AEG 11025GM-W User Manual [no]

Page 1
COMPETENCE 11025GM-w
Maşină de gătit cu gaze
Instrucţiuni de utilizare şi întreţinere
Page 2
Page 3
Dragă Cumpărătorule, Îţi mulţumim că ai ales unul dintre produsele noastre de înaltă calitate. Cu ajutorul acestui aparat vei putea experimenta rezultatul combinaţiei perfecte dintre design-ul funcţional şi tehnologia de vârf. Te vei convinge că aparatele noastre sunt astfel proiectate, încât să îndeplinească cele mai înalte performanţe şi tehnologii, pentru că, într­adevăr, noi lucrăm la cele mai înalte standarde. În plus te vei convinge că aceste produse sunt ecologice şi economice, acestea fiind părţi integrate ale produselor noastre. Te rugăm să citeşti cu atenţie această instrucţiune pentru aţi asigura optimizarea şi constanta performanţelor. Instrucţiunea vă oferă posibilitatea să parcurgeţi în modul cel mai eficient şi satisfăcător toate dotările aparatului. Te rugăm să o transmiţ
i şi următorului posesor al aparatului.
Îţi dorim să ai satisfacţie cu acest aparat.
3
Page 4
ATENŢIONĂRI !
Instalarea trebuie să fie făcută de către unitatea de service Electrolux din zonă sau un instalator autorizat, conform indicaţiilor date de către producător în prezentele instrucţiuni. Nerespectarea acestora scuteşte producătorul de orice răspundere.
Înaintea efectuării operaţiilor de instalare, să se verifice presiunea de gaz din reţea şi int egritat ea instala ţiei electrice.
Pentru gaze naturale (G20) presiunea normală de funcţionare este 20mbar iar pentru gaze petrolier lichefiate (G30/G31) este 30mbar. Limitele între care maşina de gătit funcţionează normal (între care producătorul garantează o funcţionare corectă) sunt:
- pentru gaze naturale (G20) de 18-25mbar
- pentru gaze petrolier lichefiate (G30/G31) de 25-35mbar
În cazul în care presiunea de gaz diferă (sau variază) de cea prescrisă, se recomandă montarea unui regulator de presiune corespunzător pe conductă. Se admite utilizarea numai a regulatoarelor prevăzute în normele în vigoare.
Racordarea la butelia de gaz petrolier lichefiat (GPL) se va face obligatoriu prin intermediul unui regulator de presiune reglat la o presiune de 300 mm coloană de apă.
Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate în caz de instalare, utilizare necorespunzătoare şi de nerespectare a regulilor de securitate.
4
Page 5
CUPRINS
În atenţia utilizatorului În atenţia instalatorului
Avertizări Utilizare şi întreţinere Utilizarea maşinii de gătit
Utilizarea cuptorului Utilizarea arzătorului grătar Frigare rotativă Arzătoare plită
Sugestii şi recomandări Întreţinere şi Curăţire Înlocuirea becului cuptor Ce e de făcut dacă… Condiţii de garanţie
Service după vânzare
Cum se citeşte instrucţiunea de utilizare ?
Următoarele simboluri vă vor ghida în lecturarea instrucţiunilor de utilizare.
Instrucţiuni privind securitatea funcţionării Descrierea operaţiilor etapă cu etapă
Sfaturi şi recomandări
6
Caracteristici tehnice
8
Sfaturi pentru siguranţă
9
Racordarea la reţeaua electrică
9
Instalare
11 12
Racordarea la instalaţia de gaz
14
Adaptarea la diferite gaze şi
18
reglaje
19 21 22 23
23
24 25 25 26 26 28
Informaţii privind mediul înconjurător
5
Page 6
AVERTIZĂRI
Aceste instrucţiuni au fost redactate pentru siguranţa dumneavoastră şi a celorlalţi. Conformaţi-vă prezentelor instrucţiuni pentru a asigura o funcţionare ireproşabilă şi îndelungată a maşinii. Păstraţi această broşură pentru orice consultare ulterioară. Dacă vindeţi sau cedaţi aparatul altei persoane, predaţi şi instrucţiunile de folosire. Noul utilizator va putea fi informat despre funcţionarea acestuia şi despre diferitele atenţionări.
Instalare
Instalarea trebuie să fie făcută de
către un instalator autorizat.
Înaintea instalării verificaţi dacă condiţiile locale de distribuţie (natura şi presiunea gazului) şi reglajul aparatului sunt compatibile.
Condiţiile de reglare ale acestui aparat sunt înscrise pe eticheta de fabricaţie.
Acest aparat nu se racordează la dispozitiv de evacuare a produselor de ardere. El trebuie să fie instalat şi racordat în conformitate cu reglementările de instalare în vigoare. Se va acorda o atenţie deosebită dispoziţiilor referitoare la aerisire.
Aparatul a fost proiectat pentru a fi conec-tat la instalaţia electrică de 230V, 50Hz.
Înainte de a porni aparatul verificaţi dacă puterea reţelei de curent corespunde cu cea indicată pe etichetă.
Dacă instalaţia electrică necesită o modificare pentru branşarea maşinii, solicitaţi un electrician calificat.
Nu modificaţi sau nu încercaţi să modifica
ţi caracteristicile acestui aparat. Aceasta ar putea reprezenta un pericol pentru dumneavoastră.
Siguranţa copilului
Această maşină este proiectată pentru a fi folosită de către adulţi. Nu se vor lăsa copiii să se joace lângă sau cu maşina.
Maşina devine fierbinte la utilizare şi reţine căldura pentru mai mult timp după utilizare. Copiii nu vor fi lăsaţi în apropierea maşinii numai după răcirea acesteia.
De asemenea copiii se pot răni dacă trag vasele de pe maşină.
În timpul utilizării
Această maşină este numai pentru uz casnic, nu este proiectată pentru scopuri comerciale sau industriale.
Utilizarea unui aparat de gătit cu gaz conduce la producere de căldură şi de umiditate în încăperea în care este instalat. Asiguraţi o bună aerisire a bucătăriei: men­ţineţi deschise orificiile naturale de aerisire sau instalaţi un dispozitiv mecanic de aerisire.
O utilizare intensivă şi prelungită a aparatului poate necesita o aerisire suplimentară, de exemplu deschiderea unei ferestre, sau o aerisire mai eficace, de exemplu mărirea puterii ventilaţiei mecanice dacă aceasta există.
Dacă folosiţi un aparat electric în aproprierea maşinii (de exemplu un mixer) cablul de alimentare să nu atingă suprafeţele calde ale maşinii de gătit sau să nu se prindă în uşa cuptorului.
Supravegheaţi maşina de gătit în timpul pr
ăjirii, frigerii în grăsimi sau ulei deoarece grăsimile supraîncălzite se pot aprinde foarte uşor.
6
Page 7
Nu folosiţi vase instabile sau deformate deoarece se pot răsturna şi pot cauza răni.
