FAVORIT 78022 IMOP |
FRNotice d'utilisation |
2 |
|
DEBenutzerinformation |
18 |
|
PL Instrukcja obsługi |
34 |
|
TRKullanma Kılavuzu |
51 |
2www.aeg.com
SOMMAIRE
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3. BANDEAU DE COMMANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4. PROGRAMMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7. UTILISATION QUOTIDIENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8. CONSEILS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 12. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
POUR DES RÉSULTATS PARFAITS
Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires. Veuillez prendre quelques instants pour lire cette notice afin d'utiliser au mieux votre appareil.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations : www.aeg.com
Enregistrer votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.aeg.com/productregistration
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour votre appareil :
www.aeg.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
N'utilisez que des pièces de rechange d'origine.
Avant de contacter le service, assurez-vous de disposer des informations suivantes :
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique. Modèle, PNC, numéro de série.
Avertissement/Attention : consignes de sécurité.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS 3
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
AVERTISSEMENT
Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité permanente.
•Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les facultés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'une personne responsable de leur sécurité ne les supervise ou leur donne des instructions sur la manière de l'utiliser. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil.
•Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants.
•Ne laissez pas les détergents à la portée des enfants.
•Tenez les enfants et les animaux éloignés de la porte de l'appareil lorsque celle-ci est ouverte.
Raccordement à l'arrivée d'eau
•Veillez à ne pas endommager les tuyaux de circulation d'eau.
•Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre.
•Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, assurez-vous de l'absence de fuites.
•Le tuyau d'arrivée d'eau comporte une soupape de sécurité et une gaine avec un câble d'alimentation intérieur.
AVERTISSEMENT
Tension dangereuse.
•Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé, débranchez immédiatement la fiche de la prise secteur. Contactez le service après-vente pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau.
1.2 Installation
•Retirez l'intégralité de l'emballage.
•N'installez pas et ne branchez pas un appareil endommagé.
•N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C.
•Suivez scrupuleusement les instructions d'installation fournies avec l'appareil.
•Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres.
Branchement électrique
AVERTISSEMENT
Risque d'incendie ou d'électrocution.
•L'appareil doit être relié à la terre.
•Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.
•Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée.
•N'utilisez pas d'adaptateurs multiprises ni de rallonges.
•Veillez à ne pas endommager la fiche secteur ni le câble d'alimentation.
4www.aeg.com
Contactez le service après-vente ou un électricien pour remplacer le câble d'alimentation s'il est endommagé.
•Ne connectez la fiche d'alimentation à la prise de courant qu'à la fin de l'installation. Assurez-vous que la prise de courant est accessible une fois l'appareil installé.
•Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la prise.
1.3 Utilisation
•Cet appareil est conçu uniquement pour un usage domestique et des situations telles que:
–Cuisines réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail
–Bâtiments de ferme
–Pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour
–En chambre d'hôte.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure.
•Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil.
•Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à couverts avec les pointes tournées vers le bas ou en position horizontale.
•Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte sans surveillance pour éviter tout risque de chute.
•Ne montez pas sur la porte ouverte de votre appareil ; ne vous asseyez pas dessus.
•Les produits de lavage pour lave-vais- selle sont dangereux. Suivez les consignes de sécurité figurant sur l'emballage du produit de lavage.
•Ne buvez pas l'eau de l'appareil ; ne jouez pas avec.
•N'enlevez pas la vaisselle de l'appareil avant la fin du programme. Il peut rester du produit de lavage sur la vaisselle.
AVERTISSEMENT
Risque d'électrocution, d'incendie ou de brûlures.
•Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil.
•Ne pulvérisez pas d'eau ni de vapeur pour nettoyer l'appareil.
•De la vapeur chaude peut s'échapper de l'appareil si vous ouvrez la porte pendant le déroulement d'un programme.
1.4 Mise au rebut
AVERTISSEMENT
Risque de blessure ou d'asphyxie.
•Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
•Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut.
•Retirez le dispositif de verrouillage de la porte pour empêcher les enfants et les animaux de s'enfermer dans l'appareil.
