Aeg 40820 User Manual

FAVORIT 40820
Lave-vaisselle
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
I
ibl
veuillez lire avec soin ces informations pour les utilisateurs. Tenez surtout compte de la section “Sécurité” des premières pages de
ces informations pour les utilisateurs! Conservez ces informations aux utilisateurs pour un usage ultérieur. Transmettez-les à un éventuel pos­sesseur ultérieur de la machine.
Le triangle de secours et/ou les mots d’avertissement (Avertissement!,
1
Prudence!, Attention!) mettent en évidence des indications importan­tes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de l’appareil. A respecter absolument.
0 Ce signe ou des instructions de manipulation numérotées vous guident
pas à pas pour la commande de l’appareil.
Ce symbole indique la présence d’informations complémentaires sur la
3
commande et l’utilisation pratique de l’appareil.
La feuille de trèfle signale les conseils et indications concernant un
2
emploi rentable et écologique de l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, ces instructions d’utilisation contiennent des indications de dépannage autonome, voir section “Que faire si...”.
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous adresser à notre centre de service après-vente le plus proche.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente est à tout moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone dans la section ”Service après-vente”).
Respectez à cet effet l’indication ”Service” au verso des informations pour les utilisateurs.
2
Votre lave-vaisselle possède le nouveau système de lavage “LAVAGE
3
PAR IMPULSIONS” Afin de réaliser un meilleur lavage de la vaisselle, ce système de lavage fait varier la vitesse du moteur et la pression d’aspersion durant le programme de lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie également durant le programme en cours.
mprimé sur papier fabriqué de manière compat
Celui qui pense écologiquement agit également ainsi ...
.
e avec l’environnement.
Sommaire
SOMMAIRE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Laver la vaisselle de manière économique
et ménageant l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue de l'appareil et bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Régler l'adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sel spécial pour adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de l'alimentation en sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Remplir de sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enclencher ou arrêter l'alimentation en produit de rinçage . . . . . . . . . 15
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Régler la dose de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Disposez les couverts et la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Panier couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Disposer de la vaisselle (casseroles, grandes assietes) . . . . . . . . . . . . . . 21
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Réglage en hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Remplissage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Utilisation des tablettes de détergent combinées “3 en 1” . . . . . . . . . . 26
Produits de lavage compacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pastilles de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programmes de lavage Automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . 28
Démarrer le programme de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Changer/interrompre/couper le programme de rinçage . . . . . . . . . . . . 29
Régler ou modifier le départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Reconnaissance de charge – Sensorlogic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Retrait de la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3
Sommaire
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
...les messages d'erreur sont indiqués. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave-vaisselle. . . . . . . . . 35
...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Indications à l'attention des instituts d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . 39
Installation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Lave-vaisselle encastrable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Les appareils indépendants sur socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Raccorder le tuyau d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Système de protection contre les fuites d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Technique de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Adresses du service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4
MODE D'EMPLOI
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant, nous attirons cependant votre atten­tion sur les indications supplémentaires suivantes:
Installation, raccordement, mise en service
• Le lave-vaisselle peut uniquement être transporté debout.
• Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de transport éventuels. Ne raccorder en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts, adressez-vous à votre revendeur.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil cor­respondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure également sur la plaque signalétique.
• Vous lirez au chapitre „Installation“ comment installer et raccorder correctement le lave-vaisselle. N'utilisez pas de fiches multiples, rac­cords et rallonges. Danger d'incendie par surchauffe.
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les gar­der sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle – vous courriez le risque qu'ils s'y enfer­ment (danger d'asphyxie!).
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Les détergents peuvent provoquer des brûlures aux yeux, à la bouche et dans la gorge ou même conduire à l'asphyxie! Respectez les recom­mandations de sécurité des fabricants de détergents et produits de lavage.
• L'eau dans le lave-vaisselle n'est pas de l'eau potable. Les restes éven­tuels de produits de lavage peuvent provoquer des brûlures!
5
Mode d'emploi
• Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez le câble d'alimenta­tion au ras de l'appareil et jetez-le. Neutralisez le dispositif de ferme­ture de porte, de façon à ce que la porte ne ferme plus.
Sécurité générale
• Les réparations sur le lave-vaisselle peuvent uniquement être effec­tuées par du personnel qualifié. Les réparations non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour l'utilisa­teur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente.
• Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le câble d'alimenta­tion, le tuyau d'arrivée ou d'évacuation d'eau sont endommagés ou si le bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endom­magés de manière telle à exposer l'intérieur de l'appareil.
• Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé ou doit être remplacé par un tuyau d'arrivée d'eau plus long, celui-ci (disponible auprès du ser­vice après vente AEG) doit être remplacé par un technicien de service après vente agréé par AEG.
• Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble, mais toujours sur la fiche.
• Pour raisons de sécurité, il est défendu d'apporter des modifications ou transformations au lave-vaisselle.
• Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit toujours fermée sauf pour placer ou retirer la vaisselle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
• Les couteaux pointus et les éléments de vaisselle acérés doivent être placés dans le panier supérieure ou avec la pointe vers le bas dans le panier à couverts.
Utilisation conforme à la destination
• Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle domestique. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en cas d'erreur de manipula­tion, le fabricant dégage sa responsabilité en cas d'éventuels domma­ges.
• Avant l'utilisation de sel régénérant, de produit de lavage et de pro­duit de rinçage, vérifiez que le fabricant de ces produits autorise expressément leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers.
• N'introduisez pas de solvants dans le lave-vaisselle. Danger d'explo­sion!
6
• Le système de protection contre les fuites d'eau protège de manière fiable contre les dégâts des eaux. Les conditions suivantes doivent cependant être remplies à cet effet: – L'appareil doit également rester raccordé à l'alimentation électri-
que lorsqu'il n'est pas en service. – Le lave-vaisselle doit être installé correctement. – Fermez toujours le robinet d'arrivée d'eau lorsque le lave-vaisselle
n'est pas utilisé pendant une période prolongée, p. ex. durant un
voyage de vacances.
• Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte ouverte de l'appa­reil, celui-ci pourrait basculer.
• En cas d'anomalie, fermez le robinet d'arrivée d'eau, puis débranchez la prise de courant. En cas de raccordement fixe: retirez le(s) fusible(s) ou coupez le disjoncteur.
2 Protection de l’environnement
Elimination du matériel d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont recyclables. Dépo­sez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations normalisées sur le plan international: – >PE< pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage – >PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC) – >POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont destinées à la collecte de vieux papiers.
Mode d'emploi
Mise au rebut
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de ferme­ture de porte.
7
Mode d'emploi
2 Laver la vaisselle de manière économique
et ménageant l’environnement
• Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentation en eau chaude que si vous disposez d’une installation d’eau chaude qui ne chauffe pas à l’électricité.
• Réglez correctement l’adoucisseur.
• Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau courante.
• Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec une faible charge, le système de reconnaissance de charge calcule la quantité d’eau néces­saire et raccourcit la durée du programme. Le plus économique est de toujours faire fonctionner le lave-vaisselle à pleine charge.
• Sélectionnez le programme de lavage en fonction du type de vaisselle et son degré de salissure.
• Evitez les surdosages inutiles de produit de lavage de sel régénérant et de liquide de rinçage. Observez les recommandations de dosage données dans cette notice d’utilisation ainsi que les indications four­nies par les fabricants de ces produits.
