AEG-Electrolux S70170TK38 User Manual

0 (0)

Gebruiksaanwijzing

Mode d`emploi

Gebrauchsanleitung

Instruction book

Libro de instrucciones

S 70170 TK38

Koelkast

Refrigerateur

Kühlschrank

Refrigerator

Frigorífico

B/AE/14. (07.)

200381335

PERFEKT IN FORM UND FUNKTION

NL

BLees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat u het apparaat installeert en in gebruik neemt. U vindt hierin aanwijzingen m.b.t. de veiligheid, praktische informatie, informatie m.b.t. het milieu en tips. Als u het apparaat volgens de aanwijzingen gebruikt, zal het naar volle tevredenheid werken.

M.b.v. onderstaande symbolen kunt u informatie makkelijk vinden:

Aanwijzingen m.b.t. de veilligheid

Aanwijzingen die belangrijk zijn voor uw veiligheid of voor het functioneren van het apparaat.

Praktische informatie

Informatie m.b.t. het milieu

Tips

Tips m.b.t. levensmiddelen en het bewaren daarvan.

Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer details in verband met het recyclen van dit product, neemt u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Inhoudsopgave

Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . .3

Algemene aanwijzingen m.b.t. de veiligheid . . . . . . . .3 Veiligheid van kinderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Vóór het in gebruik nemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Veiligheidsmaatregelen voor isobutaan . . . . . . . . . . . .3

Aanwijzingen voor de gebruiker . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Algemene informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Beschrijving van het apparaat, belangrijkste onderdelen .4 Bedienen van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Ingebruikneming en regeling van de temperatuur 5 Bedieningpaneel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Aanwijzingen voor het bewaren . . . . . . . . . . . . . . .6 Bewaartijden en temperaturen . . . . . . . . . . . . . . . .6 Gebruik van de koelruimte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Praktische informatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Energie besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Het apparaat en het milieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ontdooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Als de koelkast niet in gebruik is . . . . . . . . . . . . . . .7 Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Lamp vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Als iets niet werkt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Aanwijzingen voor de installateur . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Installeren van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Vervoer, uitpakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Reiniging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Opstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Deurdraairichting omzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11

Bewaartijdentabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Garantie en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Garantiebepalingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Garantiebepalingen en Service . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Algemene Garantiebepalingen . . . . . . . . . . . . . . . .13 Garantie-uitbreidingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Garantie-uitsluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Belangrijk advies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Waarborgvoorwaarden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14

From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.

De Electrolux Groep is de grootste producent ter wereld van aangedreven apparaten voor gebruik in de keuken, reinigingswerkzaamheden en voor gebruik buitenshuis. In meer dan 150 landen over de hele wereld worden ieder jaar meer dan 55 miljoen Electrolux producten (zoals koelkasten, fornuizen, wasautomaten, stofzuigers, kettingzagen en grasmaaiers) verkocht ter waarde van circa USD 14 miljard.

NL

Belangrijke aanwijzingen m.b.t. de veiligheid

Algemene aanwijzingen m.b.t. de veiligheid

Bewaar deze gebruiksaanwijzing goed en geef hem door aan een evt. volgende eigenaar van het apparaat.

Dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik in het huishouden, voor het bewaren van levensmiddelen en dient volgens de voorschriften te worden gebruikt.

Reparaties aan dit apparaat, ook vervangen van het aansluitsnoer, mogen alleen door Service worden uitgevoerd. Daarbij mogen alleen originele Serviceonderdelen gebruikt worden. Onvakkundige reparaties kunnen tot aanzienlijke risico's voor de gebruiker leiden!

Het apparaat is alleen spanningloos als de stekker uit het stopcontact is getrokken. Voordat u het apparaat gaat reinigen, dient u het altijd spanningloos te maken. Trek de stekker nooit aan het snoer, maar aan de stekker zelf uit het stopcontact. Als het stopcontact moeilijk bereikbaar is, schakel dan de zekering in de huisinstallatie uit.

Het aansluitsnoer mag niet verlengd worden.

Zorg ervoor dat de stekker niet wordt platgedrukt of beschadigd door de achterkant van het koel/vriesapparaat.

-Een beschadigde stekker kan oververhit raken en brand veroorzaken.

Plaats geen zware voorwerpen of het koel/vriesapparaat zelf op het aansluitsnoer.

- Daardoor bestaat kans op kortsluiting en brand.

Trek de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken, vooral niet als het koel/vriesapparaat uit de nis wordt getrokken.

-Schade aan het snoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken.

-Als het aansluitsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door onze service-afdeling of door een erkend installateur.

Als het stopcontact los zit, steek de stekker er dan niet in.

-Daardoor bestaat kans op een elektrische schok of brand.

Gebruik het apparaat niet zonder de afdekking van de binnenverlichting.

Gebruik bij het schoonmaken geen scherpe of puntige voorwerpen. Die kunnen het apparaat beschadigen.

Zorg ervoor dat er geen vloeistoffen bij de temperatuurregelaar en de verlichting komen.

Laat kunststof onderdelen niet met hete voorwerpen in aanraking komen.

Geen bussen of flessen met brandbaar gas of vloeistof in het apparaat bewaren. Explosiegevaar!

controleren en schoonmaken. Bij verstopping kan het verzamelde dooiwater storingen veroorzaken

Veiligheid van kinderen

Houd de verpakking uit de buurt van kinderen. Kunststof folie kan verstikkingsgevaar opleveren.

Het apparaat is bedoeld voor gebruik door volwassenen. Laat kinderen niet met het apparaat of de bedieningselementen spelen.

Als u het apparaat afdankt, trek dan de stekker uit het stopcontact, snijd het aansluitsnoer af (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en haal de deur eruit. U verhindert daardoor, dat spelende kinderen een elektrische schok krijgen of elkaar of zichzelf in het apparaat opsluiten.

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen, personen met verminderde lichamelijke, zintuigelijke of geestelijke capaciteiten of een gebrek aan kennis en ervaring, tenzij er toezicht is ingesteld door de persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of tenzij zij van deze persoon instructies hebben gekregen over het gebruik.

Vóór het in gebruik nemen

Zet het apparaat tegen de muur om te voorkomen dat u zich verbrandt aan warmte afgevende onderdelen (compressor, condensor).

Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat gaat verplaatsen.

Let erop dat het apparaat niet op het aansluitsnoer staat.

Rond het apparaat moet voldoende luchtcirculatie zijn. Gebrek aan luchtcirculatie kan tot oververhitting leiden. Volg daarom de aanwijzingen m.b.t. de installatie.

Veiligheidsmaatregelen voor isobutaan

Waarschuwing

Het koelmiddel van het apparaat is isobutaan (R 600a) dat in hoge mate brandbaar en explosief is.

Houd ventilatie-openingen in het apparaat of in het inbouwmeubel vrij.

Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te bespoedigen, die niet door de fabrikant worden aangeraden.

Beschadig het koelcircuit niet.

Gebruik geen elektrische apparaten binnenin het apparaat, tenzij ze door de fabrikant worden geadviseerd.

Als u zich niet aan deze aanwijzingen houdt, kan de fabrikant niet aansprakelijk worden

gesteld voor eventuele schade.

3

NL

Aanwijzingen voor de gebruiker

Algemene informatie

Dit apparaat is een huishoud-koelkast zonder vriesruimte. Het is geschikt voor het koelen van levensmiddelen, maar niet voor het bewaren van diepvriesproducten en het maken van ijsblokjes.

Het apparaat is geschikt voor gebruik in een bepaalde klimaatklasse (bepaalde omgevingstemperaturen).

De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje.