FRANÇAIS 5
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1 |
2 |
3 |
12
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
1 |
Bras d'aspersion supérieur |
7 |
Sélecteur de dureté de l'eau |
|
Bras d'aspersion intermédiaire |
|
Distributeur de liquide de rinçage |
2 |
8 |
||
|
Bras d'aspersion inférieur |
|
Distributeur de produit de lavage |
3 |
9 |
||
|
Filtres |
|
Panier à couverts |
4 |
10 |
||
|
Plaque signalétique |
|
Panier inférieur |
5 |
11 |
||
|
Réservoir de sel régénérant |
|
Panier supérieur |
6 |
12 |
3. BANDEAU DE COMMANDE
1
2 |
A B C |
3 |
4 |
5 |
|
60MIN |
|
|
|
8 |
|
7 |
|
6 |
6www.aeg.com
|
1 |
Touche Marche/Arrêt |
5 |
Touche Delay |
|
|
Touche Program |
|
Touche Start |
|
2 |
6 |
||
|
|
Voyants des programmes |
|
Voyants |
|
3 |
7 |
||
|
|
Affichage |
|
Touche Option |
|
4 |
8 |
||
|
|
|
|
|
Voyants |
Description |
|
Voyant « Tout en 1 ». |
|
|
|
Voyant ExtraHygiene. |
|
|
|
Voyant de phase de lavage. |
|
|
|
Voyant de phase de rinçage. |
|
|
|
Voyant de phase de séchage. |
|
|
|
Voyant de fin. |
|
|
|
Voyant du réservoir de liquide de rinçage. Ce voy- |
|
ant est éteint pendant le déroulement du pro- |
|
gramme. |
|
Voyant du réservoir de sel régénérant. Ce voyant |
|
est éteint pendant le déroulement du program- |
|
me. |
|
Voyant de départ différé. |
|
|
|
Voyant de porte. Il s'allume lorsque la porte n'est |
|
pas fermée. |
|
|
4. PROGRAMMES
Programme |
Degré de salissu- |
Phases du |
Options |
||
|
|
|
re |
programme |
|
|
|
|
Type de charge |
|
|
1) |
Tous |
Prélavage |
ExtraHygiene |
||
|
|
|
Vaisselle, couverts, |
Lavage de 45 °C à |
|
|
|
|
plats et casseroles |
70 °C |
|
|
|
|
|
Rinçages |
|
|
|
|
|
Séchage |
|
2) |
Très sale |
Prélavage |
|
||
|
|
|
Vaisselle, couverts, |
Lavage à 70 °C |
|
|
|
|
plats et casseroles |
Rinçages |
|
|
|
|
|
Séchage |
|
|
|
3) |
Normalement sale |
Prélavage |
|
|
|
||||
|
|
|
Vaisselle et cou- |
Lavage à 50 °C |
|
|
|
|
verts |
Rinçages |
|
|
|
|
|
Séchage |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS |
7 |
|
|
|
|
|
|
|
Programme |
Degré de salissu- |
Phases du |
Options |
|
||
|
|
|
re |
programme |
|
|
|
|
|
Type de charge |
|
|
|
|
|
4) |
Vaisselle fraîche- |
Lavage à 60 °C |
ExtraHygiene |
|
|
|
|||||
|
|
|
ment salie |
Rinçage |
|
|
|
|
|
Vaisselle et cou- |
|
|
|
|
|
|
verts |
|
|
|
5) |
Normalement sale |
Prélavage |
ExtraHygiene |
|
||
|
|
|
Vaisselle et cou- |
Lavage à 50 °C |
|
|
|
|
|
verts |
Rinçages |
|
|
|
|
|
|
Séchage |
|
|
|
|
|
Légèrement sale |
Lavage à 55 °C |
ExtraHygiene |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Vaisselle et cou- |
Rinçages |
|
|
|
|
|
verts |
|
|
|
|
|
|
Normalement ou |
Lavage à 45 °C |
|
|
|
|
|
légèrement sale |
Rinçages |
|
|
|
|
|
Vaisselle fragile et |
Séchage |
|
|
|
|
|
verres |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1)L'appareil détecte le degré de salissure et la quantité de vaisselle dans les paniers. Il règle automatiquement la température ainsi que le volume d'eau, la consommation d'énergie et la durée du programme.
2)Ce programme inclut l'option ExtraHygiene.
3)C'est le programme de lavage le plus silencieux. La pompe fonctionne à une vitesse très faible pour diminuer le niveau sonore. En raison de la vitesse réduite, la durée du programme est longue.
4)Ce programme permet de laver une charge de vaisselle fraîchement salie. Il offre de bons résultats de lavage en peu de temps.
