La Dürkopp Adler 367 est une machine à coudre spéciale permettant
de réaliser les coutures fantaisie de premier choix dans un matériel à
coudre allant d’une qualité légère à une qualité moyenne.
·
·
·
·
·
Machine à coudre plate à double point de chaînette, avec
entraînement par griffe, transport d’aiguille et entraînement
supérieur alternant du pied presseur.
Un embrayage de sécurité empêche le déréglage du crochet et son
endommagement en cas de fils déplacés.
Crochet horizontal surdimensionné. (Canette comme pour les
classes 767, 291 et 8967)
Huilage automatique par mèches avec verres-indicateurs
permettant de contrôler le niveau d’huile.
Dévidoir intégré.
2.Utilisation selon sa destination
Le modèle du type 367 est une tête de machine à coudre qui peut servir,
selon sa destination à travailler un matériel de qualité légère et moyenne. Un
tel matériel est généralement composé de fibres textiles ou bien il s’agit de
cuir. Ce matériel est travaillé dans les industries d’habillement et de meubles
de salon et pour la fabrication de sièges capitonnés pour voitures.
Cette machine à coudre permet de réaliser en plus les coutures qu’on appelle
coutures techniques. Mais ici il appartient au client-utilisateur en tout cas de
réfléchir aux risques encourus éventuellement (il peut, s’il le désire, compter ici
sur la coopération gracieuse de la société DÜRKOPP ADLER AG). Il est vrai
que ces utilisations sont plutôt rares, mais leur variété est immense. En
conclusion de ses réflexions, l’utilisateur doit prévoir éventuellement les
mesures de sécurité appropriées.
En principe, seul un matériel sec doit être travaillé sur cette machine.
Comprimé par le pied presseur baissé, il ne doit pas dépasser une
épaisseur de 10 mm. Il ne doit pas contenir de constituants durs. Sinon
l’opérateur serait obligé de porter des lunettes de sûreté. Or ces
lunettes ne sont pas disponibles pour le moment.
Les coutures se réalisent généralement avec les fils à coudre en fibres
textiles des grosseurs allant jusque 15/3 NeB (pour les fils en coton),
20/3 Nm (pour les fils synthétiques) ou 25/4 Nm (pour les fils retors
guipés). Celui qui veut utiliser d’autres fils doit en tout cas penser aux
risques encourus éventuellement et prévoir le cas échéant les
mesures de sécurité appropriées.
Cette machine à coudre spéciale doit être installée et exploitée
seulement dans les locaux propres et non humides. Si la machine à
coudre doit s ervir dans d’autres locaux ne remplissant pas les
conditions ci-dessus, d’autres mesures peuvent devenir nécessaires
dont il faudrait alors convenir (cf. EN 60204-31: 1999).
En tant que fabricant de machines à coudre industrielles nous partons
de l’idée que nos machines sont opérées par un personnel au moins
spécialisé ce qui implique que le maniement habituel et, à la rigueur,
les risques qui s’en dégagent, lui soient connus.
5
3.Sous-classes
367-170010:Machine à coudre plate à double point de
chaînette, avec entraînement par griffe,
transport d’aiguille et entraînement supérieur
alternant du pied presseur.
Grosseur d’aiguille Nm 100-150.
367-170115:comme la classe 367-170010, mais en plus
avec dispositifs de coupe-fils
électromagnétique, de points d’arrêt et de
levage de pied électropneumatiques.
Grosseur d’aiguille Nm 100-150.
367-170315comme la classe 367-170115, mais en plus
avec ajustage rapide de la course du releveur,
deuxième longueur de points, deuxième
tension de fil. Réduction du fil de bobine
à env. 8 mm après le processus de c oupe-fil.
Grosseur d’aiguille Nm 100-150.
367-180010:Machine à coudre plate à double point de
chaînette, avec entraînement par griffe,
transport d’aiguille et entraînement supérieur
alternant du pied presseur.
Grosseur d’aiguille Nm 130-180.
367-180115:comme la classe 367-180010, mais en plus
avec dispositifs de coupe-fils
électromagnétique, de points d’arrêt et de
levage de pied électropneumatiques.
