Проектор Acer серии X1120H/X1220H/X1320WH/P1120/P1220/P1320W
Номер модели: __________________________________
Серийный номер: ________________________________
Дата приобретения: ______________________________
Место приобретения: _____________________________
Page 3
iii
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Перед чисткой
•Перед чисткой выключите изделие и отключите кабель питания от
электрической розетки.
•Не используйте жидкиеочистители и аэрозоли. Дляочисткииспользуйте
влажную ткань.
Рекомендации относительно места установки
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования. При
необходимости отключить питание оборудования убедитесь, что кабель
питания отсоединен от электрической розетки.
•Щели и отверстия предназначены длявентиляцииприбора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блок ируйте
отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других
подобных поверхностях.
•Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или
нагревателем или
закрытом пространстве без обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайте попадания каких-либо предметов внутрьприборачерез
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на участки, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. Не допускайте попадания какой-либо жидкости
или в прибор.
•Чтобы избежать повреждения внутренних компонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
•Никогда не используйте изделие во время занятий спортом, тренировок
или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это может
вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
над ними, также нельзя устанавливать прибор в
привести к его серьезному повреждению.
на
Русский
Page 4
iv
Использованиеэлектропитания
•Это изделие необходимоэксплуатироватьпринапряжениипитания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питаниянаходилисьпосторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на
кабель.
•При использовании удлинителя с этимприборомубедитесь, что
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайте электрическую розетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питанияданногоприбора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с
заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом
заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не
вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку.
более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной
должным образом розетки может привести к поражению
электрическим током.
общий
Для получения
Русский
Примечание: Кроме того, контакт заземления обеспечивает
хорошую защиту от неожиданных помех, создаваемых другими
находящимися рядом электрическими устройствами, которые
могут повлиять на работу данного изделия.
•Используйте данное устройство только с входящим в комплект поставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отделяемый, имеет
VDE или эквивал., максимальная длина – 4,6 м.
сертификацию UL или CSA, одобрен
Page 5
v
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или
другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены,
•наизделиебыларазлитажидкость;
•изделиепопалоподдождьиливоду;
•изделиеупалоилибылповрежденегокорпус;
•в работе изделия наблюдаются явные изменения, свидетельствующие о
необходимости технического обслуживания;
•изделие работает неправильнопослесоблюдениявсехуказанийпо
эксплуатации.
Примечание: регулируйте только те настройки, которые описаны
в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная регулировка
других параметров может привести к повреждению и
необходимости вмешательства квалифицированного специалиста
для восстановления нормального состояния изделия.
Внимание! В целях безопасности не используйте
несовместимые детали при замене или добавлении
компонентов. Для получения информации о возможных
вариантах обратитесь к продавцу.
порезаны или изношены;
Русский
Внимание! Данное изделие и его модификации могут
содержать мелкие детали. Храните их в недоступном для
маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объектив при включеннойлампе. Светможет
вызвать повреждение органов зрения.
температур, например, в автомобиле с закрытыми окнами.
•Места с повышенной влажностью, запыленностью или
задымленностью, так как это может вызвать загрязнение оптических
компонентов.
•Местарядомспожарнойсигнализацией.
•Местастемпературойокружающейсреды выше 40º C/104º F.
Места, находящиеся выше 3048 м над уровнем моря.
•
•Неэксплуатируйтеизделие, если есть ненормальные шумы или из
проектор идет странный запах. В этом случае немедленно отключите
проектор от сети и обратитесь к дилеру.
•Прекратите эксплуатацию изделия, еслионо упало илибылоповреждено.
В этом случае обратитесь к дилеру, чтобы он проверил
•Не направляйте объектив проектора на солнце. Это может привести к
возгоранию.
•Не допускайте частого внезапного отключения основного питания или
отключения проектора от сети питания во время работы. Перед
выключением питания проектора лучше дождаться останова вентилятора.
•Не прикасайтесь к вентиляционной решетке и нижней панели, так как они
могут быть
•Если проектор снабжен воздушным фильтром, регулярно чистите его.
Если фильтр не чистить, температура внутри проекторам может возрасти
и вызвать повреждение.
•Не следует заглядывать в вентиляционную решеткувовремяработы
проектора. Это может привести к повреждению органов зрения.
•Во время работы проектора не блокируй те его объектив какими-либо
предметами
возгорание этих предметов.
•При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
•Неиспользуйте лампу по истечении ее номинального срока службы.
•Производитезаменулампыилидругихэлектронныхкомпонентов, только
если проектор отключен от сети.
•
Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы.
Заменяйте лампу при выдаче предупредительного сообщения.
•Сбросьте функцию «Сбр. вр. раб.лам.» с экранного меню «Управление»
после замены модуля лампы.
•Не пытайтесь разбирать проектор, т.к. открытие или снятие крышек может
открыть доступ к точкам с опасным напряжением или вызвать другие
риски. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
•Не ставьте проекторвертикальнонаторец. Проекторможетупасть, что
приведет к травме или повреждению проектора.
•Этоизделие способно проецировать перевернутые изображения при
горячими.
, таккакэтоможетвызвать нагрев, деформацию или
изделие.
Русский
Page 7
vii
монтаже на потолке. Используйте только комплект крепления на потолке
Acer и убедитесь в том, что проектор надежно закреплен.
Защитите органы слуха
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
•Увеличивайте громкость постепенно до нужного уровня.
•Неувеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
•Неслушайтемузыкунабольшой громкости в течение длительного
периода времени.
•Неувеличивайте громкость, чтобы перекрыть шумные среды.
•Уменьши те громкость, есливынеслышите, что
рядом с вами люди.