5)Il s'agit du programme standard pour les instituts de tests. Ce programme vous permet d'optimiser votre consommation d'eau et d'énergie pour la vaisselle et les couverts normalement sales.
Valeurs de consommation
Programme1) |
Durée |
Consommation |
Eau |
|||
|
|
|
(min) |
électrique |
(l) |
|
|
|
|
|
|
(KWh) |
|
|
|
|
40 |
- 150 |
0.6 - 1.4 |
7 - 14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
140 - 160 |
1.4 - 1.6 |
13 - 14 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 - 220 |
1.1 - 1.2 |
9 - 11 |
|
|
|
|
30 |
|
0.8 |
9 |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
160 - 180 |
0.8 - 0.9 |
9 - 10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
50 |
- 60 |
1.0 - 1.1 |
10 - 11 |
|
|
|
70 |
- 80 |
0.8 - 0.9 |
11 - 12 |
|
|
|
|
|
|
|
1) La durée du programme et les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la quantité de vaisselle chargée ainsi que des options sélectionnées.
8www.aeg.com
Informations pour les instituts de test
Pour toute information relative aux performances de test, envoyez un courrier électronique à l'adresse :
info.test@dishwasher-production.com
Notez le numéro du produit (PNC) situé sur la plaque signalétique.
5. OPTIONS
Activez ou désactivez les options avant de démarrer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver les options pendant le déroulement d'un programme.
Si vous avez activé une ou plusieurs options, assurez-vous que les voyants correspondants sont allumés avant le démarrage du programme.
5.1 « Tout en 1 »
Activez cette option uniquement si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions.
Cette option désactive le débit du liquide de rinçage et du sel régénérant. Les voyants correspondants sont éteints.
La durée du programme peut augmenter.
•Appuyez sur Option à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole de la fonction « Tout en 1 » s'allume.
•Cette option reste activée jusqu'à ce que vous la désactiviez. Appuyez sur Option à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole de la fonction « Tout en 1 » s'éteigne.
Si vous cessez d'utiliser des pastilles de détergent multifonctions, avant de
commencer à utiliser à la fois du produit de lavage, du liquide de rinçage et du sel régénérant, effectuez ces étapes :
1.Désactivez l'option « Tout en 1 ».
2.Réglez l'adoucisseur d'eau au niveau maximal.
3.Assurez-vous que le réservoir de sel régénérant et le distributeur de liquide de rinçage sont pleins.
4.Démarrez le programme le plus court par une phase de rinçage, sans produit de lavage ni vaisselle.
5.Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région.
6.Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
5.2 ExtraHygiene
Cette option donne de meilleurs résultats d'hygiène. Au cours de la phase de rinçage, la température reste à 70 °C pendant 10 à 14 minutes.
Appuyez sur Option à plusieurs reprises jusqu'à ce que le symbole de la fonction ExtraHygiene s'allume.
Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant reste éteint.
6. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
1.Assurez-vous que le niveau réglé pour l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Dans le cas contraire, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. Contactez votre compagnie des eaux pour connaître la dureté de l'eau de votre région.
2.Remplissez le réservoir de sel régénérant.
3.Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
4.Ouvrez le robinet d'eau.
5.Des résidus du processus de fabrication peuvent subsister dans l'appa-
reil. Démarrez un programme pour les évacuer. N'utilisez pas de produit de lavage et ne chargez pas les paniers.
FRANÇAIS 9
Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions, activez l'option « Tout en 1 ».
6.1 Réglage de l'adoucisseur d'eau
|
Dureté de l'eau |
|
|
Réglage de |
||
|
|
|
l'adoucisseur |
|||
|
|
|
|
|
d'eau |
|
Degrés |
Degrés |
mmol/l |
Degrés |
Manuel |
Élec- |
|
allemands |
français |
|
|
Clarke |
|
troni- |
(°dH) |
(°tH) |
|
|
|
|
que |
51 - 70 |
91 - 125 |
9.1 - 12.5 |
64 - 88 |
2 1) |
10 |
|
43 - 50 |
76 - 90 |
7.6 |
- 9.0 |
53 - 63 |
2 1) |
9 |
37 - 42 |
65 - 75 |
6.5 |
- 7.5 |
46 - 52 |
21) |
8 |
29 - 36 |
51 - 64 |
5.1 |
- 6.4 |
36 - 45 |
21) |
7 |
23 - 28 |
40 - 50 |
4.0 |
- 5.0 |
28 - 35 |
21) |
6 |
19 - 22 |
33 - 39 |
3.3 |
- 3.9 |
23 - 27 |
21) |
51) |
15 - 18 |
26 - 32 |
2.6 |
- 3.2 |
18 - 22 |
1 |
4 |
11 - 14 |
19 - 25 |
1.9 |
- 2.5 |
13 - 17 |
1 |
3 |
4 - 10 |
7 - 18 |
0.7 |
- 1.8 |
5 - 12 |
1 |
2 |
< 4 |
< 7 |
< 0.7 |
< 5 |
12) |
12) |
1)Réglage d'usine.
