Руководство пользователя проектора Acer серии X1161P/X1161PA/X110P/H110P/X1161N/
X1261P
Дата первого издания: 10/2010
В изложенные в настоящей публикации сведения могут периодически вноситься поправки
без обязательств по уведомлению кого-либо о таких исправлениях или изменениях. Эти
изменения будут вставлены в новые редакции данного руководства или в
дополнительныедокументы и публикации. Компания Acer Incorporated не делает никаких
утверждений и не дает никаких гарантий, ни выраженных в явной форме, ни
подразумеваемых, относительно содержания настоящей публикации и, в частности, заявляет
об отказе от подразумеваемых гарантий пригодности данного продукта для продажи или
использования в конкретных целях.
Запишите номер модели, ее серийный номер, а также дату и место покупки в
соответствующих строчках внизу на свободном месте. Серийный номер и номер модели
вашего компьютера обозначены на этикетке на его корпусе. В переписке по поводу вашего
компьютера следует обязательно указывать его серийный номер, номер модели, дату и
место покупки.
Никакая часть настоящей публикации не может быть воспроизведена, сохранена в системах
Проектор Acer серии X1161P/X1161PA/X110P/H110P/X1161N/X1261P
Номер модели: __________________________________
Серийный номер: ________________________________
Дата покупки: ___________________________________
Место покупки: __________________________________
Acer и логотип Acer являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Acer.
Названия продуктов и товарные знаки других компаний используются здесь только с целью
идентификации и принадлежат соответствующим компаниям.
Page 3
Информация, касающаяся
безопасности и удобства
использования
Внимательно прочитайте настоящие инструкции. Сохраните настоящий
документ для использования в будущем. Следуйте всем предупреждениям и
указаниям, имеющимся на данном изделии.
Выключение изделия перед очисткой
Отключите данное изделие от электрической розетки перед очисткой. Не
используйте жидкие очистители и аэрозоли. Для очистки используйте влажную
ткань.
Меры предосторожности при отключении питания
Соблюдайте приведенные ниже рекомендации при подсоединении и
отсоединении питания от внешнего блока питания.
•Уст а нов и те блокпитанияпередподключениемкабеляпитания к
•Если система оснащена несколькими источниками питания, отключите
питание системы, отсоединив все кабели питания от электросети.
Меры предосторожности, касающиеся доступности
Убедитесь, что сетевая розетка, к которой подключен кабель питания, легко
доступна и расположена максимально близко к оператору оборудования.
Чтобы отключить питание оборудования, отсоедините кабель питания от
электрической розетки.
iii
Предупреждения.
•Не используйте данное изделие вблизи воды.
•Не допускается установка изделия на неустойчивую тележку, стойку или
стол. Падение изделия может привести к его серьезному повреждению.
•Щели и отверстияпредназначеныдлявентиляцииприбора с целью
обеспечения надежной эксплуатации и предотвращения перегрева.
Запрещается блокировать или перекрывать эти отверстия. Не блок ируй те
отверстия, располагая устройство на кровати, диване, ковре или других
подобных поверхностях.
Данное устройство нельзя располагать рядом с радиатором или нагревателем
или над ними. Не устанавливайте прибор в закрытом пространстве без
обеспечения должной вентиляции.
•Не допускайтепопаданиякаких-либо предметов внутрьприборачерез
щели в корпусе, т.к. они могут попасть на детали, находящиеся под
напряжением, что может привести к возгоранию или поражению
Page 4
iv
электрическим током. Не допускайте проливания жидкости на прибор или
попадания жидкости в прибор.
•Чтобы избежатьповреждениявнутреннихкомпонентов и предотвратить
утечку батареи, не размещайте прибор на вибрирующих поверхностях.
•Не рекомендуется использовать прибор во время занятий спортом,
тренировок или в других условиях, когда возможна вибрация, так как это
может вызвать непредвиденное короткое замыкание или повреждение
вращающихся деталей и лампы.