говорят находящиеся
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной
защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Подробные
сведения о правилах по утилизации отходов производства электрического и
электронного оборудования см. на
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. За подробными сведениями
обращайтесь на веб-сайт Ассоциации электронной промышленности
www.eiae.org Сведения, относящиеся к утилизациилампы, можнополучитьна
веб-сайте www.lamprecycle.org
Page 8
Информация, касающаяся безопасности и
удобства использованияiii
Введение1
Характеристики изделия1
Комплектация2
Краткое описание проектора3
Вид спереди сверху3
Вид сзади3
Панель управления4
Внешний вид пульта ДУ5
Начало работы8
Подключение проектора8
Включение и выключение проектора9
Включение проектора9
Выключение проектора10
Регулировка проецируемого изображения10
Регулировка высоты проецируемого изображения 10
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него12
Регулировка расстояния и увеличения для
оптимизации размера изображения16
Содержание
Органы управления19
Меню установки19
Технология Acer Empowering20
Экранные меню22
Цвет23
Образ24
Настр.27
Управление31
Аудио31
3D32
Язык33
Page 9
3D-проецирование34
Использование технологии DLP 3D34
Настройка 3D-средств34
Использование стереоскопического
проигрывателя36
Использование 3D-очков (поставляются отдельно)37
Просмотр DVD с 3D-контентом37
Приложения39
Устранение неполадок39
Описание светодиодных индикаторов и аварийных
состояний42
Замена и очистка противопылевого фильтра43
Замена лампы44
Установка на потолке45
Технические характеристики48
Совместимые режимы50
Правила и замечания, касающиеся
безопасности54
Page 10
1
Введение
Характеристики изделия
Данное изделие представляет собой проектор на одном чипе DLP и имеет
следующие особенности:
•Техноло гия DLP.
•Серия X1120H/P1120: собственное разрешение SVGA 800 x 600.
•Серия X1220H/P1220: собственное разрешение ХGA 1024 x 768.
•X1320WH/P1320W: собственное разрешение 1280 x 800.
•Техноло гия Acer ColorSafe II, обеспечивающаяустойчивоекачество воспроизведенияцветапопрошествиидлительноговремени.
•Техноло гия Acer EcoProjeciton Technology обеспечивает
интеллектуальный подход к управлению питанием и физическое
улучшение работоспособности.
•Вызовутилит Acer Empowering Technology (Acer eView, eTimer, ePower
Management, e3D Management) при помощи кнопки «Empowering» для простойрегулировкипараметров.
•Оснащенразъемом HDMI споддержкой HDCP.
•Усовершенствованнаяоптимизируетпрезентации.
•Экранныеменюнанесколькихязыках.
•Функциицифровогоувеличенияипанорамированияскоэффициентом от
0,8 до 1,85.
•Совместимостьсоперационнымисистемами Microsoft Windows 2000, XP,
Vista, Windows 7 и Macintosh.
», «Изображение», «Игра», «Польз.») обеспечивают
цифроваякоррекциятрапецеидальногоискажения
Русский
Page 11
2
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки прибора. Немедленно обратитесь к дилеру, если какой-либо
компонент отсутствует.
1
ПроекторКабель питанияКабель VGA
Пульт дистанционного
управления
acer Projector
БатарейкиРуководство
пользователя на CD
Русский
Quick Start Guide
КраткоеруководствоЧехол
(поставляется отдельно)
Противопылевойфильтр
(поставляется отдельно)
Комплектвинтов
Page 12
3
Краткое описание проектора
Вид спереди сверху
7
1
2
3
4
5
6
#Описание#Описание
1Крышкалампы6Объективспеременнымфокусным
2Кольцотрансфокатора 7Панель управления
3Кольцофокусировки8Вентиляция (вход)
4Вентиляция9Динамик
5Приемникдистанционного
управления
Вид сзади
12
AUDIO IN
AUDIO OUT
1
8
9
расстоянием
3
4
HDMI
VGA1-IN
VIDEO
VGA2-IN
6
5
MINI
USB
RS-232
VGA-OUT
Русский
9
11
10
8
7
#Описание#Описание
1Разъем аудиовхода7Отверстие под устройство для
жесткого крепления на стену
2Входной разъем HDMI8Выходной разъем для сквозного
экранного меню, возврата к
предыдущему шагу операции с
экранным меню или выхода из
экранного меню.
•Подтверждение выбора пунктов
меню.
19Страница
20S-VIDEOНажмитекнопкуS-VIDEOдля
Примечание: кнопки со значком * наэтомпроекторенеработают.
Тол ь к о для компьютерного режима.
Используйте данную кнопку для
выбора следующей или предыдущей
страницы. Данная функция доступна
только
при подключении проектора к
компьютеру посредством USBкабеля.
переключения источника на S-Video.
Данная функция доступна только в
том случае, если USB-кабель не
подключен к компьютеру.
Русский
X1120H/X1220H/P1120/P1220
X1320WH/P1320W
Page 17
8
Начало работы
Подключение проектора
2
1
HDMI
AUDIO IN
1
8
HDMI
AUDIO OUT
1
VIDEO
HDMI
Y
HDMI
7
2
HDMI
R
W
Y
VGA
HDMI
D-Sub
3
D-Sub
VGA1-IN
VGA2-IN
6
Видеовыход
USB
RS232
5
4
D-Sub
USB
MINI
USB
RS-232
VGA-OUT
Выход S-Video
Русский
D-Sub
3
D-Sub
#Описание#Описание
1*Аудиокабель5*Кабель USB
2*Кабель HDMI6*Кабель S-Video
3Кабель VGA7*Кабель полного видеосигнала
4*Кабель RS-2328Кабельпитания
Page 18
Примечание. Для обеспечения надлежащей работы проектора с
компьютером убедитесь, что частота обновления экрана
совместима с проектором.
Примечание. * указывает компоненты, поставляемые отдельно.
Включение и выключение проектора
Включение проектора
1Убедитесь, что кабель питания и сигнальный кабель подсоединены
надежно. Светодиодный индикатор питания будет гореть синим цветом.
2Чтобы включить проектор, нажмите кнопку «POWER» На панели
управления. Светодиодный индикатор питания сначала начнет мигать, а
затем будет гореть синим цветом.
3Включите источник видеосигнала (компьютер, ноутбук, видеоплеер и т.п.).
Проектор автоматически определит
•Еслинаэкранеотображаютсяпиктограммы «Блокировка» и
«Источник», тоэтоозначает, чтопроекторзаблокированнаисточник
конкретного типа и что тип входного сигнала распознан не был.
