Aeg 16800, 14800 User Manual

Page 1
ÖKO-LAVAMAT 14800-16800 12700 TURBO ELECTRONIC
De was/droogautomaat die het milieu ontziet La lavante-séchante qui respecte l’environnement
Informatie voor de gebruiker Notice d’utilisation
AUS ERFAHRUNG GUT
Page 2
SOMMAIRE
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Protection de l’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vue de face. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tiroir à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisation de votre lavante-séchante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56-62
Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63-66
Les produits. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66-67
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles . . . . . . . . . . . . . . 68
Guide de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69-71
Comment faire un séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73-77
Tableaux des programmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78-80
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81-84
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85-89
Instructions d’installation et de raccordement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Indications de sécurité pour l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Dimensions de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Installation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Débridage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Mise à niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Raccordement de l’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Vidange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Conditions de garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97-99
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
51
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité
1. Description d’opérations étape par étape
2. ....
3. ....
Conseils et recommandations Informations liées à la protection de l’environnement
Imprimé sur du papier respectant l’environnement,
il ne suffit pas de penser écologique, il faut agir en conséquence.
50
Page 3
• Rassemblez les petits articles tels que chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac de toile ou une taie. Cela dans le but d'éviter que ces pièces se glissent entre le tambour et la cuve.
• Laissez le hublot ouvert lorsque l'appareil n'est pas utilisé afin d'aérer la cuve et d'éviter la formation de moisissure et d'odeurs.
• Débranchez toujours la machine avant de procéder à son nettoyage et son entretien.
• Utilisez exclusivement les produits lessiviels conçus pour le lave-linge. Respectez les instructions données par le fabricant de ces produits.
• Si la machine est installée dans un endroit exposé au gel, effectuez la vidange totale de l’appareil suivant les indications données au para­graphe “Précautions contre le gel”.
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les mor­ceaux de polystyrène par exemple) peuvent présenter un danger pour les enfants. Gardez les éléments d'emballage hors de la portée des enfants.
• Assurez-vous que vos animaux domestiques ne puissent pas pénétrer dans le tambour de la machine.
• N'utilisez jamais la machine si le câble d'alimentation, le bandeau de commande, le plan de tavail ou le socle sont endommagés et de manière telle que l'intérieur de l'appareil est accessible.
53
Notice d’utilisation
NOTICE D’UTILISATION
Avertissements importants
Ces avertissements ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.
Avant la première mise en service
• Respectez les “Instructions d'installation et de raccordement” men­tionnées plus loin.
Utilisation
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites-le déballer immé­diatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles réserves par écrit sur le bon de livr
aison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours la prise de courant et fermez le robinet d'arrivée d'eau après utilisation de l'appareil.
• Ne lavez en machine que les articles pouvant supporter ce traitement. Suivez les indications se trouvant sur l'étiquette dont chaque article est muni.
• Ne lavez pas en machine le linge avec baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
• Veillez à retirer avant chaque lavage les pièces de monnaie, épingles de sûreté, broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des dégâts impor­tants si elles sont laissées dans le linge.
• Ne mettez pas dans la machine les articles détachés à l'essence, à l'al­cool, au trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels détachants, attendez que le produit se soit évaporé avant de placer les articles dans le tambour.
52
Page 4
Description de l’appareil
Vue de face
Tiroir à produits
Lessive en poudre pour programmes avec prélavage ou détachant en
poudre pour programme TACHES
Lessive en poudre ou liquide pour le
lavage principal
Additifs liquides: assouplissant,
amidon...
55
Notice d’utilisation
Protection de l'environnement
Tous les matériaux portant le symbole sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignez-vous auprès des services de votre commune) pour qu'ils puissent être récupérés et recyclés. Les matières plastiques sont identifiées comme suit:
>PE< pour polyéthylène, par exemple pour la housse d'emballage et les sachets contenant la documentation.
>PS< pour polystyrène expansé, par exemple pour Ies pièces de rembour­rage essentiellement exemptes de HCFC.
Les cartons sont fabriqués à partir de papier recyclé et doivent être remis à la collecte des vieux papiers.
Afin de réaliser des économies d'eau et d'énergie et donc de contribuer à la protection de l’environnement, nous vous conseillons de respecter les instruc­tions suivantes:
- Utilisez si possible l'appareil à pleine capacité plutôt qu'avec des charges partielles (en veillant toutefois à ne pas surcharger le tambour).
- N'utilisez les programmes avec prélavage que pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de l'eau ainsi qu'à la charge et au degré de salissure du linge.
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien appareil, mettez hors d'usage ce qui pourrait représenter un danger: coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et neutralisez le dispositif de fermeture du hublot.
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D'ANOMALlE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifications, une intervention est nécessaire, le service après-vente du vendeur de votre appa­reil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat ...), consultez l’Assistance Technique Consommateurs.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
54
Notice d’utilisation
ÖKO_LAVAMAT TURBO
16800
PRELAVAGE
LAVAGE
RINCAGE
RINCAGE
+
ESSORAGE
SECHAGE
1200
ARRET
CUVE PLEINE
TEMPS DE SECHAGE
TEMPS RESTANT
PRELAVAGE
COURT
TACHES
DEPART DIFFERE
MARCHE/PAUSE
LAINE
DELICAT
95
60
50 40 30
60
50
40
40
30
40
FROID
ESSORAGE DOUX ESSORAGE
VIDANGE AMIDONNAGE RINC. DELICAT
30
ARRET
SYNTH.
ECO
40
SECHAGE
BLANC/COULEURS
REPASSAGE FACILE
TREMPAGE
HUBLOT
SURDOSAGE
PRET A
RANGER
FROID
SECHAGE
FIN DE CYCLE
PRET A
REPASSER
Tiroir à produits
Bandeau de commande
Hublot
Filtre
Pieds réglables
Page 5
ARRET
Met la machine hors tension; elle est sous tension sur toutes les autres positions. Permet aussi la réinitialisation de la lavante-séchante en cas d’erreur.
BLANC/COULEURS
Lavage principal pour linge à bouillir/linge de couleur de 30°C à 95°C.
ECONOMIQUE
Programme économisant l’énergie à environ 67°C pour le linge légère­ment ou normalement sale, durée de lavage prolongée (non compatible avec COURT).
SECHAGE
Programme de séchage pour coton et lin (Blanc/Couleurs)
SYNTHETIQUE
Lavage principal pour textiles d’entretien facile de 40° à 60°C.
REPASSAGE FACILE
Lavage à 40°C : brassage délicat et essorage doux pour éviter le fr ois­sage du linge, facilitant ainsi le repassage.
SECHAGE
Programme de séchage pour synthétiques.
DELICAT
Lavage principal pour linge délicat à FROID, 30°C ou 40°C.
LAINE
Lavage principal (froid jusqu’à 40°C) pour laine et linge portant le label “ lavage à la main”.
RINCAGE DELICAT
Rinçage séparé, par exemple pour le rinçage de textiles lavés à la main; 3 étapes de rinçage et essorage délicat.
AMIDONNAGE
Traitement séparé à l’amidon. Un rinçage a lieu, le produit liquide est entraîné depuis le compartiment , essorage long.
VIDANGE
Vidange de l’eau après un arrêt cuve pleine (sans essorage ultérieur).
ESSORAGE
Essorage séparé de linge blanc/couleur lavé à la main.
ESSORAGE DOUX
Essorage délicat séparé de textiles délicats lavés à la main (textile mix­te, linge délicat).
57
Notice d’utilisation
Bandeau de commande
A = Touches additionnelles B = Sélecteur de vitesses d’essorage C = Touche programmes de séchage D = Ecran d’affichage E = Touche MARCHE/PAUSE F = Touche départ différé G = Touche de sélection du temps de séchage H = Affichage du déroulement du programme J = Sélecteur de programmes
Sélecteur de programmes
Le programmateur détermine le mode de lavage (par exemple niveau d’eau, mouvement du tambour, nombre de rinçages, vitesse d’essorage) en fonction de la nature et du degré de salissure du linge, ainsi que la température de l’eau de lavage.
Ce sélecteur de programmes peut être tourné soit vers la droite, soit vers la gauche.
PRELAVAGE
LAVA GE
RINCAGE
RINCAGE
+
ESSORAGE
SECHAGE
1600
1200
900
700
400
ARRET
CUVE PLEINE
TEMPS DE SECHAGE
TEMPS RESTANT
PRELAVAGE
COURT
TACHES
DEPART DIFFERE
MARCHE/PAUSE
LAINE
DELICAT
95
60
50
40 30
60
50
40
40
30
40
FROID
ESSORAGE DOUX ESSORAGE
VIDANGE AMIDONNAGE RINC. DELICAT
30
ARRET
SYNTH.
