veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi. Tenez surtout compte
du chapitre «Consignes de sécurité» aux premières pages. Veuillez conserver
ce mode d’emploi en vue d’une consultation ultérieure. Transmettez−le à un
éventuel nouvel utilisateur de l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:
1. Ces chiffres vous guident étape par étape pour l’utilisation de l’appareil.
2. ...
3. ...
Ce mode d’emploi contient des indications pour remédier soi−même à
d’éventuelles défaillances, consulter à cet effet la section «Que faire si ...».
Notre service après−vente de réparation le plus proche de chez vous se tient
à tout moment à votre disposition en cas de problèmes techniques (Vous
trouverez les adresses et numéros de téléphone dans le répertoire «Centres
de service après−vente».) Tenez également compte à cet effet de la section
«Service».
Imprimé sur du papier respectueux de l’environnement.
Penser écologique, c’est bien; agir écologique, c’est mieux!
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la techni−
que et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fa−
bricant, nous nous sentons cependant obligés d’attirer votre attention sur
les indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
• Le montage et le raccordement du nouvel appareil peuvent être effec−
tués uniquement par un professionnel agréé.
• Les réparations sur l’appareil doivent être effectuées uniquement par
des professionnels. Des réparations mal faites peuvent entraîner de
grands dangers pour l’utilisateur. S’il est nécessaire d’effectuer une
réparation, veuillez vous adresser au service après−vente du magasin
vendeur.
Veuillez tenir compte de cette indication sous peine d’annulation de la
garantie en cas de dommages.
• Les appareils encastrables peuvent uniquement être utilisés après mon−
tage dans des armoires encastrées et plans de travail appropriés confor−
mes aux normes. Ceci garantit la protection contre le contact des appa−
reils électriques exigée par VDE.
• Si des cassures, fissures ou crevasses apparaissent sur l’appareil:
− mettez tous les foyers hors service,
− débranchez les disjoncteurs ou dévissez les fusibles de la table de
cuisson.
Sécurité pour les enfants
Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par
conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance.
Sécurité durant l‘utilisation
Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage
d’aliments à usage domestique.
N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce.
5
Attention lors du raccordement d’appareils électriques à des prises de cou−
rant situées à proximité de l’appareil. Les câbles de raccordement ne peu−
vent pas entrer en contact avec des zones de cuisson chaudes.
Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment facilement. si vous prépa−
rez des aliments dans la graisse ou l’huile (pommes frites p. ex.), vous de−
vriez rester à proximité pour surveiller la cuisson.
Mettez les zones de cuisson hors service après chaque utilisation.
Si une casserole chaude est placée sur une zone de cuisson froide et
échauffe de ce fait la zone de cuisson, ceci n’est pas signalé par l’affichage
de chaleur restante.
Sécurité lors du nettoyage
Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un
appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
Pour éviter d’endommager l’appareil
N’utilisez pas les zones de cuisson comme surfaces de travail ou de range−
ment.
N’utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients de cuisine vides ou
sans récipients de cuisine.
La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistante,
cependant pas incassable. En particulier les objets pointus et durs tombant
sur la table de cuisson peuvent endommager celle−ci.
N’employez pas de casseroles en fonte ou avec fond endommagé, qui sont
rugueuses et présentent des ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayu−
res lorsqu’on les déplace.
Ne placez pas de casseroles et poêles sur le cadre de la table de cuisson.
Cela pourrait provoquer des rayures et endommager la peinture.
Veillez à ne pas laisser de liquides acides, tels que vinaigre, jus de citron ou
produit détartrant, entrer en contact avec le cadre de la plaque de cuisson
afin d’éviter la formation de zones mates.
Si du sucre ou une préparation sucrée tombe sur la zone de cuisson chaude
et fond, enlevez−le immédiatement, encore chaud, avec un grattoir de net−
toyage. Si la masse refroidit, son enlèvement peut provoquer des dégâts à la
surface.
6
Tenez les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de la surface
vitrocéramique, p. ex. matières plastiques, films d’aluminium ou films pour
cuisson au four. Si quelque chose devait cependant fondre sur la surface
vitrocéramique, vous devez l’enlever immédiatement avec le grattoir de
nettoyage.
Si vous employez des récipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocui−seur,
récipient étanche, wok, etc.), veuillez tenir compte des indications du fabri−
cant.
Evitez de chauffer les casseroles et les poêles à vide. Les fonds pourraient en
effet être ainsi endommagés et rayer la surface vitrocéramique.
Elimination
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les
matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les contai−
neurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
Le symbole
peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point
de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement,
vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environne−
ment et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement
inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le
recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal
de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le ma−
gasin où vous avez acheté le produit.
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne
Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil in−
utilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage ce
qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
7
Les caractéristiques principales de votre
appareil
• Plan de cuisson vitrocéramique: L’appareil est équipé d’un plan de cuisson
vitrocéramique et de 4 foyers rapidement incandescents. De puissants corps
de chauffe rayonnants permettent en effet de réduire considérablement le
temps de chauffe du corps de chauffe.
• Touches sensitives: La commande de votre appareil s’effectue au moyen de
touches sensitives Touch Control.
• Nettoyage: L’avantage du plan de cuisson vitrocéramique et des touches
sensitives réside dans leur facilité de nettoyage. La surface lisse se nettoie
facilement.
• Touche sensitive Marche/Arrêt: Grâce à sa touche sensitive "Marche/
Arrêt", l’appareil possède un interrupteur principal permettant d’enclencher
et de couper totalement au toucher l’alimentation électrique de l’appareil.