Beschrijving van het apparaat, belangrijkste onderdelen

 

 

 

 

 

 

10.

flessenvak

1.

glasplaat

2.

dooiwaterafvoergootje

11.

eierrekje

3.

groentebak

12.

luchtcirculatie

4.

typeplaatje

13.

luchtrooster

5.

stelvoeten

14.

condensor

6.

botervakje

15.

condensbakje

7.

verlichting

16.

compressor

8.

deurvak

17

thermostaat en aanwijzingen

9.

deurrubber

 

 

 

 

 

 

Bedienen van het apparaat

Ingebruikneming en regeling van de temperatuur

1.Leg de stekker naar het stopcontact

2.Druk naar de In/Uit knop. De groene controle-LED gaat schijnen.

3.Druk naar de "+" (3) of "-" (5) knoppen. Het lampje van de temperatuur gaat veranderen, en de ingestelde en gewenste temperatuur gaat schijnen.

Opmerking: De optimale temperatuur voor het veilig opslaan van het voedsel bedraagt 5?C in de koelkast, deze wordt als voldoende temperatuur beschouwd.

4.De compressor wordt gestart en ze begint automatisch te werken.

Attentie! Nadat de instelling gewijzigd was, wordt de compressor niet onmiddellijk gestart, indien ze net automatisch ontdooid wordt.

5.Omdat de koelkast de optimale temperatuur snel kan bereiken, kunt u het voedsel onmiddellijk naar de koelkast plaatsen.

Bedieningpaneel

1.Licht In/uitschakelaar (groen)

2.In/uitschakelaar

3.Temperatuurregelaren (voor hogere temperatuur)

4.Temperatuur-display

5.Temperatuurregelaren (voor lagere temperatuur)

6.COOLMATIC lampje (geel)

7.COOLMATIC drukknop

Temperatuurregelaren

De temperatuur kan met de "+" (hoger) en de "-" (lager) knoppen worden geregeld.

Deze knoppen behoren tot de temperatuur-display.

Als u naar de "+" (3) of naar de "-" (5) knop drukt, dan wordt de daadwerkelijke temperatuur (temperatuurdisplay licht voortdurend) naar de gewenste temperatuur (temperatuur-display blinkt) gewisseld.

Door op één van deze twee knoppen te drukken, kan de gewenste temperatuur met 1°C worden gewijzigd.

van de twee knoppen drukt, dan schakelt de temperatuur-display straks (na ong. 5 sec.) automatisch terug en ze laat weer de daadwerkelijke temperatuur zien.

NL

De optimale temperatuur voor het opslaan van voedsel en dranken bedraagt +5°C.

Temperatuur-display

De temperatuur-display laat meerdere informaties zien:

Tijdens de normale werking kan de temperatuur binnen het koelapparaat worden bekeken (daadwerkelijke temperatuur).

Op het moment van inschakeling of bij opwarming laat het temperatuur-display het "-“ teken zien, totdat de temperatuur in het koelvak gedaald is tot tussen +9 °C en +2 °C.

Tijdens de instelling van de temperatuur kan de momenteel ingestelde temperatuur op de display worden bekeken (gewenste temperatuur).

Attentie! De temperatuur-display laat de daadwerkelijke temperatuur met een max. vertraging van 24 uren zien.

COOLMATIC knop

De COOLMATIC functie dient tot het snel afkoelen van een grotere hoeveelheid van voedsel, bijv. dranken en sla voor een bijeenkomst.

1.De COOLMATIC functie kan met de COOLMATIC knop

(7)worden ingeschakeld. Het gele lampje (6) gaat lichten.

2.De COOLMATIC functie garandeert een intensieve afkoeling. Het koelapparaat wijzigt de temperatuur automatisch naar +2°C. De COOLMATIC functie wordt na 6 uren automatisch uitgeschakeld. Het koelapparaat wijzigt de temperatuur weer naar de oorspronkelijk ingestelde waarde. Op de temperatuurdisplay ziet men de daadwerkelijke temperatuur van het koelapparaat.

3.De COOLMATIC functie kan altijd manueel worden deactiveerd, als u opnieuw naar de COOLMATIC knop drukt. Het gele licht gaat uit.

Na het uitschakelen van de COOLMATIC functie mag de ingestelde temperatuur niet gewijzigd worden.

Vakantiefunctie

In de vakantiefunctie wordt de temperatuur ingesteld op +15°C. Met deze functie kunt u de koelkast gesloten en leeg houden gedurende een lange vakantieperiode (bijv. de zomervakantie) zonder dat er onaangename luchtjes ontstaan.

1.Om de vakantiefunctie in te schakelen, op toets (3) drukken.

2.Houdt toets (3) ingedrukt tot de letter “H” (Holiday/Vakantie) op het temperatuurdisplay verschijnt. Op het temperatuurdisplay kan de weergegeven temperatuur tot +8°C gewijzigd worden, in stappen van 1°. Na 8°C volgt de “H”.

Nu staat de koelkast in de “vakantie”-functie in de energiebesparende modus.

Als de vakantiefunctie actief is, moet het koelvak leeg zijn.

5

NL

Aanwijzingen voor het bewaren

Bewaar de levensmiddelen zoals aangegeven in de afbeelding:

1.gebak, kant-en-klare producten, levensmiddelen in schaaltjes, vers vlees, vleeswaren, dranken

2.melk, zuivelproducten, levensmiddelen in schaaltjes

3.fruit, groenten

4.kaas, boter

5.eieren

6.yoghurt, zure room

7.kleine flessen

8.grote flessen

Bewaartijden en temperaturen

De bewaartijd kan niet exact worden aangegeven, omdat hij afhankelijk is van de versheid en de behandeling van de levensmiddelen. De bewaartijden zijn daarom slechts richtlijnen.

Als u gekochte diepvriesproducten niet direct wilt consumeren, kunnen ze ongeveer 1 dag (tot ze gaan ontdooien) in dit type koelkast bewaard worden. Als de diepvriesproducten al ontdooid zijn, kunt u ze niet opnieuw invriezen, maar dienen ze zo snel mogelijk geconsumeerd te worden.

Gebruik van de koelruimte

Voor optimaal koelen is luchtcirculatie in het apparaat nodig. Daarom vragen we u om de luchtcirculators achter de rekken niet af te dekken

(bijvoorbeeld met een blad, etc.).

Zet geen hete levensmiddelen in de koelkast. Laat ze eerst tot kamertemperatuur afkoelen. Op

deze manier voorkomt u onnodige rijpvorming.

Levensmiddelen kunnen geurtjes van elkaar overnemen. Bewaar levensmiddelen daarom in gesloten schaaltjes, aluminiumfolie, vetvrij papier of vershoudfolie. Op deze manier behouden de levensmiddelen hun vochtigheid en bijv. groenten

drogen niet uit.

Praktische informatie

Dankzij de variabele platen kunt u de koelruimte aan uw eisen aanpassen. U kunt de platen ook

verplaatsen als de deur 90° open staat.

Tips

In dit hoofdstuk vindt u praktische tips om het apparaat zo energiezuinig mogelijk te gebruiken. U vindt hier ook informatie m.b.t. het milieu.

Energie besparen

Zet het apparaat liever niet in de zon of naast een warmte afgevend apparaat.

Zorg ervoor dat de condensor en de compressor voldoende ventilatie hebben. Bedek de ventilatieopeningen niet.

Doe levensmiddelen in een afgesloten schaaltje of in vershoudfolie om onnodige rijpvorming te voorkomen.

Open de deur niet onnodig en laat hem niet langer open staan dan nodig is.

Doe levensmiddelen altijd in een afgesloten schaaltje. Laat warme levensmiddelen altijd eerst tot kamertemperatuur afkoelen voordat u ze in het apparaat zet.

Houd de condensor aan de achterkant van het apparaat schoon.