Использование электропитания
•Это изделиенеобходимоэксплуатировать при напряжениипитания,
указанном на этикетке. Если характеристики электросети неизвестны,
проконсультируйтесь с продавцом или местной компанией-поставщиком
электроэнергии.
•Не допускайте, чтобы на кабеле питания находились посторонние
предметы. Расположите прибор так, чтобы люди не могли наступить на
кабель.
•При использованииудлинителя с этимприборомубедитесь, чтообщий
номинальный ток подключенного оборудования не превышает
номинального тока удлинителя. Кроме этого, убедитесь, что общий
номинальный ток всех устройств, подключенных к сетевой розетке, не
превышает номинала предохранителя.
•Не перегружайтеэлектрическуюрозетку, удлинитель или разветвитель,
подключая слишком много устройств. Общая нагрузка системы не должна
превышать 80% от номинала цепи. При использовании удлинителей
нагрузка не должна превышать 80% входного номинального тока
удлинителя.
•Сетевой блок питанияданногоприбора оборудован трехпроводной вилкой
с заземлением. Вилка может быть вставлена только в сетевую розетку с
заземлением. Убедитесь, что электрическая розетка должным образом
заземлена перед подключением к ней вилки сетевого блока питания. Не
вставляйте вилку в незаземленную электрическую розетку. Для получения
более подробной информации обратитесь к электрику.
Внимание! Контакт заземления является одним из элементов
обеспечения безопасности. Использование не заземленной должным
образом розетки может привести к поражению электрическим током.
Примечание. Кроме этого, контакт заземления обеспечивает хорошую
защиту от непредсказуемых шумов, производимых другими
находящимися рядом электрическими устройствами, которые могут
повлиять на работу данного изделия.
•Используйте данноеустройствотолько с входящим в комплектпоставки
набором кабелей. При необходимости заменить комплект кабелей
питания убедитесь, что новый кабель соответствует следующим
требованиям: отделяемый, имеет сертификацию UL или CSA, одобрен
VDE, максимальная длина – 4,6 м (15 футов).
Page 5
Обслуживание изделия
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать прибор, так как при открытии или
удалении крышки можно подвергнуться воздействию высокого напряжения или
другим рискам. Любое сервисное обслуживание устройства должны выполнять
только квалифицированные специалисты сервисной службы.
Отключите устройство от электросети и обратитесь к квалифицированному
специалисту по ремонту в следующих случаях:
•кабель питания или вилка повреждены, порезаны или изношены;
•в прибор попала жидкость;
•устройство было подвержено воздействию дождя или влаги;
•падение устройства или повреждение его корпуса;
•в работе устройства наблюдаются очевидные нарушения,
свидетельствующие о необходимости технического обслуживания;
•устройство не работает надлежащим образом после соблюдения всех
указаний по эксплуатации.
Примечание. Производите регулировку только тех настроек, которые
описаны в инструкциях по эксплуатации, так как неправильная
регулировка других параметров может привести к повреждению и
необходимости вмешательства квалифицированного специалиста
для восстановления нормального состояния устройства.
Внимание! В целях безопасности не используйте несовместимые
детали при замене или добавлении компонентов. Для получения
информации о возможных вариантах обратитесь к продавцу.
v
Данное устройство и его модификации могут содержать мелкие детали.
Храните их в недоступном для маленьких детей месте.
Дополнительная информация о безопасности
•Запрещается смотреть в объективпривключеннойлампе. Этоможет
привести к повреждению органов зрения.
•Сначала включайте проектор, а затем источник сигнала.
•Не располагайте устройство в условиях, перечисленных ниже.
•Плохо вентилируемое или ограниченное пространство. Необходимо
обеспечить зазор от стены не менее 50 см и свободный поток воздуха вокруг
проектора.
•Места, в которых существует возможность воздействия высоких температур,
например, в автомобиле с закрытыми окнами.
•Места с повышенной влажностью, запыленностью или задымленностью, так
как это может вызвать загрязнение оптических компонентов, сокращение срока
службы прибора и ухудшение изображения.