8
Mode d'emploi
Vue de l'appareil et bandeau de commande
Arrosage
Joint en caout­chouc pour le cou­plage de l’arrivée d’eau au bras de lavage
Bras de lavage
Commutateur de plage de dureté Réservoir pour sel régénérant
Réservoir de pro­duit de lavage
Réservoir pour produit de rinçage
Plaque signalétique
Filtres
9
Mode d'emploi
Bandeau de commande
Touches de fonction
1
3
Poignée de la porte
Départ différé
Voyants
2
Touches de fonction
4
Zone de commande
Fenêtre d’affichage
La zone de commande se compose de la touche MARCHE/ARRET M et des touches de programme avec leurs voyants.
Touches de fonction: en plus du programme de lavage indiqué, il est possible de régler les fonctions suivantes à l'aide de ces touches:
Touche de fonction 3 - non affectée -
Touche de fonction 1 Régler l'adoucisseur d'eau
Touche de fonction 2 Activer/désactiver l'alimentation en produit de rinçage
Touche de fonction 4 - non affectée -
La fenêtre d’affichage peut indiquer, – le niveau de dureté auquel l’adoucisseur d’eau est réglé. – si l’alimentation en produit de rinçage est activée/désactivée. – quelle est l'heure de démarrage introduite. – quelle est la durée restante probable d’un programme de lavage en cours. – quel est le défaut du lave-vaisselle.
10
Les voyants ont la signification suivante:
J
H
Remplir le réservoir de sel régénérant
Remplir le réservoir de produit de rinçage
Avant la première utilisation
Avant la mise en service, retirez les attaches en plastique avec lesquel­les les paniers à vaisselle ont été bloqués pendant le transport. Procédez ensuite aux étapes suivantes:
1. Réglez l’adoucisseur
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
Adoucisseur
Afin de prévenir le dépôt de calcaire sur les couverts et dans le lave­vaisselle, la vaisselle doit être rincée à l'aide d'eau douce, c'est-à-dire de l'eau pauvre en calcaire. C'est pourquoi le lave-vaisselle est muni d'un adoucisseur qui adoucit de l'eau courante à partir d'une dureté de 4° d (degré allemand) à l'aide de sel spécial.
La firme compétente pour la distribution d'eau vous informe de la
3
dureté de l'eau et du taux de dureté dans votre région d'habitation. L'adoucisseur est réglé mécaniquement à l'aide de régleurs de taux de dureté et, en plus, électroniquement à l'aide des touches du bandeau de commande.
Mode d'emploi
Dureté de l'eau
En °d1)
51 - 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28
19 - 22 15 - 18
11 - 14 1,9 - 2,5 II 3
4 - 10 0,7 - 1,8 I/II 2
en-dessous
de 4
1) (°d) degré allemand, mesure de dureté de l'eau
2) (mmol/l) millimole par litre, unité internationale de dureté de l'eau
3) Réglé de cette manière, le temps de parcourt du programme peut se prolonger quelque peu.
*) Réglage d'usine
En mmol/l2)
9,0 - 12,5
7,6 - 8,9 6,5 - 7,5 5,1 - 6,4 4,0 - 5,0
3,3 - 3,9 2,6 - 3,2
en-dessous
de 0,7
Champ de
mesure
Mécaniquement Électroniquement
IV
III
I
Réglage du niveau
de dureté
1
0*
aucun sel nécessaire
Indication sur
l'indicateur
multifonctions
3
10
9 8 7 6
5
4*
1
10L
9L 8L 7L 6L
5L 4L
3L
2L
1L
11
Mode d'emploi
Régler l'adoucisseur
Régler l'adoucisseur selon le tableau en fonction de la dureté de l'eau dans la région où vous habitez :
0 Le lave-vaisselle doit être arrêté.
Réglage mécanique :
1. Ouvrir la porte du lave-vaisselle.
2. Retirer le panier inférieur du lave-
vaisselle.
3. Tourner le bouton de taux de dureté
de O à 1 (voir tableau).
4. Remettre le panier inférieur dans le
lave-vaisselle.
Réglage électronique :
1. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
La DEL de la touche MARCHE/ARRET s'allume.
Si des indicateurs supplémentaires s'allument, un programme de rin-
3
çage est activé. Le programme de rinçage ne doit être sélectionné (RESET) : Appuyer simultanément sur les touches de fonctionnement 1 et 2 pen- dant environ 2 secondes. Tous les indicateurs supplémentaires s'éteignent.
2. Appuyer simultanément sur les touches de fonctionnement 1 et 2 les
garder enfoncées. Les indicateurs DEL des touches de fonctionnement 1 à 3 clignotent.
3. Appuyer encore sur la touche de fonctionnement 1. L'indicateur DEL de la touche de fonctionnement 1 clignote. L'indicateur multifonctions indique le degré de dureté réglé.
4. Tout appui sur la touche de fonctionnement 1 fait augmenter le niveau de dureté d'une unité. (Exception : après le degré de dureté 10 suit le degré 1)
5. Lorsque le niveau de dureté est bien réglé, appuyer sur la touche MAR­CHE/ARRET. Le réglage est alors mémorisé.
12
Sel spécial pour adoucisseur
Si dans votre zone de résidence la dureté de l’eau se situe au-dessous
3
de 4° d, il est inutile d’utiliser un sel spécial ou autres anticalcaires dans votre lave-vaisselle.
Il existe 2 modalités d’adoucir l’eau :
• Si le produit vaisselle utilisé contient déjà un produit anticalcaire,
versez seulement le produit vaisselle dans le bac correspondant. – Dans ce cas, l’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement sur
0 et automatiquement sur 1 afin de ne pas ajouter de sel spécial.
• Si vous utilisez le produit de nettoyage et du sel spécial séparément,
remplissez de sel spécial le réservoir de sel. – Dans ce cas, l'adoucisseur doit être réglé mécaniquement sur 0
ou 1 et électroniquement entre 2 et 10 (en fonction du taux de dureté dans la région où vous habitez) afin que le sel spécial soit ajouté du réservoir.
N'utilisez que du sel spécial pour lave-vaisselle. Ne remplissez jamais le
1
réservoir de sel d'autres types de sel (p.ex. du sel de cuisine) ou de savon de vaisselle. Ceci détruirait l'adoucisseur. Vérifiez bien lors de chaque remplissage de sel que c'est bien un paquet de sel spécial que vous tenez entre les mains.
Mode d'emploi
Réglage de l'alimentation en sel spécial
Certains appareils sont équippés d‘une touche complémentaire 3en1.
3
Si vous utilisez des tabs de produit vaisselle 3 en 1 et que vous sélec­tionnez la touche complémentaire 3en1, le versement du produit de rinçage ne doit pas être modifié (voir “fonction complémentaire 3en1”).
0 1. Réglage mécanique et électronique de l'adoucisseur à la dureté voulue :
Réglage
mécanique
0 1
0 - 1 2-10
Réglage
électronique
Indication de
l'indicateur
multifonctions
IL
2L à 10L
Alimentation en sel spécial
Le sel spécial est inutile.
Ajout de sel spécial via
le bac prévu à cet effet.
(Préréglage en usine)
13
Mode d'emploi
L'indicateur de contrôle du sel spécial est déconnecté lorsque l'utilisa-
3
tion de produit de rinçage ainsi que de sel spécial des adoucisseurs est réglé sur « 1 ».
Remplir de sel spécial
Si vous utilisez le produit de lavage séparément, introduisez le sel spécial : – Avant la première utilisation du lave-vaisselle. – Si l'indicateur de contrôle pour le sel spécial
deau de commande.
0 1. Ouvrez la porte, retirez le panier infé-
rieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réser­voir de sel.
3. Uniquement lors de la première utilisation:
Remplissez entièrement d’eau le réservoir de sel.
