Adler 367 Operating Instruction [pt]

367
Máquina de coser especial
Instrucciones de uso
Instruções de operação
Istruzioni per l’uso
Bedieningshandleiding
E
P
I
NL
Postfach 17 03 51, D-33703 Bielefeld • Potsdamer Straße 190, D-33719 Bielefeld Telefon + 49 (0) 5 21/ 9 25-00 • Telefax + 49 (0) 5 21/ 9 25 24 35 • www.duerkopp-adler.com
Índice Página:
Prefácio e medidas gerais de segurança
Parte 1: Instruções de operação - classe 367
1. Descrição do produto ........................................... 5
2. Uso conforme as determinações .................................... 5
3. Subclasses .................................................. 6
4. Equipamento adicional .......................................... 6
5. Dados técnicos ............................................... 7
6. Comando
6.1 Enfiar a linha na agulha ........................................... 9
6.2 Regular a tensão de linha da agulha ................................... 11
6.3 Aliviar a tensão da linha da agulha .................................... 11
6.4 Ajustar o regulador da linha ........................................ 12
6.5 Enrolar a linha da laçadeira na canilha .................................. 13
6.6 Substituir a canilha da linha da laçadeira ................................ 14
6.7 Pré-regular a tensão da linha da laçadeira ............................... 15
6.8 Mudar a agulha ................................................ 16
6.9 Elevar o calcador ............................................... 17
6.10 Travar os calcadores na pos. superior .................................. 18
6.11 Regular a pressão do calcador....................................... 18
6.12 Regular o curso elevação do calcador .................................. 19
6.13 Regular o comprimento dos pontos .................................... 20
6.14 Bloco de teclas no braço da máq. na subcl. -170115; -170315; -180115; -180315 ........ 21
7. Motor posicionador, corr. contínua
7.1 Generalidades ................................................ 22
7.2 Painel de comando V810 .......................................... 22
7.2.1 Elementos comando e sinaliz. no painel comando V810 ....................... 22
7.2.2 Funções das teclas no painel de comando V810 ............................ 23
7.2.3 Significado dos símbolos no painel de comando V810 ........................ 23
7.2.4 Alterar os valores de parâmet. no nível de operadores ........................ 24
7.2.5 Reduzir a rotação máxima ......................................... 24
7.2.6 Introduzir o núm. de código para o nível de técnicos ......................... 24
7.3 Painel de comando V820 .......................................... 25
7.3.1 Elementos comando e sinaliz. no painel comando V820 ....................... 25
7.3.2 Funções das teclas no painel de comando V820 ............................ 25
7.3.3 Significado dos símbolos no painel de comando V820 ........................ 27
Índice Página:
7.3.4 Alterar os valores de parâmet. no nível de operadores ........................ 27
7.3.5 Reduzir a rotação máxima ......................................... 28
7.3.6 Inform. e introdução rápida dos valores ajuste (HIT).......................... 28
7.3.7 Introduzir o núm. de código para o nível de técnicos ......................... 28
7.3.8 Programação da costura com o painel de comando V820 ...................... 28
7.4 Lista dos parâmetros dos comandos Efka ................................ 29
7.5 Indicaçãodoestadoeavisosdeerro................................... 30
8. Motor posicionador de acoplamento
8.1 Generalidades ................................................ 31
8.2 Operação de comando 6F82FA do motor accionamento ....................... 32
8.2.1 Elementos do comando 6F82FA do motor accionamento ....................... 32
8.2.2 Funções das teclas no comando 6F82FA motor accionam....................... 32
8.2.3 Alterar os valores de parâmet. no nível de operadores ........................ 32
8.2.4 Reduzir a rotação máxima ......................................... 33
8.2.5 Introduzir o núm. de código para o nível de técnicos ......................... 33
8.3 Lista de parâm. do comando 6F82FA no nível operadores ...................... 33
8.4 Indicação do estado e avisos de erro nos painéis comando V810 e V820 ............. 33
9. Costura
9.1 Subclasse 367-170010; -180010 ..................................... 34
9.2 Subclasse 367-170115; -170315; -180115; -180315 .......................... 35
10. Manutenção
10.1 Limpezaecontrole.............................................. 37
10.2 Lubrificação a óleo .............................................. 39
1. Descrição do produto
A Dürkopp Adler 367 é uma máquina de costura especial para costuras decorativas de primeira classe, com uma agulha, em materiais leves e meio-pesados.