Grosseur d’aiguille Nm 130-180.
367-180315comme la classe 367-180115, mais en plus
avec ajustage rapide de la course du releveur,
deuxième longueur de points, deuxième
tension de fil. Réduction du fil de bobine
à env. 8 mm après le processus de c oupe-fil.
Grosseur d’aiguille Nm 130-180.
4.Equipements optionnels
N° de référenceEquipement optionnel
9780 000108Unité de conditionnement d’air comprimé WE-8
pour les équipements optionnels pneumatiques
9822 510001Lampe de couture (à halogène) avec ampoule 12 V/20 W,
à attacher à la tête de la machine à coudre
0907 487519Jeu de montage pour une lampe de couture 9822 510001
0798 500088Transformateur de lampe de couture
pour 230 V, avec câble de connexion, sans interrupteur,
pour lampes de couture 9822 510001 et 9822 510129
0797 003031Jeu de pièces pour installer l’agrégat pneumatique
9400 367001Set de service
9880 002001Genouillère pour point d’arrêt automatique (Cl. 367-170115; -180115)
6
5.Caractéristiques techniques
BruitsValeur d’émission relative au poste de travail selon
DIN 45635-48-A-1-KL2
Classe 367-170010; -180010LC = 82 dB (A)
367-170115; -180115
367-170315; -180315Longueur de point:6,4 mm
Pieds presseurs altern.1,5 mm
Nombre de points:2.800 min
Matériel à coudre:G1 DIN 23328 4-couches
Classe 367-170010; -180010LC = 82 dB (A)
367-170115; -180115
367-170315; -180315Longueur de point:6,4 mm
Pieds presseurs altern.:5,6 mm
Nombre de points:2.800 min
Matériel à coudre:2-couches Skai 1,6 mm 900 g/m2DIN 53352
-1
-1
Type de point de couture
Système d’aiguille:
Classe 367Sous-classes
Grosseur d’aiguille (selon numéro E:)max.[Nm]
Grosseur maxima de fils à coudre:[Nm]
Course max. de piedEtendue longueur de point
presseur
Consommation d’air comprimé pendant un cycle de travail:[Nl]
Tension nominale:
Dimensions (H x L x P)[mm]
Hauteur de travail (au départ d’usine):[mm]
6
environ 0,7
Suivant jeu de moteur
630 x 220 x 420
790
7
Notes:
8
6.Maniement
6.1Enfiler le fil d’aiguille
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal!
N’enfiler le fil d’aiguille qu’après avoir coupé la machine à coudre du
réseau.
–
Mettre les bobines sur le porte-bobines et faire passer le fil
d’aiguille et le fil de crochet le long du bras de débobinage.
Le bras de débobinage 1 doit être perpendiculaire aux bobines.
–
Enfiler le fil d’aiguille comme cela ressort des photos ci-dessous.
1
9
212
Fig. A:Entrelacement correct des fils au
milieu de l’ouvrage
Fig. B:Tension du fil d’aiguille trop faible
ou
Tension du fil de crochet trop forte
Fig. C:Tension du fil d’aiguille trop forte
ou
Tension du fil de crochet trop faible
5
43
10
6.2Ajuster la tension du fil d’aiguille
Prétension
Si la tension principale 4 et la tension supplémentaire 5 sont
desserrées (par ex. avec le pied presseur levé), il faut que le fil
d’aiguille ait encore gardé un minimum de tension. Ce minimum de
tension sera fourni par la prétension 2.
En même temps la prétension 2 influence la longueur du bout de fil
d’aiguille coupé (qui sera le fil de lancement pour la couture suivante).
–
Réglage initial:
Tourner l’écrou moleté 2 jusqu’à ce que son devant soit au même
niveau que le boulon 1.
–
Pour raccourcir le fil de lancement:
Tourner l’écrou moleté 2 dans le sens des aiguilles d’une montre.
–
Pour rallonger le fil de lancement:
Tourner l’écrou moleté 2 en sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Tension principale
Il faut régler la tension principale 4 la plus faible possible.
L’entrelacement des fils doit se produire au milieu de l’ouvrage.