ECO
40
SECHAGE
BLANC/COULEURS
REPASSAGE FACILE
TREMPAGE
HUBLOT
SURDOSAGE
PRET A
RANGER
FROID
SECHAGE
FIN DE CYCLE
PRET A
REPASSER
A
D
C
F
B E
G
H
J
56
Notice d’utilisation
LAINE
DELICAT
95
60
50
40 30
60
50
40
40
30
40
FROID
ESSORAGE DOUX
ESSORAGE
VIDANGE AMIDONNAGE RINC. DELICAT
30
ARRET
SYNTH.
ECO
40
SECHAGE
BLANC/COULEURS
REPASSAGE FACILE
FROID
SECHAGE
Page 6
Touche PROGRAMMES DE SECHAGE
(séchage électronique)
Vous pouvez choisir le degré de séchage voulu pour le coton et les synthétiques en appuyant sur cette touche:
- prêt à ranger
- prêt à repasser (ne peut pas être sélectionné pour les synthétiques). Au départ du programme de séchage, la machine adapte automatique-
ment sa durée en séchant le linge jusqu'au degré de séchage préalable­ment sélectionné.
Touche TEMPS DE SECHAGE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la durée souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
Pour sélectionner le temps de séchage appuyez sur la touche jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse sur l’écran.
Pour le COTON, des temps de séchage de 10 minutes à 130 minutes peu­vent être sélectionnés.
Pour les SYNTHETIQUES, de 10 minutes à 100 minutes.
Touches additionnelles
Selon le programme, différentes fonctions peuvent être combinées. Le choix des options doit s'effectuer après avoir sélectionné le programme souhaité et avant d'appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE. Lorsqu’on appuie sur ces touches, les voyants correspondants s’allument. En appuyant à nouveau, les voyants s’éteignent.
TACHES
Pour le traitement, avec un sel détachant, du linge très sale ou taché (lavage principal prolongé de 10 minutes avec entraînement du produit optimisé pendant le lavage). Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, les touches COURT, TREMPAGE et PRELAVAGE et avec de températures de lavage inférieures à 40°C.
COURT
On obtient une réduction du temps de lavage en appuyant sur cette touche. A utiliser pour du linge peu sale. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE, ECO­NOMIQUE et la touche TACHES.
59
Notice d’utilisation
Touche MARCHE/PAUSE
Cette touche à trois fonctions: a) Marche Après avoir sélectionné le programme souhaité, appuyez sur cette tou-
che pour mettre la machine en marche. Si l'option "DEPART/DIFFERE" a été choisie, le compte à rebours commence.
b) Pause Pour interrompr e un pr ogr amme en cour s, appuyez sur la touche MAR-
CHE/PAUSE : les indications sur l’écran d’affichage clignotent. Pour faire repartir le programme là où il a été interrompu, appuyez de
nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. c) Vidange de l'eau Après un programme s’arrêtant cuve pleine (option ARRET CUVE PLEI-
NE), appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour vidanger l'eau et esso­rer.
Touche DEPART DIFFERE
Le départ différé vous permet de retarder le départ d’un programme jusqu’à 19 heures (pour profiter éventuellement d’un tarif de nuit avan­tageux).
Il faut appuyer sur cette touche après avoir sélectionné le pro­gramme souhaité et avant d'appuyer sur la touche MARCHE/ PAUSE.
Le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le program­me commence apparaît sur l'écran d'affichage pendant 5 secondes environ. La durée du programme s'affiche ensuite.
Le décompte (en heures) commence après avoir appuyé sur la touche MARCHE/PAUSE.
Pour modifier ou annuler le départ différé, appuyez sur la touche MAR­CHE/PAUSE, appuyez ensuite sur la touche DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le pro­gramme commence ou le symbole
0h, si vous voulez annuler le départ
différé, apparaisse sur l'écran. Appuyez de nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. En annulant le départ différé, l'écran affiche la durée du programme de
lavage préalablement sélectionné.
58
Notice d’utilisation
PRET A
RANGER
PRET A
REPASSER
Page 7
Si l'eau n'est pas vidangée, la machine vidange automatiquement après 18 heures.
L'option ARRET CUVE PLEINE n'est pas compatible avec le programme LAVAGE ET SECHAGE ENCHAINE.
Ecran d’affichage
L'écran fournit les informations suivantes:
Durée du programme choisi (en minutes), calculée automatique­ment en fonction de la charge maximum prévue pour chaque type de linge.
Temps de séchage sélectionné (130 minutes maximum pour le coton, 100 minutes pour les synthétiques).
Après le départ du programme, le temps restant s'actualise à chaque minute.
Un zéro à affichage fixe une fois le programme terminé.
Départ différé (19 heures maximum) programmé en utilisant la tou­che correspondante.
Le décompte s'actualise toutes les heures.
Code d'alarme signalant des anomalies de fonctionnement (voir informations plus détaillées page 85).
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme sélectionné avant le départ du programme. Pendant le déroulement du programme, la phase du pro­gramme concernée s’affiche.
FIN DE CYCLE
Signale la fin du cycle de lavage ou séchage. Le linge peut être retiré de la lavante-séchante.
Si le voyant SURDOSAGE est allumé en fin de programme, ceci signifie qu'une quantité excessive de lessive a été utilisée ou que le filtre de vidange est bouché.
61
Notice d’utilisation
TREMPAGE
Trempage de 30 minutes environ à 30°. A l'aide de la touche DEPART DIFFERE, le trempage peut être prolongé jusqu'à un maximum de 10 heures. Après ce temps, la machine effectue automatiquement le programme principal sélectionné. Cette fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et les touches PRELAVAGE et TACHES.
PRELAVAGE
Prélavage à 30°C avant le lavage qui s’enchaîne automatiquement. Cet­te fonction n’est pas compatible avec le programme LAINE et les touches TREMPAGE et TACHES.
Important ! En appuyant simultanément sur les touches PRELAVAGE et COURT, la machine effectue un rinçage supplémentaire (voir informa­tions plus détaillées page 74).
ESSORAGE
Appuyez sur cette touche pour réduire la vitesse maximum de l'essorage final proposée par la machine ou pour choi­sir l'option ARRET CUVE PLEINE, le voyant correspondant s’allume. Pour le coton, la vitesse maximum est de 1600 tr/min pour le modèle 16800, 1400 tr/min pour le modèle 14800 et 1200 tr/min pour le modèle 12700, de 900 tr/min pour les synthétiques et la laine, de 700 tr/min pour le lin­ge délicat.
ARRET CUVE PLEINE
En choisissant cette fonction l’eau du dernier rinçage n’est pas évacuée à la fin du programme sélectionné pour éviter le froissage du linge s’il n’est pas sorti immédiatement du tambour dès l’arrêt de l’appareil. A la fin du programme, le voyant FIN s’allume, le hublot est bloqué, l'eau doit être vidangée.
Pour ce faire, il est possible:
• d'appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE : la machine effectuera la vidange de l'eau et l'essorage correspondant au type de programme sélectionné
• de choisir le programme VIDANGE pour vidanger l'eau sans essorer.
Attention ! N’oubliez pas de tourner le sélecteur de programmes avant sur ARRET , puis sur VIDANGE.
60
Notice d’utilisation
1600
1200
900
700
400
ARRET
CUVE PLEINE
TEMPS RESTANT
PRELAVAGE
LAVA GE
RINCAGE
RINCAGE
+
ESSORAGE
SECHAGE
SURDOSAGE
FIN DE CYCLE
Page 8
Guide de lavage
Tri du linge par catégorie
Pour obtenir les meilleurs résultats de lavage, nous vous conseillons de trier le linge par catégorie:
• d'un côté le linge résistant pouvant supporter un lavage et un esso­rage énergiques.
• de l'autre, le linge délicat qu'il convient de traiter avec précaution. Pour les charges mixtes, charges composées d'articles en fibres de dif-
férente nature, choisissez un programme convenant à la fibre la plus fragile.
Températures et symboles
Les étiquettes d'entretien vous aident à choisir le programme de lavage approprié. Il est conseillé de trier le linge en fonction des étiquettes d'entretien. Les indications de température spécifiées sur les étiquettes d'entretien sont des valeurs maximum.
Linge à bouillir
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux températures et contraintes mécaniques élevées. Le programme BLANC est approprié pour ce type de linge.
Linge de couleur
Les textiles en coton et en lin portant ce symbole d'entretien ne sont pas délicats. lls résistent aux contraintes mécaniques. Le programme COULEURS est approprié pour ce type de linge.
Linge facile à entretenir
Les textiles tels que le coton apprêté, les tissus mélangés à base de coton et les tissus synthétiques portant ce symbole exigent un traite­ment mécanique plus doux. Le programme SYNTHETIQUE est approprié pour ce type de linge.
Linge délicat
Les textiles tels que les textiles en couches, les microfibres, les synthé­tiques, les voilages portant ce symbole d'entretien nécessitent un trai­tement particulièrement doux. Le programme DELICAT est approprié pour ce type de linge.
406040
406095
63
Notice d’utilisation
Annulation d'un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez le sélecteur de program­mes sur la position ARRET.