În timpul utilizării tava de fript devine fierbinte; la scoaterea sau înlocuirea ei se vor folosi mănuşi de bucătărie.
Pentru a evita distrugerea butoanelor nu lăsaţi deschisă uşa cuptorului atâta timp cât cuptorul funcţionează sau este fierbinte.
Butoanele vor fi în poziţia închis când maşina nu este în funcţiune.
Curăţaţi maşina după fiecare folosire pentru a garanta o funcţionare corectă şi îndelungată.
Nu folosiţi aparate cu vapori sau sub presiune pentru a curăţa cuptorul.
Nu trageţi maşina de mânerul uşii cuptor.
Faţă de accesoriile livr ate cu maşina, nu utilizaţi decât tăvi sau forme de prăjituri care rezistă la temperaturi înalte.
Nu depozita
ţi produse de întreţinere sau produse inflamabile în apropierea maşinii.
Pe uşa cuptor deschisă:
- nu puneţi greutăţi
- nu lăsaţi copiii să se urce sau să
se aşeze pe ea.
La scoaterea sau înlocuirea vaselor din cuptorul în funcţiune folosiţi mănuşi de bucătărie.
Nu căptuşiţi cuptorul cu folie de aluminiu deoarece căldura acumulată provoacă distrugerea emailului.
Capacul maşinii trebuie să fie deschis în timpul folosirii cuptorului.
Înainte de a închide capacul ştergeţi toate arzătoarele şi aşteptaţi ca plita să se răcească, pentru a nu distruge capacul.
Reparaţii şi service
Înainte de orice operaţie de întreţinere sau curăţare deconectaţi maşina de la reţeaua de curent şi de la instalaţia de gaz.
Reparaţiile se efectuează numai de către personalul calificat de la service.
O reparaţie necorespunzătoare poate cauza probleme grave.
În caz de anomalii în funcţionare solicitaţi intervenţia serviceului la care sunteţi arondat.
În caz de intervenţii la maşina dvs. solicitaţi service-ului numai piese de schimb certificate de către producător.
Producătorul nu îşi asumă nici o responsabilitate în caz de instalare, utilizare, întreţinere şi curăţire necorespunzătoare şi de nerespec­tare a regulilor de securitate.
Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer. Trebuie predat la punctul de colectare corespunzător pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Asigurându-vă că aţi eliminat în mod corect produsul, ajutaţi la evitarea potenţialelor consecinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consec inţe ca re a r putea deriva din aruncarea necorespunzătoare a acestui produs. Pentru mai multe informaţii detaliate despre reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi biroul local, serviciul pentru eliminarea deşeurilor sau magazinul de la care l-aţi achiziţionat.
7
Page 8
INSTRUCŢIUNI PENTRU UTILIZATOR
UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE Placa frontală
8
1 2 3 4 5 6 7
1. Buton de comandă arz ător stânga-spate
2. Buton de comandă arz ător stânga-faţă
3. Buton de comandă arz ător dreapta-faţă
4. Buton de comandă arzător dreapta-spat e
Plită
1
2
1. Arzător stânga-spate (auxiliar)
2. Arzător faţă-stânga (rapid)
5. Buton pentru iluminat şi rotisor
6. Buton de comandă minutier
7. Buton de comandă cuptor/grătar
8. Buton cu revenire pentru aprinzător
4
3
3. Arzător dreapta-faţă (semi-rapid)
4. Arzător dreapta-spate (semi-rapid)
8
Page 9
UTILIZAREA MAŞINII DE GĂTIT
Înainte de folosirea maşinii
îndepărtaţi toate ambalajele. Înainte de prima utilizare a cuptorului,
lăsaţi-l să funcţioneze în gol. În acest timp se degajă un miros neplăcut, ceea ce este normal.
1. Scoateţi accesoriile din cuptor şi asiguraţi-vă că au fost îndepărtate toate ambalajele.
2. Aprindeţi arzătorul cuptor (vezi instrucţiunile) rotiţi butonul pe poziţia maxim.
3. Deschideţi geamul pentru aerisire.
4. Încălziţi cuptorul în gol timp de 45 minute.
Această procedură se repetă şi pentru arzătorul grătar în funcţiune timp de 5­10 min..
Utilizarea cuptorului
În timpul funcţionării maşina de
gătit devine fierbinte. Îndepărtaţi copiii de lângă maşină.
Nu lăsaţi ca uşa cu ptor să cadă
la deschidere, folosiţi mânerul uşii cuptor până cănd aceasta este deschisă complet.
Pentru evitarea supraîncălzirii în
timpul funcţionării cuptorului, capacul maşinii trebuie să fie deschis.
Cuptorul are patru gradene şi este dotat cu un grătar cuptor. Poziţiile gradenelor se numără de jos în sus, conform figurii.
Dispozitiv de siguranţă a cuptorului
Arzătoarele cuptor şi grătar sunt echipate cu un dispozitiv de supraveghere al flăcării. În cazul unei stingeri accidentale a flăcării dispozitivul de supraveghere al flăcării întrerupe alimentarea cu gaz a cuptorului.
Utilizare
Cuptorul poate fi utilizat pentru coacere tradiţională (arzătorul cuptor) sau frigere (arzătorul grătar). Cele două moduri nu pot fi utilizate simultan. Simbolurile de pe buton au semnificaţia :
Poziţia închis
1-8 Domeniul de temperatură a
cuptorului
Poziţia grătar
4
3 2 1
9
Page 10
Aprinderea arzătorului cuptor
ATENŢIE: aprinderea arzătorului cuptor se face numai cuptorului deschisă.
cu uşa
Se deschide uşa cuptorului, se
apasă butonul arzătorului cuptor/ grătar, se roteşte spre stânga în poziţia deschis la maxim (8).
În acelaşi timp se apasă butonul
pentru aprindere electronică şi se menţine apăsat până când arzătorul se aprinde (o scânteie/secundă).
În lipsă de curent electric sau dacă
aprinzătorul nu funcţionează:
se apropie o flacără de orificiul de
aprindere a arzătorului cuptor.
După 10 secunde se eliberează
butonul şi se verifică dacă
arzătorul s-a aprins.
Dacă arzătorul nu s-a aprins, se închide robinetul şi se va încerca o nouă aprindere după minim 1 minut.
Se închide uşa cuptorului.
Se preîncălzeşte cuptorul timp de
10 minute pe poziţia maxim după care se reglează butonul pe poziţia dorită.
Stingerea arzătorului cuptor Rotiţi butonul în sensul acelor de ceasornic până la poziţia închis «
».
Vasele sau folia nu se pun
direct pe fundul cuptorului.
Coacerea în cuptor
Coacerea tradiţională se face prin convecţie naturală: aerul cald circulă după principiul curenţilor ascendenţi
şi descendenţi. Este necesară preâncălzirea cuptorului.