4. Placez l’entonnoir livré avec l’appareil sur le réservoir de sel. Versez le sel régénérant dans le réser­voir de sel (env. 1,0-1,5 kg). Ne rem­plissez pas le réservoir de sel spécial de manière excessive.
J s'allume sur le ban-
SALE
SALT
SALZ
SEL
L’eau qui déborde lors du remplissage du réservoir de sel par du sel spé-
3
cial régénérant s’écoule dans le fond de l’appareil. Cette eau sera vidan­gée au départ du prochain programme de lavage.
5. Nettoyez l’ouverture du réservoir des éventuels restes de sel.
6. Revissez soigneusement le bouchon du réservoir de sel à fond, afin
d’éviter que du sel parvienne dans l'eau de rinçage. La conséquence en serait des verres troubles. Pour cette raison, lancez un programme de lavage après avoir rempli le réservoir de sel. De la sorte, l'eau salée et les grains de sel ayant débordé seront évacués.
En fonction de la granulométrie, plusieurs heures peuvent s’écouler
3
avant que le sel ne se soit dissous dans l’eau et que le voyant du Sel Spécial consommation de sel dépendent de la dureté locale de l’eau.
14
J s’éteigne à nouveau. Le réglage de l’adoucisseur et dès lors la
Produit de rinçage
Le produit de rinçage donne des couverts reluisants et sans taches ainsi des verres éclatants.
Vous pouvez introduire le produit de rinçage de deux manières :
• Si vous utilisez un produit de lavage contenant déjà un produit de
rinçage, versez ce produit de lavage, produit de rinçage inclus, dans le boîtier de produits de lavage. – Dans ce cas, il faut déconnecter l'ajout de produit de rinçage du
réservoir afin de prévenir le double dosage.
• Si vous utilisez le produit de nettoyage et de rinçage séparément,
remplissez de produit de nettoyage le réservoir prévu à cet effet. – Dans ce cas, il faut connecter l'ajout de produit de rinçage du
réservoir.
– Le dosage du produit de rinçage doit être réglé.
N'utilisez que des produits de rinçage de marque pour lave-vaisselle. Ne
1
remplissez jamais le réservoir pour produit de rinçage d'autre produit (p.ex. de l'essence de vinaigre) ou de liquide-vaisselle. Cela endomma­gerait l'appareil.
Enclencher ou arrêter l'alimentation en produit de rinçage
Mode d'emploi
Certains appareils sont équippés d‘une touche complémentaire 3en1.
3
Si vous utilisez des tabs de produit vaisselle 3 en 1 et que vous sélec­tionnez la touche complémentaire 3en1, le versement de produit de rinçage ne doit pas être désactivé (voir “fonction complémentaire 3en1”).
0 1. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
La DEL de la touche MARCHE/ARRET s'allume.
Si des voyants supplémentaires s'allument, un programme de rinçage
3
est activé. Le programme de rinçage ne doit pas être sélectionné (RESET) : Appuyer simultanément sur les touches de fonctionnalité 1 et 2 pen­dant environ 2 secondes. Tous les indicateurs supplémentaires s'éteignent.
2. Appuyer simultanément sur les touches de fonctionnement 1 et 2 et les garder enfoncées. Les indicateurs DEL des touches de fonctionnement 1 à 3 clignotent.
15
Mode d'emploi
3. Appuyer encore sur la touche de fonctionnement 2. L'indicateur DEL de la touche de fonctionnement 1 clignote. L'indicateur multifonctions indique le réglage actuel :
0d
1d
L'alimentation en produit de rinçage est coupée
L'alimentation en produit de rinçage est enclenché (réglage préalable d'usine)
4. Appuyer sur la touche de fonctionnement 2 provoque une modifica- tion du réglage.
5. Si l'indicateur multifonctions indique le réglage désiré, appuyer sur la touche MARCHE/ARRET. Le réglage est alors mémorisé.
Produit de rinçage
Si vous utilisez le produit de nettoyage et de rinçage séparément, intro­duisez le produit de rinçage : – Avant la première utilisation du lave-vaisselle. – Si l'indicateur de contrôle
Le réservoir de produit de rinçage se trouve sur la face intérieure de la porte du lave-vaisselle.
0 1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur la touche de déver­rouillage du réservoir de produit de rinçage.
3. Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de produit de rinçage.
H s'allume sur le bandeau de commande.
16
4. Versez le produit de rinçage dans l’orifice de remplissage sans dépasser le repère maximum (ligne en poin­tillé) qui correspond à une quantité maximale de remplissage d'env. 140 ml.
5. Refermez le couvercle et appuyez dessus jusqu'au verrouillage.
Epongez soigneusement tout débor­dement pour éviter une formation excessive de mousse lors d’un futur lavage.
Utilisez uniquement du produit de rinçage spécial lave-vaisselle. Tout autre produit risque d’endommager votre appareil.
Régler la dose de produit de rinçage
Ce produit évite que l’eau ne reste sur la vaisselle sous forme de gout-
3
telettes laissant des taches blanches après séchage. L’admission du pro­duit de rinçage se fait automatiquement. Vous pouvez régler le dosage de 1 à 6. A la livraison, votre appareil est réglé sur la position 4. Ne modifiez le dosage que si vous constatez de mauvais résultats de rin­çage. (voir «Que faire si ...?»)
0 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Appuyez sur la touche de déver­rouillage du réservoir de produit de rinçage.
3. Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de produit de rinçage.
4. Réglez le dosage.
5. Refermez le couvercle et appuyez
dessus jusqu'au verrouillage.
6. Epongez soigneusement si du produit de rinçage s’est écoulé pour éviter une formation excessive de mousse lors d’un futur lavage.
Mode d'emploi
17
Mode d'emploi
Utilisation journalière
• Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit de rinçage?
• Disposez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle
• Remplissez le réservoir de produit de lavage pour lave-vaisselle
• Sélectionnez un programme de lavage convenant aux couverts et à la
vaisselle
• Lancez le programme de lavage
Disposez les couverts et la vaisselle
Les éponges, serviettes de ménage et tous les objets susceptibles de se
1
saturer en eau, ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas: conviennent sous réserves:
.
• Les couverts avec poignées en bois, corne, porcelaine ou nacre
• Les pièces en plastique ne résistant pas à la chaleur
• Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage est fragile à l’eau chaude
• La vaisselle ou les couverts collés
• Les objets en étain ou en cuivre
• Les cristaux
• Les pièces en acier sensibles à la cor­rosion
• Les planchettes en bois
•Les objets d’art
• Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave­vaisselle que si elle est garantie comme con­venant pour lave-vaisselle par le fabricant.
• Les décors vernis peuvent pâlir en cas de lavages fréquents au lave-vaisselle.
• Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex. le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provoquent sou­vent des changements de couleur ou des taches sur l’argent. Pour cette raison débar­rassez, toujours les pièces en argent des restes d’aliments si elles ne sont pas lavées immédiatement après utilisation.
• Certaines sortes de verre peuvent devenir opaques après de nombreux lavages.
• Avant de disposer la vaisselle: – enlevez les restes grossiers d’aliments – faites tremper les casseroles contenant des restes d’aliments brûlés.
• Lors de la disposition de la vaisselle et des couverts, veillez à ce que: – la vaisselle et les couverts ne puissent pas gêner la rotation des bras
d’aspersion.
