
• - houd een paar seconden
ingedrukt om het apparaat uit te
schakelen.
5. BEREIDINGSTIPS
De temperatuur en kooktijden in de tabellen zijn slechts als richtlijn bedoeld. Deze zijn
afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte
ingrediënten.
Aardappelen en groenten
Frietjes, dun, bevroren0,3 - 0,7 9 - 16180Schud de mand
Frietjes, dik, bevroren0,3 - 0,7 11 - 20180Schud de mand
Frietjes (8 x 8 mm)0,3 - 0,8 10 - 16180Schud de mand / Voeg 1/2
Aardappelpartjes, vers0,3 - 0,8 18 - 22180Schud de mand / Voeg 1/2
Aardappelblokjes0,3 -
Gevulde groente0,1 - 0,4 10170-
Groenten0,1 - 0,4 10170-
0,75
Trek de stekker van het apparaat uit het
stopcontact en wacht tot het apparaat
afgekoeld is. Reinig de pan en de mand.
(kg)
(min)(˚C)
eetlepel olie toe
eetlepel olie toe
12 - 18180Schud de mand / Voeg 1/2
eetlepel olie toe
Vlees en gevogelte
Steak0,1 - 0,5 8 - 12200-
Varkenskoteletten0,1 - 0,5 10 - 14200-
Hamburger0,1 - 0,5 7- 14200-
Worstenbroodjes0,1 - 0,5 13 - 15200-
Kippendrumsticks0,1 - 0,5 18 - 22180-
Kippenborst0,1 - 0,5 10 - 15185-
Kip0,9 - 1,2 40 - 50180-
Snacks
Loempia’s, bevroren0,1 - 0,4 8 - 10200Schud de mand
Kipnuggets, bevroren0,1 - 0,5 6 - 10200Schud de mand
Page 10
10
(kg)
Vissticks, bevroren0,1 - 0,4 6 - 10200-
Broodverkruimelde
kaassnacks, bevroren
Bakken
Cakes0,320 - 25165Gebruik een bakblik
Quiche0,420 - 22185Gebruik een bakblik/oven‐
Muffins0,315 - 18200Gebruik een bakblik
0,1 - 0,4 8 - 10180-
(min)(˚C)
schaal
6. OPMERKINGEN OVER SCHOONMAKEN
Reinigingsmiddelen en accessoires
Reinig de pan en de mand met een zachte
spons met warm water en een afwasmiddel.
De pan en de mand zijn vaatwasmachinebe‐
stendig.
Reinig het verwarmingselement met een
schoonmaakborsteltje.
Reinig de buitenkant van het apparaat met
een zachte doek.
Dagelijks gebruik
Trek de stekker van het appa‐
raat uit het stopcontact en wacht
tot het apparaat afgekoeld is
voordat u het begint te reinigen.
Reinig het apparaat telkens na
gebruik
7. WAT TE DOEN IN DE VOLGENDE GEVALLEN...
ProbleemControleer of de volgende zaken gel‐
den...
U kunt het apparaat niet inschakelen of be‐
dienen.
U kunt de pan niet in het apparaat schuiven. • De mand is niet voor meer dan de maxi‐
Er komt witte rook uit het apparaat.• Het voedsel dat u maakt is niet vettig.
• Het apparaat is juist op een elektrische
toevoer aangesloten.
• De kooktijd is ingesteld.
male capaciteit gevuld.
• De mand is correct geplaatst. De mand
moet klikken als u deze in de pan
plaatst.
• De pan en de mand zijn zuiver.
Page 11
8. TECHNISCHE GEGEVENS
8.1 Technische gegevens
Spanning (Voltage)220 - 240 V
Frequentie50 - 60 Hz
NEDERLANDS11
Page 12
1
2
3
4
5
ABC
12
1. GENERAL OVERVIEW
2. CONTROL PANEL
2.1 Control panel
Familiarize yourself with the basic icons on the control panel and on the display.
Display
1
Control panel
2
Basket
3
Safety lock with protection cover
4
Pan
5
Assisted Cooking - cook with automatic time and temperature settings.
2.2 Display
ON / OFF
Fish
VegetablesFrench friesMini pizzaMuffins
UpDown
Steak
Chicken drumsticks
Temperature
Chicken
A. Temperature setting
B. Time setting
C. Time / temperature
Duration
Page 13
3. BEFORE FIRST USE
2
3
1
Remove all the packaging, labelling and protective film.
Clean the basket and the pan with warm water, washing-up liquid and a soft cloth.
Dry inside and outside of the appliance with a cloth.
4. DAILY USE
ENGLISH13
4.1 How to use: pan and
SymbolSetting
basket
Place the appliance on the stable
surface.
1. Remove the pan and place it on a
stable surface.