·
·
·
·
·
Máquina de base plana, de pesponto duplo, de uma agulha, com transporte inferior, por agulha e superior por calcadores alternantes.
O acoplamento de segurança evita a desajustagem e danificação da laçadeira no caso de bloqueamento da linha.
Laçadeira horizontal grande. (Canilha como nas classes 767, 291, 8967)
Lubrificação automática por mecha com óculos de observação do nível do óleo.
Bobinador integrado.
2. Uso conforme as determinações
A 367 é uma cabeça de máquina de costura que pode ser usada para costurar material leve e meio-pesado segundo as determinações. Tais materiais são compostos, em regra, de fibras têxteis ou de couro. Esse material é composto em regra de fibras têxteis ou couro. Tais materiais são usados na indústria de confecção de vestuário, de estofos para móveis e para automóveis.
Além disso também é possível efectuar com esta máquina especial as chamadas costuras técnicas industriais. Todavia nesse caso, o cliente tem que fazer uma avaliação dos possíveis perigos (o melhor em colaboração com a DÜRKOPP ADLER AG) dado que tais casos são, por um lado, relativamente raros e, por outro lado, a diversidade é muito vasta. Conforme o resultado dessa avaliação devem ser tomadas as respectivas medidas de segurança possíveis.
Em geral só deve ser trabalhado material seco com esta máquina. O material não deve ter uma espessura superior a 10 mm quando é calcado pelos calcadores na posição baixada. O material não deve ter objectos duros pois caso contrário só se deve trabalhar com a máquina usando óculos de protecção. Tais óculos de protecção não fornecemos presentemente.
Em geral a costura é efectuada com linhas de fibras têxteis das dimensões até 15/3 NeB (linhas de algodão), 20/3 Nm (linhas sintéticas) ou 25/4 Nm (linhas retorcidas). Em caso de utilização de outras linhas também aqui tem que ser feita uma avaliação dos possíveis perigos e tomadas as respectivas medidas de segurança se for necessário.
Esta máquina de costura especial só deve ser instalada e só deve trabalhar em lugares secos e limpos. Se a máquina for instalada e trabalhar em outros lugares não secos nem limpos, podem ser necessárias outras medidas a combinar anteriormente (ver EN 60204-31: 1999).
Como construtores de máquinas de costura industriais, partimos do princípio que nos nossos produtos trabalha pelo menos pessoal operador instruído, de modo que pode ser considerado que todos os manejos usuais e consequentes perigos são do seu conhecimento.
5
3. Subclasses
367-170010: Máquina de base plana, de pesponto duplo,
de uma agulha, com transporte inferior, por agulha e superior por calcadores alternantes. Grueso de aguja Nm 100-150.
367-170115: Como a classe 367-170010, adicionalmente
com corta- linhas electromagnético, remate da costura electro-pneumático e elevação do calcador. Grueso de aguja Nm 100-150.
367-170315 Como a classe 367-170115, adicionalmente
com elevacão de curso do calcador electro­pneumático, com 2° comprimento de ponto, tensão adicional e um depositivo electro­pneumático para reduzier a o comprimento do fio, depois do corta-linhas até cerca 8 mm. Grueso de aguja Nm 100-150.
367-180010: Máquina de base plana, de pesponto duplo,
de uma agulha, com transporte inferior, por agulha e superior por calcadores alternantes. Grueso de aguja Nm 130-180.
367-180115: Como a classe 367-180010, adicionalmente
com corta- linhas electromagnético, remate da costura electro-pneumático e elevação do calcador. Grueso de aguja Nm 130-180.
367-180315 Como a classe 367-180115, adicionalmente
com elevacão de curso do calcador electro­pneumático, com 2° comprimento de ponto, tensão adicional e um depositivo electro­pneumático para reduzier a o comprimento do fio, depois do corta-linhas até cerca 8 mm. Grueso de aguja Nm 130-180.