Het apparaat en het milieu

Dit apparaat bevat, zowel in het koelcircuit als in het isolatiemateriaal, geen gassen die de ozonlaag kunnen aantasten. Het apparaat mag niet samen met huisvuil of gesloopte apparaten weggegooid worden. Uit het oogpunt van milieubescherming moeten afgedankte koelen vriestoestellen volgens de plaatselijke regelingen op deskundige wijze verwerkt worden. Informeer bij de gemeente naar de mogelijkheden in uw woonplaats. Zorg ervoor dat het koelcircuit, vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar, niet beschadigd wordt.

De materialen met het symbool „

” zijn geschikt voor

recycling.

 

Onderhoud

Ontdooien

Een deel van het vocht uit de koelruimte wordt tijdens het gebruik in de vorm van ijs of rijp afgescheiden.

Dikke lagen ijs en rijp hebben een isolerend effect. Het koelvermogen wordt minder, de temperatuur stijgt en er is meer energie nodig.

Bij dit type apparaat gebeurt het ontdooien van de koelruimte automatisch, zonder dat u daaraan iets hoeft te doen.

De thermostaat onderbreekt regelmatig de werking van de compressor. Het koelen wordt dan onderbroken, de temperatuur in de koelruimte stijgt en het ontdooien begint. Na het ontdooien start de thermostaat het koelen weer.

Het dooiwater loopt via het dooiwaterafvoergootje in het condensbakje bovenop de compressor en verdampt door de warmte.

6

Controleer regelmatig of het dooiwaterafvoergootje niet verstopt is. Als het afvoergootje verstopt is, kan het dooiwater schade

veroorzaken aan de isolatie van het apparaat.

Maak het gootje schoon m.b.v. het meegeleverde krabbertje (zie afb.). Het krabbertje kunt u weer in het gootje opbergen.

Controleer regelmatig of het dooiwaterafvoergootje niet verstopt is.

Meestal raakt het afvoergootje verstopt door in papier verpakte levensmiddelen. Het papier komt in aanraking met de achterzijde van de koelruimte en vriest daaraan vast. Als u de levensmiddelen uit de koelruimte haalt, scheurt het papier en dat kan tot verstopping van het afvoergootje leiden. Doe dus voorzichtig met in papier verpakte levensmiddelen.

Als erg veel koelvermogen nodig is, bijv. tijdens een hittegolf, werkt de koelkast soms continu. Er wordt

dan niet automatisch ontdooid.

Het is niet abnormaal als er na het ontdooien kleine restjes ijs en rijp op de achterkant van de koelruimte achterblijven.

Reiniging en onderhoud

Wij adviseren u de binnenzijde van de koelkast elke 3 tot 4 weken schoon te maken.

Gebruik geen reinigingsmiddel of zeep.

Trek de stekker uit het stopcontact. De binnenzijde van het apparaat met handwarm water schoonmaken en droog wrijven.

Reinig het magnetische deurrubber met schoon water.

Steek na het reinigen de stekker weer in het stopcontact.

Stof en vuil die zich op de condensor op de achterkant van de koelkast hebben afgezet, dient u één of twee maal per jaar te verwijderen. Maak dan ook het condensbakje bovenop de compressor schoon.

NL

Als de koelkast niet in gebruik is

Als de koelkast langere tijd niet in gebruik is, gaat u als volgt te werk:

Trek de stekker uit het stopcontact.

Maak de koelkast leeg.

Ontdooien en schoonmaken zoals hiervoor beschreven.

De deur open laten om geurvorming te voorkomen.

Problemen oplossen

Lamp vervangen

Als de lamp kapot is, kunt u hem als volgt vervangen:

Trek de stekker uit het stopcontact.

Schroef de afdekking los en trek hem in de richting van de pijl. Nu kunt u de lamp vervangen. (Type gloeilamp: Mignon 322, 230 V, 15 W, fitting E 14)

Zet daarna de afdekking weer terug, draai de schroef vast en steek de stekker in het stopcontact.

Als de lamp defect is, heeft dat geen nadelige invloed op de werking van de koelruimte.

Als iets niet werkt

Er kan soms een kleine storing optreden, die u zelf kunt verhelpen. In de tabel vindt u informatie m.b.t. het opheffen van zulke kleine storingen.

Als het apparaat aanstaat, is er soms wat geluid te horen (compressor, circulatie). Dan is er geen sprake van een storing.

Wij willen u er nogmaals op wijzen dat het apparaat met onderbrekingen werkt. Als de compressor stopt, wil dat niet zeggen dat het apparaat niet werkt. Daarom moet u altijd eerst de stekker uit het stopcontact trekken, voordat u elektrische onderdelen

aanraakt.

7

NL

Probleem

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Het apparaat koelt niet

De temperatuurregelaar is te laag ingesteld.

Op een hogere stand instellen.

voldoende.

U hebt te veel levensmiddelen tegelijk in het

Minder levensmiddelen in het apparaat zetten.

 

 

apparaat gezet.

 

 

U hebt zeer warme levensmiddelen in het

Levensmiddelen eerst tot kamertemperatuur

 

apparaat gezet.

laten afkoelen.

 

De deur is niet goed gesloten.

Controleren of de deur dicht is.

 

Er is geen koude luchtcirculatie binnenin het

Voor koude luchtcirculatie zorgen.

 

apparaat.

 

Het apparaat koelt te

De temperatuurregelaar is te hoog ingesteld.

Op een lagere stand instellen.

sterk.

De stekker zit niet in het stopcontact.

De aansluiting controleren.

 

 

 

Het apparaat koelt

Er staat geen spanning op het stopcontact.

Stopcontact controleren.

helemaal niet.

De temperatuurregelaar staat op stand „0”.

Stand van de temperatuurregelaar

 

 

controleren.

Het apparaat maakt

Het apparaat staat niet goed.

Controleren of het apparaat stabiel staat (alle

veel geluid.

 

vier voeten moeten op de vloer staan).

 

 

 

 

 

Als u de storing aan de hand van de aanwijzingen niet kunt oplossen, neem dan contact op met Service.

Storing

De waarschuwende signalen van het controlesysteem van het toestel verschijnen op het optische indicatiepaneel. Het systeem geeft een signaal in de volgende gevallen:

Er is een fout opgetreden. Indien de elektronica van het apparaat een fout waarneemt die de melding van de werkelijke temperatuur verhindert, dan verschijnt één van de volgende symbolen op het indicatiepaneel:

of

actief met hulp van het reserveprogramma, totdat het probleem door de service

personeel wordt opgelost.

NL

Aanwijzingen voor de installateur

Installeren van het apparaat

Vervoer, uitpakken

U kunt het apparaat het beste rechtop in de originele verpakking vervoeren. Zie ook de

aanwijzingen op de verpakking.

Na elk transport mag het apparaat pas na ca. 2 uur ingeschakeld worden.

Pak het apparaat uit en controleer het op transportschade. Neem in geval van transportschade contact op met de leverancier en sluit het apparaat niet aan.

Reiniging

Verwijder het plakband waarmee de onderdelen in het apparaat vastgezet zijn.

Neem de binnenkant van het apparaat met handwarm water en wat mild reinigingsmiddel af. Gebruik een zachte doek.

Wrijf daarna de binnenkant van het apparaat droog.

Opstelling

De omgevingstemperatuur heeft invloed op het stroomverbruik. Daarom moet het apparaat op een plaats staan waarvan de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse waarvoor het uitgevoerd is, zie onderstaande tabel. De klimaatklasse vindt u op het typeplaatje.

Klimaatklasse

Omgevingstemperatuur

SN

+10 ..,+32 °C

N

+16 ..,+32 °C

ST

+18 ..,+38 °C

Als de omgevingstemperatuur te laag is, kan de temperatuur in de koelruimte te hoog worden.