Attention! Après un programme s’arrêtant cuve pleine (fonction arrêt cuve pleine), sélectionnez d'abord ARRET, puis VIDANGE.
Modifier un programme en cours
Pour modifier une fonction choisie, il faut avant tout mettre la machi­ne en PAUSE en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE.
Toutes les fonctions peuvent être modifiées avant d'être exécutées par la machine. Après avoir sélectionné la nouvelle option, appuyez de nou­veau sur MARCHE/PAUSE pour faire repartir le programme.
Pour modifier le programme, tournez le sélecteur sur ARRET et choisis­sez ensuite le nouveau programme.
L'eau du lavage n'est pas vidangée et le programme poursuit son cours après avoir appuyé de nouveau sur MARCHE/PAUSE.
Ouverture du hublot en cours de programme
Si l'on doit ouvrir le hublot, il faut tout d'abord mettre la machine en P AU­SE en appuyant sur MARCHE/PAUSE.
Le hublot peut être ouvert à condition que:
• La machine ne se trouve pas en phase de chauffage de l'eau ou de séchage;
• Le niveau de l'eau ne soit pas trop haut;
• Le tambour ne soit pas en mouvement.
Le voyant HUBLOT sur le bandeau de commandes signale si le hublot peut être ouvert ou non:
• Voyant vert : on peut ouvrir le hublot;
• Voyant éteint : on ne peut pas ouvrir le hublot;
• Voyant rouge clignotant : le hublot est ouvert.
62
Notice d’utilisation
Page 9
Chewing-gum. Diluez-le avec du dissolvant pour vernis à ongles puis enlevez-le à l'aide d'un chiffon propre. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudron. Etalez un peu de beurre frais sur la tache, laissez agir puis tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Posez la face tachée du tissu sur un papier absorbant, puis humectez l'envers du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles en prenant soin de changer fréquemment le papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture.Ne laissez pas sécher les dépôts de peinture. Tr aitez-les immé­diatement avec le solvant indiqué sur le pot de peinture (eau, térében­thine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non coupante afin d'en retirer le plus possible, puis repassez en intercalant une feuille de papier de soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Vérification du linge
Videz les poches. Fermez les fermetures à glissière et à pression. Enlevez les crochets des voilages ou mettez les voilages dans une housse. Retirez les boutons mal cousus, les épingles et les agrafes. Pour les protéger, mettez les voilages dans une taie d'oreiller par exemple. Cousez ou enlevez les boutons qui ne tiennent qu'à un fil.
Charges de linge maximales selon la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour ne doit pas dépasser la capacité maximale de la machine. Cette capacité varie suivant la natu­re des textiles. Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou de tissu éponge.
Charge maximum
Tous les textiles n'ont pas le même volume d'encombrement et le même pouvoir de rétention d'eau. C’est pourquoi, d'une manière générale, le tambour peut être rempli:
65
Notice d’utilisation
Laine et linge particulièrement fragile
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine ou la soie portant cette étiquette sont particulièrement sensibles aux contraintes méca­niques. Le programme LAINE est approprié pour ce type de textiles.
Les textiles portant l'étiquette (lavage à la main) peuvent être lavés dans le programme LAINE. Les textiles portant l’étiquette ne peuvent pas être lavés dans le lave-linge!
Lavage du linge couleur
Lorsqu'il est lavé pour la première fois, le linge de couleur peut perdre de sa couleur et déteindre sur d'autres vêtements. Pour s'assurer qu'un article en couleur ne déteint pas, nous vous conseillons d'effectuer le simple test suivant:
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne pas partir, surtout si elles sont anciennes, en procédant de l'extérieur de la tache vers l'intérieur, ceci afin d'éviter des cernes.
Herbe. Savonnez soigneusement, traitez à l'eau de javel diluée. Pour les lainages, I'alcool à 90°C peut donner de bons résultats.
Crayon à bille - feutre. Tamponnez à l'aide d'un chiffon propre imbi­bé d'alcool à 90°. Prenez soin de ne pas laisser la tache s’étaler.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n'est que légèrement roussi et dans la mesure où les couleurs peuvent le supporter, faites tremper dans de l'eau additionnée d'eau de javel, sinon imbibez le tissu d'eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à 15 min.
40
30
64
Notice d’utilisation
Prenez une partie
non visible du linge
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Humectez-la
d'eau chaude
Si le linge déteint
lavez-le à la main
Page 10
Dosage
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la charge de linge à laver, de la dureté de l'eau et du degré de salissure du linge. Si l'eau est douce, diminuez légè­rement les doses. Si l'eau est cal­caire ou si le linge est très sale ou taché, augmentez un peu les doses. Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau en contactant la com­pagnie de distribution d'eau de votre région ou tout autre service com­pétent.
N.B.: N'utilisez que des produits lessiviels faiblement moussants, vendus dans le commerce, spécialement conçus pour l'utilisation dans les machines à laver. Utilisez des produits neutres pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez des lessives liquides, placez la boule doseuse directe­ment dans le tambour et choisissez un programme sans prélavage. Si vous séchez ensuite votre linge dans l’appareil, n'oubliez pas de retirer la boule doseuse. Il est également possible de mettre directement la lessive liquide dans le bac pour le lavage ( ), à condition de ne pas faire de prélavage et de mettre tout de suite la machine en marche.
Les lessives liquides sont indiquées pour des températures peu élevées, à savoir 30°C et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une lessive en poudre pour les températures supérieures, de 60°C à 90°C.
Assouplissant
Le bac dans le tiroir à produits vous permet d'ajouter automatique­ment à l'eau du dernier rinçage un produit assouplissant sous forme liquide. Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en fonction de la caractéristique de l'assouplissant utilisé, normal ou concentré.
Veillez à ne pas dépasser la quantité d'assouplissant maximale pres­crite pour le tiroir à produits.
Il est conseillé d'utiliser un produit assouplissant au cours du lavage pour favoriser le séchage et rendre le linge plus souple. Celui-ci permet également de supprimer l'électricité statique.
67
Notice d’utilisation
- en totalité mais sans pression excessive pour le linge en coton, lin, métis,
- à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthé­tiques,
- au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles tels que les voilages et les lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids moyens des articles les plus communs.
peignoir de bain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1200 g
serviette de toilette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
grand drap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1300 g
drap 1 personne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 g
taie d'oreiller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise de nuit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .180 g
pyjama homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 g
pyjama enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 g
chemise homme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 g
chemisier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .150 g
torchon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 g
blouse de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .300 à 600 g
Les produits
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les emballages la quantité maxi­male de lessive à utiliser selon la charge de linge. Conformez-vous aux doses et aux instructions préconisées sur les emballages.
66
Notice d’utilisation
Plage de dureté
Dureté de l’eau en
degrés français °T.H.
I - douce
0-15
II - moyenne
16-25
III - dure
26-37
IV - très dure
plus de 37
Page 11
Guide de séchage
Le séchage fonctionne selon le principe de la condensation. Par conséquent, le robinet de l’eau doit rester ouvert et le tuyau de
vidange doit vidanger dans un lavabo ou bien dans un conduit de vidange même pendant le cycle de séchage.
Charge
Attention: Les charges de linge lavé dépassant ces quantités doivent être
réduites avant de passer au séchage afin d’obtenir de bons résul­tats.
Linge ne convenant pas au séchage
• Les tissus particulièrement délicats comme les rideaux en fibres syn­thétiques, les vêtements en laine et en soie ou avec des parties en métal, les bas en nylon, les vêtements en tissu très volumineux com­me les anoraks, les couvre-lits, les courtepointes, les sacs de coucha­ge et les couettes ne doivent pas être séchés en machine.
• Les vêtements rembourrés de caoutchouc-mousse ou de matières similaires ne doivent pas être séchés en machine car il y a un danger d’incendie.
• Les tissus contenant des résidus de fixateurs ou de laque à cheveux ou bien de dissolvant pour vernis à ongles et de produits similaires ne peuvent pas être séchés en machine afin d’éviter la formation de vapeurs dangereuses.
69
Notice d’utilisation
Symboles internationaux pour l’entretien des textiles
68
Notice d’utilisation
LAVAGE DELICAT
Temp.maxi
95°C
Temp.maxi
60°C
Temp.maxi
40°C
Temp.maxi
30°C
Lavage à la
main
Lavage
interdit
JAVELLISATION Chlorage dilué à froid Chlorage interdit
REPASSAGE Fort 200°C maxi Moyen 150°C maxi Doux 110°C maxi
Ne pas repasser
NETTOYAGE
A SEC
Tous solvants
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Ne pas nettoyer à sec
SECHAGE Linge étendu Linge suspendu
Sur cintre
Séchage en
tambour
Haute
temp.