Corespondenţa aproximativă între poziţiile termostatului/temperaturi se găseşte în tabelul alăturat.
Din cauza marii varietăţi de materiale din care sunt executate vasele utilizate de dvs. (metal, ceramică, sticlă termorezistentă etc.) indicaţiile date în tabelul de mai jos sunt orientative. De aceea, experienţa dvs. vă va permite să găsiţi reglajul optim.
Poziţia
termostatului
Temperaturi
o
C
1 160 2 175 3 190 4 205 5 225 6 245 7 255 8 275
10
Page 11
Utilizarea arzătorului grătar
În timpul folosirii arzătorului
grătar, părţile accesibile ale maşinii se încălzesc, maşina nu se lasă nesupravegheată. Nu lăsaţi copiii să se joace în apropierea maşinii. Arzătorul grătar se foloseşte cu uşa cuptor întredeschisă şi paravanul protector "A" montat.
Aprinderea arzătorului grătar
ATENŢIE: aprinderea arzătorului grătar se face numai cuptorului deschisă.
Se deschide uşa cuptorului, se
apasă butonul arzătorului cuptor/grătar, se roteşte spre dreapta până în dreptul simbolului grătar.
În acelaşi timp se apasă butonul
pentru aprindere electronică şi se menţine apăsat până când arzătorul grătar se aprinde.
În lipsă de curent electric sau dacă
aprinzătorul nu funcţionează :
se apropie o flacără de orificiile
arzătorului grătar.
cu uşa
A
După 10 secunde se eliberează
butonul şi se verifică dacă
arzătorul s-a aprins. Dacă arzătorul nu s-a aprins, se închide robinetul şi se va încerca o nouă aprindere după minim 1 minut.
Uşa cuptorului se lasă deschisă pe o durată de min. 5 minute, după care se execută următoarele operaţii :
Preparare la grătar
Arzătorul grătar se foloseşte cu uşa cuptor întredeschisă şi cu protectorul “A” fixat la loc.
1. Se aşează mâncarea pe nivelul
patru.
2. Se roteşte butonul pe poziţia
“grătar”.
3. Se potriveşte grătarul şi vasul
pentru a permite alimente de diferite grosimi. Pentru o gătire mai rapidă se pune mâncarea mai aproape de arzătorul grătar, iar pentru o gătire mai de dur ată, mai departe de arzătorul grătar.
11
Page 12
Grătarul încălzeşte preparatele prin radiaţie. Se recomandă pentru gătirea fripturilor (din carne de vită, porc...), pentru prăjirea pâinii sau pentru rumenirea preparatelor gătite prin alte metode.
Frigerea cărnii
Carnea se unge cu ulei pe ambele părţi.
Se pune pe grătar cuptor.
Se roteşte butonul cuptor/ grătar pe
poziţia “grătar”.
Grătarul cuptor se introduce pe şina 3 sau 4, iar tava de fript pe şina imediat inferioară.
Când partea superioară s-a prăjit, carnea se întoarce şi se prăjeşte şi cealaltă parte.
Timpul de gătit este determinat de grosimea cărnii de prăjit şi nu de greutatea ei.
Rumenirea
Se roteşte butonul cuptor / grătar pe poziţia “grătar”.
Se pune preparatul pe grătarul cuptor care se introduce pe şina 3 sau 4.
Se lasă preparatul în cuptor pentru câteva minute.
Tava devine fierbinte în timpul funcţionării cuptorului sau grătarului, folosiţi mănuşi de bucătărie la scoaterea din cuptor.
Frigare rotativă
În timpul funcţionării frigării rotative părţile accesibile ale maşinii se încălzesc. Îndepărtaţi copiii. Utilizarea frigării rotative se face cu uşa cuptor întredeschisă şi paravanul protector "A" montat. Axul frigare şi suportul sunt foarte fierbinţi după folosire. Utilizaţi mănuşile de bucătărie.
Frigarea rotativă se poate folosi pentru frigerea cărnii la rotisor.
Utilizarea frigării rotative
Se deschide uşa cuptorului şi se
montează paravanul protector. Se introduce pe axul rotisorului carnea asigurându-vă că furca de lângă mâner este fixată la loc iar carnea este pe mijlocul axului.
Se fixează şi a doua furcă şi se
strâng amândouă.
Se poziţionează suportul frigării în
orificiul din paravanul grătar aflat în partea superioară faţă a cuptorului.
12
4
3
2
1
Page 13
Se introduce vârful axului frigare în locaşul motorului de pe panoul spate şi se fixează la loc capătul mănerului în suport.
Se introduce tava de fript pe o gradenă inferioară.
Se deşurubează mânerul şi se lasă uşa cuptor în poziţia întredeschisă.
Se roteşte butonul de comandă cuptor/grătar pe poziţia grătar
şi se porneşte motorul prin apăsarea butonului pentru iluminat şi rotisor. Se verifică dacă rotisorul se roteşte.
Când preparatul este gata se stinge arzătorul grătar, se apasă pe butonul pentru iluminat şi rotisor şi se remontează mânerul. Se îndepărtează axul din motor după ce s-a eliberat suportul din faţă. Se recomandă scoaterea din cuptor simultan a tăvii şi a frigarei pentru ca picăturile de grăsime să cadă în tavă.
Se recomandă utilizarea mănuşilor de bucătărie ori de câte ori se foloseşte rotisorul, temperatura în jurul arzătorului grătar fiind foarte ridicată.
Greutatea maximă permisă pe rotisor este de 4 kg.
Iluminare cuptor
Cuptorul este dotat cu un bec. El funcţionează din momentul în care se apasă pe butonul pentru iluminat şi rotisor situat pe placa frontală.
Ceas minutier
Se roteşte butonul de comandă în sensul acelor de ceasornic până la poziţia maxim, apoi se roteşte înapoi până la poziţia corespunzătoare timpului de coacere indicat. La sfârşitul coacerii va suna o sonerie, care apoi se va opri automat. Minutierul nu decuplează cuptorul la terminarea coacerii.
13
Page 14
Arzătoare plită
Arzătoarele plită sunt echipate cu un dispozitiv de supraveghere al flăcării. În cazul unei stingeri accidentale a flăcării (un curent violent de aer, deversare masivă de lichide…) dispozitivul de supraveghere al flăcării întrerupe alimentarea cu gaz a arzătorului. Aparatul este prevăzut şi cu un dispozitiv de aprindere electronică a arzătoarelor plitei.
Simbolurile de pe buton au semnificaţia:
Poziţia închis
Poziţia deschis la maxim
Poziţia economic
Pentru fierbere se alege întotdeauna poziţia deschis maxim, iar pentru menţinere poziţia deschis minim. Alegeţi poziţii numai între minim şi maxim şi niciodată între maxim şi oprit.
Stingerea arzătoarelor plită Rotiţi butonul în sensul acelor de ceasornic până la poziţia oprit «
».