•Если на экране отображается сообщение «Нетсигнала», убедитесь
в том, что сигнальные кабели подключены хорошо.
Отобразитсяследующеесообщение: «Нажм. кнопку пит. еще раз, чтоб
заверш. процес выкл.». Нажмите кнопку питания еще раз.
2Процесс отключения зависит от настройки режима выключения.
Подробное описание см. в разделе "Управление" на стр. 31.
3По окончании процесса отключения индикатор питания горит постоянным
синим цветом.
4Теперь можно отсоединить кабель питания.
Предупредительные сообщения!
•Перегрев проектора. Лампа вскоре автоматически выключиться.
Это сообщение на экране означает перегрев проектора. Лампа
автоматически отключится, проектор будет автоматически выключен,
а светодиодный индикатор температуры будет мигать. Обратитесь к
региональному дилеру или в сервисный центр.
Это сообщение на экране означает отказ вентилятора. Лампа
автоматически отключится, проектор будет автоматически выключен,
а светодиодный индикатор температуры будет постоянно гореть
синим цветом. Обратитесь к региональному дилеру или в сервисный
центр.
Примечание. В случае автоматического выключения проектора и
мигания светодиодных индикаторов питания, температуры и
лампы обратитесь к региональному дилеру или в сервисный
центр.
Русский
Регулировка проецируемого изображения
Регулировка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен подъемной ножкой для регулировки высоты изображения.
Page 20
11
Подъемиопусканиеизображения.
1Используйтеподъемную ножку, чтобы поднять или опустить изображение
нанеобходимуювысоту.
1
Подъемная ножка
Русский
Page 21
12
Оптимизация размера изображения и расстояния до
него
Серия X1120H/X1220H/P1120/P1220:
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных
оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением
проектора на необходимом расстоянии от экрана. Пример: если проектор
расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество изображения
обеспечивается для изображений размером 68 – 75 дюймов.
Примечание. при расстоянии проектора 3 м от экрана высота
изображения составляет 148 см.
Русский
Page 22
Необходимое
расстояние
(м)
<A>
1,53469 x 52683776 x 5774
24693 x 699050102 x 7699
2,557116 x 8711362127 x 95124
368139 x 10413575152 x 114148
3,580162 x 12215887178 x 133173
491185 x 139181100203 x 152198
4,5103208 x 156203112228 x 171223
5114231 x 174226125254 x 190247
6137278 x 208271150305 x 228297
7159324 x 243316175355 x 266346
8182370 x 278361200406 x 305396
9205417 x 313406225457 x 343445
10228463 x 347451250508 x 381495
11251509 x 382497275558 x 419544
12273556 x 417542300609 x 457594
Коэффициент масштабирования: 1,1x
Размер экранаВерхняя
(Минимальное увеличение)(Максимальное увеличение)
По
диагонали
(дюймы)
Ш x В (см) От основания
<B>
граница
изображения
до верхней
границы
изображения
(см) <C>
Размер экранаВерхняя
По
диагонали
(дюймы)
Ш x В (см)От
<B>
13
граница
изображения
основания
до верхней
границы
изображения
(см) <C>
Русский
Page 23
14
Серия X1320WH/P1320W:
Русский
Page 24
15
Необходимое
расстояние
(м)
<A>
1,53983 x 526846100 x 6381
252111 x 699062133 x 83108
2,564139 x 8711377167 x 104135
377167 x 10413593200 x 125163
3,590194 x 122158108233 x 146190
4103222 x 139181124267 x 167217
4,5116250 x 156203139300 x 188244
5129278 x 174226155333 x 208271
6155333 x 208271186400 x 250325
7181389 x 243316217467 x 292379
8206444 x 278361248533 x 333433
9232500 x 313406279600 x 375488
10258556 x 347451310667 x 417542
11284611 x 382497340733 x 458596
12310667 x 417542371800 x 500650
Коэффициент масштабирования: 1,2 крата
Размер экранаВерхняя
(Минимальное увеличение)(Максимальное увеличение)
По
диагонали
(дюймы)
Ш x В (см) От основания
<B>
граница
изображения
до верхней
границы
изображения
(см) <C>
Размер экранаВерхняя
По
диагонали
(дюймы)
Ш x В (см) От основания
<B>
граница
изображения
до верхней
границы
изображения
(см) <C>
Русский
Page 25
16
Регулировка расстояния и увеличения для
оптимизации размера изображения
Серия X1120H/X1220H/P1120/P1220:
Русский
Page 26
17
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого
размера изображения посредством регулировки положения проектора или
кольца трансфокатора. Пример: для получения размера изображения 50
дюймов установите проектор на расстоянии 2—2,2 м от экрана и отрегулируйте
увеличение соответствующим образом.
Треб уе мы й размер изображенияРасстояние (м)Верхняя граница
По диагонали
(дюймы)
<A>
3061 x 461,21,359
4081 x 611,61,879
50102 x 762,02,299
60122 x 912,42,6119
70142 x 1072,83,1139
80163 x 1223,23,5158
90183 x 1373,64,0178
100203 x 1524,04,4198
120244 x 1834,85,3238
150305 x 2296,06,6297
180366 x 2747,27,9357
200406 x 3058,08,8396
250508 x 38110,011,0495
300610 x 45712,0594
Коэффициент масштабирования: 1,1x
Ш x В (см)Максимальный
масштаб
<B>
Минимальный
масштаб
<C>
изображения (см)
От основания до
верхней границы
изображения <D>
Русский
Page 27
18
Серия X1320WH/P1320W:
Треб уе мы й размер изображенияРасстояние (м)Верхняя граница
По диагонали
(дюймы)
<A>
3065 x 401,01,253
4086 x 541,31,670
50108 x 671,61,988
60129 x 811,92,3105
70151 x 942,32,7123
80172 x 1082,63,1140
90194 x 1212,93,5158
100215 x 1353,23,9175
120258 x 1623,94,7210
150323 x 2024,85,8263
180388 x 2425,87,0315
200431 x 2696,57,8350
250538 x 3378,19,7438
300646 x 4049,7525
Коэффициент масштабирования: 1,2 крата
Ш x В (см)Максимальный
масштаб
<B>
Минимальный
масштаб
<C>
изображения (см)
От основания до
верхней границы
изображения <D>
Русский
Page 28
19
Органы управления
Меню установки
Меню установки представляет собой экранное меню (OSD) для установки и
обслуживания проектора. Используйте это экранное меню только в том случае,
если на экране отображается сообщение «Нетвходногосигнала».
