Observe estas indicaciones, ya que en caso de daños se extingue todo
3
derecho de garantía.
5 Este aparato es conforme a las siguientes directivas CE:
– 73/23/CEE del 19.02.1973 Directiva de Baja Tensión
– 89/336/CEE del 03.05.89 “Directiva de Compatibilidad Electromagné-
tica”, incluyendo Directiva de modificación 92/31/CEE
– 93/68/CEE del 22.07.93 Directiva de Marcación CE
Uso conforme al destino
• Este aparato sólo se debe utilizar para la cocción y el asado de alimentos a nivel doméstico.
• El aparato no se debe utilizar como superficie de trabajo o para depositar objetos.
• No se permite realizar modificaciones en el aparato.
• No se permite colocar o almacenar líquidos inflamables, materiales
fácilmente inflamables u objetos que se podrían fundir (p.ej. láminas,
plásticos, aluminio) encima del aparato o en su proximidad.
Seguridad de los niños
• Los niños pequeños se tienen que mantener siempre alejados del aparato.
• Niños de máyor edad solo deben trabajar en el aparato bajo la supervisión de un adulto.
Seguridad general
• El montaje y la conexión del aparato sólo deben ser realizados por
técnicos cualificados y autorizados.
• Los aparatos empotrables sólo se deben utilizar después de su instalación en armarios empotrados y encimeras normalizados y adecuados.
• En caso de fallos en el aparato o daños en la vitrocerámica (roturas,
grietas o fisuras), el aparato se tiene que desconectar y separar de la
red eléctrica para evitar una posible electrocución.
• Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por
técnicos cualificados y autorizados.
5
Seguridad durante el uso
• Elimine las etiquetas adhesivas y láminas de la vitrocerámica.
• En caso de trabajo descuidado existe peligro de quemaduras en el
aparato.
• Los cables de aparatos eléctricos no deben entrar en contacto con la
superficie caliente del aparato o con ollas calientes.
• Grasas y aceites sobrecalentados se encienden con facilidad. Los procesos de cocción con grasa o aceite (p.ej. patatas fritas) no se deben
dejar sin vigilancia.
• Desconecte las zonas de cocción después de cada uso.
Seguridad en la limpieza
• Para la limpieza, el aparato tiene que estar desconectado y enfriado.
• Por razones de seguridad, no se permite limpiar el aparato con un
limpiador de chorro de vapor o de alta presión.
Prevención de daños en el aparato
• La vitrocerámica puede quedar dañada por la caída de objetos.
• Golpes con las ollas pueden dañar el borde de la vitrocerámica.
• Al desplazar ollas de hierro fundido, de fundición de aluminio o con
bases defectuosas se puede rayar la vitrocerámica.
• Los objetos fundibles y los alimentos rebosados se pueden quemar en
la vitrocerámica y se deberían eliminar inmediatamente.
• No utilice las zonas de cocción con recipientes vacíos o sin recipientes.
6
Descripción del aparato
Equipamiento superficie de cocción y panel de control
Zona de cocción de un circuito
1200W
Zona para fuentes de asado
2200W
Panel de mandos
Zona de cocción de tres circuitos
"Temporizador" con
indicadores de control
Pilotos de control
Zona de cocción
de tres circuitos
Campo de sensor
Zona de cocción
de tres circuitos
2300W
Panel de mandos
Zona de cocción de un circuito
1800W
Campo de sensor
“Stop+Go”
Campo de sensor
“ON/OFF”
Campo de sensor Zona
de cocción variable
Piloto de control Zona
de cocción variable
Indicador para nivel de
cocción/calor residual
Selección del nivel
de cocción
7
Indicadores digitales
Los cuatro campos de indicación asignados a las cuatro zonas de cocción señalizan:
– ¾ después de la conexión,
– u en caso de selección del nivel de mantenimiento de temperatura,
– ¿ a Ç, según el nivel de cocción seleccionado,
– 2 a 6 (con punto decimal) para niveles de cocción intermedios
– a con función de cocción termostática,
– h con calor residual,
– l con el seguro contra la manipulación por niños activado,
– e en caso de función errónea
1Desconexión de seguridad de las zonas de cocción
Si, al cabo de un determinado tiempo, no se desconecta una de las zonas de cocción o no se modifica la temperatura, la zona de cocción en
cuestión se desconecta automáticamente.