Nu puneţi pe plită obiecte sau
alimente care se topesc.
Aprinderea arzătoarelor plită
Se ţine apăsat butonul şi concomitent se roteşte spre stânga în poziţia deschis la maxim.
În acelaşi timp se apasă butonul pentru aprindere electronică şi se menţine apăsat până când arzătorul se aprinde (o scânteie/secundă).
Se eliberează butonul după 10 secunde (până când supapa de siguranţă menţine flacăra aprinsă), asigurându-se că arzătorul s-a aprins.
După aprindere se potriveşte flacăra după dorinţe.
În lipsă de curent electric sau dacă aprinzătorul nu funcţionează :
Se apasă butonul corespunzător arzătorului şi se roteşte spre stânga în poziţia deschis la maxim şi se aprinde cu un chibrit.
Se eliberează butonul după 10 secunde (până când supapa de siguranţă menţine flacăra aprinsă), asigurându-se că arzătorul s-a aprins.
După aprindere se potriveşte flacăra după dorinţe.
14
Page 15
Dacă arzătorul nu s-a aprins, rotiţi butonul până la oprire şi reaprindeţi după cel puţin un minut. Dacă după câteva încercări arzătorul nu se aprinde verificaţi dacă inelul arzător şi capacul arzător sunt bine puse la loc.
În cazul în care presiunea de alimentare cu gaze naturale de la reţea este foarte mare, aprinderea arzătoarelor plită poate fi greoaie din cauza desprinderii flăcărilor. Vă recomandăm să manevraţi butoanele robinetelor arzătoarelor la poziţia economic sau la o poziţie intermediară între “poziţia economic” şi “poziţia deschis la maxim”.
Alegerea arzătorului
Deasupra fiecărui buton este un simbol care indică dispunerea pe plită a arzătorului corespunzător. Pentru a obţine un randament cât ma i ridicat alegeţi vase cu diametrul proporţional cu cel al arzătorului folosit. Folosiţi numai vase cu fund plan. Recomandăm micşorarea flăcării când lichidul începe să fiarbă. Pentru o bună aprindere a arzătoarelor menţineţi curate componentele arzătoarelor şi electrozii de aprindere.
Diametrele vaselor care pot fi utilizate pe fiecare arzător în parte sunt următoarele:
Utilizare corectă
Utilizare incorectă
(risipă de energie)
Arzător
Rapid 3,00 160 280 Semi-Rapid 2,00 140 240 Auxiliar 1,00 120 180
Putere Diametru(mm)
(kW) min. max.
15
Page 16
Accesorii livrate cu aparatul
Maşina este dotată cu:
un deflector (paravan protector) Se montează când se foloseşte arzătorul grătar sau frigarea rotativă.
o frigare rotativă (compusă din: 2 furci, 1 ax frigare, 1 mâner, 1 suport frigare)
un grătar cuptor care permite aşezarea preparatelor (fripturi, preparate gratinate), tăvilor etc., care trebuie să fie puse central pe grătar pentru a echilibra greutatea.
tavă de copt
tavă de fript
Aceasta se utilizează la colectarea sucului rezultat prin frigerea preparatelor şi/sau la frigerea preparatelor. Nu se foloseşte ca tavă de copt. În timpul coacerii scoateţi tava de fript din cuptor. Pentru gătit, tava trebuie aşezată pe gradena 2, numărând de jos.
Pe lîngă accesoriile livrate cu aparatul vă sfătuim să utilizaţi numai vase rezistente la temperaturi înalte (respectaţi instrucţiunile producătorului).
16
Page 17
Sertar detaşabil
Sertarul detaşabil se găseşte sub cuptor.
În timpul gătirii sertarul devine fierbinte dacă cuptorul se utilizează mai mult timp. Este interzisă depozitarea materialelor inflamabile în sertar : mănuşi de bucătărie, şorţuri din plastic, etc.
Accesoriile cuptor cum ar fi tăvile de copt, vor deveni fierbinţi ; atenţie când se scot din sertar în timpul folosirii cuptorului.
Pentru deschidere
Se apucă sertarul de jos şi se trage
în afară.
Pentru a scoate sertarul, se trage
până la ciocnire, apoi se ridică uşor
şi se trage afară. Sertarul se va remonta în ordine inversă.
Nivelare
Maşina este prevăzută cu picioruşe reglabile situate la colţurile din spate şi faţă ale bazei. Prin reglarea picioruşelor se poate modifica înălţimea maşinii pentru a asigura o mai bună nivelare cu alte suprafeţe şi distribuirea uniformă a lichidelor din vase.
17
Page 18
SUGESTII ŞI RECOMANDĂRI
Condens şi aburi
Când alimentele se încălzesc acestea produc aburi. Sistemul de aerisire al cuptorului permite ca o anumită cantitate de aburi să iasă. Totuşi, când
deschideţi uşa cuptor feriţi-vă pentru ca aburii adunaţi şi căldura să nu vă ardă.
Dacă aburii vin în contact cu o suprafaţă rece din jurul cuptorului, de ex. un ornament, acesta se va condensa şi va produce picături de apă. Este un lucru normal şi nu este un defect al cuptorului.
Vasele
Folosiţi vase/recipienţi pentru cuptor care să reziste la temperaturi de 295°C.
Vasele nu se pun direct pe fundul cuptor.
Cuptor
Natura şi grosimea materialului
vasului vor influenţa rezultatele coacerii.
Unele alimente cresc în volum,
alegeţi un vas având în vedere acest lucru.
Pentru a preveni scurgerea de
grăsimi când prăjiţi, folosiţi vase înalte proporţionale cu felul pe care îl gătiţi.
Înţepaţi pielea de pe carnea de
pasăre şi de pe cârnaţi înainte de a le introduce în cuptor pentru a evita stropirea.
Pentru sufleuri folosiţi vase din st iclă
termorezistentă.
Efectele vaselor asupra rezultatelor gătitului.
Vasele şi tăvile sunt diferite în funcţie de grosime, conductibilitate, culoare, etc. ceea ce afectează felul în care transmit căldura spre interiorul mâncării.
A - Aluminiu, lut, sticlă termorezistentă şi uztensilele lucioase reduc gătitul şi rumenirea la baza mâncării.
B - Vasele din fontă emailate, aluminiu anodizat cu interior ne-lipicios şi exterior colorat şi de culoare închisă, ustensilele grele măresc randamentul şi rumenirea la baza mâncării.
18
Page 19
CURĂŢIRE ŞI ÎNTREŢINERE
Cuptorul trebuie menţinut curat
tot timpul. Acumulările de grăsimi sau alte alimente pot lua foc.
Înainte de a începe curăţarea verificaţi ca toate butoanele să fie pe poziţia închis iar aparatul să fie rece.
Înainte de orice operaţie de curăţire sau întreţinere se va deconecta obligatoriu aparatul de la reţeaua de curent electric.