Пунктами меню являются настройки и регулировки для размера экрана и
расстояния до него, фокуса, коррекции трапециевидного искажения и др.
3Фоновыйрисунокслужит в качестве руководства для регулировки настроек
калибровки и выравнивания, таких как размер экрана и расстояние до него,
фокусировка и др.
4Менюустановкивключаетследующиепункты:
•Метод проецирования
•Местонахожд. меню
•Устранениетрапец. искажений
•Настройкаязыка
•Возвраткзаводскимнастройкампоумолчанию
Для выбора параметра используйте клавиши со стрелкой ВВЕРХ и ВНИЗ,
для регулировки настроек выбранного параметра используйте клавиши со
стрелками ВЛЕВО и ВПРАВО, для входа в подменю настроек функции
используйте клавишу со стрелкой ВПРАВО. Новые параметры будут
сохранены автоматически при выходе из меню.
5В любое время нажмите кнопку «МЕNU», чтобы выйти из меню и вернуться
к экрану приветствия Acer.
КНОПКУ ПИТАНИя на панели управления.
Русский
Page 29
20
Технология Acer Empowering
Acer eView Management
Acer eTimer Management
Кнопка Empowering обеспечивает
доступ к специальным функциям Acer:
•Польз. срегулировкойпользователем в соответствии с
условиями.
соответствии с цветом стены. Имеются несколько вариантов
для выбора, в том числе белый, светло-желтый, светло-синий,
розовый, темно-зеленый. При этом проектор будет
компенсировать изменение цвета, вызываемого цветом стен,
для отображения правильного
•Чтобысделатьизображениетемнее, нажимайте .
•Чтобысделатьизображениесветлее, нажимайте .
оттенк а изображения.
Русский
КонтрастКонтрастность регулирует разницу между самой светлой и
НасыщениеРегулировка насыщенности видеоизображения от черно
самой темной областями изображения. Регулировка
контрастности меняет соотношение черного и белого цветов в
изображении.
•Дляуменьшенияконтрастностинажимайте .
•Дляувеличенияконтрастностинажимайте .
донасыщенногоцветного.
•Дляуменьшениянасыщенностицветовизображения
нажимайте .
•Дляувеличениянасыщенностицветовизображения
нажимайте .
-белого
Page 33
24
УклонРегулировка баланса красного и зеленого цветов.
ДополнительныйЭта функция предназначена для регулировки расширенных
Примечание. функции «Насыщение» и «Уклон» в режиме работы
с компьютером не поддерживаются.
•Для увеличения уровня зеленого цвета в изображении
нажимайте .
•Для увеличения уровня красного в изображении
нажимайте .
настроек цвета.
•Цвет.темп.. Регули ровка цветовой температуры. При более
высокой цветовой температуре изображение на экране
выглядит холоднее, а при более низкой – теплее.
•Degamma. влияет на представление темных сцен. При
высоком значении гаммы темные сцены будут выглядеть
ярче.
•Цвет R: Регулировка уровня красного цвета.
•Цвет G: Регулировк ауровнязеленогоцвета.
•Цвет B: Регулировк ауровнясинегоцвета.
•Цвет C: Регулировка уровня голубого цвета.
•Цвет Y: Регулировкауровняжелтогоцвета.
•Цвет M: Регулировка уровня пурпурного цвета.
Образ
Русский
Проектирование
•Прямаяпроекция. стандартнаязаводскаянастройка
•потолок. Привыбореданнойфункциипроекторзеркально
отражает изображение по вертикали для проецирования при
установке проектора на потолке.
.
Page 34
25
•Обратнаяпроекция. Привыбореданнойфункциипроектор
переворачивает изображение, чтобы его можно было
проецировать из-за полупрозрачного экрана.
•Обратное с потолка. При выборе данной функции проектор
одновременно переворачивает и зеркально отражает
изображение по вертикали. Возможно проецирование
изображения из-за полупрозрачного экрана при креплении
проектора на потолке.
•Авто. сохранение исходного соотношения ширины и высоты
изображения и его максимальное увеличение с целью
обеспечения исходного количества пикселей по горизонтали
и вертикали.
•Полное. сохранение исходного разрешения изображения и
его изменение его размера в соответствии с областью
просмотра.
•4:3: Изображение будет масштабировано по
и отображено с соотношением сторон 4:3.
•16:9: Изображение будет масштабировано по ширине
экрана, высота будет изменена для отображения
изображения с соотношением сторон 16:9.
•L.Box: сохранение исходного формата кадра и
масштабирование в 1,333 раза.
проектора (±40 градусов).
•Дляуменьшениярезкостинажимайте .
•Дляувеличениярезкости
•Дляперемещенияизображениявлево нажимайте .
•Дляперемещенияизображениявправонажимайте .
нажимайте .
размеру экрана
Русский
V позиция
(положениепо
вертикали)
ЧастотаФункция «Частота» позволяет менять частоту обновления
ОтслеживаниеСинхронизация синхросигнала проектора с видеокартой. Если
•Дляперемещенияизображениявнизнажимайте .
•Дляперемещенияизображениявверхнажимайте .
проектора в соответствии с частотой видеокарты компьютера.
Если на проецируемом изображении
мигающая полоса, используйте данную функцию для выполнения
необходимых регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте
данную функцию.
отображаетсявертикальная
Page 35
26
Диапазонцветов
HDMI
Информ. о
сканир. HDMI
Примечание. функция L.Box поддерживается только на
проекторах серии X1320WH/P1320W.