18
– les récipients tels que tasses, verres, casseroles, etc., soient disposés
avec l’ouverture vers le bas, afin que l’eau puisse s’écouler facile­ment
– la vaisselle et les couverts ne s’enchevêtrent ou ne s’imbriquent pas
les uns dans les autres
– les verres ne se touchent pas afin d’éviter les bris de verre et la for-
mation des taches de contact qui peuvent se produire au séchage
– placer les petits objets (p. ex. couvercles) soient placés dans le
panier à couverts
Panier couverts
Ne placez pas de pièces longues
1
dans le panier à couverts. Cela pourrait bloquer le bras de lavage et être une source de danger, en particulier pour les enfants.
Afin que chaque face de couverts puisse être aspergée d’eau, vous pouvez
0 1. insérez l’élément grille sur le panier
à couverts
2. placez les couteaux courts, les four-
chettes et les cuillères avec la poi­gnée vers le bas sur la grille du bac à couverts.
3. Pour les couverts de grande taille
tels que p. ex. fouet, on peut enle­ver une partie de la grille à cou­verts.
Mode d'emploi
19
Mode d'emploi
Pour certains modèles de lave­vaisselle, il est possible de déplier
le panier à couverts.
Afin que le panier à couverts ne
1
s’ouvre pas en deux lors du retrait, empoignez bien les deux parties de l’anse.
0 1. Placez le panier à couverts sur la
table ou le plan de travail
2. écartez les deux parties de l’anse
3. retirez les couverts
4. repliez les deux demi-anses.
20
Disposer de la vaisselle (casseroles, grandes assietes)
Placez les grandes pièces de vaisselle très sales dans le panier inférieur.
Votre lave-vaisselle dispose d'une des quatre variantes de panier infé­rieur suivantes:
Variante 1: tous les supports à assiettes du panier inférieur sont fixes
Variante 2: le support à assiettes à droite du panier inférieur est rabattable vers la gauche
Afin de placer plus facilement les
3
récipients les plus grands, les rayon­nages du support à assiettes à droite du panier inférieur sont rabattables vers la gauche :
0 1. Soulevez légèrement à l'arrière les
rayonnages du support à assiettes de droite.
Mode d'emploi
2. Rabattez les rayonnages du support à
assiettes vers la gauche.
21
Mode d'emploi
Variante 3 : le support à assiettes sur la droite du panier inférieur est rabattable en croisant les rayonnages
Afin de placer plus facilement les
3
récipients les plus grands, les deux rayonnages du support à assiettes sur la droite du panier inférieur sont rabattables en se croisant.
Variante 4 : les deux supports à assiettes à l'arrière du panier infé­rieur sont rabattables en croisant les rayonnages
Afin de placer plus facilement les
3
récipients les plus grands, les rayon­nages des deux supports à assiettes à l'arrière du panier inférieur sont rabattables en se croisant.
22
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …)
Placez les petites pièces de vaisselle, fragiles et les longs couverts dans le panier supérieur.
• Disposez les pièces de vaisselle en quinconce sur les supports à tasses amovibles et en dessous de ceux-ci afin que l’eau de lavage atteigne toutes les pièces de vaisselle.
• Pour les pièces de vaisselle hautes, rabattez les supports à tasses.
• Les verres à vin, les verres à cham­pagne ainsi que les verres à cognac peuvent être maintenus ou suspen­dus aux armatures des supports à tasses.
• Les verres, gobelets, etc. peuvent également être placés sur les deux rangées d’ergots à gauche dans le panier supérieur.
Mode d'emploi
23
Mode d'emploi
Réglage en hauteur du panier supérieur
Hauteur maximale de vaisselle dans
le panier supérieur le panier inférieur
avec le panier supérieur soulevé
avec le panier supérieur abaissé
Le réglage en hauteur est également possible lorsque les paniers sont
3
remplis.
22 cm 31 cm
24 cm 29 cm
Mise en position basse du panier supérieur:
0 1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur jusqu'à
la butée et laissez-le descendre verti­calement. Le panier supérieur se ver­rouille dans la position inférieure.
Mise en position haute du panier supérieur:
0 1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur jusqu'à
la butée et laissez-le descendre verti­calement. Le panier supérieur se ver­rouille dans la position supérieure.
24
Remplissage du produit de lavage
N’utilisez que des produits de lavage pour des lave-vaisselle ménagers.
1
Le produit de lavage est dangereux!
– Le réservoir de produit de lavage doit être rempli avant chaque pro-
gramme de lavage, à l’exception du programme prélavage. Le produit de lavage est libéré automatiquement au cours du programme de lavage.
Veuillez respecter les recommandations de dosage et de stockage du
2
fabricant mentionnées sur les emballages des produits de lavage. Le réservoir de produit de lavage se
trouve sur la partie intérieure de la porte du lave-vaisselle.
0 1. Si le couvercle est verrouillé:
Appuyez sur la touche de déver­rouillage (1). Le couvercle s'ouvre.
Mode d'emploi
2. Versez le produit de lavage dans le
réservoir. Des traits horizontaux ser­vent de repère pour le dosage: «20» correspond à env. 20 ml de pro­duit de lavage, «30» correspond à env. 30 ml de pro­duit de lavage.
3. Refermez le couvercle et appuyez
dessus jusqu'au verrouillage.
Pour les programmes avec prélavage,
3
vous avez la possibilité d’ajouter du produit de lavage dans le comparti­ment annexe (2). Ce produit de lavage agira dès le prélavage.
25
Mode d'emploi
Utilisation des tablettes de détergent combinées “3 en 1”
Recommandations générales
Ces produits sont des tablettes qui combinent les fonctions détergent / aide au rinçage et sel.
0 1. Avant d'utiliser ces produits, vous devriez d'abord vérifier que la dureté
de l'eau de votre alimentation en eau est compatible avec l'utilisation de ces produits en vous référant aux instructions fournies par le fabri­cant du détergent (Voir sur l'emballage).
2. Ces produits doivent être scrupuleusement utilisés en respectant les
instructions données par le fabricant du détergent.
Ne placez pas les tablettes dans le bac ou le panier des couverts car
1
vous obtiendriez un mauvais résultat de lavage. Les tablettes devraient être placées dans le doseur à détergent.
3. Si vous rencontrez des problèmes la première fois que vous utilisez les
produits “3 en 1”, veuillez prendre contact avec la ligne service clientèle du fabricant du détergent (le numéro de téléphone est indiqué sur l'emballage).
Recommandations particulières
Quand vous utilisez des produits aux fonctions combinées, les témoins indiquant l'aide au rinçage et le sel ne sont plus nécessaires. C'est pourquoi il est peut-être utile de déconnecter l'aide au rinçage – nous vous rappelons que seuls quelques lave-vaiselle ont cette fonction – et de sélectionner le paramétrage de dureté de l'eau le plus bas possible.
Pour plus d'informations, merci de vous reporter à la notice d'utilisa­tion.
Si vous décidez de repasser à l'utilisation d'un système détersif classi­que, nous vous conseillons :
• de remplir à nouveau les deux compartiments des sels et de l'aide au rinçage.
• de changer le paramétrage de dureté de l'eau sur la position la plus élevée possible et de faire tourner trois cycles normaux sans charge.
• de réajuster le paramétrage de dureté de l'eau en fonction des condi­tions spécifiques à votre région(comme indiqué dans la notice d'utili­sation).
26
Mode d'emploi
Produits de lavage compacts
Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent se diviser en deux catégories principales selon leur composition chimique: –les produits de lavage alcalins traditionnels, à base de substances
corrosives,
–les produits de lavage compacts faiblement alcalins, à base d'enzy-
mes naturelles.