Als de omgevingstemperatuur te hoog is, moet de compressor langer werken, de automatische ontdooiing

werkt niet meer, de temperatuur in de koelruimte stijgt en er wordt meer energie verbruikt.

Het apparaat moet waterpas staan. Daartoe kunt u de stelvoeten (1) aan de voorzijde verstellen. De afstandsringen (2) zijn onderdeel van de stelvoeten. Als het apparaat waterpas moet worden gezet, kunnen deze afstandsringen worden verwijderd.

Zet het apparaat niet direct in de zon of dicht bij een verwarming of fornuis.

Is opstelling naast een warmtebron niet te vermijden, dan moeten de volgende minimale afstanden worden aangehouden:

Naast een gasof elektrisch fornuis 3 cm. Als de afstand kleiner is, plaats dan een warmteisolerende plaat van 0,5 tot 1 cm dik tussen de twee apparaten.

AEG-Electrolux S70170TK38 User Manual

NL

De koelkast moet geheel tegen de muur staan.

Houd de minimale afstanden aan (zie afb.).

A:opstelling onder een keukenkastje

B:vrije opstelling

Deurdraairichting omzetten

Als dat handiger in het gebruik is, kunt u de deurdraairichting van rechts naar links omzetten.

Ga als volgt te werk:

Trek de stekker uit het stopcontact.

Kantel het apparaat voorzichtig achterover en zorg ervoor dat de compressor de vloer niet raakt. U kunt dit het beste met twee personen doen.

Draai de stelvoeten aan beide zijden uit (2 stuks), daarna de schroeven die de onderste deurscharnieren vasthouden (2 stuks) en de schroef aan de andere kant van het apparaat.

Zet de deur van het koelapparaat neer door ze een beetje naar beneden te trekken.

Schroeft u het hengsel van het bovenste scharnier van de deur los, en schroeft u ze aan de andere kant in.

het koelapparaat naar de

deurhouder bovenaan.

Zet de stift in de onderste deurscharnierplaat in de richting van de pijl over.

Bevestig de plaat aan de andere kant en laat de stand van de deur ongewijzigd.

Draai dan de ene schroef in de vrijgekomen plaats aan de andere kant, daarna de stelvoeten (2 stuks) en zet het apparaat weer rechtop.

Schuift u de armen naar de andere kant en brengt u de plastic stoppen in het plastic zakje van de handleiding naar de vrije gaten.

apparaat op z'n plek, zet het waterpas en steek de stekker in het stopcontact.

kunt ook contact opnemen met Service. Een servicetechnicus kan tegen betaling het deurscharnier overzetten.

10

Elektrische aansluiting

Deze koelkast is ontworpen voor 230 V AC (~) 50 Hz.

Het apparaat moet worden aangesloten aan een volgens de voorschriften geïnstalleerd stopcontact met randaarde. Als zo'n stopcontact niet aanwezig is, laat het dan door een erkend installateur in de buurt van de koelkast aanbrengen.

NL

Dit apparaat voldoet aan de volgende EUrichtlijnen:

73/23/EEG van 19.02.1973 (incl. wijzigingsrichtlijnen) - laagspanningsrichtlijn

89/336/EEG van 03.05.1989 (incl. wijzigingsrichtlijnen - EMC-richtlijn

96/57 EEC - 96/09/03 (richtlijn energie-efficiëntie) en latere aanvullingen

Bewaartijdentabel

Verse levensmiddelen in de koelkast bewaren

Soort

 

 

 

Bewaartijd in dagen

 

 

 

 

Verpakking

 

1

 

2

 

 

3

 

4

 

5

 

6

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

rauw vlees

X

 

X

 

 

x

 

x

 

x

 

 

 

 

vershoudfolie, luchtdicht

gekookt vlees

X

 

X

 

 

X

 

x

 

x

 

x

 

 

afgesloten schaaltje

gebraden vlees

X

 

X

 

 

X

 

x

 

x

 

 

 

 

afgesloten schaaltje

rauw gehakt

X

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

afgesloten schaaltje

gebraden gehakt

X

 

X

 

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

afgesloten schaaltje

vleeswaren

X

 

X

 

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

vershoudfolie, vetvrij papier

verse vis

X

 

x

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

vershoudfolie, luchtdicht

gekookte vis

X

 

X

 

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

afgesloten schaaltje

gebakken vis

X

 

X

 

 

x

 

x

 

x

 

 

 

 

afgesloten schaaltje

vis uit blik

X

 

x

 

 

x

 

 

 

 

 

 

 

 

afgesloten schaaltje

verse kip

X

 

X

 

 

X

 

x

 

x

 

x

 

 

vershoudfolie, luchtdicht

gebraden kip

X

 

X

 

 

X

 

x

 

x

 

x

 

 

afgesloten schaaltje

verse eend, gans

X

 

X

 

 

X

 

x

 

x

 

x

 

 

vershoudfolie, luchtdicht

gebraden eend, gans

X

 

X

 

 

X

 

X

 

x

 

x

 

x

afgesloten schaaltje

boter ongeopend

X

 

X

 

 

X

 

X

 

X

 

X

 

X

originele verpakking

boter geopend

X

 

X

 

 

x

 

x

 

x

 

x

 

x

originele verpakking

melk

X

 

X

 

 

X

 

x

 

x

 

 

 

 

originele verpakking

room

X

 

X

 

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

kunststof schaaltje

zure room

X

 

X

 

 

X

 

X

 

x

 

x

 

x

kunststof schaaltje

kaas (hard)

X

 

X

 

 

X

 

X

 

X

 

X

 

X

aluminium folie

kaas (zacht)

X

 

X

 

 

X

 

X

 

x

 

x

 

x

vershoudfolie

kwark

X

 

X

 

 

X

 

X

 

x

 

x

 

x

vershoudfolie

eieren

X

 

X

 

 

X

 

X

 

X

 

X

 

X

 

spinazie.

X

 

X

 

 

x

 

x

 

 

 

 

 

 

vershoudfolie

erwten, bonen

X

 

X

 

 

X

 

X

 

x

 

x

 

x

vershoudfolie

paddestoelen

X

 

X

 

 

x

 

x

 

x

 

 

 

 

vershoudfolie

wortelen, bieten

X

 

X

 

 

X

 

X

 

X

 

X

 

X

vershoudfolie

tomaten

X

 

X

 

 

X

 

X

 

X

 

X

 

X

vershoudfolie

kool

X

 

X

 

 

X

 

X

 

X

 

x

 

x

vershoudfolie

snel rottend fruit (aardbei,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

framboos enz.)

X

 

X

 

 

X

 

x

 

x

 

 

 

 

vershoudfolie

ander fruit

X

 

X

 

 

X

 

X

 

x

 

x

 

x

vershoudfolie

fruit uit blik

X

 

X

 

 

X

 

x

 

x

 

 

 

 

afgesloten schaaltje

X: normale bewaartijd

x:mogelijke bewaartijd (geldt alleen voor echt verse producten)

NL

Garantie en service

Bij aanspraak op kosteloos herstel dient het origineel van de betreffende aankoopnota of kwitantie te worden getoond of meegezonden.

Algemene Garantiebepalingen

1De fabrikant verleent een jaar garantie op het op de bijbehorende koopnota vermelde apparaat, gerekend vanaf de koopdatum. Indien zich binnen deze periode een storing voordoet, welke het gevolg is van een materiaalen/of constructiefout, heeft de koper het recht op kosteloos herstel.

1a Voor stofzuigers, bedoeld voor huishoudelijk gebruik, geldt een algemene garantieperiode van twee jaar. Accessoires zijn aan directe slijtage onderhevig; deze verbruiksartikelen zijn derhalve van garantie uitgesloten.