2. Remove the protection cover on the
safety lock.
3. Press the safety lock to remove the
basket.
4. Put the food into the basket up to the
maximum level. The maximum
capacity of the basket is 2 kg.
3. Press: .
When the cooking ends the signal
sounds. The cooling fan works for a few
seconds.
You can change the settings and turn
4.2 How to cook
Put the food into the basket. Plug in the
appliance.
1. - press and hold.
2. Select the dish from Assisted
cooking:
off the appliance during cooking:
• Press the food symbol to change the
programme.
•, - press to adjust time or
temperature settings.
• - press and hold for a few seconds
to turn off the appliance.
140˚C
15 min
200˚C
10 min
180˚C
20 min
180˚C
45 min
170˚C
15 min
180˚C
15 min
180˚C
10 min
180˚C
15 min
Page 14
14
Unplug the appliance and wait until it is
cold. Clean the pan and the basket.
5. COOKING HINTS
The temperature and cooking times in the tables are guidelines only. They depend on
the recipes and the quality and quantity of the ingredients used.
(kg)
Potatoes and vegetables
French fries, thin, fro‐
zen
French fries, thick, fro‐
zen
French fries (8 x 8 mm) 0.3 - 0.8 10 - 16180Shake the basket / Add 1/2 ta‐
Spring rolls, frozen0.1 - 0.4 8 - 10200Shake the basket
Chicken nuggets, fro‐
zen
Fish fingers, frozen0.1 - 0.4 6 - 10200-
0.1 - 0.5 6 - 10200Shake the basket
Page 15
ENGLISH15
(kg)
Bread crumbed cheese
snacks, frozen
Baking
Cakes0.320 - 25165Use a baking tin
Quiche0.420 - 22185Use a baking tin / oven dish
Muffins0.315 - 18200Use a baking tin
0.1 - 0.4 8 - 10180-
6. NOTES ON CLEANING
Cleaning agents and accessories
Clean the pan and the basket with a soft
sponge with warm water and a washing-up
liquid.
The pan and the basket are dishwasher-safe.
Clean the heating element with a cleaning
brush.
Clean the outside of the appliance with a soft
cloth.
7. WHAT TO DO IF...
ProblemCheck if...
You cannot activate or operate the appli‐
ance.
You cannot slide the pan into the appliance. • The basket is not filled over its maximum
White smoke comes out of the appliance.• The food you prepare is not greasy.
(min)(˚C)
Everyday use
Before cleaning unplug the ap‐
pliance and wait until it is cold.
Clean the appliance after each
use.
• The appliance is correctly connected to
an electrical supply.
• The cooking time is set.
capacity.
• The basket is placed correctly. It has to
click when you place it in the pan.
• The pan and the basket are clean.
8. TECHNICAL DATA
8.1 Technical data
Voltage220 - 240 V
Frequency50 - 60 Hz
Page 16
1
2
3
4
5
ABC
16
1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE
2. BANDEAU DE COMMANDE
2.1 Bandeau de commande
Familiarisez-vous avec les symboles de base du bandeau de commande et de l'affi‐
chage :
Affichage
1
Bandeau de commande
2
Panier
3
Verrouillage de sécurité avec
4
couvercle de protection
Plat
5
MARCHE / AR‐
Cuisson assistée - faites cuire avec les réglages automatiques de durée et de tem‐
pérature.
2.2 Affichage
RÊT
Poisson
LégumesFritesMini pizzaMuffins
HautBas
Steak
Température
Pilons de poulet
A. Réglage de température
B. Réglage de l'heure
C. Durée / Température
Durée
Poulet
Page 17
3. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
2
3
1
Retirez les emballages, les étiquettes et les films de protection.
Nettoyez le panier et le plat avec de l'eau chaude, du liquide vaisselle et un chiffon
doux.
Séchez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil avec un chiffon.
4. UTILISATION QUOTIDIENNE
FRANÇAIS17
4.1 Comment utiliser : plat et
SymboleRéglage
panier
Placez l'appareil sur une surface stable.
1. Sortez le plat et placez-le sur une
surface stable.
2. Retirez le couvercle de protection sur
le verrouillage de sécurité.
3. Appuyez sur le verrouillage de
sécurité pour retirer le panier.
4. Placez les aliments dans le panier
jusqu’au niveau maximum. Le panier
a une capacité maximale de 2 kg.
3. Appuyez sur : .
Lorsque la cuisson est terminée, un
signal sonore retentit. Le ventilateur de
refroidissement fonctionne pendant
4.2 Comment cuire
Placez les aliments dans le panier.
Branchez l'appareil.
1. - appuyez et maintenez enfoncé.
2. Sélectionnez le plat dans Cuisson
assistée :
quelques secondes.