2)N'utilisez pas de sel à ce niveau.
L'adoucisseur d'eau doit être réglé manuellement et électroniquement.
Réglage manuel
Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur la position 1 ou 2.
Réglage électronique
1.Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'appareil.
2.Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportez-
vous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ».
3.Maintenez appuyées les touches Delay et Start simultanément jusqu'à ce que les voyants (A), (B) et (C) clignotent.
4.Appuyez sur Program.
10www.aeg.com
•Les voyants (B) et (C) s'éteignent. 5. Appuyez sur Program à plusieurs re-
•Le voyant (A) continue à clignoter.
•L'écran indique le réglage de
l'adoucisseur d'eau. Exemple : = niveau 5.
prises pour modifier le réglage.
6.Mettez à l'arrêt l'appareil pour confirmer.
6.2 Remplissage du réservoir de sel régénérant
1. Tournez le couvercle vers la gauche et ouvrez le réservoir de sel régénérant.
2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uniquement la première fois).
3. Remplissez le réservoir avec du sel régénérant.
4. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant.
5. Tournez le couvercle vers la droite pour fermer le réservoir de sel régénérant.
|
|
|
|
|
ATTENTION |
|
|
|
|
|
De l'eau et du sel peuvent sortir |
|
|
|
|
|
du réservoir de sel régénérant |
|
|
|
|
|
lorsque vous le remplissez. Ris- |
|
|
|
|
|
que de corrosion. Afin d'éviter |
|
|
|
|
|
cela, après avoir rempli le réser- |
|
|
|
|
|
voir de sel régénérant, démarrez |
|
|
|
|
|
un programme. |
6.3 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage |
|||||
A |
|
B |
|
1. |
Appuyez sur le bouton d'ouverture |
|
|
|
(D) pour ouvrir le couvercle (C). |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Remplissez le distributeur de liquide |
|
|
|
|
|
|
de rinçage (A), sans dépasser le re- |
M AX |
|
|
|
père « max ». |
|
3 |
21 |
|
|
3. |
Si le liquide de rinçage déborde, |
+ |
- |
|
|
||
4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
épongez-le avec un chiffon absor- |
|
|
|
|
|
bant pour éviter tout excès de |
|
|
|
|
|
mousse. |
|
|
|
C |
4. |
Fermez le couvercle. Assurez-vous |
|
|
|
|
que le bouton d'ouverture se ver- |
|
|
|
|
D |
|
|
|
|
|
|
rouille correctement. |
|
|
|
|
|
|
Vous pouvez tourner le sélecteur |
|
|
|
|
|
de quantité délivrée (B) entre la |
|
|
|
|
|
position 1 (quantité minimale) et |
|
|
|
|
|
la position 4 (quantité maximale). |
FRANÇAIS 11
7. UTILISATION QUOTIDIENNE
1.Ouvrez le robinet d'eau.
2.Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation ; reportez-vous au chapitre
« RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ».
•Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir.
•Si le voyant du liquide de rinçage est allumé, remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
3.Chargez les paniers.
4.Ajoutez du produit de lavage.