2De fabrikant verleent een jaar garantie op door haar servicedienst uitgevoerde herstel-werkzaamheden en het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, gerekend vanaf de hersteldatum. Indien zich binnen deze periode een storing voordoet, welke het directe gevolg is van de uitgevoerde herstelwerkzaamheden of het daarbij nieuw aangebrachte materiaal, heeft de koper het recht op kosteloos herstel. Door de uitvoering van herstelwerkzaamheden wordt de algemene garantieperiode, welke het gehele apparaat omvat, met verlengd.

3Servicebezoeken aan huis worden alleen gebracht voor grote, moeilijk transporteerbare apparaten, per definitie: wasautomaten, trommeldroog-automaten, afwasautomaten, koelkasten, diepvrieskasten/-kisten, ovens, fornuizen en inbouwapparaten

3a De regeling als genoemd onder pont 3 geldt ook voor caravankoelkasten, mils de plaats waar zich het apparaat bevindt binnen de landsgrenzen ligt en over normale, voor het autoverkeer opengestelde wegen bereikbaar is. Voorts dient tan tijde van het bezoek het apparaat en de eigenaar, of diens gemachtigde plaatsvervanger, op de afgesproken bezoekplaats aanwezig te zijn.

4Indien, naar het oordeel van de fabrikant, het apparaat zoals bedoeld onder pont 3 naar haar servicewerkplaats getransporteerd moet worden, dan geschiedt dit transport op de door de fabrikant vastgestelde wijze en voor rekening en risico van de fabrikant.

5Alle niet onder punt 3 en pont 3a genoemde apparaten, alsmede apparateri welke wel de betreffende functionele eigenschappen hebben maar daarnaast juist bedoeld zijn voor gemakkelijk transport, dienen franco aan het adres van de servicedienst verzonden of aangeboden te worden. Binnen de algemene garantieperiode vindt terugzending voor rekening van de fabrikant plaats.

6Indien een onder garantie en binnen de algemene garantieperiode vallend defect aan een apparaat niet hersteld kan worden, vindt kosteloze vervanging van het apparaat plaats.

Garantie-uitbreidingen

7Voor koel-/vries-motorcompressoren (exclusief startrelais en motorbeveiliging) geldt een aflopende garantieperiode, in gelijke percentages van 20 procent per jaar, van vijf jaar ne koopdatum van het op de bijbehorende koopnota vermelde apparaat, met inachtname van volledig kosteloos herstel binnen de algemene garantieperiode. Na de algemene garantieperiode worden bezoek-, arbeidsloonen bijkomende materiaalkosten in rekening gebracht.

Garantie-uitsluitingen

8Het kosteloos uitvoeren van herstelen/of vervangingswerkzaamheden, zoals bedoeld in de betreffende hieraan voorafgaande punten, is niet van toepassing indien:

de aankoopnota of kwitantie, waaruit tenminste de aankoopdatum en de identificatie van het apparaat blijkt, niet getoond kan worden of niet meegezonden werd;

het apparaat voor andere, of ook voor andere dan de huishoudelijke doeleinden waarvoor het apparaat bestemd is gebruikt wordt;

het apparaat niet volgens de aanwijzingen in het installa tievoorschrift of de gebruiksaanwijzing geinstalleerd, bediend, gebruikt of behandeld wordt;

het apparaat op ondeskundige wijze door daartoe niet bevoegde personen hersteld of gewijzigd werd.

8a Indien het apparaat zodanig ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst is dat de benodigde tijd voor het uiten inbouwen samen meer dan dertig minuten bedraagt, dan worden de hierdoor onstane extra kosten aan de eigenaar in rekening gebracht.

8b Schade welke ontstaat door het, met toestemming van de eigenaar, op abnormale wijze uitof inbouwen van een apparaat, kan niet op de fabrikant of haar servicedienst verhaald worden.

8c Beschadigingen, zoals krassen en deuken of zoals breuk van uitof afneembare delen, welke niet ten tijde van de aflevering ter kennis van de fabrikant gebracht worden, vallen niet onder garantie.

Belangrijk advies

De constructie van dit apparaat is zodanig dat de veiligheid daar-van gewaarborgd is. Ondeskundige reparaties kunnen echter de veiligheid in gevaar brengen. Terwille van een blijvende veiligheid, en ook om mogelijke schade te voorkomen, is het raadzaam dat reparaties uitsluitend verricht worden door personen die daarvoor de vereiste vakbekwaamheid bezitten.

12

 

NL

Wij adviseren u herstelen/of controle-werkzaamheden

 

Storingsmeldingen op werkdagen tijdens kantooruren:

door uw vakhandelaar of door ELGROEP SERVICE te laten

Tel. : (0172) 46 83 00

uitvoeren en uitsluitend originele DISTRIPARTS onderdelen

Fax. : (0172) 46 83 66

te laten plaatsen.

Onderdelenverkoop op werkdagen tijdens kantooruren:

Nederland

 

Tel. : (01 72) 46 84 00

ELGROEP SERVICE

Fax. : (0172) 46 83 76

Vennootsweg 1

 

Postbus 120

 

NL-2400 AC Alphen a/d Rijn

 

 

 

Productwijzigingen voorbehouden.

Waarborgvoorwaarden

Onze toestellen worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze klantendienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de waarborgtermijn. De levensduur van het toestel wordt daardoor niet negatief beïnvloed.

Onderstaande waarborgvoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek. De daaruit voortvloeiende rechten blijven onverlet.

Ook de waarborgverplichtingen van de verkoper naar de eindgebruiker blijven onaangetast.

Voor dit toestel verlenen wij waarborg volgens onderstaande voorwaarden:

1.Wij verhelpen kosteloos met inachtneming van de voorwaarden 2 tot en met 15 gebreken aan het toestel die zich openbaren binnen 24 maanden vanaf de datum van levering aan de eindgebruiker. Deze waarborgvoorwaarden zijn niet van toepassing in geval van professioneel of daarmee gelijk te stellen gebruik.

2.De waarborgprestatie houdt in dat het toestel kosteloos wordt teruggebracht in de toestand die het had voor het defect optrad. Gebrekkige onderdelen worden hersteld of vervangen. Kosteloos vervangen onderdelen worden ons eigendom.

3.Het gebrek moet terstond gemeld worden, om mogelijke verdere schade te voorkomen.

4.Voor een beroep op waarborg dient het aankoopbewijs met aankoopen/of leveringsdatum te worden overlegd.

5.De waarborg heeft geen betrekking op schade aan kwetsbare onderdelen, zoals (vitrokeramisch) glas, kunststof, rubber, die ontstaan is door onzorgvuldig gebruik

6.De waarborg heeft geen betrekking op kleine afwijkingen van de gestelde kwaliteit die voor de waarde en deugdelijkheid van het toestel onbeduidend zijn.

7.De waarborg geldt evenmin voor schade veroorzaakt door:

chemische en elektrochemische inwerking van water,

abnormale milieuomstandigheden in het algemeen

voor het toestel oneigenlijke bedrijfsomstandigheden

contact met agressieve stoffen.

8.De waarborg heeft geen betrekking op gebreken door transportschade die buiten onze verantwoordelijkheid is ontstaan, niet vakkundige installatie of montage, verkeerd gebruik, gebrekkig onderhoud, of het niet in acht nemen van de gebruiksof montageaanwijzingen.

9.Het recht op waarborg vervalt wanneer het defect werd veroorzaakt door herstelling of ingrepen door derden die niet bevoegd of niet deskundig zijn, of wanneer het toestel voorzien werd van toebehoren of onderdelen die niet origineel zijn en daardoor een defect veroorzaken.