Vous pouvez modifier les réglages et
éteindre l’appareil pendant la
cuisson :
• Appuyez sur le symbole de l’aliment
pour changer le programme.
•, - appuyez pour ajuster les
réglages de durée ou de température.
140 ˚C
15 min
200 ˚C
10 min
180 ˚C
20 min
180 ˚C
45 min
170 ˚C
15 min
180 ˚C
15 min
180 ˚C
10 min
180 ˚C
15 min
Page 18
18
• - appuyez et maintenez enfoncé
pendant quelques secondes pour
éteindre l’appareil.
5. CONSEILS DE CUISSON
Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués
qu'à titre indicatif. Ils varient en fonction des recettes ainsi que de la qualité et de la
quantité des ingrédients utilisés.
(kg)
Pommes de terre et légumes
Frites, fines, surgelé0,3 - 0,7 9 - 16180Secouez le panier
Frites, épaisses, surge‐lé0,3 - 0,7 11 - 20180Secouez le panier
Frites (8 x 8 mm)0,3 - 0,8 10 - 16180Secouez le panier / Ajoutez
Quartiers de pommes
de terre, frais
Cubes de pommes de
terre
Légumes farcis0,1 - 0,4 10170-
Légumes0,1 - 0,4 10170-
0,3 - 0,8 18 - 22180Secouez le panier / Ajoutez
0,3 0,75
12 - 18180Secouez le panier / Ajoutez
Débranchez l’appareil et attendez qu’il
soit froid. Nettoyez le plat et le panier.
(min)(˚C)
1/2 cuillères à soupe d’huile
1/2 cuillères à soupe d’huile
1/2 cuillères à soupe d’huile
Viande et volaille
Steak0,1 - 0,5 8 - 12200-
Côtelettes de porc0,1 - 0,5 10 - 14200-
Steak haché0,1 - 0,5 7 - 14200-
Roulés aux saucisses0,1 - 0,5 13 - 15200-
Pilons de poulet0,1 - 0,5 18 - 22180-
Blanc de poulet0,1 - 0,5 10 - 15185-
Poulet0,9 - 1,2 40 - 50180-
En-cas
Rouleaux de printemps,
surgelés
Nuggets de poulet, sur‐
gelé
0,1 - 0,4 8 - 10200Secouez le panier
0,1 - 0,5 6 - 10200Secouez le panier
Page 19
FRANÇAIS19
(kg)
Bâtonnets de poisson,
surgelé
En-cas au fromage pa‐
nés, surgelés
Cuisson
Gâteaux0,320 - 25165Utilisez un moule à gâteaux.
Quiche0,420 - 22185Utilisez un moule à gâteaux /
Muffins0,315 - 18200Utilisez un moule à gâteaux.
0,1 - 0,4 6 - 10200-
0,1 - 0,4 8 - 10180-
(min)(˚C)
plat allant au four
6. REMARQUES CONCERNANT L'ENTRETIEN
Produits de nettoyage et accessoires
Nettoyez le plat et le panier avec à l'aide
d'une éponge douce avec de l'eau chaude et
du liquide vaisselle.
Le plat et le panier peuvent passer au lavevaisselle.
Nettoyez l’élément chauffant avec une brosse
de nettoyage.
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chif‐
fon doux.
Utilisation quotidienne
Avant le nettoyage, débranchez
l’appareil et attendez qu’il soit
froid.
Nettoyez l'appareil après cha‐
que utilisation.
7. QUE FAIRE SI…
ProblèmeVérifiez si...
Vous ne pouvez pas mettre en fonctionne‐
ment l'appareil ni le faire fonctionner.
Vous ne pouvez pas faire coulisser le plat
dans l’appareil.
De la fumée blanche sort de l’appareil.• Les aliments que vous préparez ne sont
• L'appareil est correctement branché à la
prise électrique.
• La durée de cuisson est réglée
• Le panier n’est pas rempli au-delà de sa
capacité maximale.
• Le panier est placé correctement. Il doit
s’enclencher lorsque vous le placez
dans le plat.
pas gras.
• Le plat et le panier sont propres.
Page 20
20
8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
8.1 Caractéristiques techniques
Tension220 - 240 V
Fréquence50 - 60 Hz
Page 21
1. GESAMTANSICHT
1
2
3
4
5
ABC
2. BEDIENFELD
2.1 Bedienfeld
Machen Sie sich mit den grundlegenden Symbolen auf dem Bedienfeld und auf dem
Display vertraut.
Display
1
Bedienfeld
2
Korb
3
Sicherheitsverriegelung mit
4
Schutzabdeckung
Gar-Behälter
5
DEUTSCH21
Koch-Assistent - Kochen mit automatischen Zeit- und Temperatureinstellungen.