•Местарядомспожарнойсигнализацией.
•Местастемпературойокружающейсредывыше 40 °C (104 °F).
звуки или запахи. Это может привести к возгоранию или поражению
электрическим током. В этом случае немедленно отключите прибор от
сети и свяжитесь с продавцом прибора.
•Прекратите эксплуатациюприбора, еслион упал или был поврежден.
Свяжитесь с продавцом для проверки прибора.
•Не направляйтеобъективпроекторанасолнце. Этоможетпривести к
возгоранию.
•При выключениипроектораубедитесь в том, чтопередотключением
питания был завершен цикл охлаждения.
•Не выключайтечастоосновноепитаниевнезапно и неотключайте
проектор от сети во время его работы. Оптимальным способом
выключения является ожидание выключения вентилятора перед
отключением питания.
•Не прикасайтесь к вентиляционнойрешетке и нижнейпанели, таккакони
могут быть горячими.
•При наличии воздушного фильтра регулярно его очищайте. При
загрязнении или запылении фильтра или вентиляционных отверстий
температура внутри устройства может подняться, что может привести к
повреждению устройства.
•Не заглядывайте в вентиляционнуюрешеткувовремяработыпроектора.
•Во время работы проектора не блокируйте его объектив какими-либо
предметами, так как это может вызвать нагрев, деформацию или
возгорание этих предметов. Для временного отключения лампы нажмите
на пульте дистанционного управления кнопку HIDE.
•При работе лампа сильно нагревается. Перед заменой лампы дайте
проектору остыть в течение приблизительно 45 минут.
•Не используйте лампу по истечении ее номинального срока службы. В
некоторых случаях это может привести к поломке.
•Производите замену лампы или других электронных компонентов, только
если проектор отключен от сети.
•Данный прибор самостоятельно определяет срок службы лампы. При
отображении предупреждающего сообщения обязательно замените
лампу.
•При замене лампы необходимо дать устройству остыть, а затем
выполнить все инструкции по замене лампы.
•После замены модуля лампы необходимо обнулить функцию «Сбр. вр.
напряжение, которое может привести к травме. Единственная деталь,
обслуживаемая пользователем, – это лампа, которая имеет свою
собственную съемную крышку. Обслуживание должен выполнять только
квалифицированный специалист.
•Не устанавливайте проектор вертикально. Это может вызвать его
опрокидывание, что в свою очередь может привести к поломке или
травме.
•Данный приборпозволяетотображатьперевернутыеизображения при
Page 7
монтаже на потолке. Для установки проектора на потолке используйте
только фирменный комплект для монтажа Acer, после чего проверьте
надежность крепления.
Меры предосторожности, связанные со слухом
Для защиты органов слуха соблюдайте следующие рекомендации.
•Увел ич ивайт е громкость постепенно до нужного уровня.
•Не увеличивайте уровень громкости, если уши уже к нему привыкли.
•Не слушайте музыку на большой громкости в течение длительного периода времени.
•Не увеличивайте громкость, чтобы заглушить окружающий шум.
•Умен ьшите громкость, если вы не слышите находящихся рядом людей.
Указания по утилизации
Запрещается утилизировать данный электронный прибор с бытовым мусором.
С целью сведения к минимуму загрязнения и обеспечения максимальной
защиты окружающей среды устройство подлежит переработке. Для получения
дополнительной информации о правилах, установленных Директивой по
отходам электрического и электронного оборудования (WEEE), посетите вебсайт по адресу:
Для проекторов или электронных изделий, содержащих ЖК-/ЭЛТ-монитор или
дисплей.
Лампа (лампы) внутри данного прибора содержат ртуть и должны
перерабатываться или утилизироваться согласно местному, государственному
или федеральному законодательству. Дополнительную информацию см. на
веб-сайте альянса компаний электронной промышленности по адресу .