Înainte de a folosi un produs pentru curăţarea cuptorului verificaţi dacă este recomandat de producătorul maşinii.
Nu se vor utiliza pentru curăţire înălbitori pentru că pot distruge suprafaţele. Nu se vor folosi curăţitori cu aburi. Se vor evita produsele abrazive dure.
Curăţarea suprafeţelor externe
Părţile din inox se pot colora cu timpul. Pentru curăţare se vor folosi detergenţi speciali pentru inox, iar colorarea va dispărea.
Plita
Plita se şterge după fiecare utilizare cu o cârpă moale îmbibată cu apă caldă în care s-a adăugat detergent special pentru inox, având grijă ca lichidul să nu pătrundă în orificiile plitei. Se limpezeşte şi se şterge cu cârpă moale.
Se va evita folosirea produselor caustice sau abrazive care ar putea zgâria suprafaţa.
Cuptor
Părţile emailate ale cuptorului se curăţă mai uşor cât mai sunt calde. Se şterge interiorul cuptorului cu o cârpă moale îmbibată cu apă cu detergent după fiecare utilizare. Periodic va fi necesară o curăţire mai amănunţită folosind un produs corespunzător.
Arzătoarele
Capacele şi inelele arzător se pot scoate pentru a fi curăţate. Acestea se spală cu o soluţie de apă caldă cu detergent iar petele se îndepărtează cu o pastă de curăţat. Se poate folosi cu grijă, o perniţă metalică îmbibată cu detergent pentru a îndepărta petele mai dificile. După curăţare se şterge cu o cârpă moale.
19
Page 20
Curăţirea uşii cuptor Demontarea uşii cuptor
Pentru a uşura curăţirea cuptorului, uşa cuptor trebuie demontată:
-deschideţi uşa cuptorului până în poziţia orizontală
-rotiţi complet piesele de blocare (fig. a)
-închideţi uşor uşa până la un unghi de 15˚ si ridicaţi-o, până când balamalele ies complet afară (fig.b)
Montarea uşii cuptor
Când montaţi uşa la loc, procedaţi invers decât la demontarea ei:
-introduceţi balamalele in decupările practicate pe faţa cuptorului (fig.c), asigurându-vă ca acestea se aşează corect
-lăsaţi uşor uşa în jos, asigurându-vă ca colţurile uşii nu ating partea de jos a feţei cuptor (dacă se întâmplă aceasta, ridica
ţi din nou uşa si realiniaţi
balamalele).
-rotiţi înapoi piesele de blocare spre faţa cuptor (fig.d).Dacă uşa se închide corect, apăsaţi piesele de blocare cu ajutorul unei şurubelniţe (fig.e).
-verificaţi daca uşa funcţionează corect.
Important
Nu lăsaţi niciodată piesele de blocare în poziţie ridicată, deoarece acţiunea arcului poate provoca răniri.
20
Page 21
Pentru a preveni distrugerea
sau slăbirea geamului de la uşa cuptor se va evita folosirea următoarelor produse :
Detergenţi de uz casnic, înălbitori
Perniţe impregnate nepotrivite
pentru vase din teflon
Perniţe Brillo/Ajax sau burete
metalic
Perniţe impregnate cu substanţe
chimice sau aerosoli
Deruginol
Produse pentru curăţarea
vănii/chiuvetei.
ÎNLOCUIREA BECULUI CUPTOR
Înainte de a înlocui becul se va verifica dacă maşina este deconectată de la reţeaua de curent pentru a evita posibilitatea unui şoc electric.
Dacă becul cuptor trebuie înlocuit, acesta trebuie să corespundă următoarelor specificaţii :
Putere : 25 W Tensiune nominală : 230/240V(50Hz) Rezistent la temperaturi de până la: 300°C Tip de racordare : E14
Pentru înlocuirea becului defect
1. Se roteşte capacul protector în
sens invers acelor de ceasornic.
2. Se scoate becul defect şi se
înlocuieşte cu unul nou.
3. Capacul protector se fixează la loc. Se reconectează maşina la sursa de
curent.
Uşa cuptor se va curăţa numai după răcirea sticlei. Dacă nu se respectă această cerinţă geamul s-ar putea sparge. Dacă geamul uşă cuptor se ciobeşte sau are zgârieturi adânci, aceasta slăbeşte şi trebuie înlocuită pentru a preveni spargerea.
Contactaţi service-ul local care vă va sfătui ce să faceţi.
21
Page 22
CE E DE FĂCUT DACĂ ...
Dacă maşina nu funcţionează corect, faceţi următoarele verificări, înainte de a contacta cel mai apropiat service Electrolux.
IMPORTANT : Dacă solicitaţi un specialist pentru defecţiunile listate mai jos, sau pentru a repara o defecţiune cauzată de folosire sau instalare incorectă vi se va percepe o taxă chiar dacă maşina este în garanţie.
Simptome Soluţii
1. Arzătorul nu se aprinde
2. Flăcările nu sunt egale
3. Arzătorul cuptor sau arzătorul grătar nu se aprind
4. Rezultatele gătitului nu
sunt satisfăcătoare
5. Timpul de gătit este prea îndelungat
6. Iese fum din cuptor
Verificaţi dacă :
alimentarea cu gaz este deschisă complet
poziţia conductei racord este corectă
arzătorul nu este ud
capacul arzător şi inelul arzător au fost corect puse la loc
butonul a fost menţinut apăsat timp de 10 secunde
după aprindere
Verificaţi dacă :
jetul principal nu este blocat şi arzătorul este curat
capacul arzător nu are canalele parţial astupate
capacul arzător şi inelul arzător au fost corect puse la loc
Verificaţi dacă :
arzătorul este corect pus la loc
arzătorul nu este ud
butonul a fost menţinut apăsat timp de 10 secunde
după aprindere
Verificaţi dacă :
s-a ales temperatura corectă timpul pentru gătit este corespunzător ales
arzătoarele cuptor sau grătar sunt corect puse la loc
Verificaţi dacă :
temperatura este corect aleasă pentru felul de
mâncare
Verificaţi dacă :
cuptorul nu trebuie curăţat
mâncarea nu stropeşte
nu este prea multă grăsime/sos pe laturile cuptorului
Dacă după aceste verificări maşina tot nu funcţionează, contactaţi cel mai apropiat Service Electrolux. Ei vor avea nevoie de următoarele informaţii:
1. Numele, adresa şi codul poştal
2. Numărul de telefon
3. Detalii clare şi concise despre defecţiune
4. Modelul şi seria maşinii (pe eticheta de fabricaţie)
5. Data cumpărării
22
Page 23
CONDIŢII DE GARANŢIE
Garanţia stipulată în contract
Timp de 2 ani începând cu data punerii în funcţiune producătorul va înlocui piesele defecte cu excepţia cazurilor menţionate mai jos:
Dacă defecţiunea se datoreză unui şoc, variaţii anormale de tensiune,
presiune de gaz necorespunzătoare, etc. sau nerespectarea condiţiilor de instalare şi folosire menţionate în instrucţiunile de folosire, manipulare greşită, neglijenţă sau instalare necorespunzătoare care nu respectă reglementările impuse de distribuitorul de electricitate, gaz ;
SERVICE DUPĂ VÂNZARE
Orice reparaţie care trebuie executată se va face cu cea mai mare atenţie. Pentru aceasta vă recomandăm ca pentru orice problemă să contactaţi Service-ul la care sunteţi arondat. Reparaţiile se efectuează numai de către personalul calificat de la Service.