El calor residual existente se indica con h (como “Caliente”) en las indicaciones digitales de las correspondientes zonas de cocción.
Las zonas de cocción se desconectan con:
• Nivel de cocciónu, 1 - 2al cabo de 6 horas
• Nivel de cocción3 - 4al cabo de 5 horas
• Nivel de cocción5al cabo de 4 horas
• Nivel de cocción6 - 9al cabo de 1,5 horas
3En caso de que una o varias zonas de cocción se desconectaran antes de
que hayan transcurrido los tiempos indicados, ver el capítulo “Qué hay
que hacer cuando …”.
Desconexión por otras causas
El rebose de líquido que llega al panel de mandos produce la desconexión inmediata de todas las zonas de cocción.
El mismo efecto se produce cuando se coloca un trapo mojado en el panel de mandos. En ambos casos, el aparato se tiene que volver a conectar con el interruptor principal I después de retirar el líquido o el
trapo.
8
Control de la superficie de cocción
Sensores Touch-Control
Para operar los sensores Touch-Control pulse ligeramente el sensor requerido hasta que se enciendan o apaguen los indicadores respectivos o
se active la función deseada.
Conexión del aparato
El aparato completo se conecta con el campo de sensor “ON/OFF“ I.
Toque el campo de sensor “ON/OFF“ durante aprox. dos segundos.
Los indicadores digitales muestran ¾.
3Después de accionar el campo de sensor “ON/OFF“ para conectar su
aparato, se tiene que ajustar en un lapso de tiempo de aprox.
10 segundos, un nivel de cocción en una zona de cocción o ajustar un
tiempo con el temporizador (función de temporizador). De lo contrario,
el aparato se vuelve a desconectar por razones de seguridad.
9
Desconectar el aparato
Para la desconexión completa del aparato, accione el sensor “ON/OFF“
I.
Toque el campo de sensor “ON/OFF“ durante aprox. un segundo.
3Tras la desconexión de una zona de cocción individual o de toda la en-
cimera, el calor residual se indica con h (como “caliente“) en los indicadores digitales de las correspondientes zonas de cocción.
Selección del nivel de cocción
Para el ajuste o la regulación del nivel de (u a Ç) de la zona de cocción
seleccionada.
Con el campo de sensor Selección del nivel de cocción , se aumenta el
nivel de cocción.
Con el campo de sensor Selección del nivel de cocción , se reduce el
nivel de cocción.
Nivel de mantenimiento de temperatura
Las 4 zonas de cocción están equipadas con un nivel de mantenimiento
de temperatura u .
Con el campo de sensor Selección del nivel de cocción , ajustar el nivel de mantenimiento de temperatura u.
10
Conexión y desconexión de la zona de cocción de tres
circuitos
Según el tamaño de la olla o cacerola, la zona de cocción de tres circuitos permite conectar, con el campo de sensor “Zona de cocción de tres
circuitos”, el circuito de calefacción más grande, además de la zona de
cocción pequeña.
3Éstos sólo se pueden conectar si ya se ha ajustado un nivel de cocción
para el circuito de calefacción pequeño.
1.Ajustar el nivel de cocción deseado.
2.Tocar el campo de sensor “Tres circuitos“.
Se conecta el circuito de calefacción medio. Se enciende el piloto de
control inferior.
11
3.Al tocar nuevamente el campo de sensor “Tres circuitos” se activa el cir-
cuito de calefacción exterior. Se enciende el piloto de control superior.
4.Para desconectar los circuitos de calefacción exteriores, tocar el campo
de sensor “Tres circuitos”; el circuito de calefacción exterior se desconecta.
Conectar y desconectar la zona para fuentes de asado
1.Ajustar el nivel de cocción deseado.
12
2.Para conectar o desconectar la zona para fuentes de asado, coloque su
dedo plano en el campo de sensor “Zona de cocción variable” hasta que
el piloto de control se encienda o se apague.
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.