Associés à des produits de lavage compacts, les programmes de lavage à
2
50 °C préservent l'environnement et ménagent votre vaisselle car ils sont tout spécialement adaptés aux propriétés détachantes des enzy­mes du produit de lavage compact. C'est la raison pour laquelle les pro­grammes de lavage à 50 °C associés à des produits de lavage compacts permettent d'obtenir les mêmes résultats que les programmes à 65 °C.
Pastilles de lavage
Les pastilles de lavage de divers fabricants se dissolvent plus ou moins
3
rapidement. Il est de ce fait possible que certaines pastilles ne libèrent pas tout leur pouvoir détergent lors des programmes courts. En cas d'utilisation de pastilles de lavage, choisissez par conséquent des pro­grammes de lavage avec prélavage.
Programmes de lavage Automatiques
Pour les programmes de lavage AUTOMATIQUES, on utilise la turbidité de l'eau de lavage pour déterminer dans quelle mesure la vaisselle est sale. A faible chargement de vaisselle peu sale, les étapes de programme «Prélavage», «Lavage» et «Rinçage intermédiaire» durent moins long­temps et la consommation d'eau est moindre. A plein chargement de vaisselle très sale, les étapes de programme «Prélavage», «Lavage» et «Rinçage intermédiaire» durent plus longtemps et la consommation d'eau est plus élevée. Pour cette raison, la durée du programme ainsi que la consommation d'eau et d'énergie des programmes AUTOMATIQUES peuvent varier dans les plages indiquées (voir Tableau des programmes). De la sorte, on obtient toujours un lavage optimal de la vaisselle pour une faible consommation d'eau et d'énergie.
En fonction du degré de saleté de la vaisselle, les programmes AUTO­MATIQUES permettent par ailleurs d'ajuster automatiquement la tem­pérature de l'eau de rinçage entre 50 °C et 65 °C.
27
Mode d'emploi
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes)
Sélectionnez le programme de lavage approprié à l’aide de ce tableau:
Type de vaisselle
de plus
Type de salissures
Programme de lavage approprié:
Déroulement du programme
1)
Données de consommation:
5)
Durée
2)
Service de table et plats Récipients
- - -
•très sale
• restes séchés d'aliments, en particulier blanc d'œuf et amidon
• moyennement sale
• restes séchés d'aliments
• utilisation toute récente, de moyenne­ment à légère­ment sale
convient particulièrement
en cas d'utilisation de produits de
lavage compacts.
Service à café
et à dessert
avec des verres
fragiles
• de moyenne­ment à légè­rement sale
ò ò ò ò
INTENSIV 70° AUTOMATIC
Prélavage Lavage 2x Rinçage inter­médiaire Rinçage final Séchage
Prélavage Lavage Rinçage intermé­diaire Rinçage final Séchage
­Lavage
-
Rinçage final
-
30 MIN
3)
ECO 50°
Prélavage Lavage Rinçage inter­médiaire Rinçage final Séchage
ò ò ò ò
110 – 120 min 90 – 110 min 30 min 130 - 150 min
4)
Energie
Eau
1)
Les étapes de programmes ont des niveaux sonores différents, la vaisselle étant plus fortement rin­cée pendant de courtes périodes lors de certaines étapes de lavage afin d’obtenir un meilleur lavage.
2)
Les données de consommation ont été déterminées dans des conditions normalisées. Elles dépen­dent du remplissage des paniers à vaisselle. Des écarts sont dès lors possibles dans la pratique.
3)
Ce programme ne convient pas aux restes séchés d’aliments.
4)
Programme de test pour des instituts d’essai.
5)
Lorsque le niveau de dureté est réglé électroniquement á 10, le temps de parcours du programme peut se prolonger quelque peu.
1,75 – 1,95 kWh 1,10 – 1,40 kWh 0,8 kWh 0,95 - 1,05 kWh
20 – 22 litres 13 – 20 litres 9litres 13 - 15 litres
28
Mode d'emploi
Démarrer le programme de rinçage
0 1. Contrôlez si la vaisselle et les couverts sont disposez de manière telle
que le bras peut tourner librement.
2. Ouvrir complètement le robinet d'eau.
3. Fermer la porte.
4. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET.
La DEL de la touche MARCHE/ARRET s'allume.
5. Appuyer sur la touche du programme désiré (voir « Tableau de
programmes »). L'indicateur de programme s'allume. L'indicateur multifonctions fait apparaître le laps de temps restant escompté du programme. Le programme de rinçage sélectionné démarre après 3 secondes envi­ron.
Le temps de fonctionnement restant qu'indique l'indicateur multifonc-
3
tions sera éventuellement adapté en cours de rinçage en fonction du volume de chargement, du degré de souillure etc.
Si, après le démarrage du programme, l'indicateur multifonctions indi-
3
que des erreurs, veuillez s.v.p. lire la rubrique « Que faire, si… ».
Changer/interrompre/couper le programme de rin­çage
Ne changez ou n'interrompez un programme de rinçage en cours qu'en
3
cas d'absolue nécessité. Lorsque l'appareil est refermé, l'air qui y est entré se réchauffe fortement et se dilate. Ceci peut provoquer des déjections d'eau dans le réceptacle de fond ou éventuellement déclen­cher le système de protection contre les inondations.
Changer de programme de rinçage
Si vous désirez changer de programme de rinçage dans les 3 premières
3
minutes après la sélection du programme, appuyez brièvement sur la touche du nouveau programme de rinçage.
Si vous désirez changer de programme de rinçage plus tard, procédez de la manière suivante :
0 1. Appuyer simultanément sur les touches de fonctionnement 1 et 2 et les
garder enfoncées. La DEL de la touche MARCHE/ARRET s'allume. Après quelques secondes, seul l'indicateur du nouveau programme de lavage reste allumé.
29
Mode d'emploi
2. Lâcher la touche de programme.
Le programme de rinçage sélectionné démarre.
Interrompre le programme de rinçage en ouvrant la porte du lave­vaisselle.
Il se peut que de la vapeur chaude se dégage lors de l'ouverture de la
1
porte. Danger de brûlure ! Ouvrir la porte avec prudence !
0 1. Ouvrir la porte du lave-vaisselle
Le programme de rinçage s'arrête.
2. Fermer la porte.
le programme de rinçage se poursuit.
Interrompre le programme de rinçage (RESET)
0 1. Appuyer sur les touches de fonctionnement 1 et 2 et les garder enfon-
cées. Le voyant de programme du programme de rinçage em cours clignote pendant quelques secondes pour ensuite s'éteindre.
2. Lâcher les touches de fonctionnement.
Le programme de rinçage a été interrompu.
L'arrêt du lave-vaisselle ne fait qu'interrompre le programme de rin-
3
çage sélectionné mais ne l'arrête pas. Lors du redémarrage, le pro­gramme de rinçage se poursuit.
Régler ou modifier le départ différé
Le départ différé vous permet de régler le moment de démarrage d'un programme de rinçage dans les 19 heures à venir.
Régler le départ différé :
0 1. Appuyer sur la touche MARCHE/ARRET
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche Départ différé b jusqu'à ce que le
nombre d'heures de démarrage du programme de rinçage clignote sur l'indicateur multifonctions.
3. Appuyer sur la touche du programme de rinçage désiré.
Sur l'indicateur multifonctions clignote un court instant la durée du programme sélectionné et, ensuite, à nouveau le temps de démarrage sélectionné. Lorsque le nombre d'heure reste constamment allumé, la présélection de temps de démarrage est activée. Le programme de rinçage démarre automatiquement après le nombre d'heures réglé.
30
Mode d'emploi
Modifier le départ différé :
Tant que le programme de rinçage n'a pas démarré, vous pouvez encore le modifier en appuyant sur la touche de programme de rinçage.