În caz de intervenţie la maşina dvs. solicitaţi Service-ului numai piese de schimb certificate de către producător.
Dacă utilizatorul a modificat materialul sau a scos marcajul sau seria;
Dacă persoana care a făcut reparaţia nu este autorizată de către producător;
Dacă maşina a fost folosită în scopuri comerciale sau industriale sau alte scopuri gospodăreşti decât cele pentru care a fost concepută;
Dacă maşina a fost cumpărată sau reparată în străinătate.
Garniturile se găsesc în comerţ împreună cu celelalte piese necesare trecerii de la un tip de gaz la altul. În cazul funcţionării incorecte a aparatelor, înainte de a apela la unităţile "Service" verificaţi:
- presiunea de gaz din instalaţie În cazul în care presiunea de gaz nu
este corespunzătoare cheltuielile de service vor fi suportate de consumator.
Nu se vor utiliza vechile
garnituri de etanşare.
23
Page 24
CARACTERISTICI TEHNICE
Aparat Clasa 1
Capac plită Grătar plită Arzător dreapta-faţă Arzător dreapta spate Arzător stânga faţă Arzător stânga spate Aprindere
Cuptor Cuptor
Încărcare termică cuptor Grătar Încărcare termică grătar Iluminat cuptor Aprindere la arzătoare cuptor Frigare rotativă Ceas minutier Curăţire
Dimensiuni cuptor Înălţime
Lăţime Adâncime Volum cuptor
Accesorii Grătar cuptor
Tavă de fript Deflector
Dimensiuni Înălţime
Lăţime Adâncime
Acest aparat este conform următoarelor Directive Comunitare: HG 453/2003 (M.OF. 300 din 06 mai 2003) Hotărâre privind condiţiile de introducere pe piaţă pentru aparatele consumatoare de combustibili gazoşi. HG 567/2002 (M.OF. 458 din 27 iun 2002) Hotărâre privind asigurarea securităţii utilizatorilor de echipamente electrice de joasă tensiune. HG1032/2001 (M.OF. 690 din 31 oct 2001) Hotărâre privind stabilirea condiţiilor de introducere pe piaţă şi de funcţionare a aparatelor electrice şi electronice din punct de vedere al compatibilităţii electro-magnetice.
Vopsit Emailat Arzător semirapid Arzător semirapid Arzător rapid Arzător auxiliar
Plită
2000 W 2000 W 3000 W 1000 W
0,6 W
gaz
3000 W
gaz
2000 W
25 W tip E14
0,6 W
4 W
manuală
267 mm 405 mm 381 mm
41,2 l
855 mm 500 mm 600 mm
24
Page 25
SFATURI PENTRU SIGURANŢĂ
Înainte de instalare asiguraţi-vă că sunt îndeplinite condiţiile de distribuire locală (tipul de gaz şi presiunea) şi că reglarea maşinii corespunde cu cea indicată pe etichetă de fabricaţie.
Această ma şină se va instala numai într-o încăpere cu o bună aerisire.
Această maşină nu se va conecta la horn. Se va instala în conformitate cu reglementările în vigoare. Se va acorda o atenţie deosebită dispoziţiilor privind aerisirea.
Mobilierul adiacent terbuie să fie rezistent la căldură sau protejat cu un astfel de material.
Conectarea la sursa de gaz
Se va verifica dacă debitul gazului şi diametrul conductei de alimentare sunt suficiente pentru alimentarea tuturor maşinilor instalaţiei.
Se va verifica etanşeitatea racordărilor.
Se va instala un robinet accesibil şi vizibil pentru a izola maşina.
Se va schimba conducta flexibilă înainte de data expirării î nscris ă p e ea.
Fabrica producătoare nu îşi
asumă nici o responsabilitate pentru posibile daune care ar rezulta din cauza unor instalaţii care nu respectă reglementările în vigoare.
Racordarea la instalaţia electrică
Această maşină este proiectată pentru a fi conectată la reţea de 230V 50Hz CA. Înainte de a racorda maşina se va verifica dacă tensiunea este aceeaşi cu cea indicată pe eticheta de fabricaţie.
Orice lucrare necesară pentru instalarea acestei maşini se va efectua numai de către un electrician calificat sau o persoană autorizată, în conformitate cu reglementările în vigoare.
Această maşină trebuie să fie legată la centura de împământare.
Se va verifica pe eticheta de fabricaţie valoarea puterii pentru a stabili puterea siguranţei. Capacitatea siguranţei: max 6A.
Dacă cordonul de alimentare este defect el se va înlocui de către producător, agentul său de service sau o persoană cu calificare corespunzătoare, în vederea evitării oricărui pericol.
Este interzis cu desăvîrşire trecerea cordonului de alimentare electric prin spatele cuptorului aparatului.
Înainte de racordare se va verifica dacă:
Priza folosită pentru racordare este uşor accesibilă când maşina este instalată în poziţia de funcţionare.
25
Page 26
INSTALARE
Aşezare
Se îndepărtează toate ambalajele şi se instalează maşina într-un loc uscat cu aerisire, nu în apropiere de perdele, hârtie, alcool, petrol etc.
Aparatul se va monta numai pe
podea.
Maşina este omologată ca fiind de categoria « 1 » în ceea ce priveşte supraîncălzirea suprafeţelor înconjurătoare. Este obligatoriu să se respecte distanţa de 2 cm de mobilierul învecinat.
Aerisire
Arderea gazului este posibilă datorită oxigenului din aer (2m³aer/h x kW putere instalată - se va verifica eticheta de fabricaţie a maşinii.) Este necesară aerisirea pentru ca produsele de ardere să fie evacuate.
RACORDAREA LA INSTALAŢIA DE GAZ
Racordarea la instalaţia de gaz trebuie să se efectueze în conformitate cu reglementările în vigoare. Fabrica producătoare eliberează produsul numai după ce a fost testat, reglat pentru tipul de gaz menţionat pe eticheta de reglaj, aflată pe spatele maşinii. Maşina se va racorda numai la tipul de gaz menţionat pe etichetă. Altfel se vor respecta toate instrucţiunile din paragraful « Adaptare la diferite gaze şi reglaje ».