Les tensions trop fortes peuvent causer le froncement de tissus légers
ou la casse du fil.
–
Ajuster donc la tension principale 4 de manière à obtenir un
schéma de couture équilibré.
Pour augmenter la tension -Tourner l’écrou moleté 2 dans le sens
des aiguilles d’une montre
Pour diminuer la tension - Tourner l’écrou moleté 2 en sens
inverse des aiguilles d’une montre
Tension supplémentaire
La tension supplémentaire embrayable 5 permet de modifier
rapidement la tension du fil d’aiguille, s ’il s’agit par exemple de croiser
les épaississements de la couture.
–
Ajuster une tension supplémentaire 5 plus faible que la tension
principale 4.
–
Embrayer ou débrayer la tension supplémentaire 5 avec le levier 3.
Levier 3 à gauche = La tension supplémentaire est débrayée.
Levier 3 à droite = La tension supplémentaire est embrayée.
6.3Desserrer la tension du fil d’aiguille
Sous-classe -170010; -180010
Les tensions principale et supplémentaire se desserrent
automatiquement, lorsque le pied presseur est levé.
Sous-classe -170115; -180115
La tension du fil d’aiguille se desserre automatiquement, lorsque le fil
est coupé.
NOTA BENE !
(pour la sous-classe -170115; -180115 seulement)
Le moment de desserrage du tension de fil d’aiguille peut être ajusté
avec les paramètres F-191 et F-192 (niveau “ Technicien ”).
11
6.4Ajuster le régulateur de fil
4
ATTENTION! Risque d’accident!
Fermer l’interrupteur principal.
N’ajuster le régulateur de fil qu’après avoir coupé la machine à coudre
du réseau.
Le régulateur de fil 3 règle le débit de fil nécessaire pour la formation
des points.
Seulement un régulateur de fil bien ajusté garantit un excellent résultat
de couture.
Le réglage du régulateur de fil dépend des facteurs suivants:
–
de la longueur du point
–
de l’épaisseur de l’ouvrage
–
des caractéristiques du fil à coudre utilisé.
Si le réglage est parfait, la boucle du fil d’aiguille sera faiblement
tendue avant de glisser sur la partie la plus grosse du crochet.
–
Desserrer les vis 1 et 2.
–
Changer la position du régulateur de fil 3.
–
Resserrer les vis 1 et 2.
1
23
12
Indication pour le réglage:
Lorsque la quantité de fil la plus grande est nécessitée, le
ressort-tendeur de fil 4 se déplacera de 0,5 mm environ, quittera sa
position inférieure et sera tiré vers le haut. C’est le cas au moment, où
la boucle du fil d’aiguille passe sur le diamètre le plus grand du
crochet.
Ajuster le régulateur de fil
–
Desserrer les vis 1 et 2.
–
Déplacer le régulateur de fil 3.
Déplacer le régulateur de fil à gauche = pour augmenter le débit de fil,
Déplacer le régulateur de fil à droite = pour diminuer le débit de fil.
–
Resserrer les vis 1 et 2.
6.5Bobiner le fil de crochet
4321
–
Tirerlefilàtraverslepasse-fil3etlatension4.
–
Coincerlefilderrièrelecouteau5etlecasser.
–
Mettre la canette 1 sur le dévidoir.
NOTA BENE
Il n’est pas nécessaire d’enrouler le début du fil à la main.
–
Pousser le levier de dévidoir 2 dans la canette.
–
Coudre.
Le levier de dévidoir terminera l’opération, dès que la canette sera
remplie.
Le dévidoir s’arrête toujours de façon à présenter le couteau 5 en
position de coupe.
(Voir photo ci-dessus à droite)
–
Retirer la canette pleine 1. Coincer le fil derrière le couteau 5 et le
casser.
–
Pour le bobinage suivant, mettre une canette vide sur le dévidoir et
pousser le levier de dévidoir 2 dans la canette.
ATTENTION !
Si le bobinage ne doit pas se faire pendant la couture, il faut
impérativement arrêter le pied presseur dans sa position levée et
régler sa course à la valeur minima.
5
13
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.