Информацию по утилизации ламп см. по адресу www.lamprecycle.org
Page 8
viii
Основные сведения
Примечания по использованию
Следуйте приведенным ниже инструкциям.
•Выключите проектор перед очисткой.
•Для очистки корпуса дисплея используйте мягкую ткань, смоченную
слабым моющим средством.
•Если проекторнебудетиспользоваться в течениедлительноговремени,
отсоединяйте кабель питания от электрической розетки.
Запрещается:
•Закрывать вентиляционные щели и отверстия устройства.
•Использовать для очистки устройства абразивные чистящие средства,
парафины или растворители.
•Эксплуатировать устройство в следующих условиях:
•при очень высокой или низкой температуре и высокой влажности;
•в местах с повышенным содержанием пыли или грязи;
•вблизи каких-либо устройств, генерирующих сильное магнитное поле;
•под прямыми солнечными лучами.
Меры предосторожности
Чтобы максимально продлить срок службы устройства, соблюдайте все
предупреждения, меры предосторожности и процедуры технического
обслуживания согласно рекомендациям в настоящем руководстве
пользователя.
Внимание:
•Запрещается смотреть в объектив при включенной лампе. Это может привести к
повреждению органов зрения.
•Для снижениярискавозгорания или пораженияэлектрическимтокомнеподвергайте
данный прибор воздействию дождя или влаги.
•Не открывайте и неразбирайтеприбор, таккакэтоможетвызватьпоражение
•При выключениипроектораубедитесь в том, чтопередотключениемпитаниябыл
завершен цикл охлаждения.
•Сначала включайте проектор, затем – источники сигнала.
•Не надевайте крышку объектива при работающем проекторе.
•Когда срок службы лампы истечет, онаможетперегореть и издать громкий
хлопающий звук. Если это произойдет, проектор не включится, пока не будет заменен
блок лампы. Чтобы заменить лампу, следуйте процедурам, приведенным в разделе
«Замена лампы».
Page 9
Информация, касающаяся безопасности и удобства
использованияiii
Основные сведенияviii
Примечания по использованиюviii
Меры предосторожностиviii
Введение1
Особенности прибора1
Комплектация2
Краткое описание проектора3
Внешний вид проектора3
Внешний вид пульта ДУ и панели управления5
Подготовка к эксплуатации7
Подключение проектора7
Включение и выключение проектора8
Включение проектора8
Выключение проектора9
Настройка проецируемого изображения10
Настройка высоты проецируемого изображения10
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него11
Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба 13
Содержание
Органы управления15
Меню установки15
Технология Acer Empowering16
Экранные меню17
Цвет18
Образ19
Настр.22
Управление24
Аудио24
Таймера25
Язык25
Page 10
Приложения26
Устранение неполадок26
Список определений предупреждений и показаний
индикаторов30
Замена и очистка воздушных фильтров31
Замена лампы32
Установка на потолке33
Технические характеристики36
Совместимые режимы38
Правила и замечания, касающиеся безопасности 40
Page 11
1
Введение
Особенности прибора
Данный прибор представляет собой проектор на одном чипе DLP®. Ниже
перечислены его основные отличительные черты.
•Технол о ги я DLP
•Серия X1161P/X1161PA/X110P/H110P/X1161N: истинное разрешение
SVGA 800 x 600
Серия X1261P: истинное разрешение ХGA 1024 x 768
Поддержка соотношения сторон 4:3 и 16:9
•Проецирование контентав формате 3D сиспользованием технологии DLP
Link
•Технол о ги я Acer ColorBoost обеспечиваетестественную, реалистичную
цветопередачуизображений
•Технол о ги я Acer Spectra Boost увеличиваетцветовойдиапазонна 30%,
обеспечиваянеповторимуюпередачуцветовойгаммы.
•Технол о ги я Acer Color Safe обеспечивает правильную передачу цвета.
•Интеллектуальная технологияпоиска обеспечивает быстрыйпоиск
нужного источника сигнала.