Effacer le départ différé :
Tant que le programme de lavage n'a pas démarré, vous pouvez encore annuler la pré-sélection du départ différé. Appuyez sur la touche PRE­SELECTION autant de fois qu'il faudra pour faire apparaître le durée du programme de lavage sélectionné sur l'écran multi-affichage. Le pro­gramme de lavage sélectionné démare aussitôt.
Changer de programme de rinçage après le départ différé :
Tant que le programme de rinçage n'a pas démarré, vous pouvez encore le modifier en appuyant sur la touche de programme de rinçage.
0 1. Appuyer sur la touche du nouveau programme de rinçage et garder
celle-ci enfoncée. Dans un premier temps, l'indicateur du programme de rinçage déjà sélectionné clignote. Après quelques secondes, seul l'indicateur du nouveau programme de rinçage reste allumé.
2. Lâcher la touche de programme.
Le programme de rinçage démarre automatiquement après le nombre d'heures réglé.
Reconnaissance de charge – Sensorlogic
Lorsqu’un programme de lavage démarre bien que le panier supérieur et/ou le panier inférieur ne soient que partiellement chargés, la haute technologie électronique équipant cet appareil adapte la quantité d’eau de lavage ainsi que la durée du programme de lavage à la quan­tité de vaisselle. De la sorte, il est possible de laver également une petite quantité de vaisselle rapidement et économiquement. A demi-charge (6 couverts normalisés), on économise environ 2 litres d’eau et 0,2 kWh.
31
Mode d'emploi
Fin de programme
Lorsque à la fin du programme, la fenêtre d’affichage indique «0».
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le voyant MARCHE/ARRET
s’éteint.
A la fin du programme, de la vapeur brûlante peut s’échapper à l’ouver-
1
ture de la porte. Aussi:
2. Ouvrez la porte avec précaution.
Retrait de la vaisselle
• Ouvrez la porte et attendez 15 minutes avant de sortir la vaisselle:
3
vous éviterez de vous brûler et vous obtiendrez de meilleurs résultats de séchage.
• Videz d’abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. Vous évite­rez ainsi que de l’eau résiduelle ne s’égoutte sur la vaisselle placée dans le panier inférieur et ne laisse des traces de gouttelettes sur celle-ci.
Entretien et nettoyage yage
32
Nettoyez régulièrement les surfaces extérieures de l’appareil et le ban-
1
deau de commande avec un chiffon doux humide et si nécessaire, uni­quement avec des détergents doux. N’employez jamais de produits abrasifs ou de solvants (acétone, trichloréthylène, etc …). Nettoyez les joints d’étanchéité de la porte et les distributeurs de pro­duit de lavage et de rinçage avec un chiffon humide.
Nettoyage du filtre
Les filtres sont situés au fond de la cuve.
3
Ils doivent être nettoyés très réguliè­rement. Des filtres non nettoyés nui­sent au résultat de lavage.
0 1. Ouvrez la porte, sortez le panier infé-
rieur.
2. Le système de filtrage du lave-vais-
selle se compose d’un filtre mixte grossier/fin, d’un microfiltre et d’un filtre plat.
3. Tournez la poignée de l’ensemble fil-
tre mixte grossier/fin et microfiltre d’¼ de tour vers la gauche puis sou­levez le tout.
4. Saisissez le filtre mixte grossier/fin (1/
2) par la poignée annulaire et retirez-
le du microfiltre (3)
5. Nettoyez soigneusement tous les fil-
tres sous l’eau courante.
6. Retirez le filtre plat (4) en le soule-
vant et nettoyez-le sous l’eau cou­rante des deux côtés.
Mode d'emploi
7. Replacez le filtre plat en vérifiant que
les bords du filtre s’applique correc­tement sur le fond de la cuve.
8. Placez le filtre mixte grossier/fin dans
le microfiltre et assemblez-les.
9. Remettez l’ensemble de ces 3 filtres
et verrouillez le tout en basculant le levier dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée.
Ne faites jamais fonctionner l’appa-
1
reil sans les filtres.
33
Mode d'emploi
Que faire quand...
Si vous constatez une anomalie dans le lavage ou le fonctionnement de votre appareil, consultez les indications données dans cette notice d’utilisation avant de faire appel au Service Après Vente. Dans la majo­rité des cas, vous pourrez y remédier vous-même.
...les messages d'erreur sont indiqués.
Si des indicateurs décrits dans le tableau ci-après s'allument ou cligno­tent sur le bandeau de commande, vous pouvez éventuellement corri­ger vous-même l'erreur :
Dérangement Cause possible Solution
L'indicateur du programme de rinçage sélectionné clignote : l'indicateur multi­fonctions indique le code d'erreur ne coule dans le lave-vais­selle.
L'indicateur du programme de rinçage sélectionné cli­gnote, l'indicateur multi­fonctions indique le code d'erreur
L'indicateur multifonctions indique le code d'erreur
Å10 : aucune eau
Å20.
Å30.
Le robinet d'eau est bouché ou entartré
Le robinet d'eau est fermé. Ouvrir le robinet d'eau.
Le filtre (s'il existe) situé à l'ancrage du tuyau au robi­net d'eau est bouché.
Les filtres au fond de l'appa­reil sont bouchés.
Le tuyau d'alimentation d'eau n'est pas disposé cor­rectement.
Le siphon est bouché. Nettoyer le siphon.
Le tuyau d'évacuation d'eau n'est pas disposé correcte­ment.
Le système de protection contre les inondations s'est déclenché.
Nettoyer le robinet d'eau
Nettoyer le filtre à l'ancrage du tuyau.
Appuyer sur la touche du programme de rinçage entamé ; ensuite inter­rompre le programme de rinçage à l'aide de RESET (voir chapitre : Démarrer le programme de rinçage) ; nettoyer les filtres (voir chapitre : Lavage des filtres).
Contrôler la disposition du tuyau.
Contrôler la disposition du tuyau.
Fermer le robinet d'eau et avertir le service après vente.
34
Mode d'emploi
Après avoir corrigé l'erreur Å10 ou Å20 appuyez sur la touche du pro- gramme de rinçage entamé. Le programme de rinçage se poursuit. Si l'erreur se signale à nouveau, avertissez le service après vente.
Pour toutes les autres erreurs qui s'affichent, avertissez s.v.p. le service
3
après vente en précisant le libellé de l'erreur. (Voir chapitre : Service après vente)
...il y a des problèmes lors du fonctionnement du lave­vaisselle.
Symptômes Cause possible Solutions
La porte du lave-vaisselle n’est pas correctement fer­mée.
Refermez la porte.
Le programme ne démarre pas.
Des taches de rouille sont visibles à l’inté­rieur de la cuve.
L’appareil n’est pas correcte­ment branché.
Le fusible de l’installation électrique de la maison n’est pas en bon état.
Un départ différé a été pro­grammé (selon modèle).
La cuve est en acier inoxyda­ble. Des taches de rouille dans la cuve ne peuvent venir que de rouille venue de l’extérieur (particules de rouille de la tuyauterie d’eau, de casseroles, couverts, etc.). Eliminez de telles taches à l’aide d’un produit de net­toyage pour acier inoxyda­ble du commerce.
Branchez la prise.
Remplacez le fusible
Dans le cas où la vaisselle doit être lavée immédiatement, supprimez le départ différé.
Ne lavez que des couverts et de la vaisselle convenant pour lave-vaisselle.
Fermez correctement le cou­vercle du réservoir pour sel spécial de régénération.
35
Mode d'emploi
...le résultat de lavage n’est pas satisfaisant.