2.2 Display
EIN/AUS
Fisch
GemüsePommes fritesMini-PizzaMuffins
Nach obenNach unten
Steak
A. Temperatureinstellung
B. Zeiteinstellung
C. Zeit/Temperatur
Temperatur
Hähnchenunter‐
schenkel
Hähnchen
Dauer
Page 22
2
3
1
22
3. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
Entfernen Sie die gesamte Verpackung, Etiketten und Schutzfolie.
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an und
reinigen Sie damit den Korb und den Gar-Behälter.
Trocknen Sie das Gerät innen und außen mit einem Tuch ab.
4. TÄGLICHER GAR-BEHÄLTER
4.1 Verwendung: GarBehälter und Korb
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile
Oberfläche.
1. Nehmen Sie den Gar-Behälter
heraus und stellen Sie ihn auf eine
stabile Oberfläche.
2. Entfernen Sie die Schutzabdeckung
und die Sicherheitsverriegelung.
3. Drücken Sie auf die
Sicherheitsverriegelung, um den
Korb zu entfernen.
4. Füllen Sie die Zutaten in den Korb
bis zur Höchstgrenze. Das maximale
Fassungsvermögen des Korbs
beträgt 2 kg.
4.2 So wird gekocht
Füllen Sie die Zutaten in den Korb.
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
1. Halten Sie
2. Wählen Sie das Gericht im Koch-
Assistenten:
SymbolEinstellung
gedrückt.
140 ˚C
15 Min.
200 ˚C
10 Min.
180 ˚C
20 Min.
180 ˚C
45 Min.
170 ˚C
15 Min.
180 ˚C
15 Min.
180 ˚C
10 Min.
180 ˚C
15 Min.
3. Drücken Sie: .
Page 23
DEUTSCH23
Nach Abschluss des Garvorgangs ertönt
ein akustisches Signal. Das Kühlgebläse
schaltet sich einige Sekunden ein.
Sie können die Einstellungen während
des Garvorgangs ändern und das
Gerät ausschalten:
• Drücken Sie auf das Speisensymbol,
um das Programm zu ändern.
• Drücken Sie , , um die Zeit- oder
Temperatureinstellungen zu ändern.
5. GAREMPFEHLUNGEN
Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
(kg)
Kartoffeln und Gemüse
Pommes frites, dünn,
gefroren
Pommes frites, dick, ge‐
froren
Pommes frites (8 x 8
mm)
Kartoffelspalten, frisch0.3 - 0.8 18 - 22180Schütteln Sie den Korb/Fügen
Kartoffelwürfel0.3 -
Gefülltes Gemüse0.1 - 0.4 10170-
Gemüse0.1 - 0.4 10170-
0.3 - 0.7 9 - 16180Schütteln Sie den Korb
0.3 - 0.7 11 - 20180Schütteln Sie den Korb
0.3 - 0.8 10 - 16180Schütteln Sie den Korb/Fügen
0.75
• Halten Sie einige Sekunden
gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
Ziehen Sie den Netzstecker und warten
Sie, bis das Gerät kalt ist. Reinigen Sie
den Gar-Behälter und den Korb.
(Min.)(˚C)
Sie 1/2 Esslöffel Öl hinzu
Sie 1/2 Esslöffel Öl hinzu
12 - 18180Schütteln Sie den Korb/Fügen
Sie 1/2 Esslöffel Öl hinzu
Fleisch und Geflügel
Steak0.1 - 0.5 8 - 12200-
Schweinekoteletts0.1 - 0.5 10 - 14200-
Hamburger0.1 - 0.5 7- 14200-
Würstchen im Teig0.1 - 0.5 13 - 15200-
Hähnchenunterschen‐
kel
Hähnchenbrust0.1 - 0.5 10 - 15185-
Hähnchen0.9 - 1.2 40 - 50180-
0.1 - 0.5 18 - 22180-
Page 24
24
(kg)
Snacks
Frühlingsrollen, gefro‐
ren
Chicken Nuggets, ge‐
froren
Fischstäbchen, gefroren 0.1 - 0.4 6 - 10200-
Panierte Käse-Snacks,
gefroren
Backen
Kuchen0.320 - 25165Verwenden Sie eine Backform
Quiche0.420 - 22185Verwenden Sie eine Back‐
Muffins0.315 - 18200Verwenden Sie eine Backform
0.1 - 0.4 8 - 10200Schütteln Sie den Korb
0.1 - 0.5 6 - 10200Schütteln Sie den Korb
0.1 - 0.4 8 - 10180-
(Min.)(˚C)
6. HINWEISE ZUR REINIGUNG
Reinigungsmittel und Zubehör
Feuchten Sie einen weichen Schwamm mit
warmem Wasser und etwas Spülmittel an
und reinigen Sie damit den Gar-Behälter und
Korb.
