AEG ST 500, ST 800, ST 1200, SW 600, SW 1000 User guide [ml]

...
Spannungswandler
ST 500 / ST 800 / ST 1200 SW 600 / SW 1000 / SW 1500
POWER
Spannungswandler
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Trasformatore di tensione
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Operation and Safety
Notes
Měnič napětí
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
97115 97116 97117
97120 97121 97122
Convertisseur de tension
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Napäťový transformátor
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez­vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
D Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB Operation and Safety Notes Page 15
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 25 IT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 35 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 45 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 55
88:88
10
11 13
14 12
9
ST 500 / SW 600
POWER
ST 800 / SW 1000
POWER
ST 1200 / SW 1500
B
8
7
6
POWER
5
1 2 3
4
A
C
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang .....................................................................................................................................................Seite 7
Teilebeschreibung ............................................................................................................................................ Seite 7
Technische Daten ............................................................................................................................................. Seite 7
Technische Merkmale ..................................................................................................................................... Seite 8
Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise ..................................................................................................................Seite 10
Vor der Inbetriebnahme ....................................................................................................................... Seite 11
Bedienung
Fernbedienung anschließen ..........................................................................................................................Seite 11
Externe Geräte anschließen ..........................................................................................................................Seite 11
Spannungswandler ein-/ausschalten, Modus wechseln ...................................................................... Seite 12
Fehlersuche ......................................................................................................................................................Seite 12
Wartung und Pflege ................................................................................................................................ Seite 13
Service ..................................................................................................................................................................Seite 13
Garantie ..............................................................................................................................................................Seite 13
Entsorgung .......................................................................................................................................................Seite 13
Konformitätserklärung ..........................................................................................................................Seite 14
5 D
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Innengebrauch
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Lebens- und Unfallgefahr für Kleinkinder und Kinder!
Spannungswandler
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbe­triebnahme mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit dem Gerät. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungs­anleitung sorgfältig. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Wei­tergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Spannungswandler ist für die Umwandlung von Gleichstrom mit einer Spannung von 12 V in Wechselstrom mit einer Spannung von 230 V und e
iner Frequenz von 50 Hz und / oder von 5 V Gleic spannung und einer Stromstärke von 500 mA vorgesehen. Überprüfen Sie das Gerät immer auf kontinuierliche maximale Ausgangsleistung (siehe auch Kapitel „Fehlersuche“). Der Spannungswand­ler ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in trockenen Räumen zugelassen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Gefahren. Für Schäden, die aus bestimmungswid­riger Verwendung entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
6 D
h-
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Dieses Gerät kann bei Anschluss an eine 12 V­Stromquelle mit mindestens 15 A für die folgenden Arten von externen Elektrogeräten verwendet werden:
- Gewöhnliche Elektrogeräte wie Laptop, Tischrechner, Fernseher, MP3-Player, PDA oder Batterieladegerät für Handys, Computer
- 97115 (Modell ST 500) =
Gesamtleistung < 500 W
- 97116 (Modell ST 800) =
Gesamtleistung < 800 W
- 97117 (Modell ST 1200) =
Gesamtleistung < 1200 W
- 97120 (Modell SW 600) =
Gesamtleistung < 600 W
- 97121 (Modell SW 1000) =
Gesamtleistung < 1000 W
- 97122 (Modell SW 1500) =
Gesamtleistung < 1500 W
Nicht erlaubt ist die Verwendung des Gerätes unter folgenden Umständen und mit folgenden Arten von externen Elektrogeräten:
- Anschluss an eine Stromquelle mit einer Spannung von 6, 24 oder 230 V
- Externe Geräte, die die max. Leistung des Spannungswandlers übersteigen
- 97115 (Modell ST 500) =
Gesamtleistung > 500 W
- 97116 (Modell ST 800) =
Gesamtleistung > 800 W
- 97117 (Modell ST 1200) =
Gesamtleistung > 1200 W
- 97120 (Modell SW 600) =
Gesamtleistung > 600 W
- 97121 (Modell SW 1000) =
Gesamtleistung > 1000 W
Einleitung
- 97122 (Modell SW 1500) = Gesamtleistung > 1500 W
Gebrauch von Hitze produzierenden Geräten
Achten Sie bei der Benutzung von Hitze produzie­r
enden Geräten unbedingt auf die Leistungsanga
be des Herstellers. Stellen Sie sicher, dass die benö­tigte Leistung nicht die max. Leistungsabgabe des Spannungswandlers übersteigt. Machen Sie sich bewusst, dass die dauerhafte Leistungsentnahme, z. B. elektrischer Fön, zu einer raschen Entladung der Batterie führen kann und die Benutzungs­dauer daher beschränkt werden sollte.
Lieferumfang
K
ontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacke den Lieferumfang. Prüfen Sie das Gerät sowie alle Teile auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein defektes Gerät oder Teile nicht in Betrieb.