5.Réglez et lancez le programme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
7.1 Utilisation du produit de lavage |
|
|||||||
A |
B |
|
|
|
|
1. |
|
Appuyez sur le bouton d'ouverture |
|
|
|
|
|
|
(B) pour ouvrir le couvercle (C). |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. |
Versez le produit de lavage dans le |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
compartiment (A). |
|
30 |
M AX |
3. |
|
Si le programme comporte une pha- |
|||
|
20 |
+ |
3 |
2 |
|
- |
|
se de prélavage, versez une petite |
|
|
4 |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
quantité de produit de lavage à l'in- |
|
|
|
|
|
|
|
|
térieur de la porte de l'appareil. |
|
|
C |
|
|
4. |
|
Si vous utilisez des pastilles de dé- |
|
|
|
|
|
|
|
tergent, placez une pastille dans le |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
compartiment (A). |
|
|
|
|
|
|
5. |
Fermez le couvercle. Assurez-vous |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
que le bouton d'ouverture se ver- |
|
|
|
|
|
|
|
|
rouille correctement. |
7.2 Réglage et départ d'un programme
Mode Programmation
L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer certaines opérations.
L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque, après sa mise en fonctionnement :
•Tous les voyants des programmes s'allument.
•Deux lignes horizontales apparaissent sur l'écran.
Si le bandeau de commande indique d'autres conditions, maintenez appuyées simultanément les touches Delay et Start jusqu'à ce que l'appareil se mette en mode Programmation.
Lancement d'un programme sans départ différé
1.Ouvrez le robinet d'eau.
2.Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'appareil.
3.Fermez la porte de l'appareil.
4.Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation.
5.Appuyez sur Program à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant du programme que vous souhaitez sélectionner s'allume.
•La durée du programme clignote sur l'affichage.
•Les voyants des phases correspondant au programme sélectionné s'allument.
6.Si vous le souhaitez, vous pouvez définir des options.
7.Appuyez sur Start. Le programme démarre.
12www.aeg.com
•Seul le voyant correspondant à la phase en cours reste allumé.
•L'affichage indique le décompte de la durée du programme par intervalles d'une minute.
Lancement d'un programme avec départ différé
1.Sélectionnez le programme et les options.
2.Appuyez sur Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'affichage indique le délai choisi pour le départ différé (de 1 à 24 heures).
•Le délai clignote sur l'affichage.
•Le voyant correspondant au départ différé s'allume.
3.Appuyez sur Start. Le décompte démarre.
•L'affichage indique le décompte du départ différé par intervalles d'une heure.
•Les voyants des phases correspondant au programme sélectionné s'éteignent.
•Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre.
–Le voyant correspondant à la phase en cours s'allume.
Ouverture de la porte au cours du fonctionnement de l'appareil
Si vous ouvrez la porte, l'appareil se met à l'arrêt. Lorsque vous refermez la porte, l'appareil reprend là où il a été interrompu.
Annulation du départ différé au cours du décompte
Appuyez sur Delay à plusieurs reprises jusqu'à ce que :
•L'affichage indique la durée du programme.
•Les voyants de phase s'allument.
•Le programme démarre.
Annulation du programme
Appuyez simultanément sur les touches Delay et Start et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que :
•Tous les voyants des programmes s'allument.
•Deux lignes horizontales s'affichent.
Assurez-vous que le distributeur de produit de lavage n'est pas vide avant de démarrer un nouveau programme de lavage.
À la fin du programme
Lorsque le programme de lavage est terminé, le voyant de fin s'allume et l'affichage indique 0.
1.Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour éteindre l'appareil.
2.Fermez le robinet d'eau.
Si vous n'appuyez pas sur la touche Marche/Arrêt, la fonction AUTO OFF éteint automatiquement l'appareil au bout de quelques minutes. Cela permet de diminuer la consommation d'énergie.
•Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs.
•Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur.
Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L'acier inoxydable refroidit plus rapidement que la vaisselle.
8.CONSEILS
8.1Adoucisseur d'eau
L'eau dure contient une grande quantité de minéraux pouvant endommager l'appareil et donner de mauvais résultats de lavage. L'adoucisseur d'eau neutralise ces minéraux.
Le sel régénérant préserve la propreté et le bon état de l'adoucisseur d'eau. Il est important de régler l'adoucisseur d'eau sur un niveau adéquat. Cela garantit que l'adoucisseur d'eau utilise la quantité correcte de sel régénérant et d'eau.
8.2 Chargement des paniers
Reportez-vous à la brochure fournie pour consulter des exemples de charge des paniers.
•Utilisez uniquement cet appareil pour laver des articles qui peuvent passer au lave-vaisselle.
•Ne mettez pas dans le lave-vaisselle des articles en bois, en corne, en aluminium, en étain et en cuivre.
•Ne placez pas dans l'appareil des objets pouvant absorber l'eau (éponges, chiffons de nettoyage).