69cm
2 cm 2 cm
69cm
2 cm
15 cm
2 cm
62 cm
Pentru gaze naturale (G20) presiunea normală de funcţionare este 20mbar iar pentru gaze petrolier lichefiate (G30/G31) este 30mbar. Limitele între care maşina de gătit funcţionează normal (între care producătorul garantează o funcţionare corectă) sunt:
-pt. gaze naturale (G20) de 18-25mbar
-pt. gaze petrolier lichefiate (G30/G31) de 25-35mbar
26
Page 27
În cazul în care presiunea de gaz diferă (sau variază) de cea prescrisă, se recomandă montarea unui regulator de presiune corespunzător pe conductă. Se admite utilizarea numai a regulatoarelor prevăzute în normele în vigoare.
Maşina de gătit poate fi racordată la sursa de gaz pe partea stângă.
Racordarea la instalaţia de gaze naturale
Pentru o mai mare siguranţă se recomandă racordarea la reţea prin ţeavă metalică rigidă (de ex. din cupru), sau prin folosirea unei ţevi flexibile din inox. Ţeava de racordare pentru alimentare cu gaz este de G1/2". Pentru acest tip de instalaţie racordarea la reţea se va face conform reglementărilor în vigoare.
IMPORTANT: După racordare se va verifica etanşeitatea cu emulsie de apă cu săpun. Este intezisă verificarea cu flacără!
Racordarea la butelia de gaz petrolier lichefiat (GPL) se va face cu
un furtun de cauciuc STAS 3078-76 prin intermediul unui regulator de presiune reglat la o presiune de 300 mm coloană de apă. Furtunul de cauciuc trebuie pregătit pentru a fi utilizată astfel încât:
- Să nu vină în contact cu nici o parte din zona haşurată de pe schiţă;
- Să nu fie mai lungă de 1500mm;
- Să nu fie cu strangulări;
- Să nu fie supusă tracţiunii sau
torsiunii;
- Să nu ajungă în contact cu margini sau colţuri ascuţite;
- Să poată fi uşor viziblă pentru a-i verifica starea.
IMPORTANT: Butelia va fi plasată astfel încât să nu fie necesară trecerea furtunului prin spatele maşinii de gătit. În cazul în care din motive de spaţiu acest lucru nu se poate realiza treceţi furtunul de racordare în aşa fel încât să nu vină în contact cu vreo parte din zona haşurată din schiţă.
27
Page 28
A
Racordare la stânga (privit din faţă)
Se va verifica dacă furtunul din cauciuc şi cablul electric nu vin în contact cu
vreo parte din zona haşurată din schiţă, iar bucla furtunului după racordare nu atinge podeaua când maşina este aşezată la loc.
Racordare la drepta (privit din faţă) Se va verifica dacă furtunul din cauciuc şi cablul electric nu vin în contact cu vreo parte din zona haşurată din schiţă. La folosirea acestei metode se va alege lungimea maximă.
ADAPTARE LA DIFERITE GAZE ŞI REGLAJE
Pentru a adapta aparatul pentru a funcţiona cu un alt tip de gaz decât cel pentru care a fost livrat este necesară schimbarea ajutajelor plitei (care se livrează cu aparatul), reglarea debitului economic şi schimbarea modului de racordare (conform celor indicate). După adaptarea aparatului la un alt tip de gaz se înlocuieşte eticheta de reglare a aparatului cu o etichetă nouă, livrată împreună cu piesele de adaptare.
Pentru racordarea la butelia de GPL se va utiliza schema dată şi colierele de strângere pe ambele capete ale furtunului.
Adaptarea aparatului pentru a funcţiona cu un alt gaz combustibil se va face de către unităţile de Service Electrolux pe cheltuiala consumatorului.
B A C E
- conductă de gaz B - niplu C - garnitură D - racord GPL E - cot racord
cablu
electric
furtun de
cauciuc
cablu
electric
C
D
furtun de
cauciuc
28
Page 29
TABELUL DE AJUTAJE
CAT: II 2H3B/P
Arzător
RAPID
SEMIRAPID
AUXILIAR
CUPTOR
GRĂTAR
TOTAL
Fără arz. grătar
Debit
caloric
nominal
(kW)
3,00 3,00 2,60
2,00 2,00 1,70
1,00 1,00 0,85
3,00 3,00 2,60
2,00 2,00 1,70
11,00 11,00
9,45
Debit
caloric
redus
(kW)
0,72 0,72 0,63
0,43 0,43 0,38
0,35 0,35 0,31
1,10 1,10 0,95
-
-
-
Tipul de gaz
Gaze naturale G20 Butan G30 Propan G31
Gaze naturale G20 Butan G30 Propan G31
Gaze naturale G20 Butan G30 Propan G31
Gaze naturale G20 Butan G30 Propan G31
Gaze naturale G20 Butan G30 Propan G31
Înainte de orice modificare sau adaptare a maşinii la un alt tip de gaz maşina se DECONECTEAZĂ de la sursa de curent şi de la instalaţia de gaz şi se verifică dacă butoanele sunt pe poziţia ÎNCHIS, iar maşina trebuie să fie rece.
Schimbarea ajutajelor la arzătoare plită
Se înlătură grătarul plitei,
Se înlătură capacele şi inelele
arzătoarelor ;
Se deşurubează ajutajele cu ajutorul
unei chei tubulare de 7 mm şi se înlocuiesc cu cele corespunzătoare gazului utilizat şi tipului de arzător (conform tabelului de ajutaje).
Piesele se remontează în ordine inversă.
By-
Presiune
(mbar)
20 30 30
20 30 30
20 30 30
20 30 30
pass
(mm)
0,42
0,32
0,29
0,46
Diametre
ajutaj (mm)
20 30
-
30
1,19 0,88 0,88
0,96 0,71 0,71
0,70 0,50 0,50
1,16 0,87 0,87
0.96 0,71 0,71
Debit de gaz
volumic
GN
(Nm³/h)
0,267
-
-
0,190
-
-
0,095
-
-
0,267
-
-
0,190
-
-
1,009
-
-
masic
GPL
(g/h)
­218,1 188,8
­145,4 123,4
-
72,7 61,7
­218,1 188,8
-
145,4 123,4
­799,7 686,1
29
Page 30
Reglajul debitului economic al arzătoarelor plită
Arzătorul este corect reglat când flacăra este stabilă, silenţioasă şi se stinge fără a face zgomot. La schimbarea tipului de gaz se va verifica dacă debitul minim este corect reglat.
Se aprinde arzătorul.
Se roteşte butonul până la poziţia
economic.
Se înlătură butonul.
Se deşurubează sau se înşurubează
şurubul de reglare (aflat sub axul robinetului) până la obţinerea unei flăcări regulate.
În cazul gazului lichefiat (GPL) şurubul de reglare se înşurubează complet.
Se remontează piesele în ordine inversă. Se va verifica dacă flacăra nu se stinge la trecerea bruscă de la poziţia maxim la poziţia economic.