4. Equipamento adicional
N°. de refª. Equipamento adicional
9780 000108 Grupo redutor e oleador do ar comprimido WE-8
para equipamento adicional pneumático
9822 510001 Lâmpada de costura (halogéneo)
WALDMANN, com lâmpada 12V/20W, para instalar na cabeça da máquina de costura
0907 487519 Jogo de peças de montagem das lâmpadas costura, para 9822 510001 0798 500088 Transformador da luz de costura
Para 230V, com cabo de ligação à rede, sem interruptor, para as lâmpadas de costura 9822 510001 e 9822 510129
0797 003031 Pacote de conexão pneumática 9400 367001 ‘Service-Set’ 9880 002001 Interruptor de rodilla para remate automática ( Cl. 367-170115;
367-180115)
6
5. Dados técnicos
Ruídos Valor de emissão relativo ao posto de trabalho segundo
DIN 45635-48-A-1-KL2
Cl. 367-170010; -180010 LC = 82 dB (A)
367-170115; -180115 367-170315; -180315 Comprimento dos pontos: 6,4 mm
Curcodeelevaçãodo calcador alternantes: 1,5 mm
Número de pontos: 2.800 min Material: G1 DIN 23328 4-capas
Cl. 367-170010; -180010 LC = 82 dB (A)
367-170115; -180115 367-170315; -180315 Comprimento dos pontos: 6,4 mm
Curcodeelevaçãodo calcador alternantes: 5,6 mm
Número de pontos: 2.800 min Material: 2-capas Skai 1,6 mm 900g/m2DIN 53352
-1
-1
Tipo de ponto
Sistema de agulhas:
Classe 367 Subclasses
Espessura da agulha (conforme o N°-.E:) máx. [Nm]
Espessuras máx. das linhas de coser: [Nm]
Curso de elevação máx. Comprimento máx. dos pontos: do calcador:
1-3mm 3-5mm 5-6,5mm 0-6mm 6,5-8mm *) 9 mm
1-6,5mm 6,5-8mm 6-8mm *) 9 mm
Passagem máx. por baixo dos calcadores:
- cosendo [mm]
- elevado [mm]
Pesponto duplo
134-35
-170010 -180010
-170115 -180115
-170315 -180315
150 180
15/3 10/3
Numero de pontos máx.l: [min-1]
*)
-170010 -170115 -170315
-180010 -180115 -180315
2800 3000 3000 2300 2300 2300 2000 2000 2000 1800 1800 1800
- - 1800
2000 2000 2000 1800 1800 1800
- - 1800
10 20
Pressão de serviço: [bar]
Consumo de ar por ciclo de trabalho: aprox. [Nl]
Tensão proporcional:
Dimensões (A x L x P) [mm]
Altura de trabalho (de fábrica): [mm]
6
0,7
segundo o pacote de accionamento
630 x 220 x 420
790
7
Notas:
8
6. Comando
6.1 Enfiar a linha na agulha
Cuidado, perigo de acidente !
Desligar o interruptor geral ! Só enfiar a linha na agulha com a máquina de costura desligada.
Colocar os rolos da linha no porta-carretes e meter a linha da agulha e da laçadeira através dos braços desenroladores. O braço desenrolador 1 tem de estar verticalmente sobre os rolos da linha.
Enfiar a linha da agulha como se vê na figura seguinte.
1
9
21 2
Fig. A: Entrelaçamento correcto da linha no centro
do material
Fig. B: Tensão da linha da agulha muito fraca
ou
tensão da linha da laçadeira muito forte
Fig. C: Tensão da linha da agulha muito forte
ou
tensão da linha da laçadeira muito fraca
5
43
10
6.2 Regular a tensão de linha da agulha
Tensão prévia
Comotensorprincipal4eotensorsuplementar5abertos (p.ex. com os calcadores na posição elevada) é necessária uma pequena tensão remanente da linha da agulha. A tensão remanente é produzida pelo pré-tensor 2.
O pré-tensor 2 influencia simultaneamente o comprimento da ponta cortada da agulha (ponta inicial da linha para a c ostura seguinte).