10.Toestellen die gemakkelijk kunnen worden vervoerd dienen te worden overhandigd of gezonden naar onze klantendienst. Herstelling ter plaatse kan slechts worden gevraagd voor grote of ingebouwde toestellen.

11.Indien het toestel zodanig is ingebouwd, ondergebouwd, opgehangen of geplaatst dat de benodigde tijd voor het inen uitbouwen samen meer dan 30 minuten bedraagt, dan worden de hierdoor ontstane extra kosten aan de gebruiker in rekening gebracht. Schade die ontstaat door abnormale inof uitbouw komt ten laste van de gebruiker.

12.Indien binnen de waarborgperiode de herstelling van hetzelfde gebrek meermaals mislukt of de herstellingkosten disproportioneel zijn wordt in overleg met de gebruiker een gelijkwaardige vervanging geleverd. In geval van vervanging behouden we ons het recht voor om een vergoeding te rekenen naar rato van de verstreken gebruiksperiode.

13.Herstelling onder waarborg heeft geen verlenging van de waarborgtermijn noch aanvang van een nieuwe waarborgtermijn tot gevolg.

13

NL

14.Op herstellingen geven wij een waarborg van 12 maanden, uitsluitend op hetzelfde gebrek.

15.Verdere of andere rechten, in het bijzonder vergoeding van schade ontstaan buiten het toestel, zijn uitgesloten voor zover een aansprakelijkheid niet wettelijk is vastgelegd.

In geval van aansprakelijkheid zal een vergoeding de aankoopwaarde van het toestel niet overtreffen.

Deze waarborgvoorwaarden gelden voor in België gekochte en/of in gebruik zijnde toestellen. Indien een toestel naar het buitenland wordt gebracht dient de gebruiker na te gaan of het toestel voldoet aan de technische voorwaarden ( o.a. spanning, frequentie, installatievoorschriften, gassoort, klimaatomstandigheden) in het betreffende land. Voor in het buitenland aangeschafte toestellen dient de gebruiker zich zelf te vergewissen van de bepalingen in België. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en kunnen niet altijd worden aangebracht.

Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking.

Adres Klantendienst:

ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM

Bergensesteeweg, 719

1502 LEMBEEK

Tél. 02.363.0444

14

FR

Avant l`installation et l`utilisation de l`appareil nous vous conseillons de procéder à la lecture complète du mode d`emploi contenant des prescriptions de sécurité, des informations importantes et des conseils. En respectant les prescriptions du mode d`emploi l`appareil fonctionnera convenablement et à votre satisfaction.

Les symboles utilisés:

Prescriptions de sécurité

Les prescriptions et cautions de ce symbole servent à la protection de l`appareil et de votre personne.

Importantes instructions et informations

Informations pour la protection de l`environnement

Conseils pratiques

Vous trouverez ici des conseils pratiques concernant les aliments et leur stockage.

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Sommaire

Informations importantes de la sécurité ................................

16

Prescriptions générales de sécurité ........................................

16

Prescriptions de sécurité pour l`enfants...............................

16

Prescriptions de sécurité .............................................................

16

Prescriptions de sécurité pour isobutane ............................

16

A l`attention de l`exploiteur ..........................................................

17

Information générale....................................................................

17

Désignation de l`appareil, ses parties principales.............

17

Mise en service et régulation de température .............

18

Panneau de commande...........................................................

18

Boutons de régulation de température...........................

18

Propositions à la conservation .............................................

19

Temps et température de stockage ....................................

19

L’utilisation de l`espace de refroidissement...................

19

Renseignements et conseils utiles...........................................

19

Idées et suggestions ......................................................................

19

Comment économiser d`énergie:........................................

19

Armoire et environnement....................................................

19

Entretien.............................................................................................

19

Décongélation..............................................................................

19

Nettoyage systématique ..........................................................

20

Appareil hors d`usage...............................................................

20

Dépannage.........................................................................................

20

Changement d`ampoule .........................................................

20

Si quelque chose ne fonctionne pas..................................

21

A l`attention de la personne qui mettra

 

en service l`appareil ...........................................................................

22

Mise en marche de l`appareil...............................................

22

Livraison, désemballage...........................................................

22

Nettoyage.......................................................................................

22

La pose de l`appareil.................................................................

22

Changement du sens d`ouverture de la porte..............

23

Branchement électrique..........................................................

24

Temps de stockage ..............................................................................

24

Garantie et service après-vente...................................................

25

Condition de garantie ..................................................................

25

Service après-vente et pièces de rechange....................

25

Service après-vente .......................................................................

25

Déclaration De Conditions De Garantie...................................

25

From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.

"Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde."

15

FR

Prescriptions générales de sécurité

Conservez ce mode d`emploi qui doit toujours suivre l`appareil.

L`appareil n`est conçu que pour conserver les aliments dans les conditions domestique ordinaires suivant ce mode d`emploi.

Confiez toute réparation - y compris le changement et la réparation du câble de raccordement électrique - à l`atelier agréé. Les pièces de rechange doivent être livrées par la fabrique. Sinon, l`appareil peut s`endommager ou. de dégâts matériaux ou de blessures humains peuvent arriver.

L`appareil n`est hors de tension que dans le cas où le câble d`alimentation est retiré de la prise secteur. Retirez donc toujours la fiche du câble de la prise (saisissant toujours la fiche et ne jamais tirant sur le câble) avant de procéder au nettoyage ou à la réparation Dans le cas où la prise secteur est en un endroit difficilement accessible, déconnectez le réseau électrique pour mettre l`appareil hors de tension.

Ne rallongez jamais le câble d`alimentation!

Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil. Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et causer un incendie.

-Ne placez pas d'objets lourds ou l'appareil sur le câble d'alimentation (risque de court circuit et incendie).

Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble, particulièrement lorsque l'appareil est tiré de son emplacement.

-Si le câble d'alimentation est endommagé ou écrasé peut causer un court circuit, un incendie et/ou une électrocution.

Important: En cas de dommage du câble d’alimentation, il ne doit être remplacé que par un professionnel qualifié.

-Si la prise murale est mal fixée, ne branchez pas l'appareil (risque d'électrocution ou incendie)

Il est interdit d`exploiter l`appareil quand il manque le globe de l`éclairage intérieur!

N`utilisez pas des outils durs, pointus ou coupants pour nettoyer, dégeler l`appareil, ou pour faire sortir les aliments congelés, vous risquez de détériorer le système réfrigérant.

Evitez la pénétration du liquide au régulateur de température ou à l`armature de l`éclairage.

Ne touchez pas les parties en plastique de l`appareil par pot chaud.

N`entreposez pas de gaz ou liquide inflammable dans l`appareil, un danger de l`explosion existe.

Surveillez et nettoyez systématiquement l`orifice d`écoulement de l`eau dégelée durant l`opération de dégèlement. Une étiquette à l`intérieur de l`appareil attire l`attention à cela. Au cas d`un engorgement l`eau de dégel accumulée peut détériorer prématurément l`appareil.

Prescriptions de sécurité

pour l`enfants

Ne laissez jamais les enfants jouer au matériel d`emballage. La feuille en plastique peut causer asphyxie.

L`appareil doit être manipulé par adultes. Ne laissez pas les enfants jouer à l`appareil ou à ses parties de réglage.

Si vous terminez d`utiliser l`appareil, retirez la fiche secteur de la prise, coupez le câble de raccordement (le plus proche de l`appareil) et démontez la porte de l`appareil. Ainsi il devient possible d`éviter que les enfants subissent de l`électrocution ou un asphyxie dans l`appareil.

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger.

Prescriptions de sécurité

Posez l`appareil contre le mur pour éviter le risque de tout contact avec les parties chaudes (compresseur, condenseur) et prévenir les brûlures éventuelles.