Schimbarea ajutajului la arzătorul cuptor
Pentru înlocuirea ajutajului cuptor se va respecta următoarea procedură :
se va consulta tabelul de ajutaje pentru diametrul ajutajului ;
Se înlătură fundul mobil al cuptorului.
Se înlătură şurubul 1 de pe arzătorul
cuptor ;
Se scoate arzătorul cuptor trăgându-l înainte ;
Se deşurubează ajutajul cu ajutorul unei chei tubulare de 7mm.
Pentru montajul arzătorului se procedează în mod invers. Atenţie : Înainte de a fixa şurubul 1 se verifică, dacă arzătorul cuptor a fost împins complet până la spatele maşinii.
lipsa aerului
reglaj corect exces de aer
30
Page 31
Schimbarea ajutajului la arzătorul grătar
Pentru înlocuirea ajutajului grătar se va respecta următoarea procedură :
Se demontează arzătorul prin desfacerea şuruburilor care îl fixează.
Se înlocuieşte ajutajul cu ajutorul unei chei tubulare de 7 mm.
Se remontează piesele şi se verifică.
Atenţie: Înainte de a fixa şuruburile se verifică, dacă arzătorul grătar a fost împins complet până la spatele maşinii.
Reglajul debitului economic la arzătorul cuptor
Se aprinde arzătorul cuptor la poziţia maxim
Se roteşte încet butonul la poziţia minim.
Se înlătură butonul prin tragere.
Se deşurubează sau se înşurubează
şurubul de reglare (aflat deasupra axului robinetului) până la obţinerea unei flăcări mici regulate.
În cazul GPL şurubul de reglare se înşurubează complet.
Se montează butonul.
Se va verifica dacă flacăra nu se stinge la manevrarea butonului de la poziţia maximă la poziţia minimă, respectiv în timpul funcţionării pe poziţia minimă sau la deschiderea şi închiderea uşii cuptor.
Arzătorul grătar
Arzătorul grătar nus are reglaj pentru debitul economic. Pentru a obţine o temperatură mai mică sau un timp de preparare/ gătire mai îndelungat vasul/tava se va poziţiona mai jos.
şurub de reglare
După terminarea oricăror reparaţii, modificări sau reglări se vor efectua testele cerute prin reglementări.
31
Page 32
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE
99
No. … … / … … … ... ....
14.03.2006
(sediul)
J30
1990
1
PLANT MANAGER
CONSTANTIN NEDELCU
persoanei autorizate)
Subsemnaţii, ….….………………………………………………………………...
……………………………………………………………………………
S.C ELECTROLUX ROMÂNIA S.A.
(denumirea completă a persoanei juridice)
B-dul Traian no. 23-29, Satu Mare, 440078
cu nr. de înmatriculare la registrul comerţului ……… / ……… /………, declarăm pe propria răspundere că produsul /serviciul……………………………
…………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………
Maşină de gătit cu gaze tip: PENNY Brand: AEG-ELECTROLUX Model: 11025GM-w
PNC: 943 264 686
Seria: 61200001 – 81199999
……………………………………………………………………………………………
(denumirea, tipul sau modelul, numărul lotului, al şarjei sau al seriei, eventual sursele şi numărul de exemplare)
la care se referă această declaraţie este în conformitate cu: ……………………………………………………………………………………………
SR EN 30-1-1+A1: ianuarie 2001 – Aparate de gătit casnice care utilizează
……………………………………………………………………………………………
combustibili gazoşi. Partea 1-1: Securitate. Generalit ăţi
……………………………………………………………………………………………
SR EN 30-2-1: 2001 – Aparate de gătit casnice care utilizează combustibili
……………………………………………………………………………………………
gazoşi. Partea 2-1: Utilizarea raţională a energiei. Ge neralităţi
…………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………………………
(titlul şi / sau numărul şi data publicării documentului/ documentelor tehnic/tehnice normative /normative)
Satu Mare
……………………………… …………………………………………
14.03.2006
……………………………… ………………………………………… (locul şi data emiterii) (numele, prenumele şi semnătura sau marcajul echivalent ale
Page 33
GARANŢIE EUROPEANĂ
Acest aparat este garantat de Electrolux în fiecare din ţările enumerate mai jos, pentru perioada specificată în fişa de garanţie a aparatului sau în alt fel prin lege. În cazul în care vă mutaţi dintr-una din aceste ţări într­o altă ţară enumerată mai jos, garanţia aparatului se va muta o dată cu dvs., cu condiţia respectării următoarelor:
Garanţia aparatului începe de la data la care aţi achiziţionat prima dată aparatul, care este evidenţiată prin prezentarea documentului valabil de cumpărare emis de vânzătorul aparatului.
Garanţia aparatului este pentru aceeaşi perioadă şi are aceeaşi acoperire pentru manoperă şi piese de schimb cu cea existentă în noua dvs. ţară de rezidenţă pentru acest model anume sau gamă de aparate.
Garanţia aparatului este personală cumpărătorului original al aparatului, şi nu poate fi transferată altui utilizator.
Aparatul este instalat şi utilizat în concordanţă cu instrucţiunile emise de Electrolux, şi este utilizat numai în scopuri casnice, cu alte cuvinte nu este utilizat în scopuri comerciale.
Aparatul este instalat în concordanţă cu toate reglementările relevante în vigoare în noua dvs. ţară de rezidenţă.
Prevederile acestei Garanţii europene nu afectează nici unul din drepturile care vă sunt garantate prin lege.
Page 34
www.electrolux.com
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España +34 902 11 63 88 France www.electrolux.fr
Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Longmile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 3308 0 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lituania +370 5 27 80 609 Verkiu 29, 09108 Vilnius, Lithuania Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal +35 12 14 40 39 39 Romania +40 21 44 42 581 B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest
Schweiz-Suisse- Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5 506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 2 43 33 43 22 Suomi +35 8 26 22 33 00 Konepajanranta 4, 28100 Pori Sverige +46 (0)771 76 76 76 Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul Россия +7 095 937 7837
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco ­ Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик"
Page 35
Page 36
SOCIETATEA COMERCIALĂ “ ELECTROLUX ROMÂNIA”S.A.
440078 SATU MARE Str. Calea Traian Nr. 23-29
telefon: 0261/807223; 0261/807201
Fax:0261/768794
Cod: 342 733 640-A –280306-01
From the Electolux Group. The world’s No.1 choice
Grupul Electrolux este cel mai mare producător de aparate vopsite pentru bucătării, pentru curăţenie, şi pentru utilizare în exterior. Peste 55 de milioane de produse ale Grupului Electrolux (cum ar fi frigidere, maşini de spălat, aspiratoare, utilaje pentru tuns iarba, fierăstraie electrice) se vând în fiecare an, în valoare de aproximativ 14 miliarde USD, în peste 150 de ţări din întreaga lume.
Loading...