Der Gar-Behälter und der Korb sind spülma‐
schinenfest.
Reinigen Sie das Heizelement mit einer Rei‐
nigungsbürste.
Reinigen Sie die Außenseite des Geräts mit
einem weichen Tuch.
form/Auflaufform
Täglicher Gebrauch
Ziehen Sie vor der Reinigung
den Netzstecker und warten
Sie, bis das Gerät kalt ist.
Reinigen Sie das Gerät nach je‐
dem Gebrauch.
7. WAS TUN, WENN...
StörungPrüfen Sie, ob...
Das Gerät kann nicht eingeschaltet oder be‐
dient werden.
Sie können den Gar-Behälter nicht in das
Gerät schieben.
• Das Gerät ordnungsgemäß an die Span‐
nungsversorgung angeschlossen ist.
• Die Garzeit eingestellt ist.
• Der Korb über sein maximales Fas‐
sungsvermögen gefüllt ist.
• Der Korb richtig eingesetzt ist. Es muss
klicken, wenn Sie ihn in den Gar-Behäl‐
ter einsetzen.
Page 25
StörungPrüfen Sie, ob...
Weißer Rauch tritt aus dem Gerät aus.• Die von Ihnen zubereitete Speise fettig
8. TECHNISCHE DATEN
8.1 Technische Daten
Spannung220 - 240 V
Frequenz50 - 60 Hz
DEUTSCH25
ist.
• Der Gar-Behälter und der Korb sauber
sind.
Page 26
1
2
3
4
5
ABC
26
1. ΓΕΝΙΚΉ ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ
2. ΠΊΝΑΚΑΣ ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΊΩΝ
2.1 Πίνακας χειριστηρίων
Εξοικειωθείτε με τα βασικά εικονίδια στο χειριστήριο και στην οθόνη.
Οθόνη
1
Πίνακας χειριστηρίων
2
Καλάθι
3
Κλειδαριά ασφαλείας με
4
προστατευτικό κάλυμμα
Ταψί
5
ΕΝΑΡΞΗ / ΛΗ‐
Μαγείρεμα με βοήθεια - μαγείρεμα με αυτόματες ρυθμίσεις χρόνου και θερμοκρα‐
σίας.
2.2 Οθόνη
ΞΗ
Ψάρι
ΛαχανικάΤηγανιτές πατάτεςΜίνι πίτσαΚέικ Muffins
ΕπάνωΚάτω
Μπριζόλα
Θερμοκρασία
Μπούτια από κοτό‐
πουλο
A. Ρύθμιση θερμοκρασίας
B. Ρύθμιση χρόνου
C. Χρόνος / θερμοκρασία
Διάρκεια
Κοτόπουλο
Page 27
3. ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡΏΤΗ ΧΡΉΣΗ
2
3
1
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, τις ετικέτες και την προστατευτική μεμβράνη.
Καθαρίστε το καλάθι και το ταψί με χλιαρό νερό, απορρυπαντικό πιάτων και ένα
μαλακό πανί.
Στεγνώστε το εσωτερικό και το εξωτερικό μέρος της συσκευής με ένα πανί.
4. ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΉ ΧΡΉΣΗ
ΕΛΛΗΝΙΚΑ27
4.1 Τρόπος χρήσης: ταψί και
καλάθι
Τοποθετήστε τη συσκευή σε μια σταθερή
επιφάνεια.
1. Αφαιρέστε το ταψί και τοποθετήστε το
σε μια σταθερή επιφάνεια.
2. Αφαιρέστε το προστατευτικό κάλυμμα
από την κλειδαριά ασφαλείας.
3. Πιέστε την κλειδαριά ασφαλείας για
να αφαιρέσετε το καλάθι.
4. Τοποθετήστε το φαγητό μέσα στο
καλάθι μέχρι το μέγιστο επίπεδο. Η
μέγιστη χωρητικότητα του καλαθιού
είναι 2 kg.
2. Επιλέξτε το φαγητό από το
Μαγείρεμα με βοήθεια:
ΣύμβολοΡύθμιση
140˚C
15 λεπ.
200˚C
10 λεπ.
180˚C
20 λεπ.
180˚C
45 λεπ.
170˚C
15 λεπ.
180˚C
15 λεπ.
180˚C
10 λεπ.
180˚C
15 λεπ.
3. Πιέστε: .
Μόλις ολοκληρωθεί το μαγείρεμα,
ακούγεται το σήμα. Ο ανεμιστήρας ψύξης
λειτουργεί για μερικά δευτερόλεπτα.
4.2 Τρόπος μαγειρέματος
Τοποθετήστε το φαγητό στο καλάθι.
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα.
1. - πιέστε παρατεταμένα.