Примечание. Функции «Нпозиция»n, «V позиция» и «Частота»
в режимах «Компонентный видеосигнал», «Видео», «S-Video» и
«HDMI» не поддерживаются.
Примечание. функция «Отслеживание» врежимах «HDMI»,
«Видео», «S-Video» неподдерживается.
Регулировка диапазона цветов изображения HDMI с целью
исправления ошибок отображения цветов.
•Авто. автоматическая регулировка с использованием
данных от плеера.
•Огран. диапаз.. обработка входного изображения как данных
цвета с ограниченным диапазоном.
•Полный диапаз.. обработка входного изображения как
данных цвета с полным диапазоном.
Регулировка коэффициента переразвертки изображения
экране.
•Авто. автоматическая регулировка с использованием
данных от плеера.
•Сжатая развертка. отключение растянутой развертки для
изображений HDMI.
•Переразвертка. включение растянутой развертки для
изображений HDMI.
HDMI на
Русский
Page 36
27
Настр.
Местонахожд. меню Выбор положения меню на экране.
Исходный замокЕсли для параметра блоки ров ки источника сигнала выбрано
Начальный кадрИспользуйте данную функцию для выбора необходимой заставки
значение Выкл, текущий канал источника сигнала будет
оставаться заблокированным, пока не будет нажата кнопка
SOURCE на пульте ДУ или панели управления, апроекторв
течение одного цикла будет искать источник входного сигнала.
Если для параметра блокиро вки сигнала
проектор заблокирует текущий канал источника сигнала и, пока не
будет нажата кнопка SOURCE на пульте ДУ или панели управления
для изменения источника сигнала, будет продолжаться поиск
следующего источника сигнала.
при включении проектора. При изменении данной настройки
изменения вступят в
Фиксация экранаИспользуйте данную функцию для изменения заставки. Для съемки
Субтитры (СТ)Выбор режима желаемых скрытых титров из CC1, CC2, CC3, CC4,
изображения, которое необходимо использовать в качестве
заставки, следуйте приведенным ниже инструкциям.
Примечание. перед переходом к выполнению
приведенных ниже операций убедитесь в том, что
параметр «Трапец. искаж.» установлен на значение
по умолчанию «0» и выбран формат соотношения
сторон 4:3. Подробные сведения см. в «Образ» на
стр. 24.
•Изменитенастройкуначальногоэкранапроекторасозначенияпоумолчанию «Acer» на «Польз.».
Примечание. Функция « Фиксация экрана» работает
только при формате соотношения 4:3.
Примечание. для получения наилучшего качества
изображения при использовании XGA-моделей
перед использованием данной функции
пользователю настройте для компьютера
разрешение 1024 x 768.
Примечание. для получения наилучшего качества
изображения при использовании SVGA-моделей
перед использованием данной функции
пользователю настройте для компьютера
разрешение 800 x 600.
Примечание. для получения наилучшего качества
изображения
перед использованием данной функции
пользователю настройте для компьютера
разрешение 1280 x 800.
(в режиме CC1 отображаются титры для основного языка данного
региона). Для отключения функции титров выберите «Выкл». Эта
функция доступна, только если в качестве входного сигнала
выбран композитный или S-Video, а видеостандартом является
NTSC.
прииспользовании WXGA-моделей
«Фиксация
Русский
Сброс
Примечание. установите формат соотношения 4:3.
Данная функция недоступна при форматах
соотношения «16:9», «Авто», «Полное» или
«L.Box».
Нажмите кнопку и выберите «ДА», чтобы вернуть все
параметры всех меню к заводским настройкам по умолчанию.
Page 38
29
БезопасностьБезопасность
Этот проектор снабжен полезной функцией защиты, при помощи
которой администратор может контролировать использование
проектора.
Нажмите , чтобы изменить настройку «Безопасность». Если
функция защиты включена, перед изменением настроек защиты
следует ввести пароль администратора.
•Выберите «Вкл», чтобы включить функцию защиты. Для
работы с проектором пользователю потребуется ввести
пароль. Дополнительные сведения см
пользователя.
•При выборе «Выкл» пользователь может включить проектор
без пароля.
Если функция безопасности включена, при включении проектора
отобразится сообщение о необходимости ввода пароля
пользователем. Можно использовать пароль как пользователя, так
и администратора.
Лимит времени (мин.)
При активированном параметре «Безопасность» администратор
может настроить функцию блокировки по
•Длявыборавремениожиданиянажимайтеи .
•Значениеможновыбратьвдиапазонеот 10 до 990 минут.
•Поистеченииуказанноговременинаэкранепроектора
отобразится сообщение о необходимости ввода пароля
пользователем.
Выключить режим•Немедленное выключение: При двойном нажатии кнопки
АвтовыключениеПроектор выключится автоматически при отсутствии входного
Оконч. вр.раб.лам.Отображение времени работы лампы
Свет. напом.Активируйте данную функцию для отображения напоминания о
Сбр. вр. раб.лам.
Выберите «Вкл», чтобы уменьшить яркость лампы проектора, что
понизит потребление электроэнергии, продлит срок службы
лампы и понизит уровень шума. Выберите «Выкл» для возврата в
нормальный режим.
Выберите «Вкл», чтобы включить режим Большая высота. В этом
режиме вентиляторы постоянно работают на полной мощности
для обеспечения должного
питания проектор выключается сразу без завершения
процесса охлаждения вентилятором.
•Немедленное возобновление: Мгновенный перезапуск
проектора без завершения двухминутного режима
охлаждения.
сигнала в течение заданного времени (в минутах).
смене лампы за 30 часов до истечения ожидаемого срока ее
службы.
Нажмите кнопку и выберите «Да», чтобы сбросить счетчик
времени работы лампы на значение 0 часов.
охлажденияпроектора.
(в часах).
Русский
Аудио
Громк ос ть
звука•Выберите «Вкл», чтобы выключить звук.
Без
•Дляуменьшениягромкостинажимайте .
•Дляувеличениягромкостинажимайте .
•Выберите «Выкл», чтобывключитьзвук.