1 Spannungswandler 1 Anschlusskabel positiv (+, rot) mit Ringanschluss
oder Polklemme
1 Anschlusskabel negativ (–, schwarz) mit Ring-
anschluss oder Polklemme 1 Fernsteuerungsmodul 1 Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
LED-Anzeige „Fehler“
1
LED-Anzeige „Ein“ (POWER)
2
Taste EIN/AUS/MODE
3
USB-Ausgang 0,5 V
4
Anschluss Fernbedienung
5
Polklemme positiv (+, rot) mit Ringanschluss
6
Polklemme negativ (–, schwarz) mit
7
Ringanschluss
Ausgangssteckdose
8
LED-Anzeige
9
Fernsteuerungsmodul
10
Anschluss (–, schwarz) für Ringanschluss
11
Anschluss (+, rot) für Ringanschluss
12
Kühlgebläse
13
Erdungsanschluss mit Flügelmutter
14
n
Technische Daten
Nenneingangsspannung: 12 V Ausgangsspannung: 230 V ~ Wirkungsgrad: > 80 % Ausgangsfrequenz: 50 Hz USB-Ausgang: 5,0 V Schutzklasse: I Sicherung: 15 A Umgebungstemperatur: 0 °C–30 °C Unterspannungsschutz: 10 V +/– 0,5 V Überspannungsschutz : 15,5 V Überhitzungsschutz: > 68 °C
/ 1 A
+/– 0,5 V
ST 500
ST 800 ST 1200 SW 600
SW 1000 SW 1500
Ausgangs-
leistung
Spitzenaus-
gangsleistung
Überlastungs-
schutz
Abmessungen
(L x B x T)
Gewicht
(für 0,1 Sek.)
500 VA 1000 VA 550 VA +/- 40 VA 246 x 179 x 87 mm 1,52 kg 800 VA 160 0 VA 860 VA +/- 40 VA 278 x 179 x 87 mm 1,92 kg
120 0 VA 2400 VA 1350 VA +/- 100 VA 348 x 180 x 87 mm 2,42 kg
600 VA 1200 VA 600 VA +/- 40 VA 348 x 180 x 87 mm 1,52 kg 1000 VA 2000 VA 1150 VA +/- 100 VA 410 x 180 x 87 mm 2,42 kg 150 0 VA 3000 VA 1500 VA +/- 150 VA 400 x 258 x 87 mm 4,4 kg
7 D
Einleitung
Technische Merkmale
Warnungs- und Schutzanzeigen
Die Fehler sind generell wie folgt erkennbar: Der Spannungswandler weist einige technische Merkmale auf, um sich selbst und / oder die angeschlossenen Geräte zu schützen.
- Rote LED-Anzeige
1
- Piep- oder Summton
- Schutzcode in der LED-Anzeige
Code Rote LED-Anzeige Bedeutung Warnungstyp
Überlastungswarnung
Leuchtet
PieptonÜberhitzungswarnung Unterspannungswarnung Überlastungsschutz
 cT
s 
0 U p®
Leuchtet
lOuI
h I   u I
Überspannungsschutz:
Falls die Eingangsspannung über 15,5 V (+/– 0,5 V) liegt, ertönt ein Summton, die rote LED-Anzeige leuchtet, und in der LED-Anzeige angezeigt.
Kurzschlussschutz Überhitzungsschutz Unterspannungsschutz Überspannungsschutz
1
wird HiVi
9
Summton
Kurzschlussschutz:
Falls das angeschlossene Gerät einen Kurzschluss verursacht, ertönt ein Summen, die rote LED­Anzeige
leuchtet und die LED-Anzeige 9
1
zeigt ShCt.
Der Spannungswandler stoppt die Leistungsum­w
andlung und das externe Gerät wird ausgeschalt Wenn die Spannung unter 14,5 V (+/– 0,5 V) fällt, nimmt der Spannungswandler den normalen Betrieb wieder auf.
Überhitzungsschutz:
et.
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes über 60 °C liegt, ertönt ein Piepen und die rote LED-Anzeige
leuchtet.
1
Falls die Temperatur im Inneren des Gerätes über
Unterspannungsschutz (Batterieanzeigefunk­tion, Schutz der Batterie):
68 °C liegt, ertönt ein Summen und die rote LED­Anzeige
leuchtet.
1
Falls die Eingangsspannung unter 10,5 V (+/– 0,5 V) liegt, ertönt ein Piepton und die rote LED-Anzei­ge
leuchtet.
1
Falls die Eingangsspannung unter 10,0 V (+/– 0,5 V) liegt, ertönt ein Summton, die rote LED-Anzeige 1 leuchtet und in der LED-Anzeige
wird LoVi
9
Der Spannungswandler stoppt die Leistungsum lung und das externe Gerät wird ausgeschaltet. Wenn die Temperatur unter 50 °C liegt, drücken Sie ca. 3 Sekunden die Taste EIN / AUS / MODE um den Spannungswandler neu zu starten.
angezeigt.
Überlastungsschutz:
Der Spannungswandler stoppt die Leistungsum
wand­lung und das externe Gerät wird ausgeschaltet. Wenn die Spannung über 12 V (+/– 0,5 V) ansteigt, nimmt der Spannungswandler den normalen
Falls die Last unterschritten wird ertönt ein Piepton und die rote LED-Anzeige Falls die Last überschritten wird ertönt ein Summton und die rote LED-Anzeige
Betrieb wieder auf.
9
leuchtet.