•Enlevez les restes d'aliments sur les articles.
•Pour retirer facilement les résidus d'aliments brûlés, faites tremper les plats et les casseroles dans l'eau avant de les placer dans l'appareil.
•Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant.
•La vaisselle et les couverts ne doivent pas être insérés les uns dans les autres ni se chevaucher. Mélangez les cuillères avec d'autres couverts.
•Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent.
•Placez les petits articles dans le panier à couverts.
•Placez les articles légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner.
•Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme.
FRANÇAIS 13
8.3 Utilisation de sel régénérant, de liquide de rinçage et de produit de lavage
•Utilisez uniquement du sel régénérant, du liquide de rinçage et du produit de lavage conçus pour les lave-vaisselle.
D'autres produits peuvent endommager l'appareil.
•Lors de la dernière phase de rinçage, le liquide de rinçage permet de sécher la vaisselle sans laisser de traînées ni de taches.
•Les pastilles de détergent multifonctions contiennent du produit de lavage, du liquide de rinçage et d'autres adjuvants. Assurez-vous que ces pastilles sont adaptées à la dureté de l'eau de votre région. Reportez-vous aux instructions figurant sur l'emballage de ces produits.
•Les tablettes de détergent ne se dissolvent pas complètement durant les programmes courts. Pour éviter que des résidus de produit de lavage ne se déposent sur la vaisselle, nous recommandons d'utiliser des pastilles de détergent avec des programmes longs.
N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Re- portez-vous aux instructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.
8.4 Avant le démarrage d'un programme
Assurez-vous que :
•Les filtres sont propres et correctement installés.
•Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués.
•La vaisselle est bien positionnée dans les paniers.
•Le programme est adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
•Vous utilisez la bonne quantité de produit de lavage.
•Vous avez utilisé du sel régénérant et du liquide de rinçage (sauf si vous uti-
14 www.aeg.com
lisez des pastilles de détergent multifonctions).
•Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé.
9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Avant toute opération d'entretien, éteignez l'appareil et débranchez la prise secteur.
Les filtres sales et les bras d'aspersion obstrués diminuent les résultats de lavage.
Contrôlez-les régulièrement et nettoyez-les si nécessaire.
9.1 Nettoyage des filtres
C |
C |
A |
A1 |
A2 |
1.Tournez le filtre (A) vers la gauche et sortez-le.
2.Pour démonter le filtre (A), détachez (A1) et (A2).
3.Retirez le filtre (B).
4.Lavez les filtres à l'eau courante.
5.Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C).
6.Assemblez le filtre (A) et mettez-le en place dans le filtre (B). Tournez-le vers la droite jusqu'à la butée.
Une position incorrecte des filtres peut donner de mauvais résultats de lavage et endommager l'appareil.
9.2 Nettoyage des bras d'aspersion
Ne retirez pas les bras d’aspersion.
Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez ceux-ci à l'aide d'un objet fin et pointu.
9.3 Nettoyage extérieur
Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humide.
Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits
FRANÇAIS 15
abrasifs, de tampons à récurer ni de solvants.
10. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
L'appareil ne démarre pas ou s'arrête en cours de programme.
Veuillez vous reporter aux informations suivantes avant de contacter le service après-vente pour résoudre un problème.
Pour certaines anomalies, l'écran affiche un code d’alarme :
• - L'appareil n'est pas approvisionné en eau.
• - L'appareil ne se vidange pas.
• - Le système de sécurité anti-dé- bordement s'est déclenché.
AVERTISSEMENT
Éteignez l'appareil avant de procéder aux vérifications.