Page 41
32
3D
3DВыберите «Вкл», чтобывключить 3D-функции,
Синхр. 3D - Инверт.Если во время просмотра с использованием 3D-очков DLP
Предупрежд.сообще
ние 3D
поддерживаемые технологией TI DLP 3D. Выберите этот пункт
при использовании 3D-очков DLP для объемного просмотра,
видеокарты со счетверенным буфером (NVIDIA или AT I) и
файлов в формате HQFS или DVD, воспроизводимых при
помощи соответствующего программного проигрывателя.
Выберите «Выкл», чтобы отключить режим 3D.
изображение выглядит
может потребоваться «Вкл» параметр Синхр. 3D - Инверт.,
чтобы для получить наилучшее соответствие
послед овательности кадров для левого и правого глаз и четкое
изображение. Эта
функция доступна только при выборе параметра «Вкл» для
режима 3D.
•Выберите «Вкл», чтобы включить отображение
предупреждающего сообщения 3D.
•Выберите «Выкл»,
сообщение 3D.
расплывчато или перекрывается,
чтобы выключить предупреждающее
Русский
Примечание. Для правильного отображения 3D-изображений
следует правильно настроить видеокарту 3D.
Примечание. некоторыепрограммныепроигрыватели, например
Stereoscopic Player и DDD TriDef Media Player, способны
поддерживать фалы в формате 3D. Три таких проигрывателя
можно загрузить по приведенным ниже ссылкам:
- Проигрыватель NVIDIA Stereoscopic 3D Video Player:
www.nvidia.com/object/3D_Drivers_Downloads.html
- Проигрыватель Stereoscopic Player (ознакомительная версия):
www.3dtv.at/Downloads/Index_en.aspx
- Проигрыватель DDD TriDef Media Player (ознакомительная версия):
www.tridef.com/download/latest.html
Примечание.Экран напоминания отображается в томслучае, если
режим 3D все еще включен во время включения проектора.
Отрегулируйте настройки в соответствии с целями просмотра.
Внимание: при включении 3D-технологии будет отображено
напоминание о том, что режим 3D включен. Выключите этот
режим, если не собираетесь смотреть 3D-контент, в противном
случае изображение может проецироваться с неполной яркостью.
Использование технологии DLP 3D
Прежде чем воспользоваться преимуществами технологии DLP 3D, вам
необходимо выполнить следующее.
1Убедитесь в том, что ваша видеокарта поддерживает 3D-
воспроизведение.
2Загрузите и установите последние драйверы для вашей видеокарты.
Для просмотра 3D-контента может потребоваться стереоскопический
проигрыватель. Приведенные ниже инструкции разъясняют порядок просмотра
3D-контента с использованием стереоскопического проигрывателя, доступного
на www.3dtv.at Порядок работы с другими проигрывателями может быть иным.
1Откройте стереоскопический проигрыватель и настройте способ просмотра,
перейдя к «View» (Просмотр) > «Viewing Method» (Способ просмотра) >
Примечание. для получения 3D-эффектов необходимо
просматривать контент при полноэкранном разрешении.
в проигрывателе.
Page 46
37
Использование 3D-очков (поставляются
отдельно)
3D-очки DLP имеют электропитание. Для продления срока службы батареи
питание отключается через несколько минут, если очки не используются. Перед
просмотром 3D-контента убедитесь в том, что очки включены. На многих
моделях применятся выключатель питания, расположенный на одной из дужек,
при нажатии на который загорается светодиод, указывающий на то, включены
очки или нет.
Примечание. порядок включения очков и замены батареи см. в
документации, поставляемой вместе с очками.
Просмотр DVD с 3D-контентом
Если у вас есть DVD-проигрыватель, поддерживающий 3D-воспроизведение,
то вы можете смотреть DVD с 3D-контентом, используя проектор Acer с 3Dтехнологией. Подключите DVD-проигрыватель к проектору, используя один из
доступных форматов входных сигналов.
1Чтобыоткрытьэкранноеменю, нажмитекнопку«MENU»пульта ДУ.
2Уст а нови т епараметр 3D на «Вкл».
Русский
3Или же нажмите на пульте ДУ проектора,
меню «Acer e3D Management». В параметрах 3D выберите «Вкл».
«Синхр. 3D - Инверт.» вэкранномменюпроектораили «Acer e3D
Management».
Русский
Page 48
39
Приложения
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее
руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось,
следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и их устранение
#НеполадкаРешение
1Наэкране
отсутствует
изображение
2Изображение
отображается
частично,
прокручивается
или отображается
неправильно (для
ПК с Windows 95,
98, 2000, XP)
4Экранноутбукане
отображает
презентацию.
•Убедитесь в том, что проектор подключен правильно,
как описано в «Началоработы» настр. 8.
•Убедитесь в том, что контакты разъема не согнуты и
не повреждены.
•Проверьте, что лампа проекторанадежно
установлена. См. «Заменалампы» на стр. 44.
Нажмите кнопку
•
•В случае неверного отображения изображения:
•Выберите «Мойкомпьютер» > «Панель
Если проблему не удалось устранить, измените
используемый монитор и следуйте приведенным ниже
инструкциям.
•Прииспользованииноутбуканабазе
•ПрииспользованииноутбуканабазеОС Apple Mac: в
управления», а затемвыполнитедвойной
щелчок на пиктограмме «Экран».
•Выберитевкладку «Параметры».
•Убедитесь, чтоустановленноеразрешение
экрана не превышает UXGA (1600 x 1200).
•Убедитесь, что установленное
превышает UXGA (1600 x 1200).
•Нажмитекнопку «Изменить» навкладке
«Монитор».
•Выберите «Показатьвсеустройства». Затем
отметьте пункт «Стандартныемониторы» в
поле SP и выберите необходимый режим
разрешения в окне «Модели».
•Убедитесь, что установленное разрешение
монитора не превышает UXGA (1600 x 1200).
Windows: Некоторые портативные ПК могут отключать
экран в режиме использования второго дисплея. Для
каждого компьютера существуют различные способы
повторного включения. Подробная информация
приведена в руководстве пользователя компьютера.