Μπορείτε να αλλάξετε τις ρυθμίσεις
και να απενεργοποιήσετε τη συσκευή
κατά το μαγείρεμα:
• Πιέστε το σύμβολο φαγητού για να
αλλάξετε το πρόγραμμα.
Page 28
28
•, - πιέστε για να προσαρμόσετε τις
ρυθμίσεις χρόνου ή θερμοκρασίας.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα
και περιμένετε μέχρι να κρυώσει.
Καθαρίστε το ταψί και το καλάθι.
• - πιέστε παρατεταμένα για μερικά
δευτερόλεπτα για να
απενεργοποιήσετε τη συσκευή.
5. ΣΥΜΒΟΥΛΈΣ ΜΑΓΕΙΡΈΜΑΤΟΣ
Οι τιμές θερμοκρασίας και χρόνου μαγειρέματος στους πίνακες είναι μόνο ενδεικτικές.
Εξαρτώνται από τις συνταγές, καθώς και από την ποιότητα και ποσότητα των υλικών
που χρησιμοποιούνται.
Καθαρίστε το ταψί και το καλάθι με ένα μαλα‐
κό σφουγγάρι με χλιαρό νερό και απορρυπα‐
ντικό πιάτων.
Το ταψί και το καλάθι είναι κατάλληλα για
πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων.
Καθαρίστε την αντίσταση με μια βούρτσα κα‐
θαρισμού.
Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος της συσκευής
με ένα μαλακό πανί.
Καθημερινή χρήση
Πριν από τον καθαρισμό, απο‐
συνδέστε τη συσκευή και περι‐
μένετε να κρυώσει.
Καθαρίζετε τη συσκευή μετά
από κάθε χρήση.
ματος
σκεύος ψησίματος
ματος
7. ΤΙ ΝΑ ΚΆΝΕΤΕ ΑΝ...
ΠρόβλημαΕλέγξτε εάν...
Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε ή να λει‐
τουργήσετε τη συσκευή.
• Η συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένη
στην ηλεκτρική παροχή.
• Ο χρόνος μαγειρέματος είναι ρυθμισμέ‐
νος.
Page 30
30
ΠρόβλημαΕλέγξτε εάν...
Δεν μπορείτε να τοποθετήσετε το ταψί μέσα
στη συσκευή.
Αναδύεται λευκός καπνός από τη συσκευή.• Το φαγητό που μαγειρεύετε είναι λιπαρό.
8. ΤΕΧΝΙΚΆ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΆ
8.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τάση220 - 240 V
Συχνότητα50 - 60 Hz
• Το καλάθι είναι γεμάτο πέρα από τη μέγι‐
στη χωρητικότητά του.
• Το καλάθι είναι τοποθετημένο σωστά.
Πρέπει να κουμπώσει όταν το τοποθετεί‐
τε μέσα στο ταψί.
• Το ταψί και το καλάθι είναι καθαρά.
Page 31
1. VISÃO GERAL
1
2
3
4
5
ABC
2. PAINEL DE COMANDOS
2.1 Painel de controlo
Familiarize-se com os ícones básicos no painel de controlo e no visor.
PORTUGUÊS31
Visor
1
Painel de controlo
2
Cesto
3
Fecho de segurança com tampa de
4
proteção
Recipiente
5
Cozedura assistida - cozinhe com definições automáticas de tempo e temperatura.
2.2 Visor
ON / OFF
Peixe
LegumesBatatas fritasMini pizzaQueques
SubirDescer
Bife
Temperatura
Coxas de frango
A. Regulação da temperatura
B. Definir as horas
C. Tempo/Temperatura
Duração
Frango
Page 32
2
3
1
32
3. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
Retire todas as películas de embalagem, rotulagem e de proteção.
Limpe o cesto e o recipiente com água morna, detergente da loiça e um pano ma‐
cio.
Seque o interior e o exterior do aparelho com um pano.
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
4.1 Como utilizar: recipiente
SímboloRegulação
e cesto
Coloque o aparelho numa superfície
estável.
1. Retire o recipiente e coloque-o numa
superfície estável.
2. Retire a tampa de proteção no fecho
de segurança.
3. Prima o fecho de segurança para
retirar o cesto.
4. Coloque os alimentos no cesto até
ao nível máximo. A capacidade
máxima do cesto é de 2 kg.
3. Prima: .
Quando a cozedura terminar, é emitido
um sinal sonoro. O ventilador funciona
durante alguns segundos.
Pode alterar as definições e desligar o
4.2 Como cozinhar
Coloque os alimentos no cesto. Ligue a
ficha do aparelho.
1. - mantenha premido.
2. Selecione o prato da Cozinha
assistida:
aparelho durante a cozedura.
• Prima o símbolo do alimento para
alterar o programa.