Temp.
modérée
Ne pas sécher en
tambour
A
P
F
LAVAGE NORMAL
95
60
60
95
40
40
40
30
30
Type de linge
Charge maxi (poids à sec)
2,75 kg (16800-14800) 2,50 kg (12700)
Coton et lin
2kgSynthétique
Page 12
Séchage supplémentaire
Si le linge est encore trop humide à la fin du programme, effectuez un autre cycle de séchage bref.
Attention! Pour éviter la formation de plis ou le rétrécissement des vêtements, évitez un séchage excessif.
71
Notice d’utilisation
Symboles pour le séchage sur les étiquettes des vêtements
Contrôlez toujours si les vêtements peuvent être séchés en machine. Vérifiez sur leur étiquette.
Les symboles suivants se réfèrent au séchage: Séchage normal (température normale) Séchage délicat (température réduite) Ne pas sécher en machine.
Durée du cycle de séchage
Le temps de séchage peut varier en fonction:
• de la vitesse de l’essorage final
• du niveau de séchage voulu (prêt à ranger, prêt à repasser)
• du type de linge
• du poids de la charge Les temps moyens de séchage chronométrique sont indiqués dans le
tableau des programmes. L’expérience enseignera quels sont les temps les plus adaptés aux exigences personnelles en fonction des différents tissus. Il est conseillé d’en prendre note.
Modification de la durée ou du degré de séchage
Pour modifier la durée ou le degré de séchage en cours de programme, mettez la machine en pause en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE. Après avoir choisi une autre durée ou degré de séchage, appuyez de nou­veau sur la touche MARCHE/PAUSE pour faire repartir le programme.
Résidus de fibres
Après le séchage de tissus perdant des brins de fibres, par exemple ser­viettes neuves, il est conseillé d’effectuer le cycle RINCAGE DELICAT pour s’assurer que les résidus s’étant éventuellement déposés dans le tambour soient complètement éliminés et qu’ils ne se collent pas aux vêtements de la charge suivante.
Contrôlez et nettoyez éventuellement le filtre de vidange après chaque cycle de séchage.
70
Notice d’utilisation
Page 13
Comment faire un lavage
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lavante-séchante, nous vous recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un net­toyage éventuel du tambour, de la cuve et du tiroir à produits.
1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”.
2. Affichez le programme “Blanc/Couleurs 95°C”.
3. Enfoncez la touche “Marche/Pause”.
Charge maximale de linge sec
Linge blanc / Couleur moyennement sale . . . . . . .6 kg (16800-14800)
5 kg (12700)
Synthétique . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg (2,5 kg pour le modèle 12700
Délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg (2,5 kg pour le modèle 12700
Voilage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg (2,5 kg pour le modèle 12700
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Chargement du linge
Ouvrez le hublot. Introduisez les pièces de linge une à une dans le tambour après les avoir
dépliées. Alternez les grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
Dosage de la lessive et de l’additif
Tirez le tiroir vers vous jusqu’à la butée.
Versez la dose de lessive nécessaire dans le bac .
Si vous souhaitez effectuer un pro­gramme avec pré­lavage ou avec traitement des taches ou bien le trempage, verser la lessive ou le sel détachant dans le bac .
Attention ! Ne mettez pas de lessive normale dans le bac du prélava­ge pour le cycle TACHES, mais le produit spécial (sel détachant) vendu dans le commerce.
Versez l’assouplissant dans le bac sans dépasser le repère MAX. Refermez le tiroir.
73
Notice d’utilisation
Comment faire un séchage
Séchage indépendant
Charge maxi:
- coton 2,75 kg (16800-14800) 2,50 kg (12700)
- synthétiques 2 kg
Pendant le séchage, le robinet de l’eau doit être ouvert et le tuyau de vidange doit être placé correctement.
Tournez le sélecteur de programmes sur le programme de séchage dans le secteur coton ou synthétiques.
Pour choisir le séchage chronométrique, appuyez sur la touche TEMPS DE SECHAGE jusqu’à ce que le temps voulu apparaisse sur l’écran.
Pour choisir le séchage électronique (PRET A RANGER ou PRET A REPAS­SER), appuyez sur la touche correspondante.
Appuyez sur MARCHE/PAUSE pour démarrer le programme. En fin de cycle, tournez le sélecteur de programmes sur ARRET et sortez
le linge.
72
Notice d’utilisation
Page 14
Sélection du rinçage supplémentaire
Appuyez simultanément sur les touches PRELAVAGE et COURT pendant 2 secondes : le voyant RINÇAGE+ s’allume sur l’affichage du déroule­ment du programme. Cette fonction reste activée en permanence. Si vous souhaitez l’annuler, appuyez de nouveau sur les touches PRELA­VAGE et COURT jusqu’à ce que le voyant RINÇAGE+ s’éteigne.
Sélection de l’option DEPART DIFFERE
Si l’on souhaite différer le départ d’un program­me, il suffit d’appuyer sur la touche DEPART DIF­FERE, avant d’appuyer sur la touche MARCHE/PAUSE, jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme commence apparaisse sur l’écran. Il sera affiché pendant 5 secondes environ, après quoi s’affi­chera la durée du programme préalablement sélectionné. Si l’on a appuyé sur la touche TREMPAGE, le départ différé sélectionné se référera à la durée du trempage. Si aucun départ différé n’est sélectionné, le trempage durera 30 minutes environ.
En appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE, l’écran affichera de nou­veau le départ différé sélectionné et la machine commencera donc le décompte.
Départ du programme
1. Contrôlez que le robinet d’eau est ouvert.
2. Appuyez sur MARCHE/PAUSE pour que le programme démarre. Si le départ différé a été sélectionné, le programme commencera à l’ex-
piration du temps sélectionné. Si le voyant HUBLOT est rouge et clignote au départ du progr amme, ceci
signifie que le hublot n’est pas fermé. Fermez-le et appuyez de nouveau sur MARCHE/PAUSE
Si le départ différé a été sélectionné, le décompte en heures com­mence et s’affiche à l’écran. Pendant ce laps de temps, il est possible d’introduire du linge supplémentaire dans le tambour et de modifier ou annuler le départ différé.
Ajouter du linge: appuyez sur MARCHE/PAUSE, le hublot peut être ouvert. Introduisez le linge, fermez le hublot et appuyez de nouveau sur MARCHE/PAUSE.
75
Notice d’utilisation
Sélection du programme de lavage souhaité
Tournez le sélecteur de programmes sur la position souhaitée. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s'allument.
La durée du programme en minutes s’affiche sur l’écran.
Sélection des fonctions voulues
en fonction du degré de salissure du linge. Le voyant correspondant s’allume.
Sélection de la vitesse d’essorage ou de l’option ARRET CUVE PLEINE
Si vous le souhaitez, réduisez la vitesse d’essorage à l’ai­de de la touche ; le voyant correspondant s’allume.
Si l’option ARRET CUVE PLEINE est sélectionnée, le lin­ge restera immergé dans l’eau du dernier rinçage.
Si l’on ne réduit pas la vitesse d’essorage, l’appareil effectuera l’essorage final aux vitesses suivantes:
- coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1600/ tours/mn (16800)
coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400/ tours/mn (14800)
coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200/ tours/mn (12700)
- synthétiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 tours/mn
- linge délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 tours/mn
- laine (lavage à la main). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 tours/mn
Rinçage supplémentaire
La machine a été conçue pour consommer peu d’eau. Pour les person­nes particulièrement sensibles, il peut être toutefois nécessaire de rin­cer le linge avec une quantité d’eau supérieure (rinçage supplémen­taire).
Le rinçage supplémentaire ne peut être effectué que pour les program­mes coton, synthétique et linge délicat.
74
Notice d’utilisation
PRELAVAGE
LAVAG E
RINCAGE
RINCAGE
+
ESSORAGE
SECHAGE
LAINE
DELICAT
95
60
50
40 30
60
50
40
40
30
40
FROID
ESSORAGE DOUX ESSORAGE
VIDANGE AMIDONNAGE RINC. DELICAT
30
ARRET
SYNTH.
ECO
40
SECHAGE
BLANC/COULEURS
REPASSAGE FACILE
SURDOSAGE
FROID
SECHAGE
FIN DE CYCLE
PRELAVAGE
COURT
TACHES
TREMPAGE
1600
1200
900
700
400
ARRET
CUVE PLEINE
TEMPS RESTANT
DEPART DIFFERE
15
MARCHE/PAUSE
HUBLOT
Page 15
Contrôlez que le tambour est vide en le faisant tourner avec la main pour évi­ter d’endommager du linge lors du prochain lavage (si c’est un vêtement de couleur, il pourr ait déteindre sur des tissus blancs par exemple).
Fermez le robinet de l’eau. Débranchez l’appareil. Laissez le hublot ouvert pour éviter la formation de moisissure et de
mauvaises odeurs.
Séchage enchaîné
Attention ! Il ne faut pas dépasser 2,75 kg ou 2,5 kg pour le coton et
2 kg pour les synthétiques dans le programme LAVAGE+SECHAGE.
N’utilisez pas de boule doseuse si vous faites un séchage enchaîné.