1
leuchtet.
1
wand-
3
,
8 D
Einleitung
Zusätzlich wird in der LED-Anzeige 9 OvPr angezeigt. Der Spannungswandler stoppt die Leistungsinver­tierung und das externe Gerät wird ausgeschaltet.
Technologie
Die Umwandlung der 12 V Gleichspannung in 230 V Wechselspannung erfolgt in zwei Stufen.
Stufe 1: Das Gerät erhöht die eingehende Gleichspannung auf einen Wert von 300 V.
Stufe 2: Diese Spannung wird dann in Wechselstrom mit einer Spannung von 230 V und einer Frequenz von 50 Hz umgewandelt. Für diesen Prozess wird eine Art Transistor verwen­det, der aus hochintegrierten Chips namens MOS­FET (Metalloxid-Halbleiter-Feldeffekttransistor) besteht.
Ausgangsspannung, Wellenform ST Geräte:
Die Ausgangsspannung in diesem Gerät wird als eine modifizierte Sinuswelle reproduziert. Diese hat eine gestufte Form, die fast genau dieselben Charakteristiken aufweist, wie eine reine Sinus­welle. Diese modifizierte Sinuswelle wird von den meisten modernen externen Geräten mit einer Spannung von 230 V anerkannt. Dazu gehören Stromversorgungseinrichtungen in elektronischen Komponenten, Transformatoren und / oder kleine Motoren. Die von diesem Span­nungswandler erzeugte modifizierte Sinuswelle verwendet eine Effektivspannung von 230 V. Die meisten digitalen und analogen Voltmeter kön­nen die Effektivspannung nicht lesen und zeigen einen Wert an, der um 20 bis 30 Volt unter dem tatsächlichen Wert der Ausgangsspannung liegt. Um ein genaues Messergebnis zu erzielen, ver­wenden Sie ein Messgerät, das für die Messung der Effektivspannung geeignet ist.
und erreicht in Ihrer Qualität die Ausgangsspan­nung Ihrer heimischen Steckdose. Diese reine Sinuswelle ist für alle empfindlichen Geräte, die eine echte Sinuswelle erfordern, geeignet. Dazu gehören Verbraucher, die über interne elektronische Steuerungen verfügen, wie bspw. Kaffeepadmaschinen, Kaffeevollautomaten oder elektrische Rasierapparate. Bei Fernsehge­räten kann es mit der modifizierten Sinuswelle zur Streifenbildung im Bild kommen, absolut steifenfrei bekommen Sie das Bild mit einem reinen Sinuswandler.
Einige externe Geräte, besonders Radios und / oder andere Audio- und aufladbare Geräte können den Spannungswandler und / oder das angeschlos­sene Gerät beschädigen. Überprüfen Sie, ob das an den Spannungswand­ler angeschlossene externe Gerät “brummt”, sich stark erwärmt oder sich während der ersten paar Minuten übermäßig erhitzt. Trennen Sie in diesem Fall die externen Geräte und alle Kabel sofort ab. Dies bedeutet, dass die Geräte nicht kompatibel sind und nicht miteinander verwendet werden können. Sollte Ihnen etwas unklar sein, wenden Sie sich an den Fachhändler oder Hersteller Ihres externen Gerätes. Dieses Problem tritt bei moder­nen und / oder hochwertigen Geräten nicht auf, da diese in der Lage sind, modifizierte Sinuswellen zu erfassen und zu verarbeiten.
Softstarttechnologie
Der Spannungswandler ist mit Softstarttechno­logie ausgestattet, die dazu beiträgt, dass die Spannungsumwandlung in Stufen erfolgt. Auf diese Weise können Geräte verwendet werden, die einen höheren Anlassstrom benötigen. Durch die Erhöhung der Ausgangsspannung in Stufen wird eine Beschädigung des Spannungswandlers, der 12 V-Eingangsbuchse und der angeschlossenen Geräte verhindert.
Ausgangsspannung, Wellenform SW Geräte:
Die Ausgangsspannung der Spannungswandler SW wird als eine reine Sinuswelle reproduziert
9 D
Sicherheit
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshin­weise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anwei­sungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen für die Zukunft auf.
LEBENS- UND UNFALLGEFAHR
FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbe-
aufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
Es besteht Erstickungsgefahr.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge­schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beauf­sichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Gerät von Kindern fern. Kinder
sind nicht in der Lage, die möglichen Risiken bei der Handhabung von Elektrogeräten zu verstehen und zu erkennen.
Halten Sie das Gerät immer von Regen und
Feuchte fern. In Elektrogeräte eingedrungenes Wasser bedeutet Lebensgefahr durch Strom­schlag.
Achten Sie darauf, dass alle Stecker und Netz-
kabel von Feuchtigkeit frei sind. Schalten Sie das Gerät nie mit feuchten oder nassen Hän­den ein.
Verwenden Sie das Gerät nur, wenn Netzkabel
und Gehäuse von Beschädigungen frei sind.
Achten Sie immer darauf, dass die Stromkabel
gesichert sind.
Verwenden Sie ein Netzkabel nicht, um das
Gerät zu tragen oder daran zu ziehen. Be-
schädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch Stromschlag.