•Экранные меню (OSD) на нескольких языках
•Объектив проектора с функцией ручной фокусировки и возможностью
увеличения до 1,1X
•Функции 2-кратного цифрового увеличения и панорамирования
•Совместимость с ОС Microsoft
Macintosh
®
®
®
Windows® 2000, XP и Vista®, Windows® 7,
Русский
Page 12
Русский
2
Комплектация
Данный проектор поставляется в комплекте со всеми указанными ниже
компонентами. Проверьте наличие всех компонентов, входящих в комплект
поставки прибора. Немедленно обратитесь к продавцу прибора в случае
отсутствия какого-либо из компонентов.
Проектор с крышкой
объектива
Кабель композитного
видеосигнала
(Серия X1161P/X1261P)
Кабель питанияКабель VGA
XXXXXX
3V
БатареяКарта безопасности
Руководство пользователяПульт дистанционного
управления
Футляр
(дополнительно)
Фильтры пыли
(дополнительно)
Acer Projector
Quick Start Guide
Краткоеруководство
Page 13
3
Краткое описание проектора
Внешний вид проектора
Передняя, верхняя панель
1
7
8
2
3
4
5
6
#Описание#Описание
1Вентиляция (впуск)6Крышка объектива
2Вентиляция (выпуск)7Кнопка питания
3Приемникдистанционногоуправления 8Пульт дистанционного управления
4Кольцофокусировки9Рычагтрансфокатора
5Вариообъектив10 Раструб
Задняяпанель
*
7
10
*
345 89
6
7
3
9
1
10
Русский
*
1
10
2
Page 14
Русский
4
#Описание#Описание
Модель X1161N:Модель X1261P:
1Гнездопитания1Гнездо питания
2Гнездозамка Kensington™2Гнездо замка Kensington™
3
Входной разъем аналогового
сигнала ПК (VGA In 1 или VGA In)
•Еслинаэкранеотображаются значки «Lock» (Блокировка) и «Source»
(Источник), проекторзаблокирован на использование сигнала определенноготипа, исигналэтоготипанеобнаружен.
2Светодиодный индикатор питания загорится КРАСНЫМ цветом и начнет
быстро мигать после выключения проектора, а вентилятор(ы) продолжат
работу в течение приблизительно 2-х минут для достаточного охлаждения
системы.
3Пока кабель питания подключен, можно нажать кнопку питания для
включения повторного проектора во время 2-минутного процесса
отключения.
4После охлаждения системы, светодиодный индикатор питания прекратит
мигать, а его цвет изменится на постоянный красный, указывающий на
режим ожидания.
5Теперь можно отсоединить кабель питания.
Предупреждения.
•«Проектор перегрелся. Вскоре будет выполненоавтоматическое
выключение лампы.»
Данное экранное сообщение указывает на перегрев проектора. При
автоматическом выключении лампы проектор автоматически
отключается, а светодиодный индикатор температуры загорится
постоянным красным цветом. Обратитесь к поставщику или в центр
обслуживания.
•«Сбой вентилятора. Вскоре будет выполнено автоматическое
выключение лампы.»
Данное экранное сообщение указывает на неисправность
вентилятора. При автоматическом выключении лампы проектор
автоматически отключается, а светодиодный индикатор температуры
начнет мигать. Обратитесь к поставщику или в центр обслуживания.
Русский
Примечание. Если проектор автоматически отключается, а
светодтодный индикатор горит постоянным красным цветом,
обратитесь к продавцу или центр обслуживания.
Page 20
10
Настройка проецируемого изображения
Русский
Настройка высоты проецируемого изображения
Проектор оснащен подъемными ножками для настройки высоты изображения.
Оптимизация размера изображения и расстояния
до него
В приведенной ниже таблицу приводится информация о доступных
оптимальных размерах изображения, которые достигаются расположением
проектора на необходимом расстоянии от экрана. Пример: если проектор
расположен на расстоянии 3 метра от экрана, хорошее качество изображения
обеспечивается для изображений размером 69 – 76 дюймов.