•Дляустраненияэтойнеполадкииспользуйтефункцию
«Отслеживание». Подробные сведения см. в «Образ»
настр. 24.
•Изменитенастройкиглубиныцветадисплеяна
компьютере.
•Для регулировки используйте функцию «Частота».
Подробные сведения см. в «Образ» настр. 24.
•Проверьте и
видеокарты, чтобы он был совместим с проектором.
•Отрегулируйте кольцо фокусировки на объективе
проектора.
•Убедитесь, что проекционный экран находится на
необходимом расстоянии от проектора. Подробные
сведения см. в «Оптимизацияразмера
изображения и расстояния до него» на стр. 12.
При воспроизведении DVD, кодированного в
анаморфотном соотношении сторон или соотношении 16:9,
возможно, потребуется отрегулировать приведенные ниже
настройки.
•При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню проектора.
•Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон.
Установите формат отображения на 16:9 (широкий) на
DVD-проигрывателе.
•Отрегулируйте кольцо трансфокатора на передней
части проектора.
•Переместите проектор ближ е к экрану или дальше от
экрана.
различныенастройкиилинажмитекнопку«Формат.
соотн.» напульте ДУ для прямой регулировки.
возможности, изменитеположениепроектора,
•По
чтобы он находился по центру экрана.
•Держитекнопку «Трапецеидальноеискажение» /
нажатойдотехпор, покасторонынестанут
вертикальными.
•Выберите «Oбраэ» > «Проецирование» в экранном
меню и отрегулируйте направление проецирования.
заново настройте режим отображения
Русский
Сбои проектора
#СостояниеРешение
1Проекторнереагируетна
команды органов управления
По возможности выключите проектор, затем
отсоедините кабель питания и подождите,
по крайней мере, 30 секунд перед
повторным включением питания.
Page 50
41
2Лампаперегорелаилииздала
хлопок
•Когда срок службы лампы окончится,
она перегорит и может издать громкий
хлопок. В этом случае проектор не
включится, пока не будет заменен блок
лампы. Порядок замены лампы см .в
рекомендуемую рабочую и проектору необходимо дать остыть
перед использованием.
Замените лампу – приближается окончание срока службы
лампы. Будьте готовы к скорой замене лампы.
Русский
Page 51
42
Описание светодиодных индикаторов и
аварийных состояний
Светодиодные индикаторы
ИндикаторИндикатор
Состояния питания
Режи м ожиданияV----
Стандартный режим
включения
Режи м загрузкиVМигаетМигает
Стандартный режим
выключения
Режи м включения с
охлаждением
питания
СинийСинийКрасный
Мигает в течение
30 секунд после
включения
питания, а затем
постоянно горит
синим цветом.
VГорит в течение 1
Мигает в течение
15 секунд, затем
горит постоянно
синим цветом
Индикатор
температуры
----
секунды
15 секунд,
Мигает
затем горит
постоянно в
течение 45 секунд
Индикатор лампы
Горит в течение 1
секунды
Мигает 15 секунд,
затем горит
постоянно в
течение 45 секунд
Русский
Состояния лампы
Сбой запала лампыV--Мигает
Конец срока службы
лампы
Состояния температуры
Ошибка по
температуре
Ошибка вентилятораVV--
Ошибка цветового
круга или цифрового
микрозеркального
устройства
V--V
VМигает--
VМигаетМигает
Page 52
43
Заменаиочисткапротивопылевогофильтра
1Выключитепитаниепроектора, азатемотключитекабель питания от сети.
2Извлекитепротивопылевой фильтр (Рис. 1.).
3Очиститеилизаменитепротивопылевойфильтр.
4Уст а нови т епротивопылевойфильтрвобратномпорядке.
(Рис. 1.)
Очистка противопылевого фильтра
Очищайте противопылевой фильтр через каждые 1000 часов эксплуатации.
Непроведение периодической очистки вызовет забивание фильтра пылью и
нарушение надлежащей вентиляции. Это может стать
и повреждения проектора. (Обычно рекомендуется проводить чистку через
1000 часов, однако периодичность очистки может изменяться в зависимости от
фактической среды эксплуатации.)
Выполняйте очистку в следующем порядке:
1Для очистки фильтра используйте небольшой пылесос, предназначенный
для компьютеров и другого офисного оборудования. Фильтр также можно
промыть водой. (Рис. 2.)
2Если пыль плохо
обратиться к местному продавцу или в сервисный центр для
приобретения нового фильтра.
очищается, значит фильтр вышел из строя, необходимо
причиной перегревания
Русский
Пылевой фильтр
(Рис. 2.)
2
Page 53
44
Замена лампы
Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Будет выдано
следующее предупредительное сообщение: Вр. раб. лампынамакс. мощн.
подходиткконцу. Рекоменд. произв. замену! Если отображается такое
сообщение, замените лампу как можно скорее. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть не менее 45 минут.
Внимание! Не пытайтесь заменить лампу самостоятельно.
Обратитесь к квалифицированному персоналу по
обслуживанию.
Внимание! В отсеке для лампы высокая температура! Перед
заменой лампы дождитесь, когда он остынет.
3
2
4
1
1
Русский
Чтобы заменить лампу:
1Выключитепроектор, нажавкнопкупитания.
2Дайтепроекторуостытьнеменее 45 минут.
3Отсоединитекабель питания.
4Отверткойвыкрутитевинтысобеихсторон
5Поднимитеиснимите крышку.
6Выкрутитедва винта фиксации модуля лампы (Рис. 2) и поднимите планку
лампы (Рис. 3).
7Извлекитемодульлампы (Рис. 4).
Уст а нови т емодульлампывобратномпорядке.
Внимание! Чтобы снизить риск получения травм, не
роняйте модуль лампы и не прикасайтесь к колбе лампы.
Колба может разбиться и причинить травму при падении.
крышки (Рис. 1).
Page 54
45
Установка на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см.
приведенную ниже процедуру.
1Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления.
13
mm
20
mm
49,9
mm
mm
8,4
Примечание: Винты в комплект поставки не входят. Приобретите
винты, подходящие для имеющегося потолка.