Ziehen Sie immer am Stecker, nie am Netz-
kabel, um das Gerät von der Spannungsquelle zu trennen.
Falls Kabel durch Wände mit scharfen Kanten,
beispielsweise Metallwände, verlegt werden, verwenden Sie leere Rohre oder Rohrleitungen, um eine Beschädigung der Kabel zu vermei
Verlegen Sie die Hauptkabel von 230 V nie
zusammen mit den Gleichstromkabeln von 12 V in einem Rohr (einer Rohrleitung).
Verlegen Sie die Netzkabel so, dass man nicht
darüber stolpern und die Kabel beschädigen kann.
Verlegen Sie die Kabel nicht in der Nähe von
leitfähigen Materialien. Falten Sie die Kabel nicht und schützen Sie sie gegen Beschädi­gungen.
Beschädigte Kabel müssen unverzüglich er-
setzt werden.
Vermeiden Sie Kurzschlüsse und Brücken mit
Fremdkörpern zwischen den Ein- und Ausgän­gen des Spannungswandlers. Verwenden Sie nur Schutzkontaktstifte oder Gabelanschluss­stecker, um Geräte an die Ausgangsbuchsen anzuschließen. Selbst wenn die eingebaute Sicherung ausgelöst wird, bleiben einige Teile des Gerätes unter Last.
Achten Sie darauf, dass das Gerät immer an
einem sicheren Ort verwendet wird.
Wählen Sie den Aufstellort des Gerätes sorg-
fältig aus.
D
ie Instandhaltungsarbeiten müssen von eine
qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn
es beschädigt ist.
Setzen Sie das Gerät
- keinen extremen Temperaturen,
- keinen starken Vibrationen,
- keinen starken mechanischen Beanspru­chungen,
- keiner direkten Sonneneinstrahlung,
- keiner Feuchtigkeit aus.
Andernfalls droht eine Beschädigung des Gerätes.
den.
m
10 D
Sicherheit / Vor der Inbetriebnahme / Bedienung
Beachten Sie, dass Beschädigungen durch
unsachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff in das Gerät durch nicht autorisierte Personen von der Garantie ausgeschlossen sind.
Nehmen Sie das Gerät keinesfalls auseinander.
Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer ent­stehen.
Lassen Sie Reparaturen nur von Fachkräften
durchführen.
Vor der Inbetriebnahme
Überprüfen Sie die Batterieanschlüsse bevor Sie den Spannungswandler einschalten. Stellen Sie sicher, dass eine 12 V Batterie ange­schlossen ist, um das Gerät vor möglichen Schäden oder Fehlfunktionen zu schützen. Ein Kontakt des Benutzers mit der eingebauten Elektronik ist ausgeschlossen.
Schrauben Sie die Anschlüsse 11 und 12 ab. Verbinden Sie den Ringanschluss + rot 6 mit
dem Anschluss schwarz
7
und den Ringanschluss –
11
mit dem Anschluss 12.
Schrauben Sie die Anschlüsse 11 und 12
wieder an und fest.
Befestigen Sie die rote Polklemme 6 am
positiven Pol und die schwarze Polklemme
7
am negativen Pol der Batterie.
Achten Sie auf die richtige
Polarität. Achten Sie darauf, dass sich die
Klemmen nicht berühren.
Verfahren Sie zum Trennen in umgekehrter
Reihenfolge – entnehmen Sie also zuerst die schwarze Polklemme die rote Polklemme
und anschließend
7
von der Batterie.
6
Der Erdungsanschluss mit Flügelmutter 14
sollte mit einem Erdspieß verbunden werden, der mind. 1,2 m in die Erde ragt, oder verbin­den Sie ihn direkt mit dem Erdungsanschluss des Stromnetzes. Verfügt das Bordnetz über keine Verbindung zur Erde, verbinden Sie vorzugsweise den Minuspol der Speisebatterie
mit dem Erdspieß. Verwenden Sie gelb / grün ummanteltes Kabel mit einem Querschnitt > 0,75 mm².
Sie müssen den Spannungs-
wandler mit einer Erdung versehen, bevor
Sie ihn in Betrieb nehmen.
Die maximale Betriebsdauer des Wandlers wird durch die verfügbare Batteriekapazität bestimmt. Empfohlene Batterie-Mindestkapazität bei statio­närem Gebrauch:
97115 (Modell ST 500): 60 Ah, 97116
(Modell ST 800): 95 Ah, 97117 (Modell ST
1200): 160 Ah
97120 (Modell SW 600): 74 Ah, 97121
(Modell SW 1000): 120 Ah, 97122 (Modell
SW 1500): 190 Ah
Bedienung
Fernbedienung anschließen
Rollen Sie das Kabel des Fernsteuerungsmo-
duls
vollständig ab und stecken Sie den
10
Stecker des Kabels in den Anschluss Fernbe­dienung
Externe Geräte anschließen
Führen Sie den Stecker des externen Gerätes
in die Ausgangssteckdose
am Spannungswandler ein.