Problème |
Cause possible |
Solution possible |
Le programme ne |
La fiche n'est pas branchée |
Branchez la prise d'alimen- |
démarre pas. |
à la prise murale. |
tation. |
|
La porte de l'appareil est |
Fermez la porte de l'appa- |
|
ouverte. |
reil. |
|
Vous n'avez pas appuyé sur |
Appuyez sur Start. |
|
Start. |
|
|
Le fusible de la boîte à fusi- |
Remplacez le fusible. |
|
bles a grillé. |
|
|
Le départ différé est sélec- |
Annulez le départ différé |
|
tionné. |
ou attendez la fin du dé- |
|
|
compte. |
L'appareil ne se |
Le robinet d'arrivée d'eau |
Ouvrez le robinet d'eau. |
remplit pas d'eau. |
est fermé. |
|
|
La pression de l'eau est |
Contactez votre compagnie |
|
trop faible. |
des eaux. |
|
Le robinet d'eau est bou- |
Nettoyez le robinet d'eau. |
|
ché ou entartré. |
|
|
Le filtre du tuyau d'arrivée |
Nettoyez le filtre. |
|
d'eau est bouché. |
|
|
Le tuyau d'arrivée d'eau est |
Vérifiez que la position du |
|
plié ou tordu. |
tuyau est correcte. |
|
Le système de sécurité an- |
Fermez le robinet d'eau et |
|
ti-débordement s'est dé- |
contactez le service après- |
|
clenché. Il y a des fuites |
vente. |
|
d'eau dans l'appareil. |
|
L'appareil ne vidanLe siphon de l'évier est |
Nettoyez le siphon de |
|
ge pas l'eau. |
bouché. |
l'évier. |
|
Le tuyau d'évacuation |
Vérifiez que la position du |
|
d'eau est plié ou tordu. |
tuyau est correcte. |
|
|
|
16 www.aeg.com
Après avoir effectué les vérifications, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu.
Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Si l'écran affiche d'autres codes d'alarme, contactez le service après-vente.
10.1 Si les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants
Traînées blanchâtres ou pellicules bleuâtres sur les verres et la vaisselle
•La quantité de liquide de rinçage libérée est trop importante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur le niveau le plus faible.
•La quantité de produit de lavage est excessive.
Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle
•La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un niveau plus élevé.
•Il se peut que la qualité du produit de lavage soit en cause.
La vaisselle est mouillée
•Le programme ne contient pas de phase de séchage ou une phase de séchage à basse température.
•Le distributeur de liquide de rinçage est vide.
•Il se peut que la qualité du liquide de rinçage soit en cause.
•Il se peut que la qualité des pastilles de détergent multifonctions soit en cause. Essayez une marque différente ou activez le distributeur de liquide de rinçage et utilisez du liquide de rinça-
ge avec les pastilles de détergent multifonctions.
Pour trouver d'autres causes possibles, reportez-vous au chapitre « CONSEILS ».
Activation du distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction « Tout en 1 » est activée
1.Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mettre en fonctionnement l'appareil.
2.Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. Reportezvous au chapitre « RÉGLAGE ET DÉPART D'UN PROGRAMME ».
3.Maintenez appuyées les touches Delay et Start simultanément jusqu'à ce que les voyants (A), (B) et (C) clignotent.
4.Appuyez sur Option.
•Les voyants (A) et (C) s'éteignent.
•Le voyant (B) continue à clignoter.
•L'affichage indique le réglage choisi pour le distributeur de liquide de rinçage.
désactivé
activé
5.Appuyez sur Option pour modifier le réglage.
6.Mettez à l'arrêt l'appareil pour confirmer.
7.Ajustez la quantité de liquide de rinçage libérée.
8.Remplissez le distributeur de liquide de rinçage.
11. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions |
Largeur / Hauteur / Profon- |
596 / 818 - 898 / 575 |
|
deur (mm) |
|
Branchement électri- |
Reportez-vous à la plaque signalétique. |
|
que |
|
|
|
|
|
|
|
FRANÇAIS 17 |
|
|
|
|
Tension |
220-240 V |
|
Fréquence |
50 Hz |
Pression de l'arrivée |
Min. / max. (bar / MPa) |
(0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 ) |
d'eau |
|
|
Arrivée d'eau 1) |
Eau froide ou eau chaude2) |
max. 60 °C |
Capacité |
Couverts |
12 |
Consommation électri- |
Mode « Veille » |
0.10 W |
que |
Mode « Arrêt » |
0.10 W |
|
||
|
|
|
1)Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 pouce).
2)Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environnement (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude afin de réduire la consommation d'énergie.
12.EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et
électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux.
18 www.aeg.com
INHALT
1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 2. GERÄTEBESCHREIBUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 3. BEDIENFELD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4. PROGRAMME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 5. OPTIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 6. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 7. TÄGLICHER GEBRAUCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8. TIPPS UND HINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 9. REINIGUNG UND PFLEGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10. FEHLERSUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 11. TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 12. UMWELTTIPPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE
Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit zum Lesen, um seine Vorzüge kennen zu lernen.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungsund Service-Informationen zu erhalten:
www.aeg.com
Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service dafür zu gewährleisten:
www.aeg.com/productregistration
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.aeg.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Warnungs-/ Sicherheitshinweise.