• Affichage: Affichage numérique ou voyants indiquant les niveaux de cuis−
son réglés, les fonctions activées et éventuellement la chaleur résiduelle de
la zone de cuisson correspondante.
• Déconnexion de sécurité: Un système de déconnexion de sécurité coupe
automatiquement tous les foyers au bout d’un certain temps si aucune mo−
dification des réglages n’est effectuée.
• Niveau de maintien au chaud: Tenez tous les objets et matériaux qui peu−
vent fondre à distance de la surface vitrocéramique, lorsque la position de
maitien au chaud,
• Touche Stop+Go: En utilisant la touche Stop+Go, la puissance de tou−
tes les zones de cuisson en fonctionnement diminue en même temps au
niveau de cuisson maintien au chaud et en appuyant de nouveau sur la
touche Stop+Go, ces zones de cuisson sont à nouveau utilisables aux ni−
veaux de cuisson initialement sélectionnés. Cette fonction est particulière−
ment utile si vous devez, de façon urgente, vous éloigner (un appel
téléphonique mar exemple) de la table de cuisson.
• Indicateur de chaleur résiduelle: Un
gnaler que la température résiduelle du foyer représente encore un danger
de brûlure.
est sélectionnée.
s’allume dans l’indicateur pour si−
8
• Foyer multiple: La table de cuisson est équipée d’un foyer multiple/ zone
de rôtissage. Suivant le réglage, vous pouvez utiliser un foyer rond ou
ovale, par exemple pour le rôtissage pour garder chauds les récipients et le
repas.
• Foyer à triple zone: La table de cuisson dispose d’un foyer à triple
zone. Votre appareil dispose ainsi d’une zone de cuisson à taille variable,
par exemple, Il est ainsi possible de réaliser des économies d’énergie.
• Minuteur: Le minuteur intégré permet d’éteindre les foyers automatique−
ment. Lorsque la fin de la durée de cuisson est atteinte, le foyer s’éteint.
9
Description de l’appareil
Equipement de la table de cuisson et de commande
Zone de cuisson un circuit 1200W
Récipient
Zone de cuisson
triple circuit 2300W
Touche sensitive triple foyer
Touche sensitive
Stop+Go"
Voyants de contrôle−
triple circuit
Zone de rôtissage 2400W
Bandeau de commande
Zone de cuisson
un circuit 1200W
Touche sensitive foyer de cuisson
Voyant de contrôle
foyer de cuisson
10
Touche sensitive
On/Off"
Sélection du niveau
de cuisson
Indicateur de niveau de cuisson/chaleur résiduelle
« Minuterie » avec
voyants de contrôle
Sélection du ni−
veau de cuisson
Affichage numérique
Les quatre zones d’affichage numérique correspondant aux quatre foyers de
cuisson indiquent :
après la mise en marche,
−
−
lors de la sélection de la fonction de maintien au chaud,
−
à , selon le niveau de cuisson sélectionné,
−
à (avec point décimal) pour les niveaux de cuisson intermédiaires
−
pour la fonction de saisie automatique,
pour indiquer la présence de chaleur résiduelle,
−
−
lorsque la sécurité enfants est activée
−
en cas d’anomalie
Déconnexion de sécurité des foyers
Si, après quelques instants, l’un des foyers ne s’éteint pas ou si le niveau de
cuisson ne change pas, le foyer en question se déconnecte automatique−
ment.
Les touches sensitives du foyer correspondant affichent
c’est−à−dire « chaud ») pour indiquer la présence de chaleur résiduelle.
Les foyers se déconnectent dans les cas suivants :
• Niveau de cuisson u, 1 − 2 au bout de 6 heures
• Niveau de cuisson 3 − 4 au bout de 5 heures
• Niveau de cuisson 5 au bout de 4 heures
• Niveau de cuisson 6 − 9 au bout de 1 heure 30
Si un ou plusieurs foyer(s) se déconnecte(nt) avant les délais indiqués, voir
le chapitre « Que faire si ... ».
(pour « Heiss »,
Déconnexion pour d’autres raisons
Le débordement d’un liquide sur la zone de commande provoque immédia−
tement la déconnexion de tous les foyers.
Le même effet intervient si vous avez laissé traîner un chiffon mouillé sur la
zone de commande. Dans les deux cas, l’appareil doit être remis en marche
à l’aide de l’interrupteur principal
chiffon.
après avoir enlevé le liquide ou le
11
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Essuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide.
Attention: N’utilisez pas d’agents de nettoyage agressifs ou abrasifs ! La
surface pourrait être endommagée.
Utilisation du plan de cuisson
Touche sensitive « Touch Control »
Pour utiliser la touche sensitive Touch Control, appliquer le bout de votre
doigt sur la zone souhaité jusqu’à ce que les voyants correspondants s’allu−
ment ou s’éteignent ou bien que la fonction requise soit activée.
Assurez−vous lors de cette action que vous ne touchez qu’une seule touche
sensitive. Si vous écrasez trop votre doigt sur la touche, celle−ci peut éven−
tuellement ne pas réagir.
Mettre l’appareil en marche
L’appareil se met intégralement en marche à l’aide de la touche sensitive
« Marche/Arrêt »
Activer la touche sensitive « Marche/Arrêt » pendant environ deux secondes.
.
Les indicateurs affichent le symbole
Après avoir actionné la touche sensitive « Marche/Arrêt » pour mettre l’ap−
pareil en marche, il convient de sélectionner un niveau de cuisson pour l’un
des foyers dans les 10 secondes qui suivent environ ou bien activer la minu−
terie (fonction sablier). Sinon, l’appareil s’éteint de nouveau automatique−
ment pour des raisons de sécurité.
.
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.