5
am Spannungs-
8
wandler ein und / oder schließen Sie das ex­terne USB-Gerät am USB-Ausgang
Schalten Sie den Spannungswandler ein, in-
dem Sie die Taste EIN / AUS / MODE
3
Sekunden gedrückt halten. Der Spannungs­wandler ist betriebsbereit, wenn die grüne LED-Anzeige LED-Anzeige
leuchtet. Sollte die rote
2
aufleuchten, lesen Sie bitte
1
im Kapitel „Fehlersuche“.
Schalten Sie nun die mit dem Spannungs-
wandler verbundenen (externen) Geräte ein. Hinweis: Sie können alle Ausgänge gleichzeitig verwenden. Die Gesamtnennleistung für alle externen Geräte, darf wie unter „Technischen
an.
4
für ca. 3
11 D
Daten“ genannt, nicht überschritten werden. Die Nennleistung eines externen Gerätes wird auf dem Datenschild angezeigt, das sich an einer bestimmten Stelle auf diesem externen Gerät befindet. Externe Geräte, wie Elektro­motoren, Bohrer, Elektrosägen, Kühlschränke und Musikanlagen, weisen normalerweise beim Start eine größere Nennleistung auf als die auf dem Datenschild angegebene. Falls die Nennleistung nur in Ampere angegeben ist, multiplizieren Sie den Wert in Ampere mit einem Faktor von 230, um die Leistung in Watt zu erhalten.
Zum Beispiel: 0,4 A x 230 = 92 Watt
Ausgangs steckdose / Aus gang 230 V
8
Verwenden Sie nur externe Geräte, die entweder mit Schutzkontaktstiften oder europäischen Gabelanschlusssteckern ausgestattet sind.
USB-Ausgang
4
Verbinden Sie das externe USB-Gerät mit dem USB-Ausgang
und schalten Sie es dann ein.
4
Der USB-Ausgang dieses Spannungswandlers liefert eine Gleichspannung von 5 V für externe USB-Geräte (z. B. Lampen, Ventilatoren, Radios). Der USB-Ausgang ist permanent eingeschaltet, wenn der Spannungswandler an die 12 V-Ein­gangsbuchse angeschlossen ist.
Der USB-Ausgang am Spannungswandler ist nicht für die Datenübertragung vorgesehen. Schließen Sie keine Memory Sticks, MP3-Player oder ähnliche externe Datenspeichergeräte an. Schließen Sie keine Datenübertragungskabel an den USB-Ausgang an!
Spannungswandler ein- /
ausschalten, Modus wechseln
Halten Sie die Taste EIN/AUS/MODE 3 für
ca. 3 Sekunden gedrückt, um den Span­nungswandler ein- oder auszuschalten.
Drücken Sie die Taste EIN/AUS/MODE 3 nur
kurz, um zwischen den LED-Anzeigen
zu wechseln.
2
1
und
Fehlersuche
Trennen Sie in einem der aufgelisteten Fälle
den Spannungswandler von der 12 V-Strom­quelle und trennen Sie alle externen Geräte von den Ausgängen.
= Fehler
= Mögliche Ursache = Abhilfe
Keine LED-Anzeige leuchtet.
Die Polklemmen 6 und 7 sind nicht
korrekt mit der Stromquelle verbunden.
Überprüfen Sie alle Anschlüsse. Keine Eingangsspannung. Überprüfen Sie alle Anschlüsse.
LED-Anzeige 1 leuchtet rot.
Die Temperatur liegt über 68 °C. Schalten Sie den Spannungswandler sofort
aus. Überprüfen Sie, ob der Spannungswandler ausreichend gekühlt wird und die Lüftungs­schlitze und das Kühlgebläse
frei sind.
13
Lassen Sie das Gerät auskühlen und sorgen
Sie für ausreichend Belüftung.
Warten Sie 10 Minuten, bevor Sie den Span-
nungswandler erneut einschalten.
Die Eingangsspannung ist zu hoch; Über-
spannungsschutz.
Schalten Sie den Spannungswandler sofort
aus. Überprüfen Sie die Eingangsspannung.
Die Eingangsspannung ist zu niedrig; Unter-
spannungsschutz. Schalten Sie den Spannungswandler sofort Überprüfen Sie den Anschluss, und laden Sie
die Batterie. Wenn die Spannung wieder über 12 V liegt,
starten Sie den Spannungswandler erneut. Falscher Anschluss der Pole; Kurzschlussschutz. Schalten Sie den Spannungswandler sofort aus. Überprüfen Sie alle Anschlüsse, Kabel und
Geräte. Klemmen Sie die Anschlüsse korrekt an. Die Nennleistung wurde überschritten (siehe
Technische Daten); Stromüberlastungsschutz.
aus.
12 D
Fehlersuche / Wartung und Pflege / Service / Garantie / EntsorgungBedienung / Fehlersuche
Verwenden Sie Geräte, die die Nennleistung
gemäß „Technische Daten“ nicht übersteigen. Kurzschluss im Gerät. Überprüfen Sie die angeschlossenen Geräte.
Verwenden Sie betroffene Geräte nicht weiter.
= Fehler
= Abhilfe
Bei TV-Betrieb und / oder Tonanlagen und / oder -geräten:
Schneebild, wackeliges Bild, summen,
klopfen oder schwirren.