2Закрепите потолочный стержень с помощью четырех цилиндрических
винтов.
Основание для
крепления на потолке
Короткий
стержень
- Прикрепите к потолку
130 mm
Русский
длина — 50 мм, диаметр — 8 мм-
Винт типа A
Длинный стержень
Удлинительный
стержень
Колпачок длинного
цилиндра
Торцевой ключ
- Для затяжки и откручивания
Затягивающий винт
Средний стесржень
Page 55
46
я
3Для крепления проектора к потолочному установочному кронштейну
используйте количество винтов, соответствующее размеру проектора.
Малая шайба
Винт типа B
Большая шайба
Кронштейн проектора
Уде р жив а ет проектор-
и позволяет выполнять
регулировки
Прокладка
- Для теплоотвода
Примечание: Рекомен дуется оставить достаточное пространство
между кронштейном и проектором для надлежащего
теплораспределения. При необходимости используйте две
шайбы для дополнительной поддержки.
4Прикрепите потолочный кронштейн к потолочному стержню.
Русский
Винт типа A
длина — 50 мм,-
диаметр — 8 мм
Большой
цилиндрический
колпачок
Торцевой ключ
- Для затяжки и откручивани
Затягивающий винт
Page 56
47
5Принеобходимостиотрегулируйте угол иположение.
Затягивающий винт
Торцевой ключ
30°
Торцевой ключ
Затягивающий винт
Примечание: Соответствующий типвинтовишайбдлякаждой
модели приведен в таблице ниже. Винты диаметром 3 мм
поставляются в комплекте винтов.
МоделиВинт типа BТип шайбы
Диаметр (мм)Длина (мм)БольшаяМаленькая
X1120H/
X1220H/
X1320WH/
P1120/P1220/
P1320W
48VV
ВИНТЫ: M4 x 8 мм
Русский
193,6 мм
210,6 мм
139,0 мм
Page 57
48
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без
уведомления. Окончательные технические характеристики см. в
опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
Система проецирования
РазрешениеX1120H/P1120: собственное разрешение SVGA (800 x
Совместимость с компьютерамиIBM PC и совместимые, Apple Macintosh, iMac и
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим
ограничениям на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15
правил FCC. Целью этих ограничений является обеспечение приемлемой
защиты от вредных помех при установке оборудования в жилых помещениях.
Данное оборудование генерирует, использует и может распространять
радиочастотное излучение и при нарушении инструкции по установке или
эксплуатации может
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в
каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данное изделие
вызывает помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно
проверить, выключив и включив изделие, пользователю рекомендуется
попытаться устранить помехи с помощью приведенных ниже
•подключитьоборудованиекрозетке в цепи, отличной от той, к которой
подключен приемник;
•обратиться за помощью к продавцу или опытному специалисту по теле- и
радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил FCC все подключения к другим
вычислительным устройствам необходимо выполнять посредством
экранированных кабелей.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединить только периферийные устройства
(устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.), сертифицированные
на соответствие ограничениям класса B. Эксплуатация несертифицированных
периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и
телесигналов.
Внимание.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем, могут
повлечь за собой аннулирование права пользователя, предоставленного
Федеральной комиссией по связи США, на эксплуатацию данного прибора.
Услов ия эксплуатации
Данный прибор соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация прибора
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не
должен создавать вредных помех, и (2) этот прибор должен принимать все
помехи, включая помехи, которые могут препятствовать нормальной
эксплуатации.
Примечание. Для пользователей в Канаде
Этот цифровой прибор класса В соответствует канадским требованиям
ICES-003.
вызыватьпомехиприрадиосвязи.
мер:
Русский
Page 64
55
Remarque а l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numйrique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du
Canada.
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Компания Acer заявляет, что проекторы данной серия соответствуют основным
требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC.
Соответствует требованиям к сертификации Российской Федерации
Уведомление о соответствии стандартам для
радиоустройств
Примечание: Приведенная ниже информация о соответствии
стандартам относится только к моделям с интерфейсом
беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данный прибор соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой
страны или региона, в котором он было рекомендован для беспроводного
использования. В зависимости от конфигурации данный прибор может
содержать или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули
беспроводной локальной сети и (или) Bluetooth).
Канада – маломощные нелицензируемые
устройства радиосвязи (RSS-210)
aОбщие сведения
Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух
условий:
1. данныйприборнедолженвызвать вредных помех;
2. данныйприбордолженприниматьвсепомехи, включая помехи, которыемогутпрепятствоватьегонормальнойэксплуатации.
bЭксплуатациявдиапазоне 2,4 ГГц
Данный прибор предназначен для эксплуатации внутри помещения с
целью предотвращения появления радиопомех для
лицензированных услуг
лицензия.
, а для установки вне помещения требуется
Список стран
Данный прибор необходимо использовать строго в соответствии с правилами и
ограничениями страны, в которой он эксплуатируется. Для получения дополнительной
информации обратитесь в местное представительство компании в стране, где
эксплуатируется изделие. Самый последний список стран см. на
http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm
Русский
Page 65
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd. Xizhi, New
Taipei City 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd. Xizhi, New Taipei City 221, Taiwan, R.O.C.
Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
Trade Name: Acer
Model Number: FSV1101/FNX1102/FWX1103
Machine Type: X1120H/X1220H/X1320WH
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC
directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that
production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1
Product: Projector
P1120/P1220/P1320W
D401D/D411D/D421D
EV-S32H/EV-X32H/EV-W32H series
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous
material are:
Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with
regard to Eco-design Requirements.
Page 66
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Xintai 5th Rd. Xizhi, New
z
z
z
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN
module or wireless keyboard and mouse.
Taipei City 221, Taiwan
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Year to begin affixing CE marking 2011.
_______________________________
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Jun. 30, 2011
-
Page 67
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: FSV1101/FNX1102/FWX1103
Machine Type: X1120H/X1220H/X1320WH
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
P1120/P1220/P1320W
D401D/D411D/D421D
EV-S32H/EV-X32H/EV-W32H series
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.