Примечание. Помните, чтоприразмещениипроекторана
расстоянии 3 метра от экрана необходимо пространство высотой
133 см.
Русский
Рисунок. Фиксированное расстояние с различныммасштабомизображением
и размером экрана.
Достижение необходимого размера изображения
посредством регулировки расстояния и масштаба
В приведенной ниже таблице показан способ достижения необходимого
размера изображения посредством регулировки положения проектора или
кольца трансфокатора. Пример: для отображения изображения размером 50
дюймов установите проектор на расстоянии 2 – 2,2 м от экрана и выполните
соответствующую настройку уровня масштабирования.
Меню установки предоставляет экранную информацию (OSD) для установки и
технического обслуживания проектора. Используйте экранное меню только при
отображении на экране сообщения «No signal input» (Нет входного сигнала).
Пункты меню содержат параметры и настройки размера экрана и расстояния,
фокусировки, коррекции трапециевидного искажения и т.д.
• Reset to factory default function (Восстановлениезаводскихнастроек)
Используйте кнопки со стрелками «вверх» и «вниз» для выбора
необходимого пункта и кнопки со стрелками «влево» и «вправо» для
настройки параметров выбранного пункта, а также кнопку со стрелкой
«вправо» для перехода к подменю настройки функции. Новые значения
параметров автоматически сохраняются при выходе из меню.
5 Нажимайте кнопку меню в любой момент для выхода из меню и возврата к
экрану приветствия Acer.
Русский
Page 26
16
Технология Acer Empowering
Русский
Клавиша «Empowering»
«Acer eView Management»
«Acer eTimer Management»
Клавиша Acer Empowering
обеспечивает использование трех
уникальных функций Acer: «Acer eView
Management», «Acer eTimer
Management» и «Acer ePower
Management». Длязапуска
отображения основного экранного
меню и изменения его функций
нажмите и удерживайте более 1
секунды клавишу «».
Для запуска подменю «Acer eView
Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eView Management»
предназначена для выбора режима
отображения. Дополнительную
информацию см. в разделе «Экранные
меню».
Функции 3D и 3D Sync Invert
обеспечивают быстрый доступ к
функциям 3D.
Для запуска подменю «Acer eTimer
Management» нажмите клавишу «».
Функция «Acer eTimer Management»
предоставляет функцию напоминания
для контроля времени презентации.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
«Acer ePower Management»
Длявызоваподменю «Acer ePower
Management» нажмитеклавишу «».
Подменю «Acer ePower Management»
состоит из одного ярлыка экономии
ресурса лампы и проектора.
Дополнительную информацию см. в
разделе «Экранные меню».
Page 27
17
Экранные меню
Проектор поддерживает экранные меню на нескольких языках, которые
позволяют настраивать изображение и изменять различные параметры.
Использование экранных меню
•Чтобы открыть экранное меню, нажмите кнопку «МЕНЮ» на пульте ДУ.
•При отображении экранного меню для выбора пункта основного меню
используйте клавиши . После выбора необходимого пункта
основного меню, для перехода к подменю и выполнения настройки
функции нажмите клавишу .
•Для выборанеобходимогопунктаиспользуйтеклавиши , для
изменения настроек используйте клавиши .
•Выберите следующийпункт, который необходимо настроить в подменю, и
выполните настройку, как описано ниже.
•Для возврата к основному меню нажмите кнопку «МЕНЮ» напульте ДУ.
•Чтобы выйти из экранного меню, снова нажмите кнопку «МЕНЮ» на
пульте ДУ. Экранное меню закроется, и проектор автоматически сохранит
новые настройки.
Главное
меню
Русский
Подменю
Настройка
Page 28
Русский
18
Цвет
Режи м
отображения
Цвет стены
Яркость
Контраст
Цвет. темп.
Degamma
Цвет R
Цвет G
Цвет B
Доступно несколько заводских установок, оптимизированных для
различных типов изображений.
•Яркий: для оптимизации яркости.