Stellen Sie den Spannungswandler so weit
wie möglich vom Fernseher auf.
Überprüfen Sie den Antennenanschluss und
ihre Einstellungen. Entfernen Sie das Anten-
nenkabel weiter vom Spannungswandler.
Verwenden Sie ein abgeschirmtes Antennen-
kabel. Die modifizierte Sinuswelle des Span-
nungswandlers kann durch das angeschlossene
externe Gerät nicht ausreichend gefiltert
werden. Trennen Sie alle Kabel sofort ab.
Die einzige verfügbare Lösung ist die Ver-
wendung eines moderneren externen Gerätes
bzw. eines Gerätes mit einer höheren Leistung
mit ausreichend Filterkapazität.
Service
Lassen Sie das Gerät nur von
qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Damit wird die Sicherheit des Gerätes sicher­gestellt und bleibt erhalten.
Lassen Sie den Austausch
des Steckers oder der Anschlussleitung
immer von qualifiziertem Fachpersonal ausführen. Damit wird die Sicherheit des
Gerätes sichergestellt und bleibt erhalten.
Garantie
Die allgemeinen Garantiebedingungen beziehen sich auf Produktions- und Materialdefekte. Falls das Gerät fehlerhaft ist, bringen Sie es zu Ihrem Fachhändler bzw. der betreffenden Verkaufsstelle zurück. Um die Garantie- und Reparaturarbeiten am Gerät zu beschleunigen, brauchen Sie Folgendes:
- Eine Kopie des Kassenzettels (Lieferschein, Kassenbon) mit dem Erwerbsdatum.
- Grund für die Beschwerde oder Beschreibung des Fehlers.
Wartung und Pflege
Das Gerät ist wartungsfrei.
Trennen Sie elektrische Geräte immer vom Netzstrom, bevor Sie Arbeiten zur Pflege etc. durchführen.
Schalten Sie das Gerät aus. Halten Sie die
Taste EIN / AUS / MODE
für ca. 3 Sekunden
3
gedrückt.
Trennen Sie die Polklemmen 7 6 wie zuvor
beschrieben von der Batterie.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen
Tuch. Verwenden Sie keinesfalls Lösungsmittel oder andere aggressive Reiniger.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling­stellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in
den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­geräte getrennt gesammelt und einer umweltge­rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrogeräte informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
13 D
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien (Elektromagnetische Verträglichkeit 2004 / 108 / EC, Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC). Die Kon­formität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt.
Abbildungen können geringfügig vom Produkt abweichen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Dekoration nicht enthalten.
14 D
Introduction
Intended use ......................................................................................................................................................Page 16
Scope of delivery ............................................................................................................................................. Page 17
Part description ................................................................................................................................................ Page 17
Technical Data .................................................................................................................................................. Page 17
Technical characteristics................................................................................................................................Page 18
Security
General safety guidelines .............................................................................................................................. Page 19
Before start-up ............................................................................................................................................ Page 20
Operation
Connect the remote control ....................................................................................................................... Page 21
Attach external devices ................................................................................................................................. Page 21
Switch on / off the voltage converter, change mode ........................................................................... Page 22
Error tracing ................................................................................................................................................... Page 22
Maintenance and care ...........................................................................................................................Page 22
Service ..................................................................................................................................................................Page 23
Warranty ............................................................................................................................................................Page 23
Disposal ............................................................................................................................................................... Page 23
Declaration of Conformity ................................................................................................................. Page 23
15 GB
Introduction
In this operating manual / this device the following pictogram’s are used:
Read operating manual!
Observe warning- and safety guidelines!
Danger to life and danger of accident for children!
Voltage converter
Introduction
Make yourself familiar with all functions
before first start-up of the equipment
and gain inform you about correct handling the device. Read for this the following operating manual carefully. Store this manual carefully. Pass on all documents also when passing on the device to third parties.
Intended use
The voltage converter is meant for the conversion of DC current with a voltage of 12 V into AC with a voltage of 230 V and a frequency of 50 Hz and / or 5 V DC and amperage of 500 mA. Always check for a continuous maximum output capacity (see also chapter “Error tracing”. It is exclusively certified for the private use. All other use or change to the device is considered as not intended and bears substantial dangers. The manufacturer does not take over any liability for damages arising from unintended use.
This device can be used for the following kind of external electrical appliances when connected to a 12 V power supply with at least 1 A:
- Common electrical appliances such as laptop,
table calculator, TV, MP3-player, PDA or bat­tery charger for mobile phones, computer.
- 97115 (Model ST 500) = Total capacity< 500 W
16 GB
Indoor use only
Dispose the packaging environmen­tally friendly!
- 97116 (Model ST 800) = Total capacity< 800 W
- 97117 (Model ST 1200) = Total capacity< 1200 W
- 97120 (Model SW 600) = Total capacity< 600 W
- 97121 (Model SW 1000) = Total capacity< 1000 W
- 97122 (Model SW 1500) = Total capacity< 1500 W
Not permitted is the use of the device under the following circumstances and with the fol­lowing kind of external electrical appliances:
- Connection to a power supply with a voltage of 6, 24 or 230 V
- External appliances, which exceed the maximum capacity of the voltage converter.