Introduisez le linge. Versez la lessive et l’additif. Choisissez le programme de lavage. Sélectionnez les options voulues en appuyant sur les touches respecti-
ves. Dans la mesure du possible, ne sélectionnez pas une vitesse d’essorage inférieure à celle proposée par la machine de façon à économiser de l’énergie et à éviter des temps de séchage trop longs.
Dans ce mode de fonctionnement, il n’est pas possible de sélectionner une vitesse d’essorage inférieure à 900 tours/mn pour le coton et à 700 tours/mn pour les synthétiques.
Choisissez le temps ou le degré de séchage. Faites partir le programme en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE En fin de cycle, tournez le sélecteur sur ARRET.
77
Notice d’utilisation
Modifier ou annuler le départ différé: appuyez sur MARCHE/ PAU-
SE, appuyez sur DEPART DIFFERE jusqu’à ce que le nombre d’heures au bout desquelles vous souhaitez que le programme démarre ou bien
0h
(si on souhaite l’annuler) apparaisse sur l’écran. Appuyez de nouveau sur MARCHE/PAUSE.
Affichage du déroulement du programme
Le déroulement du programme affiche les séquences du programme de lavage sélectionné avant le départ du programme. Pendant le dérou­lement du programme de lavage, la phase du pro­gramme concerné s’affiche.
Ecran d’affichage
Le temps restant diminue de minute en minute et est affiché sur l’écran.
Fin du programme
La machine s’arrête automatiquement. Un zéro s’affiche sur l’écran et un signal sonore se déclenche. Le voyant FIN DE CYCLE s’allume.
Si le voyant SURDOSAGE est allumé, ceci signifie qu’une dose trop impor­tante de lessive a été versée. Au cycle de lavage suivant, diminuez la quan­tité et dosez-la en fonction de la quantité et du type de linge, du degré de salissure et de la dureté de l’eau.
Ce voyant pourrait s’allumer même lorsque le filtre de vidange est bouché.
Si l’option ARRET CUVE PLEINE a été choisie, vidangez l’eau
- ou en appuyant sur la touche MARCHE/PAUSE (le linge sera essoré à la vitesse prévue pour le type de tissu pour lequel le programme de lavage venant d’être effectué a été sélectionné ; vous pourrez la réduire à l’aide de la touche ESSORAGE).
- ou en tournant le sélecteur de programmes sur ARRET puis sur VIDANGE et en appuyant de nouveau sur MARCHE/PAUSE. Dans ce cas, l’eau sera vidangée mais l’essorage n’aura pas lieu.
Tournez le sélecteur de programme sur ARRET. Sortez le linge.
76
Notice d’utilisation
TEMPS RESTANT
150
PRELAVAGE
LAVA GE
RINCAGE
RINCAGE
+
ESSORAGE
SECHAGE
SURDOSAGE
FIN DE CYCLE
Page 16
Tableau des programmes
Programmes spéciaux
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonc­tion de la quantité et du type de linge à laver, de la température ambian­te et de la température d’arrivée de l’eau. Elles se réfèrent à une charge de 5,5 kg pour le coton (16800-14800).
79
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Lavage
Le programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme CEE 92/75 est le programme “Couleurs” à 60°C avec une char­ge de 5,5 kg pour les modèles 16800-14800.
* Ces informations sont données à titre indicatif et peuvent varier en fonc­tion de la quantité et du type de linge à laver, de la température d’arrivée de l’eau et de la température ambiante. Elles se réfèrent à la température la plus élevée prévue pour chaque programme et à une charge de 5,5 kg pour le coton (16800-14800).
78
Notice d’utilisation
Programme
Type de
tissu
Déroulement du
programme
Options
possibles
Charge
maxi
kg
Rinçage
délicat
Avec ce pro­gramme, il est possible de rincer du linge lavé à la main.
3 rinçages avec additif liquide. Essorage bref (700 tours/mn maxi)
RINCAGE SUPPLE­MENTAIRE ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
6
Amidon-
nage
Linge lavé la main qui doit être amidonné ou rincé avec de l’assouplissant
1 rinçage avec additif liquide Essorage long.
ARRET CUVE PLEINE
ESSORAGE
6
Vidange
Vidange de l’eau du der­nier rinçage dans les pro­grammes avec option Arrêt cuve pleine.
Vidange de l’eau.
/
Essorage
Essorage séparé pour coton et lin..
Essorage long.
ESSORAGE
6
Essorage
doux
Essorage séparé pour tissus synthéti­ques et déli­cats.
Essorage court (700 tours/mn)
ESSORAGE
3
Energie
kWh
16800
0,025
14800
0,025
12700
5
0,02
-
-
-5
-
-
-
-
-
Eau
litres
16
-
-
-
Durée
mn
48 20 48 20 44 20
27 16 25 15 25
3,5
- 3,5
- 3,5 12
- - 10
-5 - 10 3
- - 3
-2,5 - 3
Arrêt,
annulation
Annulation du programme en cours, mise hors tension de la machine
Consommation*
Programme
Blanc
Temp.
95°-60°
Type de tissu
Coton et lin, par exemple, vêtements de travail normale­ment sales, draps, linge de maison, lingerie, serviettes.
Fonctions
possibles
TACHES TREMPAGE COURT PRELAVAGE RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
Charge
maxi
kg
6
Blanc
ECO
60°
Coton et lin, par exemple draps et lin­ge de maison peu ou normalement sales.
PRELAVAGE RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
6
Couleurs
60°-50° 40°-30°
Linge de couleur en coton ou en lin, chemises, lingerie, linge en éponge.
6
Synthétique
60°-50°
40°
Tissus synthétiques, lingerie, vêtements de couleur, chemi­ses sans repassage, chemisiers.
3
Délicat
40°-30°
FROID
Tissus délicats, rideaux par exem­ple.
TACHES TREMPAGE COURT PRELAVAGE RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLAINE ESSORAGE
3
Laine
40°-30
FROID
Vêtements en laine et vêtements délicats portant l’étiquette " lavage à la main "
.
ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
2
Energie
kWh
16800
1,9
14800
1,95
12700
5
1,9
51
51
47
154
152
150
1,55
1,6 1,55
48 48 44
148 146 139
1,08
1,0
0,55
0,4
Eau
litres
48
55
60
63
Durée
mn
135 1,13 48 133 0,955 44 132
89
1,05 55 89
0,92,5 54 89
64
0,55 60 64
0,52,5 57 64
55
0,4 63 55
0,35 52 55
Consommation*
TACHES TREMPAGE COURT PRELAVAGE RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
TACHES TREMPAGE COURT PRELAVAGE RINCAGE SUPPL. ARRET CUVE PLEINE ESSORAGE
Page 17
Nettoyage et entretien
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le détartrage s’impose, utilisez un produit spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous procurer dans le commerce. Respectez le dosage et la fréquence des détartrages indiqués sur l’em­ballage.
Après chaque cycle de lavage
Nous vous recommandons de laisser le hublot ouvert après chaque uti­lisation afin d’aérer la cuve et d’éviter la formation de moisissure et d’odeurs.
La carrosserie
Nettoyez la carrosserie de la machine en utilisant de l’eau tiède et un détergent doux. Rincez et séchez soigneusement.
Important: n’utilisez jamais d’alcool, de solvants ou de produits simi­laires, ni de produits abrasifs ou d’éponge avec grattoir.
Le bandeau
Nettoyez le bandeau de commande à l’eau tiède à l’aide d’une éponge humide.
Le tiroir des bacs à produits
Les lessives et les additifs forment des dépôts avec le temps.
Nettoyez le tiroir à produits de temps à autres en le passant sous le robinet d’eau. Pour sortir com­plètement le tiroir de la machine, appuyez sur la touche au fond à gauche.
81
Notice d’utilisation
Tableau des programmes
Séchage chronométrique
(*) Conformément à la norme CEE 92/75, les données figurant sur l’éti­quette énergie se réfèrent au programme PRET A RANGER pour le coton.
Consommations du programme de séchage chronométrique
Les valeurs indiquées dans le tableau ci-dessous ont été obtenues en laboratoire. Elles peuvent varier lors de l’usage domestique mais sont toutefois utiles à titre indicatif.
80
Notice d’utilisation
Degré de séchage
Coton prêt à ranger
1600
Charge
maxi
2,75 kg
2,5 kg
Eau en
litres
24
Courant
kWh
1,8
Durée
minutes
75-85
1400 25 1,9 80-90 1200 24 1,85 75-85
Coton prêt à repasser
1600
2,75 kg
2,5 kg
18 1,3
1400 19 1,4 1200 18 1,3
55-65 60-70 55-65
Synthétique prêt à ranger
900 2 kg
27 27 25
1,2 85-95 1,2 85-95 1,2 85-95
Vitesse
d’essorage
Degré de séchage
Type
de linge
Charge
maxi
Vitesse
d’essorage
Temps de
séchage en mn.