La vaisselle n’est pas propre.
– Le programme sélectionné ne convient pas au type de salissure sur la
vaisselle.
– La vaisselle n’est pas correctement placée. Les paniers à vaisselle ne
peuvent pas être surchargés.
– Les filtres ne sont pas propres ou sont mal placés. – Le produit de lavage n’est pas correctement dosé ou ne convient pas
au lavage en lave-vaisselle.
– En cas de dépôts de calcaire sur la vaisselle: le réservoir de sel régéné-
rant est vide ou l’adoucisseur est mal réglé.
– Le tuyau d’écoulement n’est pas placé correctement.
La vaisselle ne sèche pas ou ne brille pas.
– La vaisselle est restée trop longtemps dans l’appareil. – Le réservoir pour le liquide de rinçage est vide.
Les verres présentent des stries, des taches blanchâtres ou un dépôt aux reflets bleus.
– Dosez correctement la quantité de produit de rinçage.
Les verres présentent des taches d’eau séchée.
– Augmentez le dosage de produit de rinçage. – Vérifiez que le produit de lavage est correctement dosé et convient
au lavage en lave-vaisselle.
36
Caractéristiques techniques
Capacité: 12 couverts normalisés y compris vaisselle de service
Mode d'emploi
Pression d’eau autorisée:
Raccordement électrique:
Lave-vaisselle: «pose-libres»
Dimensions: 850 x 600 x 600 (H x L x P en mm)
poids max.: 54 kg
Lave-vaisselle intégrables et habillables
Dimensions: 820 – 880 x 596 x 570 (H x L x P en mm)
poids max.: 50 kg
Lave-vaisselle encastrés entièrement intégrables
Dimensions: 820 – 880 x 596 x 546 - 550 (H x L x P en mm)
poids max.: 50 kg
1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa)
Les informations concernant le raccordement électrique se trouvent sur la plaque signalétique placée sur le côté droit de la porte du lave-vaisselle.
; Cet appareil est conforme aux directives Communautaires suivan­tes:
– 73/23/CEE du 19. 02. 1973 – Directive basse tension et modifications
successives
– 89/336/CEE du 03. 05. 1989 concernant la compatibilité électroma-
gnétique et modifications successives (y compris directive modificatrice 92/31/CEE) – Directive CME
37
Mode d'emploi
Indications à l'attention des instituts d'essai
L'essai selon la norme EN 60704 doit être effectué à pleine charge avec le programme de test (voir tableau des programmes).
Les essais selon la norme EN 50242 doivent être effectués avec le bac à sel de l'adoucisseur d'eau plein, avec le bac d'alimentation du produit de rinçage plein et avec le programme de test (voir tableau des pro­grammes).
Pleine charge:
12 couverts y compris la vaisselle de service
Dosage du produit de lavage: 5g + 25g (type B) 20g (type B)
Réglage du produit de rin­çage:
4 (type III) 4 (type III)
Mi-charge:
6 couverts y compris la vaisselle de service, avec un emplacement sur deux laissé libre
Exemples de rangement:
Panier supérieur
Panier inférieur avec panier à couverts Panier à couverts
38
Instructions de montage et de raccordement
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE GE ET DE RACCORDEMENT
Installation du lave-vaisselle
• Le lave-vaisselle doit bien reposer sur le sol et être mis à niveau sur un sol bien stable.
• Dévisser les pieds réglables afin de compenser les inégalités du sol et d'adapter la hauteur de l'appareil aux meubles adjacents: – à l'aide d'un tournevis
• Pour les lave-vaisselle encastrables les pieds arrières de l'appareil doivent être réglés de l'avant de l'appareil à l'aide d'un tournevis.
• Le flexible d'évacuation, le flexible d'arrivée d'eau et le câble d'ali­mentation électrique doivent pouvoir bouger librement à l'intérieur du retour de socle, afin de n'être ni écrasés ni pliés.
Lave-vaisselle encastrable
(voir instructions de montage annexées)
Les appareils indépendants sur socle
peuvent être installés sans fixation supplémentaire.
Si le lave-vaisselle est installé directement à côté d'une cuisinière à gaz
1
ou à charbon, un panneau thermiquement isolant non combustible doit être placé entre la cuisinière et le lave-vaisselle à niveau avec l'arête supérieure du plan de travail (profondeur 57,5 cm). Le panneau doit être recouvert d'un film d'aluminium du côté de la cuisinière.
39
Instructions de montage et de raccordement
Si le lave-vaisselle doit être installé en dessous d'un plan de travail de cuisine, vous devez enlever le plan de travail d'origine du lave-vaisselle comme suit:
0 1. Dévissez les vis des équerres de butée
de la paroi arrière (1).
2. Faites glisser le plan de travail de
l'appareil vers l'arrière sur environ 1cm (2).
3. Soulevez le plan de travail à l'avant
(3) et retirez-le.
Si le lave-vaisselle est utilisé plus tard comme appareil indépendant,
1
le plan de travail d'origine doit être remis en place.
3 Le socle des appareils indépendants n'est pas réglable en hauteur.
40
Instructions de montage et de raccordement
Raccordement du lave-vaisselle
Arrivée d'eau
Le lave-vaisselle possède des dispositifs de sécurité qui empêchent le reflux de l'eau de lavage dans le réseau de distribution d'eau potable et sont conformes aux prescriptions de sécurité en vigueur en matière de sécurité hydraulique.
• Le lave-vaisselle peut être alimenté en eau froide et en eau chaude jusqu'à 60 °C max.
• Le lave-vaisselle ne peut pas être raccordé à un chauffe-eau.
Pression d'eau admissible
Pression d'eau minimale admissible: 1 bar (=10 N/cm
Pression d'eau maximale admissible: 10 bars (=100 N/cm
2
=100 kPa)
2
=1 MPa)
Si la pression de l'eau est inférieure à 1 bar, veuillez demander conseil à votre installateur.
Si la pression de l'eau est supérieure à 10 bars, un réducteur de pression doit être installé en amont de l'appareil (dis­ponible en option chez votre vendeur).
Raccorder le tuyau d'alimentation
Le tuyau d'alimentation ne doit pas être plié, écrasé ni enroulé sur lui-
1
même lors du raccordement.
0 Raccordez le tuyau d'alimentation avec le raccord vissé pour flexible
(ISO 228-1:2000) à un robinet d'eau avec un raccord 20/27 (¾ pouce). Serrez l'écrou du raccordement pour flexible uniquement à la main.
• Afin que la prise d'eau ne soit pas limitée dans la cuisine, nous
3
recommandons d'installer un robinet d'eau supplémentaire ou de monter une dérivation sur le robinet d'eau existant.
• Si le tuyau d’arrivée d’eau fourni est trop court pour votre installa­tion, utilisez exclusivement un tuyau complet normalisé disponible auprès de votre vendeur. Ne le coupez en aucun cas.
41
Instructions de montage et de raccordement
Le chapitre suivant concerne uniquement les lave-vaisselle qui ont un
3
clapet de sécurité au raccord vissé au niveau du robinet d’eau :
Tuyau d’alimentation avec clapet de sécurité
Après avoir raccordé le tuyau d’alimentation à double conduit, le clapet de sécurité se situe directement au contact du robinet. De ce fait, le tuyau d’alimentation n’est sous pression que pendant l’alimentation en eau. Si à ce moment-là le tuyau d’alimentation devait ne pas être étan­che, le clapet de sécurité interrompt l’arrivée d’eau et la pompe de vidange du lave-vaisselle se met en marche.