•, - prima para ajustar o tempo ou
as definições da temperatura.
140˚C
15 min
200˚C
10 min
180˚C
20 min
180˚C
45 min
170˚C
15 min
180˚C
15 min
180˚C
10 min
180˚C
15 min
Page 33
PORTUGUÊS33
• - prima e mantenha durante
alguns segundos para desligar o
aparelho.
5. SUGESTÕES DE COZEDURA
A temperatura e os tempos de cozedura indicados nas tabelas são apenas valores de
referência. Dependem das receitas, da qualidade e da quantidade dos ingredientes
utilizados.
(kg)
Batatas e legumes
Batatas fritas, finas con‐
gelados
Batatas fritas, gros‐
sascongelados
Batatas fritas (8 x 8
mm)
Fatias de batata, fres‐
cas
Batata em cubos0,3 -
Legumes recheados0,1 - 0,4 10170-
Legumes0,1 - 0,4 10170-
0,3 - 0,7 9 - 16180Agite o cesto
0,3 - 0,7 11 - 20180Agite o cesto
0,3 - 0,8 10 - 16180Agite o cesto/Adicione 1/2 co‐
0,3 - 0,8 18 - 22180Agite o cesto/Adicione 1/2 co‐
0,75
(min)(˚C)
12 - 18180Agite o cesto/Adicione 1/2 co‐
Desligue o aparelho e aguarde até que
esteja frio. Limpe o recipiente e o cesto.
lher de sopa de óleo
lher de sopa de óleo
lher de sopa de óleo
Carne e aves
Bife0,1 - 0,5 8 - 12200-
Costeleta de porco0,1 - 0,5 10 - 14200-
Hamburguer0,1 - 0,5 7 - 14200-
Rolinhos de salsicha0,1 - 0,5 13 - 15200-
Coxas de frango0,1 - 0,5 18 - 22180-
Peito de frango0,1 - 0,5 10 - 15185-
Frango0,9 - 1,2 40 - 50180-
Snacks
Pastéis, congelados0,1 - 0,4 8 - 10200Agite o cesto
Frangocongelados0,1 - 0,5 6 - 10200Agite o cesto
Barrinhas de peixecon‐
gelados
0,1 - 0,4 6 - 10200-
Page 34
34
(kg)
Snacks de queijo com
pão ralado, congelados
Bolos
Bolos0,320 - 25165Utilize um tabuleiro para assar
Quiche0,420 - 22185Utilize um tabuleiro para as‐
Queques0,315 - 18200Utilize um tabuleiro para assar
0,1 - 0,4 8 - 10180-
(min)(˚C)
6. NOTAS SOBRE A LIMPEZA
Agentes de limpeza e acessórios
Limpe o recipiente e o cesto com uma espon‐
ja macia com água morna e um líquido de
limpeza.
O recipiente e o cesto podem ser lavados na
máquina de lavar loiça.
Limpe o elemento de calor com uma escova
de limpeza.
Limpe o exterior do aparelho com um pano
macio.
7. O QUE FAZER SE...
sar/prato de forno
Utilização diária
Antes de limpar, desligue o apa‐
relho e aguarde que arrefeça.
Limpe o aparelho após cada uti‐
lização.
ProblemaVerifique se...
Não consegue ativar ou utilizar o aparelho.• O aparelho está ligado corretamente a
uma alimentação eléctrica.
• O tempo de cozedura está definido.
Não consegue deslizar o recipiente no apa‐
relho.
Sai fumo branco do aparelho.• Os alimentos que prepara não são gor‐
• O cesto não está cheio acima da sua ca‐
pacidade máxima.
• O cesto está colocado corretamente.
Tem de emitir um clique quando o colo‐
ca no recipiente.
durosos.
• O recipiente e o cesto estão limpos.
Page 35
8. DADOS TÉCNICOS
8.1 Dados técnicos
Tensão220 - 240 V
Frequência50 - 60 Hz
PORTUGUÊS35
Page 36
1
2
3
4
5
ABC
36
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
2. PANEL DE MANDOS
2.1 Panel de control
Familiarícese con los iconos básicos del panel de control y la pantalla.
Pantalla
1
Panel de control
2
Cesta
3
Cierre de seguridad con cubierta de
4
protección
Bandeja
5
Cocción asistida - cocinar con ajustes automáticos de tiempo y temperatura.
2.2 Pantalla
ON/OFF
Pescado
VerdurasPatatas fritasMini pizzaMuffins
ArribaMenos
Bistecs
A. Ajuste de la temperatura
B. Ajuste de la hora
C. Tiempo / temperatura
Doméstico
Muslos de pollo
Duración
Pollo
Page 37
3. ANTES DEL PRIMER USO
2
3
1
Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora.