Prêt à ranger (*) Pour les articles pouvant être rangés sans être repassés
Prêt à repasser Pour les vêtements à repasser
Coton et lin (serviettes, T-shirts, linge de bain).
2,75 kg
2,5 kg
1600 1400 1200
75-85 80-90 75-85
1,5 kg
1600 45-55 1400 50-60 1200 45-55
Synthétiques et mélanges (tricots, lingerie, linge de maison).
2 kg 900 85-95
1 kg 900 50-60
Coton et lin (draps, nappes, chemises, etc.).
2,75 kg
2,5 kg
1600 55-65 1400 60-70 1200 55-65
1,5 kg
1600 35-45 1400 40-50 1200 35-45
Page 18
Attention: Ne retir ez jamais le filtre de vidange lor sque l’appar eil est en
marche. Attendez toujours que le programme de lavage sélectionné soit terminé et que la vidange soit effectuée. Lorsque vous remettez en place le filtre de vidange, assurez-vous qu’il soit correctement revissé afin d’éviter d’éventuelles fuites ou que les enfants puissent le retirer.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit pas obstrué.
Lavamat 12700 - 14800
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet. Sortez le filtre et nettoyez-le avec une peti-
te brosse. Remettez le filtre en place. Revissez bien l’embout du tuyau.
Lavamat 16800
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
A cet effet pressez d’abord le petit bouton jaune sur le tuyau et après dévissez ce dernier.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse. Revissez bien l’embout du tuyau.
83
Notice d’utilisation
Pour pouvoir nettoyer plus facilement le tiroir, il est possible d’enlever la partie haute du bac à additifs.
Avec le temps, la lessive peut former des dépôts dans le logement du tiroir: net­toyez-le avec une vieille brosse à dents.
Remettez le tiroir à sa place.
Hublot
Contrôlez périodiquement qu’il n’y ait pas de corps étrangers tels que petites agrafes, boutons, cure-dents dans le joint du hublot.
Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils et les peluches. Contrôlez régulière­ment que le filtre est propre.
Ouvrez le portillon pour accéder au filtre.
Placez un récipient sous le filtre et dévissez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Sortez-le de son logement.
Nettoyez soigneuse­ment le filtre sous l’eau du robinet. Replacez le filtre dans son logement en le vissant à fond.
82
Notice d’utilisation
P0860
Page 19
Que faire si …
Si vous entendez pendant l’essorage un bruit différent par rapport à l’appareil que vous aviez précédemment et ressemblant à un sifflement, cela est dû à un nouveau type de moteur.
Si vous ne voyez pas d’eau dans le tambour, cela est dû au fait que les machines fabriquées selon des technologies modernes fonctionnent en utilisant moins d’eau.
En cas d’anomalies de fonctionnement
La fabrication de votre appareil a fait l’objet de nombreuses vérifica­tions. Cependant, si vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez les paragraphes ci-après avant d’appeler le service après­vente. Pendant le fonctionnement de l’appareil, on peut voir apparaître les codes alarme suivants dans l’écran d’affichage:
E10: difficulté de remplissage
(voyant RINCAGE+ allumé)
E20: difficulté de vidange
(voyant RINCAGE allumé)
E40: hublot ouvert
(voyant LAVAGE allumé)
Après avoir éliminé les causes éventuelles de l’anomalie, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour faire redémarrer le programme interrom­pu. Si le code alarme réapparaît ou si l’anomalie n’a pas pu être élimi­née, consultez le service après-vente de votre magasin vendeur.
En cas d’affichage du code EFO (fuites d’eau) appelez le service après-vente.
85
Notice d’utilisation
Vidange d’urgence de l’eau
Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée, filtre bouché ou conduit de vidange obstrué), procédez comme indiqué ci-dessous pour évacuer l’eau de la machine:
Enlevez la fiche de la prise de courant. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Si nécessaire, attendez que l’eau se refroidisse. Placez un récipient sur le sol, introduisez à l’intérieur l’extrémité du
tuyau de vidange et laissez évacuer toute l’eau de la machine. Remédiez à la panne et remettez la machine en place. Si l’eau ne sort pas parce que le tuyau de vidange est bouché ou s’il n’est
pas possible d’avoir accès au tuyau de vidange, procédez comme suit: Placez sous le filtre un récipient à bords droits d’une capacité adéquate. Dévissez légèrement le filtre (dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre) et laissez l’eau s’écouler graduellement. A la fin de l’opération, contrôlez le filtre et remettez-le à sa place.
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à une température inférieure à 0°C, prenez les précautions suivantes:
• Fermez le robinet d‘eau et dévissez le tuyau d’arrivée du robinet.
• Placez l’extrémité du tuyau de vidange et du tuyau d’arrivée dans une cuvette posée sur le sol.
• Sélectionnez le programme de vidange et faites-le fonctionner jus­qu’à la fin.
• Tournez le sélecteur de programmes sur ARRET.
• Débranchez l’appareil.
• Revissez le tuyau d’arrivée d’eau et remettez à sa place le tuyau de vidange.
De cette façon, l’eau restée dans les tuyaux sera évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc l’endommagement de l’appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil, assurez-vous qu’il est installé dans un local où la température est supérieure à 0°C.
84
Notice d’utilisation
Page 20
87
Notice d’utilisation
86
Notice d’utilisation
Symptôme
La machine ne vidange pas et/ou n’essore pas
Cause possible
Le tuyau de vidange est Contrôlez le parcours du encastré ou plié (E20). tuyau et éliminez le goulot
d’étranglement.
Le filtre ou le tuyau de Nettoyez le filtre ou vidange sont bouchés (E20). contrôlez le tuyau.
L’option ARRET CUVE PLEINE Evacuez l’eau en appuyant a été choisie. de nouveau sur la touche
MARCHE ou en sélection nant le programme de vidange.
La charge de linge n’est Répartissez manuellement pas bien répartie à le linge dans le tambour. l’intérieur du tambour.
Solution
La machine ne se remplit pas
Le robinet est fermé (E10). Ouvrez le robinet. Le tuyau d’arrivée est plié Contrôlez le tuyau sur
ou encastré (E10). toute sa longueur et éliminez
le goulot d’étranglement.
Le filtre du tuyau d’arrivée Nettoyez le filtre. est bouché (E10).
Le hublot n’est pas Fermez le hublot. fermé (E40).
La machine se remplit mais vidange aussitôt
L’extrémité du tuyau de Placez le tuyau à la hauteur vidange se trouve en position
prévue (voir le chapitre sur trop basse par rapport à l’installation). la machine.
La machine ne fonctionne pas
Le fusible de Remplacez le fusible. l’installation a grillé.
Le hublot n’est pas Fermez le hublot; bien fermé (E40). il faut entendre le déclic
de la fermeture. La fiche n’est pas branchée. Branchez la fiche. Vous n’avez pas appuyé sur Appuyez sur la touche.
la touche MARCHE. L’option DEPART DIFFERE a Contrôlez sur l’écran le
été sélectionnée. départ différé.
Symptôme
Le hublot ne s’ouvre pas.
Cause possible
Le programme est encore Attendez la fin du en cours et le tambour programme pour pouvoir tourne. ouvrir le hublot.
Le niveau de l’eau dans S’il est nécessaire d’ouvrir la machine dépasse la le hublot, il faut vidanger partie inférieure du hublot. l’eau auparavant.
La machine est en train Attendez que la phase de de chauffer l’eau ou de chauffage ou de séchage sécher le linge. arrive à sa fin.
Solution
La machine vibre ou fait du bruit.
Tous les dispositifs de Vérifiez que la machine protection pour le ait été débridée transport n’ont pas conformément aux été enlevés. instructions données dans le
chapitre sur l’installation.
Les vérins n’ont pas Mettez la machine d’aplomb. été réglés.
Il y a peu de linge dans Le fonctionnement de le tambour. la machine n’est pas
compromis.
Il y a de l’eau autour de l’appareil.
Il y a trop de lessive. Dosez la lessive selon les
conseils donnés par le fabricant.
Une lessive non adaptée Utilisez une lessive spéciale faisant trop de mousse machine. a été utilisée.
Il y a des fuites au niveau Contrôlez que le tuyau est d’un des embouts du tuyau bien vissé aux deux d’arrivée de l’eau. extrémités.
Le filtre de vidange n’a pas Vissez à fond le filtre. été bien serré après le nettoyage.
Page 21
Les résultats du lavage ne sont pas satisfai­sants
Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve des traces de cal­caire dans le tambour
• La dose de lessive était insuffisante.
• La lessive adéquate n’a pas été utilisée.
• Les taches particulières n’ont pas été traitées avant le lavage.
• Le programme/température n’a pas été correctement sélectionné(e).
Si des taches grises persistent sur le linge
• Le linge ayant des traces de crèmes, de gras, d’huile a été lavé avec une quantité insuffisante de lessive.
• Le lavage a été effectué à une température trop basse.