Avant le déplacement de l`appareil retirez la fiche de la prise secteur.

Veillez à ce que le câble électrique ne reste pas coincé sous l`appareil au cours de sa mise en place.

Assurez un courant d`air suffisant pour l`appareil pour éviter son surchauffe. Suivez attentivement les instructions de la mise en service.

Prescriptions de sécurité

pour isobutane

Mise en garde

L`isobutane (R 600a) constitue l`agent réfrigérant de l`appareil, qui est plus intensément inflammable et explosif.

Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l`enceinte de l`appareil ou dans la structure d`encastrement.

Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.

Ne pas endommager le circuit de réfrigération.

Ne pas utiliser d`appareils électriques à l`intérieur du compartiment destiné à la conservation des denrées, à moins qu`ils ne soient du type recommandé par le fabricant.

Respectez les prescriptions du mode du mode d`emploi au point de vue de la protection de la

vie et des biens.

FR

A l`attention de l`exploiteur

Information générale

La désignation officielle de l`appareil est „réfrigérateur domestique intégré avec compartiment de congélation à quatre étoiles”. Il est donc capable de conserver des aliments frigorifiés et congelés pour une durée limitée et de produire de glaçon.

L`appareil est conforme aux prescriptions des normes dans des limites des diverses classes climatiques.

La lettre symbolisant la classe climatique se trouve sur le plaque signalétique.

Désignation de l`appareil, ses parties principales

 

 

 

 

1.

Tablette en verre

 

 

10.

Porte-bouteilles

2.

Tuyau d`écoulement

11.

Oeufrier

3.

Plat de fruits

12.

Circulation d`air

4.

Plaque signalétique

13.

Grille d`aération

5.

Pieds réglables

14.

Condenseur

6.

Beurrier

15.

Bac évaporateur

7.

Eclairage

16.

Compresseur

8.

Tablette de porte

17

Rrégulateur de température et affichage

9.

Etanchement de porte

 

 

 

 

FR

Mise en service et régulation de température

1Brancher l'appareil au secteur.

2Appuyer sur le bouton on/off. Le témoin de contrôle LED vert s'allume.

3Appuyer ou bien le bouton „+” (3) ou bien celui de „-„

(5). L'afficheur de température change et la température de cible souhaité y apparaît.

Note: Pour assurer une température de stockage convenable, une température interne de 5°C est déjà suffisamment froid pour tout stockage.

4 Le compresseur démarre et fonctionne automatiquement.

Attention! Après avoir changé la régulation, le compresseur ne démarre pas tout de suite si vous étiez en train de faire une décongélation automatique.

5Puisque l'appareil atteint la température de stockage très vite après la mise en fonction, vous pourrez y mettre vos produits alimentaires tout de suite.

Panneau de commande

1Témoin de contrôle On/Off (vert)

2Bouton On/Off

3Boutons de régulation de température (pour des températures plus élevées)

4Afficheur d etempérature

5Boutons de régulation de température (pour des températures moins élevées)

6Témoin COOLMATIC (jaune)

7Bouton COOLMATIC

Boutons de régulation de température

Vous pouvez régler la température par le bouton „+” (plus élevée) et celui de „-” (plus bas).

Ces boutons appartiennent à l'afficheur de température.

Si vous appuyez le bouton „+” (3) ou celui de „-” (5), l'afficheur de température change de température réelle (afficheur continu) en température de cible (afficheur clignotant).

Vous pouvez modifier la température de cible d'1°C en appuyant n'importe quel bouton des deux.

Si vous arrêtez la régulation et vous n'appuyez plus ni l'un, ni l'autre bouton, l'afficheur de température se remet automatiquement dans un peu de temps (à peu près 5 secondes), et il montrera la température réelle.

La température idéale pour stocker des boissons et des plats est de +5°C.

Afficheur de température

L'afficheur de température vous informe sur plusieurs choses:

En fonction normale, vous pouvez voir la température de l'espace de stockage intérieur de l'appareil sur l'afficheur (température réelle).

Au moment de la mise sous tension ou en cas d'augmentation de la température, l'afficheur de température affiche le symbole "-" jusqu'au refroidissement du compartiment de réfrigération jusqu'à une température comprise entre +9 °C et +2 °C.

Au moment du réglage de température, l'afficheur vous affiche en clignotant la température que vous venez de régler (température de cible).

Attention! L'afficheur de température vous affiche la température réelle avec un décalage de tout au plus de 24 heures.

Bouton COOLMATIC

La fonction COOLMATIC sert à refroidir très vite une plus grande quantité de produits alimentaires, par exemple des boissons ou salades d'un dîner convivial.

1.Vous activez la fonction COOLMATIC par le bouton COOLMATIC (7). Le témoin jaune s'allume (6).

2.La fonction COOLMATIC assure un refroidissement intensif. L'appareil se met automatiquement à la température de cible de +2°C. La fonction COOLMATIC s'arrête automatiquement après 6 heures de fonctionnement. L'appareil se remet à la température de cible réglée au début. L'afficheur affiche la température réelle de l'appareil.

3.Vous pouver désactiver manuellement la fonction COOLMATIC à tout moment, en l'appuyant de nouveau. Le témoin jaune s'éteint.

Après avoir activé la fonction COOLMATIC, il est interdit de modifier la température réglée.

Fonction Vacances

La fonction Vacances règle la température sur +15Ê°C. Cette fonction vous permet de garder le réfrigérateur fermé et vide pendant une période d'absence prolongée (par exemple, les vacances d'été) sans formation de mauvaises odeurs.

1.Pour activer la fonction Vacances, appuyez sur le bouton

(3).

2.Appuyez de façon continue sur le bouton (3) jusqu'à l'apparition de la lettre H (pour "Holiday", soit "vacances" en français) au niveau de l'indicateur de température. L'indicateur de température peut modifier la température affichée degré par degré jusqu'à +8Ê°C. Au-dessus de +8Ê°C, la lettre H est affichée. La température à l'intérieur du réfrigérateur peut atteindre +15Ê°C.

La fonction Vacances du réfrigérateur est maintenant activée en mode écoénergétique.

Le réfrigérateur doit être vide lorsque la fonction Vacances est activée.

Propositions à la conservation

Pour ranger dans l`appareil les aliments différents nous vous conseillons de prendre en considération les propositions suivantes:

1.produits de pâtisserie, plats préfabriqués, aliments dans récipients, viandes fraîches, charcuterie, boissons

2.lait, produits laitiers, aliments dans récipients

3.fruits, salades, légumes

4.fromages, beurres

5.oeuf

6.yaourt, crème fraîche

7.petites bouteilles, rafraîchissants

8.grandes bouteilles, boissons

Temps et température de stockage

Voir les renseignements concernant les temps de stockage à la fin du mode d`emploi.

Il n`est pas possible prédéterminer correctement le temps de stockage car il dépend de la fraîcheur et de la manipulation des aliments. Donc, les temps de stockage ne sont que des valeurs données à titre indicatif.

Si vous ne préparez pas immédiatement les aliments congelés après l`achat vous pouvez les stocker durant environ 1 jour (jusqu`à leur décongélation) dans ce modèle. La récongélation des aliments une fois décongelés n`est pas conseillé, utilisez les le plus tôt possible.

L`utilisation de l`espace de refroidissement

Une circulation intérieure de l`air est nécessaire pour une réfrigération efficace. On vous demande de ne pas couvrir (par exemple par le plateau, etc.) les trous

de circulation d'air se trouvant derrière les plateaux.

Ne mettez pas d`aliment chaud dans le réfrigérateur, laissez le refroidir jusqu`à la température ambiante. Vous évitez ainsi la formation de

la gelée blanche.