Ajuste básico: desandar a porca serrilhada 2 até o seu lado da frente ficar encostado ao perno 1.
Ponta da linha mais curta: desandar a porca serrilhada 2 no sentido dos ponteiros do relógio.
Ponta da linha mais comprida: desandar a porca serrilhada 2 no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.
Tensão principal
Regular a tensão principal 4 o mais reduzidamente possível. O entrelaçamento das linhas deve estar no centro do material.
Tensões de linha muito fortes podem causar franzimentos não desejados em materiais finos e quebra da linha.
Regular a tensão principal 4 de modo que seja obtido um esquema de costura uniforme. Aumentar a tensão - desandar a porca serrilhada no sentido
Reduzir a tensão - desandar a porca serrilhada no sentido
dos ponteiros do relógio
contrário ao dos ponteiros do relógio
Tensão suplementar
Com o tensor suplementar 5, comutável, pode-se alterar rapidamente a tensão da linha da agulha, p.ex. em costuras espessas.
Regular a tensão suplementar 5 mais baixa que a tensão principal 4.
Ligar / desligar o tensor suplementar 5 com a alavanca 3. Alavanca 3 para a esquerda = o tensor suplementar
Alavanca 3 para a direita = o tensor suplementar está ligado.
6.3 Aliviar a tensão da linha da agulha
Subclasse -170010; -180010
Com os calcadores elevados, as tensões principal e suplementar são aliviadas automaticamente.
Subclasse -170115; -180115
Ao cortar a linha, a tensão da linha da agulha é aliviada automaticamente.
Nota !
(só para a subclasse -170115; -180115) O momento do alívio da tensão da linha pode ser ajustado com os
parâmetros F-191 e F-192 (ao nível de técnicos).
está desligado.
11
6.4 Ajustar o regulador da linha
4
Cuidado, perigo de acidente !
Desligar o interruptor geral. Ajustar o regulador da linha somente com a máquina desligada.
Com o regulador da linha3éregulada a quantidade de linha da agulha necessária para o esquema de costura. Só um regulador de linha ajustado com exactidão garante um resultado de costura optimal.
A ajustagem do regulador da linha depende dos seguintes factores: –
comprimento dos pontos
espessura do material
qualidade da linha utilizada.
Estando a ajustagem correcta, o laço da linha da agulha tem que deslizar sobre o ponto mais grosso da laçadeira com pouca tensão.
Desapertar os parafusos 1 e 2.
Alterar a posição do regulador da linha 3.
Apertar os parafusos 1 e 2.
1
23
12
Nota sobre ajustagem:
Se for necessária maior quantidade de linha, tem que se mover a mola tensora da linha 4 cerca de 0,5 mm da sua posição final inferior para cima.Esseéocasoquando o laço da linha da agulha passa o diâmetro máximo da laçadeira.
Ajustar o regulador da linha
Desapertar os parafusos 1 e 2.
Mover o regulador da linha 3. Regulador para a esquerda = mais linha Regulador para a direita = menos linha.
Apertar os parafusos 1 e 2.
6.5 Enrolar a linha da laçadeira na canilha
4321
Puxaralinhaatravésdaguia3edotensor4.
Prender a linha atrás da lâmina de corte 5 cortá-la.
Meter a canilha 1 no bobinador.
Nota
Não é necessário enrolar a linha à mão na canilha.
Pressionar a alavanca do bobinador 2 na canilha.
Costura A alavanca do bobinador termina a operação logo que a canilha esteja cheia. O bobinador pára sempre de modo que a lâmina de corte 5 fique em posição. (Ver figura da direita)
Remover a canilha 1 cheia, prender a linha atrás da lâmina de corte5ecortá-la.
Meter uma canilha vazia no bobinador para a operação de enrolamento seguinte e pressionar a alavanca do bobinador 2 na canilha.
ATENÇÃO !
Se a linha não tiver de ser enrolada durante a costura, travar o calcador na posição elevada e ajustar o curso de elevação do mesmo no valor mínimo.
5
13
Loading...
+ 27 hidden pages