• L’assouplissant – surtout celui concentré – est entré directement en contact avec le linge. Lavez immédiatement ces taches et versez l’as­souplissant avec beaucoup d’attention.
Il y a encore de la mousse même après le dernier rinçage
• Les lessives modernes peuvent laisser des résidus même pendant le dernier rinçage. Le linge a été toutefois complètement rincé.
Si des traces blanches persistent sur le linge
• Il s’agit d’éléments insolubles entrant dans la composition des lessives modernes. Ce n’est donc pas la conséquence d’un rinçage insuffisant. Remuer ou brosser le linge. Il conviendra à l’avenir de retourner sur l’envers les vêtements avant de les laver . Contrôlez votre lessive et uti­lisez éventuellement une lessive liquide.
89
Notice d’utilisation
88
Notice d’utilisation
L’essorage commence en retard ou n’est pas effectué.
Symptôme Cause possible Solution
La machine ne sèche pas ou le séchage n’est pas satisfaisant.
Le robinet d’eau n’est Ouvrez le robinet d’eau. pas ouvert (E10).
Le filtre de vidange Nettoyez le filtre. est bouché.
Le temps ou le degré de Sélectionnez le temps ou séchage n’a pas été le degré de séchage. sélectionné.
Un temps de séchage Sélectionnez le temps adéquat n’a pas été choisi. adapté au degré de séchage
voulu en fonction du type de tissu (coton ou synthétique).
La charge de linge est Réduisez la charge. excessive.
La “sécurité anti-balourd” prévenant les vibrations excessives pendant l’esso­rage et assurant la stabili­té s’est enclenchée.
Au début de la phase d’essorage, si le linge n’est pas uniformément réparti à l’intérieur du tambour, la machine le détecte et tente de répartir le linge de façon homogène, en faisant faire quelques rotations au tambour. Ce n’est que lorsque le linge est réparti uniformé­ment que la phase d’esso­rage est effectuée, éven­tuellement à une vitesse réduite, si le linge n’est pas encore bien réparti. Après 15 minutes environ, si le linge est encore enroulé en boule, la machine n’effectue pas l’essorage. Par conséquent, si du linge reste mouillé en fin de cycle, nous conseillons de le répartir manuellement à l’intérieur du tambour et de sélectionner le programme d’essorage.
Page 22
Dimensions de l’appareil
Vue de face et latérale
Vue de dos
91
Instructions d’installation et de raccordement
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE RACCORDEMENT
Indications de sécurité pour l’installateur
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• L’appareil doit être débridé avant utilisation. L’élimination incomplè­te des dispositifs de protection pour le transport pourrait occasionner des dommages à l’appareil ou aux meubles voisins. L’appar eil doit être débranché lors de l’opération de débridage.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modifica­tion pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électri­cien qualifié.
• Avant de procéder au branchement de votre appareil lisez attentive­ment les instructions figurant au chapitre “Raccordement électrique”.
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessair es à l’installation de l’ap­pareil qu’à un plombier qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne r epose pas sur le câble d’alimentation.
• Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, réglez les pieds de façon à ce que l’air puisse circuler librement autour de l’ap­pareil.
• La machine doit être installée conformément aux normes en vigueur.
90
Instructions d’installation et de raccordement
ÖKO_LAVAMATTURBO
16800
PRELAVAGE
LAVAGE
RINCAGE
RINCAGE
+
ESSORAGE
SECHAGE
1600
1200
900
700
400
ARRET
CUVE PLEINE
TEMPS DE SECHAGE
TEMPS RESTANT
PRELAVAGE
COURT
TACHES
DEPART DIFFERE
MARCHE/PAUSE
LAINE
DELICAT
95
60 50
40 30
60
50
40
40
30
40
FROID
ESSORAGE DOUX ESSORAGE
VIDANGE AMIDONNAGE RINC. DELICAT
30
ARRET
SYNTH.
ECO
40
SECHAGE
BLANC/COULEURS
REPASSAGE FACILE
TREMPAGE
HUBLOT
SURDOSAGE
PRET A RANGER
FROID
SECHAGE
FIN DE CYCLE
PRET A
REPASSER
90
600
835
10
Tuyau d'arrivée d'eau
335
170
50
40
45
85
Câble d'alimentation
Tuyau de vidange
935
606
25
566
Page 23
Emplacement
L'installation de votre appareil nécessite:
• Une alimentation électrique (voir raccordement électrique)
• Une arrivée d'eau avec branchement 20x27
• Une évacuation d'eau
• Un local aéré
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les autres meubles de la cuisine. Le robinet, I'installation pour la vidange et la prise de courant doivent se trouver à proximité des tuyaux de la machine et du câble d'alimentation. La machine ne doit pas être installée dans un local sujet au gel.
Mise à niveau
Mettez l'appareil à niveau en vissant ou en dévis­sant Ies vérins. Une mise à niveau précise évite les vibrations, les bruits et les déplacements.
Raccordement d'eau
Lavamat 16800 Lavamat 16800
Vissez le raccord du tuyau d'alimentation sur le nez fileté du robinet d'arrivée d'eau (20x27). Vissez correctement pour éviter toute fuite.
Lavamat 12700-14800 Lavamat 12700 et 14800
Vissez le raccord du tuyau d’alimentation sur le nez fileté du robinet d’arrivée d’eau (20x27), en prenant soin de bien positionner le filtre (A) livré avec l’appa­reil. Vissez correctement pour éviter toute fuite.
Instructions d’installation et de raccordement
Installation de l’appareil
Débridage
Avant la première mise en marche, vous devez impérativement retirer de votre appa­reil les dipositifs de protection mis en place pour le transport. Suivez les instructions don­nées ci-dessous. Conservez ces dispositifs de sécurité: ils devront être remontés en cas de futur transport de l'appareil (déménagement par exemple).
Dévissez et ôtez la vis arrière droite avec une clé. Appuyez l'apparell sur la partie arrière et mettez entre le sol et la lavante­séchante une des cales en polystyrène. Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la machine et libérez les deux sachets en nylon.
Sortez avec soin le sachet droit (1) en le tirant vers le centre de l'appareil. Sortez de la même façon le sachet gauche (2).
Remettez l'appareil debout et dévissez les deux autres vis à l'arrière. Enlevez les trois goujons en plastique. Bouchez les trous restés libres à l'aide des 3 caches en plastique qui
sont livrés avec la notice d'utilisation.
92
Instructions d’installation et de raccordement
2
1
A
93
Page 24
Dans un conduit de vidange (ou dans une dérivation de la vidange
d'un lavabo)
dont la distance au sol doit être comprise entre 60 et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout siphonna­ge éventuel. En outre, le tuyau de vidange ne devra former aucun coude. Il devra être placé au niveau du sol, la crosse devra se trouver à la hauteur indiquée précédem­ment.
Important: En aucun cas, le tuyau de vidange ne doit être rallongé.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner un fonctionnement anormal de votre appareil.
Raccordement électrique
Les informations relatives à la tension de secteur, la nature du courant et les fusibles à utiliser se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil.
Si l'appareil est relié directement à l'installation électrique (raccordement fixe), interposez un inter­rupteur bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm.
Cet l’appareil ne peut être alimenté qu’en 230 V monophasé.
Vérifiez que le compteur de l'abonné et les fusibles peuvent supporter l'inten­sité absorbée par la machine, compte-tenu des autres appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles de ligne (un par phase): 10 A en 230 V monophasé.
Important L'installation doit être réalisée conformément aux règles de l'art, aux prescriptions de la norme NF. C. (pour les appareils vendus en France)
15.100 et aux prescriptions de l'E.D.F. Utilisez un socle de prise de courant comportant une borne de mise à la
terre, qui doit être obligatoirement raccordée conformément à la norme NF. C. 15.100 et aux prescriptions de l'E.D.F (pour les appareils vendus en France) et facilement accessible.
95
Instructions d’installation et de raccordement
Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du tuyau d'alimentation à l'arrière de l'appareil en dévissant la bague de serrage. Veillez ensuite à visser correctement la bague de serrage pour évi­ter toute fuite.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries neuves ou qui n'ont pas servi depuis longtemps, il est préférable de faire couler une certaine quantité d'eau avant de mettre en place le tuyau d’alimentation. De cette façon, on évitera que du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à I'intérieur de l'appareil.
Dispositif de blocage de l’eau
Le tuyau d'alimentation est équipé d'un dispositif de blocage de l'eau. Si le tuyau intérieur devait se détériorer à cause d'une usure naturelle, ce dispositif bloquera l'arrivée d'eau à l'appareil. Ceci est signalé par l'apparition d'un sec­teur rouge dans la petite fenêtre «A». Dans ce cas fermez le robinet de l'eau et faites remplacer le tuyau par notre ser­vice après-vente.
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée de deux manières diffé­rentes:
Sur le bord d’un lavabo à l’aide du cou-
de en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol lorsque la machine effectue la vidange. Vous pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite ficelle au robinet ou l'accrocher au mur.