Limpie el cesta y la bandeja con agua caliente, detergente y un paño suave.
Seque el interior y el exterior del aparato con un paño.
4. USO DIARIO
ESPAÑOL37
4.1 Instrucciones de uso:
bandeja y cesta
Coloque el aparato en la superficie
estable.
1. Retire la bandeja y colóquela en una
superficie estable.
2. Retire la cubierta de protección del
cierre de seguridad.
3. Presione el cierre de seguridad para
retirar la cesta.
4. Ponga la comida en el cesta hasta el
nivel máximo. La capacidad máxima
de la cesta es de 2 kg.
SímboloConfigura‐
ción
140˚C
15 min
200˚C
10 min
180˚C
20 min
180˚C
45 min
170˚C
15 min
180˚C
15 min
180˚C
10 min
180˚C
15 min
3. Pulse: .
Al finalizar la cocción sonará una señal.
El ventilador de enfriamiento funciona
unos segundos.
4.2 Cómo cocinar
Coloque la comida en la cesta. Enchufe
el aparato.
1. - mantenga pulsado.
2. Seleccione el plato en Cocción
asistida:
Puede cambiar los ajustes y apagar el
aparato durante la cocción:
• Pulse el símbolo del alimento para
cambiar el programa.
•, - pulse para ajustar la hora o la
temperatura.
• - mantenga pulsado durante unos
segundos para apagar el aparato.
Page 38
38
Desenchufe el aparato y espere hasta
que esté frío. Limpie la bandeja y la
cesta.
5. CONSEJOS DE COCCIÓN
La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos.
Dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada
caso.
(kg)
Patatas y verduras
Patatas fritas finas, con‐
gelada
Patatas fritas gruesas,
congelada
Patatas fritas (8 x 8
mm)
Patatas en porciones,
frescas
Dados de patata0.3 -
Verduras rellenas0.1 - 0.4 10170-
Verduras0.1 - 0.4 10170-
Carne y aves
Bistecs0.1 - 0.5 8 - 12200-
Chuletas de cerdo0.1 - 0.5 10 - 14200-
Hamburguesa0.1 - 0.5 7- 14200-
Pasteles de carne0.1 - 0.5 13 - 15200-
Muslos de pollo0.1 - 0.5 18 - 22180-
Pechuga de pollo0.1 - 0.5 10 - 15185-
Pollo0.9 - 1.2 40 - 50180-
0.3 - 0.7 9 - 16180Agite la cesta
0.3 - 0.7 11 - 20180Agite la cesta
0.3 - 0.8 10 - 16180Agitar la cesta / Añadir 1/2 cu‐
0.3 - 0.8 18 - 22180Agitar la cesta / Añadir 1/2 cu‐
0.75
(min)(˚C )
12 - 18180Agitar la cesta / Añadir 1/2 cu‐
charada de aceite
charada de aceite
charada de aceite
Snacks
Rollitos de primavera,
congelados
Nuggets de pollo, con‐
gelada
0.1 - 0.4 8 - 10200Agite la cesta
0.1 - 0.5 6 - 10200Agite la cesta
Page 39
ESPAÑOL39
(kg)
Barritas de pescado,
congelada
Bocaditos queso empa‐
nados, congelados
Horneado
Repostería0.320 - 25165Use un molde de hornear
Quiche0.420 - 22185Use un molde de hornear /
Muffins0.315 - 18200Use un molde de hornear
0.1 - 0.4 6 - 10200-
0.1 - 0.4 8 - 10180-
(min)(˚C )
6. NOTAS SOBRE LA LIMPIEZA
Agentes de limpieza y accesorios
Limpie la bandeja y la cesta con una esponja
suave con agua tibia y un líquido lavavajillas.
La bandeja y la cesta son aptas para el lava‐
vajillas.
Limpie la resistencia con un cepillo de limpie‐
za.
Limpie el exterior del aparato con un paño
suave.
7. QUÉ HACER SI...
fuente de horno
Uso diario
Antes de limpiar, desenchufe el
aparato y espere hasta que esté
frío.
Limpie el aparato después de
cada uso.
ProblemaCompruebe que...
El aparato no se enciende o no funciona.• El aparato está bien conectado a la red
eléctrica.
• El tiempo de cocción está fijado.
No puede deslizar la bandeja en el aparato. • La cesta no se llena por encima de su
capacidad máxima.
• La cesta está colocada correctamente.
Tiene que hacer clic cuando se pones
en la bandeja.
Sale humo blanco del aparato.• La comida que prepara no es grasa.
• La bandeja y la cesta están limpias.
Page 40
40
8. DATOS TÉCNICOS
8.1 Datos técnicos
Voltaje220 - 240 V
Frecuencia50 - 60 Hz
*
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
867361841-A-192020
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.