- 97115 (Model ST 500) = Total capacity> 500 W
- 97116 (Model ST 800) = Total capacity> 800 W
- 97117 (Model ST 1200) = Total capacity> 1200 W
- 97120 (Model SW 600) = Total capacity> 600 W
- 97121 (Model SW 1000) = Total capacity> 1000 W
- 97122 (Model SW 1500) = Total capacity> 1500 W
Use of heat producing appliances
Take utmost care of the capacity indicated by the manufacturer when using heat producing appliances. Ensure that the required capacity does not exceed the maximum output capacity of the voltage converter.
Introduction
Be aware, that the continuous capacity con­sumption such as with a hairdryer can lead to a fast discharge of the battery and the duration of use should therefore be limited.
Scope of delivery
After unpacking immediately check the scope of delivery. Examine the device and all parts for damages. Do not take a defective device or part into operation.
1 Voltage converter 1 Connection cable positive (+, red) with ring
connector or pole terminal
1 Connection cable negative (–, black) with
ring connector or pole terminal 1 Remote control module 1 Operating Manual
Part description
LED-Display „Error“
1
LED-Display „On“ (POWER)
2
Button ON/OFF/MODE
3
USB-Output 0,5 V
4
Connection remote control
5
Connection cable positive (+, red) with ring
6
connector
Connection cable negative (–, black) with
7
ring connector
Output socket
8
LED Display
9
Remote control module
10
Connection cable positive (+, red) with ring
11
connector
Connection cable negative (–, black) with
12
ring connector
Cooling fan
13
Earth connection with wing nut
14
Technical Data
Nominal input voltage: 12 V Output voltage: 230 V ~ Efficiency: > 80 % Output frequency: 50 Hz USB-Output: 5,0 V
/ 1 A Protection class: I Fuse: 15 A Ambient temperature: 0 °C–30 °C Undervoltage protection: 10 V +/– 0,5 V Overvoltage protection: 15,5 V
+/– 0,5 V
Overheating protection: > 68 °C
ST 500
ST 800 ST 1200 SW 600
SW 1000 SW 1500
Output
capacity
Peak output
capacity
Overload
protection
Dimensions (L x W x D)
Weight
(for 0,1 seconds.)
500 VA 1000 VA 550 VA +/- 40 VA 246 x 179 x 87 mm 1,52 kg 800 VA 1600 VA 860 VA +/- 40 VA 278 x 179 x 87 mm 1,92 kg
120 0 VA 2400 VA
1350 VA +/- 100 VA
348 x 180 x 87 mm 2,42 kg
600 VA 120 0 VA 600 VA +/- 40 VA 348 x 180 x 87 mm 1,52 kg 1000 VA 2000 VA 150 0 VA 3000 VA
1150 VA +/- 100 VA 1500 VA +/- 150 VA
410 x 180 x 87 mm 2,42 kg 400 x 258 x 87 mm 4,4 kg
17 GB
Introduction
Technical characteristics
Warning- and Protection display
In general errors are recognisable as follows: The voltage inverter has some technical charac­teristics, in order to be protected and / or the connected appliances.
- Red LED-display
1
- Peep- or butting tone
- Protection code in the LED-display
Code Red LED-Display Meaning Type of Warning
Overload warning
Lights up
Overheating warning
Peep tone Undervoltage warning Overload protection
 cT
s 
0 U p®
Lights up
lOuI
h I   u I
Overvoltage protection:
If the input voltage is above 15,5 V (+/– 0,5 V), a buzzing sounds, the red LED-Display up, and HiVi is displayed on the LED-display The voltage converter stops converting and the external appliance will be switched off. If the voltage drops below 14,5 V (+/– 0,5 V), the volt­age converter starts the normal operation again.
Short circuit protection Overheating protection Undervoltage protection Overvoltage protection
lights up and ShCt is indicated on the LED­display
lights
1
Overheating protection:
.
9
If the temperature inside the device is over 60 °C, a beep sounds, the red LED-display If the temperature inside the device is over 68 °C, a buzzing tone sounds, the red LED-display
Buzzing tone
.
9
lights up.
Undervoltage protection (Battery display function, battery protection):
If the input voltage is under 10,5 V (+/– 0,5 V), a beep tone sounds, the red LED-display
lights up.
1
If the input voltage is under 10,0 V (+/– 0,5 V), a buzzing tone sounds, the red LED-display
1
lights up and LoVi is displayed on the LED-dis­play
.
9
The voltage converter stops converting and the external appliance will be switched off. If the voltage climbs above 12 V (+/– 0,5 V), the voltage converter starts the normal operation again.
The voltage converter stops the converting, and the external device is switched off. If the temperature sinks below 50 °C, press the key ON/OFF/MODE
for approx. 3 seconds to
3
re-start the voltage converter again.
Overload protection:
If the load is below the minimum a beep tones and the red LED-display
lights up.
1
If the load exceeds the maximum a buzzing tone sounds and the red LED-display In addition OvPr is indicated in the LED-display The voltage converter stops converting and the
lights up.
1
external appliance is switched off.
Short circuit protection:
If the connected appliance causes a short circuit, a buzzing tone sounds. The red LED-display
1
9
lights up.