94
Instructions d’installation et de raccordement
A
MINI 60 cm
MAXI 90 cm
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
Mod. ..........
Prod. No. ...........
Ser. No. .........
P0042
Page 25
CONDITIONS DE GARANTIE
Appareils vendus en France
GARANTIE CONTRACTUELLE
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur rempla­cera les pièces défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre “Réserves”.
CONDITIONS D'APPLICATION
Pour l'application de cette garantie, vous devez vous adresser au distri­buteur qui vous a vendu l'appareil et lui présenter le Certificat de Garantie. En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main-d'oeuvre ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu'il pra­tique.
RESERVES
Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée:
• Si les détériorations proviennent d'une cause étrangère à l'appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique, etc.) ou du non respect des conditions d'installation ou d'utilisation indiquées dans cette Notice d'Utilisation, fausse manœuvre, négligence, installation défectueuse ou non conforme aux normes et prescriptions imposées par les organismes de distribution de l'Electricité, de l'Eau, du Gaz, etc.
• Si l'utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou numéros de série.
• Si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur.
• Si l'appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que ceux ménagers pour lesquels il a été conçu.
• Si l'appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
GARANTIE LEGALE
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l'acheteur, de la garantie légale pour défauts et vices cachés, ladite garantie s'appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
97
Instructions d’installation et de raccordement
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d’une rallonge ou d'une prise mul­tiple.
Le remplacement du cordon électrique ne doit être réalisé que par le Ser­vice Après-Vente.
Vérifiez que la prise de terre est conforme aux normes en vigueur. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accidents ou d'in-
cidents provoqués par une mise à la terre inexistante ou défectueuse.
Caractéristiques techniques
Dimensions Hauteur 840 mm
Largeur 600 mm Profondeur 600 mm
Profondeur hublot ouvert 930 mm Tension / fréquence 230 V/50 Hz Puissance totale 2200 W Puissance de chauffage 1950 W Calibre du fusible 10 A
Pression de l'eau minimum 50 kPa
maximum 800 kPa Vitesse d'essorage coton de 400 à 1600 tr/min pour le modèle 16800
de 400 à 1400 tr/min pour le modèle 14800
de 400 à 1200 tr/min pour le modèle 12700 synth./laine de 400 à 900 tr/min délicats de 400 à 700 tr/min
Consommation électrique (lavage coton 60°C)
• pour une charge normalisée de 5,5 kg de coton: 1,08 kWh (16800), 1,13 kWh (14800)
• pour une charge normalisée de 5 kg de coton: 0,95 kWh (12700) La capacité maximum du tambour permet de laver une charge de coton de 6 kg
ou 5 kg selon le modèle
Cet appareil est conforme à la directive CEE 89-336 relative à la limi­tation des perturbations radioélectriques et à la diretive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique.
96
Instructions d’installation et de raccordement
Page 26
nominales prévues pour l'alimentation de l'appareil, à une erreur de manipulation ou un mauvais usage de la part de l'utilisateur, à un manque de soin ou un entretien insuffisant ou incorrect, à une chute ou un heurt de l'appareil ou d'un accessoire, à un manque de protec­tion de l'appareil et de ses accessoires lors d'un transport par ou pour le compte de l'utilisateur.
7. LA GARANTIE EST ANNULEE pour les appareils et accessoires
ayant été réparés ou transformés par des personnes non mandatées par nous, dont les numéros de fabrication auraient été altérés ou effacés.
8. POUR LES REPARATIONS, adressez-vous à votr e revendeurou aux spécialistes des Services Agréés.
9. Pour toutes informations techniques, etc: Electrolux Belgium, Abt. AEG Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek, Tél. 02/363.03.11
99
Notice d’utilisation
Appareils vendus en Belgique
CONDITIONS DE GARANTIE
1. EFFETS: La garantie n'entre en vigueur que si la facture d'achat est
produite.
2. APPLICATION
L'application de la présente garantie prend effet au moment de la livraison à l'utilisateur.
3. DUREE DE LA GARANTIE
a) UN AN sur les pièces constitutives de l'appareil, sauf
1) chauffe-eau
- Cuve: chauffe-eau à accumulation de 50 a 500 l: 5 ans; chauffe- eau mixtes: 3 ans; chauffe-eau 5 à 10 l, instantanés, instantanés avec réservoir, accélérés, 600, 1000 litres et pompes à chaleur: 1 an.
- Composants électriques: 1 an
b) UN AN sur la main-d'œuvre e) UN AN sur le déplacement du technicien sauf pour les petits appa­reils et de chauffage d'appoint: ceux-ci doivent être remis aux fournis­seurs détaillants à charge de l'acheteur.
4. VALIDITE DE LA GARANTIE
a) La garantie n'est valable que pour l'utilisateur initial, pour autant que
celui-ci emploie l'appareil en bon père de famille et dans des condi­tions normales.
b) La garantie couvre la réparation et/ou le remplacement des pièces et
accessoires reconnus défectueux par nos services techniques et ce, à l'exclusion de tous dommages-intérêts.
e) L'exécution, par le fournisseur, des obligations découlant de la
garantie n'a pas pour effet de prolonger ou de renouveler la durée initiale de la garantie.
5. DOMMAGES EXCLUS
L'appareil étant reconnu fourni en bon état de fonctionnement, sans défaut apparent, LA GARANTIE NE COUVRE PAS: les griffes, éclats ou empreintes dans l'habillage de l'appareil ou dans ses accessoires, non constatés à la livraison, les lampes d'éclairage et de signalisation, les balais de moteur, les accessoires cassables, sauf défaut de matière reconnu par nos services techniques. De plus, nous déclinons toute responsabilité pour tous dégâts généralement quelconques résultant d'une défectuosité dans le fonctionnement de nos appareils.
6. NE BENEFICIENT PAS DE LA GARANTIE les interventions dues à une installation ou a un raccordement incorrect non effectué par nos services techniques, à une défaillance de l'installation électrique de l'habitation ou de l'immeuble, à des tensions électriques et, ou à des pressions hydrauliques s'écartant d'une manière excessive des valeurs
98
Notice d’utilisation
Page 27
Appareils vendus en Belgique
Téléphone Téléfax Electrolux Belgium Dépannage 02/363.04.44 02/363.04.00 ELGROEP & AEG SERVlCE à domicile 02/363.04.60 Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Atelier 02/363.04.67 02/363.04.70
02/363.04.68
02/363.04.71
Pièces d'origine 02/363.05.55 02/363.05.00
et accessoires 02/363.04.19 S.D.E. 04/343.11.60 04/343.47.68 26, rue Gaucet 4020 Liège
101
SERVICE APRES-VENTE
Appareils vendus en France
En cas d'anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les vérifica­tions, une intervention s’avere nécessaire le vendeur de votre appareil est Ie premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l'achat...), veuillez consulter l’Assistance Technique Consommateurs.
Electrolux Home Products France S.A 43, avenue Félix Louat - BP 50142 60307 Senlis
Tél. 03 44 62 29 29
SA au capital de 450 000 000 F 552 042 285 RCS SENLIS
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
Identification de l'appareil
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le modèle, le numéro de produit (Prod.No.) et le numéro de série (Ser. No.) de l'appareil. Ces indications figurent sur la plaque signalétique située près du hublot.
100
Mod. 16800
Type P6359679
Prod. No.
914601504
00
230V~
50Hz
2200
W
10
A
D
V
E
hsdkjfam hsdkjfam
Fabriqué en Italie
Maquine à laver catégorie I Fabricant N°277 Charge nominale 5,5 kg Ser.No.
Page 28
103102
En cas de dysfonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué I'achat...), veuillez consulter:
- L'Assistance Technique Consommateurs
pour toutes questions techniques
ou
- Le Service Conseil Consommateurs
pour toutes questions ou informations concernant l'utilisation de votre appareil ou pour toutes autres questions commerciales.
Vous trouverez ci-dessous les coordonnées de ces deux services.
En cas d'intervention sur votre appareil,
exigez du Service Après-Vente
les Pièces de Rechange certifiées Constructeur
En appelant un Service Après-Vente,
indiquez-lui toutes les références et numéros (PNC, N° de série, ...).
Ces indications figurent sur la plaque signalétique.
Questions Techniques
Assistance Technique Consommateurs
AEG
BP20139 - 60307 SENLIS Cédex
Tél.: 03 44 62 27 72
e-mail: aeg.frs@notes.electrolux.fr
permanence tél. du lundi au vendredi de 8h30 à 12h30 et de 13h30 à 18h00.
Choisir un nouvel appareil et/ou conseils d'utilisation
Service Conseil Consommateurs
AEG
BP50142 - 60307 SENLIS Cédex
Tél.: 03 44 62 29 29 Fax: 03 44 62 21 54
e-mail: aeg-scc.fau@notes.electrolux.fr
permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00.
Appareils vendus en France
Page 29
AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG
124.971521-02-0200
Loading...