Un aliment peut prendre l`odeur d`un autre, mettez les donc toujours dans une boîte fermée ou enveloppez les dans une feuille en plastique ou en

aluminium avant les ranger dans le réfrigérateur. Les aliments vont garder ainsi leur teneur d`humidité, p.e. les légumes ne se dessèchent pas.

FR

Renseignements et conseils utiles

Nous attirons votre attention à ce que la répartition des rayons dans l`appareil est changeable qui augment considérablement l`utilité de l`espace froide. Une ouverture de 90° de la porte permet déjà un

réarrangement des étages.

Idées et suggestions

Ce chapitre vous donne des idées et suggestions à l`utilisation de l`appareil pour diminuer la consommation en énergie. Il donne encore information sur l`environnement.

Comment économiser d`énergie:

Ne placez l`appareil à la proximité d`une source de chaleur ou ne l`exposez pas au soleil.

Veillez à la bonne aération du compresseur et du condenseur, n`obturez pas le passage du courant d`air.

Enveloppez fermement les aliments dans des feuilles plastiques ou d`aluminium ou mettez les dans des récipients bien fermés pour éviter la formation du blanc gel.

N`ouvrez pas inutilement la porte et ne la laissez pas ouverte trop longtemps.

Ne placez l`aliment dans l`appareil que dans une boîte fermée.

Ne placez pas aliment chaux dans l`appareil, laissez le se refroidir à la température ambiante.

Nettoyez régulièrement le condenseur.

Armoire et environnement

La matière isolante et l`agent de congélation de l`armoire ne contiennent pas des gaz qui ne sont pas nuisibles pour la couche d`ozone. Evitez tout endommagement du système réfrigérant surtout à l`arrière à proximité du système. Les autorités municipales donnent de renseignement concernant les endroits de l`élimination des appareils délabrés.

Les matières désignées utilisées dans cet appareil sont réutilisables .

Entretien

Décongélation

L`humidité à l`intérieur de l`appareil se glace et se précipite sous forme des couches de glace ou de blanc gel.

La couche épaisse de glace ou de blanc gel a un effet isolant et diminue la puissance réfrigérante qui se traduit dans augmentation de la température interne de l`espace réfrigérant et l`accroissement de la consommation en énergie.

FR

La décongélation de l`espace de refroidissement se fait automatiquement sans aucune intervention.

Le régulateur de température arrête régulièrement le fonction du compresseur - le refroidissement est stoppé - la température augmente et la décongélation s`accomplit.

Ensuit le régulateur de température remet en marche le système.

A travers le tube de déversement l`eau de dégel s`écoule dans le plat d`évaporation installé sur le compresseur et s`évaporise.

Attirons l`attention à ce qu`il faut régulièrement contrôler et nettoyer l`orifice de l`écoulement de l`eau de fonte car en cas d`une obturation de cette

orifice l`eau accumulée pénétrant dans l`isolation de l`appareil causera la détérioration prématurée de l`appareil.

Nettoyez l`orifice de sortie de l`eau du dégèlement à l`aide du nettoyeur de tube joint à l`appareil et présenté sur la figure. Stockez le nettoyeur de tube dans l`orifice de sortie.

Vérifiez périodiquement le libre écoulement de l`eau de dégel.

Le cas le plus caractéristique de l`engorgement du tube de déversement est le suivant: vous mettez dedans l`aliment enveloppé en papier, le papier gèle contre le paroi du compartiment de réfrigération et quand vous retirez l`aliment quelques morceaux de papier restent gelés contre le paroi. Au cours du dégel ces morceaux arrivent au tube et l`embouchonnent.

Rangez donc avec soin les aliments enveloppés en papier.

Une charge accentuée p.e. une canicule peut provisoirement forcer l`appareil à un fonctionnement continu pendent duquel le dégel

automatique n`est pas efficace.

Des traces de glace ou de blanc gel dans le paroi de fond de l`espace réfrigérant ne signifient pas un fonctionnement anormal.

Nettoyage systématique

Nettoyez l`intérieur de l`appareil chaque 3-4ème semaine. N`utilisez pas du savon ou des produits abrasifs.

Après le débranchement de l`appareil lavez l`intérieur de l`appareil par l`eau tiède et essuyez le avec un chiffon sec.

Nettoyez le tampon de la porte avec l`eau de conduit. Ensuite remettez sous tension l`appareil.

Enlevez annuellement une ou deux fois la couche de poussière de la surface du condenseur au fond de l`appareil, et nettoyez le plateau d`évaporation sur le condenseur.

Appareil hors d`usage

Procédez comme suite au cas d`une non utilisation prolongée de l`appareil:

Débranchez l`appareil.

Enlevez de l`appareil les aliments y trouvants.

Exécutez la décongélation et le nettoyage suivant les précédents.

Laissez un peu ouverte la porte pour éviter la production d`odeur.

Dépannage

Changement d`ampoule

Vous pouvez changer l`ampoule brûlée comme suite: Débranchez l`appareil.

Otez le couvercle de l`ampoule en le faisant éclater au sens de la flèche supérieure ensuite le retirant au sens de la flèche inférieure. Changez l`ampoule. (Le modèle de l`ampoule: Mignon 322, 230 V, 15 W, douille E 14)

Après le changement d`ampoule remettez le couvercle et mettez sous tension l`appareil.

La manque de l`éclairage n`influence pas le fonctionnement de l`appareil.

FR

Si quelque chose ne fonctionne pas

Au cours du fonctionnement de l`appareil peuvent arriver des petits incidents qui n`exigent pas l`appel d`un expert. Le tableau suivant vous donne des renseignements de les maîtriser vous-même et éviter ainsi les dépenses inutiles.

Nous vous attirons l`attention à ce que le fonctionnement de l`appareil produit quelques effets phoniques (compresseur, circulation du liquide) qui ne constituent pas de dégâts, ils appartiennent au fonctionnement normal.

Nous vous attirons l`attention de nouveau à ce que l`arrêt du compresseur ne signifie pas l`état hors tension de l`appareil. Il est INTERDIT de toucher les parties

électriques de l`appareil avant le débrancher du réseau!

Incident

Cause

Remèdes

Refroidissement n`est pas

Régulateur de température est mis à un degré trop

Sélection d`un degré plus haut

suffisant

bas.

 

 

Quantité trop grande des aliments à réfrigérer.

Mise une quantité plus petite des aliments.

 

Aliment mis dedans est trop chaud.

Mise de l`aliment à la température ambiante.

 

La porte n`est pas fermée.

Vérification de la fermeture de la porte.

 

Empêchement de la circulation interne de l`air

Assurance du courant libre.

 

froide.

 

Refroidissement trop fort

Régulateur de température est mis à un degré trop

Sélection d`un degré plus bas.

 

haut.

 

Il n`y a pas de

La fiche secteur n`est pas correctement branchée.

Vérifier le branchement correct.

refroidissement

Il n`y a pas de tension dans la prise secteur.

 

 

 

 

Régulateur de température est mis dans la position

Vérifier la tension.

 

 

 

„0”.

Vérifier la position du régulateur.

L`appareil émet trop de

Support insuffisant de l`appareil.

Vérifier l`emplacement stable (les quatre pieds sur le

bruit

 

sol).

Si les conseils restent sans succès avertissez un atelier de réparation spécialisé.

Panne

Les signaux d'alarme du système de contrôle et de surveillance de l'appareil apparaissent sur l'afficheur optique. Le système donne le signal si:

L'appareil dysfonctionne. Si le système électronique de l'appareil ne détecte plus la température réelle, il affichera un chiffre-signal comme les suivants:

ou

Jusqu'à ce que les techniciens du service après vente arrivent chez vous et dépannent l'appareil, il fonctionnera par un programme de réserve.

Loading...
+ 47 hidden pages