1
1
.
9
18 GB
Introduction / Security
Technology
The transformation of the 12 V DC into 230 V AC, follows in two stages.
Stage 1: The device increases the incoming DC voltage to 300 V.
Stage 2: This voltage is then converted into alternating current with a voltage of 230 V and a frequency of 50 Hz per second. For this process a kind of transistor is used, which consists of a highly integrated chip named MOSFET (metal oxide semiconductor field-effect transistor).
Output voltage, wave shape ST devices:
The output voltage in this device is reproduced as a modified sine wave. This has a gradated form, which shows nearly exactly the same character­istics like a pure sine wave. This modified sine wave is recognized by most modern external devices with a voltage of 230 V. Power supply systems in electronic components belong to it, transformers and / or small motors. The modified sine wave produced by this voltage inverter uses an effective voltage of 230 V. Most digital and similar voltmeters cannot read the effective voltage and show a value, which is around 20 to 30 V below the actual value of the output voltage. In order to obtain an exact measurement result, please use a measuring instrument suitable for the measurement of the effective voltage.
Output voltage, wave shape SW devices:
The output voltage of the voltage converter SW is reproduced as a pure sine wave and the out­put voltage reaches the same quality like your home socket. This pure sine wave is suitable for all sensitive appliances which require a pure sine wave. These include appliances which have internal electronic controls, like for example coffee pad machines, automated coffee machines or electrical razors. In television, stripes can occur in the picture
with the modified sine wave, with a pure sine converter you can get an absolute stripe free.
WARNING!
Some external devices, particularly radios and / or other audio and rechargeable appliances can damage the voltage inverter and / or the attached appliances. Examine whether the external equipment attached to the voltage converter “hums”, warms up strongly or heats up excessively during the first few minutes. In this case separate the external devices and all cables immediately. This means in fact that the devices are not com­patible and cannot be used together. Should something be unclear you, refer to the specialist dealers of your external device. This problem does not arise with modern and / or high-quality devices, since these are able to recognise and process modified sine waves.
Soft starting technology.
The voltage inverter is equipped with soft start­ing technology, which contributes to the fact that the voltage conversion takes place in stag­es. In this way appliances can be used, which need a higher starter current. By increase of the output voltage in stages, a damage of the voltage converter, the 12-V-input socket and the attached appliances is prevented.
Security
General safety guidelines
WARNING!
instructions. Omissions regarding the compliance to safety guidelines and instructions can cause electrical shock, fire and / or serious injuries. Keep all safety guidelines and instructions for future reference.
DANGER OF ACCIDENT AND LIFE
Read all safety guidelines and
FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised
19 GB
with the packing material. There is danger of
suffocation.
This device is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experi­ence and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their security or received instructions from this person, how the equipment is to be used. Children should be supervised, in order to guarantee that they do not play with the device.
Keep the device away from children. Children
are not able to understand and recognise the possible risks during the handling of electrical devices.
Keep the device away from rain and dampness.
Water penetrated into electrical appliances means mortal danger by electrical shock.
Pay attentions that all plugs and power
cables are free of dampness. Never switch on the device with damp or wet hands.
Only use the device when power cable and
housing a free of damage.
Pay attention that the power cables are
secured.
Do not use a power cable to carry the device
or pull it. Damaged power cable means mortal danger by electrical shock.
Always pull the plug; never pull the power
cable to separate the device from the voltage source.
If cables a routed through walls with sharp
edges, for example metal walls, use empty pipes or piping to avoid damaging the cable.
Never route the main cables with 230 V
together with direct current cables of 12 V in the same pipe Rohr (one piping).
Route the power cable in such a way that no
one trips and no one can damage the cables.
Do not route the cables next to conductive
materials. Do not fold the cables and protect them against damages.
Damaged cables must be exchanged imme-
diately.
Avoid short circuits and bridges with foreign
objects between in- and outputs of the voltage
inverter. Use only bonding pins or fork wall pins to connect devices to the output sockets. Even if the build in fuse is released, some parts remain under load.
Pay attention that the device is always used
in a safe place.
Choose the set-up place for the device with
care.
The maintenance work must be accomplished
by a qualified electrician.
Do not operate the device if it is damaged. Do not expose the device to
- extreme temperatures,
- strong vibrations,
- strong mechanical load
- direct sunlight,
- dampness.
Otherwise damage to the device is likely.
Note that damages caused by improper
handling, ignorance to the operating manual
or interference by unauthorised persons are
excluded from the warranty.
Never dismantle the device. Inappropriate re
pairs
can cause considerable dangers for the user.
Only let specialists do repairs.
Before start-up
WARNING!
Check the battery connections before switching on the voltage converter. Make sure that a 12 V battery is connected in or­der to prevent damage or malfunction of the unit. User contact with the built-in electronics is ex­cluded.
Disconnect the connections 11 and 12. Connect the ring connector + red 6 with
the connection
black
with the connection 12.
7
and the ring connector –
11
Tighten the connections 11 and 12 again
firmly. Attach the red terminal clip 6 to the positive
terminal and the black terminal clip
7
to the
battery’s negative terminal.
20 GB
Loading...
+ 44 hidden pages