Pour la pose du tuyau d’alimentation, prière de respecter les consi-
1
gnes suivantes :
– La distance entre le bord inférieur du
clapet de sécurité et la surface au sol du lave-vaisselle doit être supérieure à au moins 30 cm :
– A l’intérieur du tuyau d’alimentation à
double conduit, il y a le cable électrique pour le clapet de sécurité. Ni le tuyau d’alimentation, ni le clapet de sécurité ne doivent être plongés sous l’eau.
– En cas de défectuosité du tuyau d’ali-
mentation, retirer immédiatement la fiche secteur.
– Le tuyau d’alimentation avec clapet de
sécurité ne doit être remplacé que par un spécialiste/le service après-vente.
– Poser le tuyau d’alimentation de telle manière qu’il ne soit jamais
situé plus haut que le bord inférieur du clapet de sécurité.
42
Instructions de montage et de raccordement
Evacuation de l’eau
Tuyau d’évacuation
Le tuyau d’évacuation ne peut être ni plié, ni écrasé ni replié sur lui-même.
1
• Raccordement du tuyau d’évacuation: – hauteur maximum: 1 mètre. – hauteur minimum nécessaire, 40 cm.
Tuyaux de prolongement
• Les tuyaux de prolongement sont dis­ponibles chez votre magasin vendeur. Le diamètre intérieur des flexibles de prolongement doit être de 19 mm.
• Les tuyaux de prolongement peu­vent au maximum être posés sur 3 m à l’horizontale et la hauteur maximum admissible pour le rac­cordement du flexible d’évacua­tion est alors de 85 cm.
Raccordement au siphon
• L’embout du flexible d’évacuation (ø 19 mm) s’adapte sur tous les types courants de siphon. Le diamètre extérieur du raccordement au siphon doit être d’au moins 15 mm.
• Le flexible d’évacuation doit être fixé au raccordement de siphon à l’aide du collier de serrage.
Evacuation de l'eau pour machine à laver la vaisselle intégrée en hauteur
Si, dans le cas d'une machine à laver la vaisselle intégrée en hauteur, le raccordement du flexible d'évacuation est situé à moins de 30 cm au­dessus du bord inférieur de l'appareil, il faut faire installer la pièce ET 111099520 par le service après-vente.
Evacuation de l’eau dans l’évier (possible uniquement pour les appareils «pose-libre»)
Si vous voulez accrocher le tuyau d’évacuation au rebord de l’évier, uti­lisez une crosse en plastique spéciale. Vous l’obtiendrez auprès de votre magasin vendeur.
0 1. Emboîtez le coude sur le flexible d’évacuation.
2. Fixez le flexible d’évacuation pour l’empêcher de glisser du bord de
l’évier. Tirez le cordon à travers l’orifice du coude de flexible et fixez-le au mur ou au robinet.
43
Instructions de montage et de raccordement
Système de protection contre les fuites d’eau
A titre de protection contre les dégâts des eaux, le lave-vaisselle est équipé d’un système de protection contre les fuites d’eau. En cas d’anomalie, la soupape de sécurité dans le tuyau d'alimentation interrompt immédiatement l’arrivée d’eau et la pompe d’évacuation se met en marche. De cette manière, l’eau ne peut ni s’écouler ni déborder. L’eau résiduelle se trouvant dans l’appareil est évacuée automatiquement par pompage.
Le système de protection contre les fuites d'eau fonctionne également
1
lorsque l'appareil est hors service.
Raccordement électrique
Suivant les conditions techniques de raccordement en vigueur de la
1
compagnie d'électricité, un raccordement fixe au réseau électrique peut uniquement être effectué par un électricien agréé.
Lors du raccordement, veillez à respecter les prescriptions VDE et le cas échéant les stipulations supplémentaires de la compagnie d'électricité locale. Après le montage, les éléments sous tension et les conducteurs isolés en fonctionnement ne peuvent plus pouvoir être touchés avec l'éprouvette en forme de doigt suivant EN 60335/DIN VDE 0700.
Vous trouverez toutes les données nécessaires pour le branchement électrique sur la plaque signalétique qui se trouve sur le bord intérieur droit de la porte du lave-vaisselle. Si l'appareil est commutable, il faut en outre respecter les indications du schéma de commutation se trou­vant dans le boîtier de raccordement au réseau.
Vérifiez avant le raccordement que la tension nominale et le type de courant mentionnés sur la plaque signalétique de l'appareil correspon­dent à la tension nominale et au type de courant du lieu d'installation. La protection électrique nécessaire est également mentionnée sur la plaque signalétique.
Pour isoler le lave-vaisselle du réseau, tirez la fiche de la prise. Attention: La fiche doit également être accessible après l'installation de l'appareil. Si l'appa-reil est raccordé au moyen d'un raccordement fixe, il faut pré­voir un dispositif (p. ex. disjoncteur différentiel) permettant de séparer l'appareil du réseau sur tous les pôles (N, L1) avec un interstice d'ouverture de contact de > 3 mm.
44
Instructions de montage et de raccordement
Technique de raccordement
Les tuyaux d’alimentation en eau et d’évacuation ainsi que le câble d’alimentation électrique se raccordent sur le côté du lave-vaisselle, aucune place n’étant disponible à cet effet à l’arrière de l’appareil.
L’exemple suivant d’une installation sanitaire et électrique ne peut constituer qu’une recommandation, les circonstances locales étant déterminantes (raccordements disponibles, prescriptions locales de rac­cordement des sociétés de distribution d’eau et d’électricité, etc.).
Tubulure à 45° ou droites, diamètre extérieur ø 19 mm, longueur 30 mm
Arrivée d’eau
Câble d’alimen­tation électrique
Evacuation de l’eau
Raccordement électrique
Robinet
Evacuation de l’eau
Câble d’alimenta­tion électrique
Arrivée d’eau
45
Adresses du service après-vente
ADRESSES DU SERVICE APRÈS-VENTE
Téléphone Téléfax
Electrolux Home Products Belgium ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg, 719 1502 Lembeek
Province de Liège: S.D.E. Rue Gaucet, 26 4020 Liège
Consumer services 02/363.04.44 02/363.04.00
02/363.04.60
04/343.11.60 04/343.47.68
46
Conditions de garantie
CONDITIONS DE GARANTIE
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut tou­jours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pen­dant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le con­sommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans
frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins pro­fessionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant
que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou répa­rés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être por-
tée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preu-
ves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que
le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent
pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage ina­déquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations
ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clien-
tèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumi­neux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le
retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur.
47
Conditions de garantie
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité
n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le rem­placement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calcu­lée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de
garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même
défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de con-
ditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabi­lité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appa­reil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et uti­lisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les condi­tions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
48
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK Tél.: 02.363.04.44
49
50
SERVICE
au chapitre «Que faire si...» sont rassemblées les sources de panne les plus fréquentes, auxquelles vous pouvez remédier vous-même. Si vous faites malgré tout appel au service après-vente pour un des problèmes mentionnés ou suite à une erreur de manipulation, la visite du technicien de service après-vente ne sera pas gratuite pendant la période de garantie non plus.
Si vous ne trouvez pas d’indication pour une panne dans ce mode d’emploi, veuillez vous adresser au service après-vente.
Signalez au service après-vente le numéro PNC et le S-No (numéro de série), que vous trouverez sur la plaque signalétique. Elle se trouve au bord intérieur droit de la porte.
Service
Afin d’avoir le numéro sous la main, nous vous recommandons de l’ins­crire ici:
PNC :...............................................................................................................................
S-No :..............................................................................................................................
51
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde."
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 960 106 -00- 0902
Sous réserve de modifications
Loading...