Allgemeine Hinweise und Ratschläge
Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorgfältig vor der Montage und dem ersten Gebrauch des Geräts durch. Der Hersteller ist nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehlerhafte Montage oder Verwendung Verletzungen und Schäden verursacht. Bewahren Sie die Anleitung zusammen mit dem Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
WARNUNG!
Erstickungsund Verletzungsgefahr oder Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
•Lassen Sie keine Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung oder mangelndem Wissen dieses Gerät benutzen. Solche Personen müssen von einer Person beaufsichtigt oder bei der Bedienung des Geräts angeleitet werden, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
•Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern.
•Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kindern fern.
•Halten Sie Kinder und Haustiere vom geöffneten Gerät fern.
DEUTSCH 19
Wasseranschluss
•Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
•Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht benutzte Schläuche an das Gerät anschließen, lassen Sie Wasser durch die Schläuche fließen, bis es sauber austritt.
•Achten Sie darauf, dass beim ersten Gebrauch des Geräts keine Undichtheiten vorhanden sind.
•Der Wasserzulaufschlauch verfügt über ein Sicherheitsventil und eine Ummantelung mit einem innenliegenden Netzkabel.
WARNUNG!
Gefährliche Spannung.
•Ziehen Sie den Netzstecker sofort aus der Steckdose, wenn der Wasserzulaufschlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich für den Austausch des Wasserzulaufschlauchs an den Kundendienst.
1.2 Montage
•Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
•Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht auf und benutzen Sie es nicht.
•Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem die Temperatur unter 0 °C absinken kann, und benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C absinken könnte.
•Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
•Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter und an angrenzenden sicheren Konstruktionen montiert ist.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG!
Brandund Stromschlaggefahr.
•Das Gerät muss geerdet sein.
•Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten Ihrer Stromversorgung entsprechen. Wenden Sie sich andernfalls an einen Elektriker.
•Schließen Sie das Gerät nur an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
•Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
20www.aeg.com
•Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch des beschädigten Netzkabels an den Kundendienst oder einen Elektriker.
•Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
•Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Stromnetz trennen möchten. Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzstecker.
1.3 Gebrauch
•Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
–Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
–Bauernhöfe
–Für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
–In Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten.
WARNUNG!
Verletzungsgefahr.
•Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
•Stellen Sie Messer und Besteck mit scharfen Spitzen mit der Spitze nach unten in den Besteckkorb oder legen Sie sie in eine waagerechte Position.
•Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Beaufsichtigung offen stehen, damit von der Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
•Setzen oder stellen Sie sich nie auf die offene Tür.
•Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind gefährlich. Beachten Sie die Sicherheitsanweisungen auf der Reinigungsmittelverpackung.
•Trinken Sie nicht das Wasser aus dem Gerät und verwenden Sie es nicht zum Spielen.
•Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Gerät, bevor das Programm beendet ist. Es könnte sich noch Reinigungsmittel auf dem Geschirr befinden.
WARNUNG!
Stromschlag-, Brandund Verbrennungsgefahr.
•Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
•Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasseroder Dampfstrahl.
•Es kann heißer Dampf aus dem Gerät austreten, wenn Sie die Tür während des Ablaufs eines Programms öffnen.
1.4 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungsoder Erstickungsgefahr.
•Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
•Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es.
•Entfernen Sie das Türschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen.
DEUTSCH 21
2. GERÄTEBESCHREIBUNG
1 |
2 |
3 |
12
11 |
10 |
9 |
8 |
7 |
6 |
5 |
4 |
1 |
Oberer Sprüharm |
7 |
Wasserhärtestufen-Wähler |
|
Mittlerer Sprüharm |
|
Klarspülmittel-Dosierer |
2 |
8 |
||
|
Unterer Sprüharm |
|
Waschmittelschublade |
3 |
9 |
||
|
Filter |
|
Besteckkorb |
4 |
10 |
||
|
Typenschild |
|
Unterkorb |
5 |
11 |
||
|
Salzbehälter |
|
Oberkorb |
6 |
12 |
3. BEDIENFELD
1
2 |
A B C |
3 |
4 |
5 |
|
60MIN |
|
|
|
8 |
|
7 |
|
6 |