•Презентация: для проведения презентаций с более высокой
яркостью.
•Стандарт: для обычных условий.
•Видео: для воспроизведения видео в условиях яркого освещения.
•Изображение: для графических изображений.
•Игра: для игр.
•Обуцение: для образовательных целей.
•Польз.: использование пользовательских настроек.
Используйте эту функцию для выбора правильного цвета стены. Можно
выбрать один из следующих цветов: белый, светло-желтый, светлосиний, розовый, темно-зеленый. Эта функция компенсирует отклонение
цвета из-за цвета стены и позволяет отображать изображение с
правильным оттенком.
Регулировк а яркости изображения.
•Чтобы сделать изображение темнее, нажимайте .
•Чтобы сделать изображение светлее, нажимайте .
«Контраст» позволяет регулировать разницу между самыми светлыми и
самыми темными областями изображения. Регулировк а контрастности
меняет соотношение черного и белого цветов в изображении.
•Для уменьшения контрастности нажимайте .
•Для увеличения контрастности нажимайте .
Регулировк а цветовой температуры. При более высокой цветовой
температуре изображение на экране выглядит холоднее, а при более
низкой – теплее.
Влияет на представление темных сцен. При высоком значении гаммы
темные сцены будут выглядеть ярче.
Регулировк а уровня красного цвета.
Регулировк а уровня зеленого цвета.
Регулировк а уровня синего цвета.
Page 29
19
Насыщениe
уклон
Образ
Регулировк а насыщенности видеоизображения от черно-белого до
насыщенного цветного.
•
Для уменьшения насыщенности цветов изображения нажимайте .
•
Для увеличения насыщенности цветов изображения нажимайте .
<Примечание> Функция ручной регулировки трапецеидального
искажения недоступна, если для функции авторегулировки
трапецеидального искажения выбран режим «On (Вкл.)».
соответствии с частотой видеокарты компьютера. Если на
проецируемом изображении отображается вертикальная мигающая
полоса, используйте данную функцию для выполнения необходимых
регулировок.
изображение отображается нестабильно или мигает, используйте
данную функцию.
•Для уменьшения резкости нажимайте .
•Для увеличения резкости нажимайте .
3DВыберите «NVIDIA 3D Vision» (Объемныйпросмотр NVIDIA) или «DLP
3D» (Объемная цифровая оптическая обработка) для включения
функции объемного просмотра, поддерживаемого NVIDIA или
технологией TI DLP 3D.
•NVIDIA 3D Vision (Объемный просмотр NVIDIA): поддерживается
только моделью X1261P. Выберите этот пункт при использовании
3D-очков NVIDIA, ИК-передатчика, графической карты NVIDIA и
совместимых с NVIDIA 3D-игр или 3D-фильмов,
воспроизводимых с помощью соответствующего программного
проигрывателя. Посетите веб-сайт NVIDIA
•DLP 3D (Объемная цифроваяоптическаяобработка: Выберите
этот пункт при использовании DLP 3D-очков, графической карты
с четырьмя буферами (NVIDIA/ATI и т.п.) и файлов в формате
HQFS или DVD-дисков, воспроизводимых с помощью
соответствующего программного проигрывателя.
•Off (Выкл.): выключение режима объемного просмотра (3D).
Page 31
21
Синхр. 3D-Инверт. Если видны раздельные или перекрывающиеся изображения при
использовании DLP 3D-очков, может потребоваться выполнить
операцию «Invert» (Инвертировать) для получения наилучшего
соответствия последовательности кадров для левого и правого глаз,
чтобы обеспечить верное изображение (для режима «DLP 3D»). Эта
функция доступна только при выборе режима «DLP 3D» (Объемная
цифровая оптическая обработка).
Примечание. Функции «H позиция», «V позиция» и «Oтcлeживaниe» не
поддерживаются в режимах «DVI» и «Видео».
Примечание. Функция «Резко сть» не поддерживается в режимах DVI и
Компьютер.
Примечание. Функция «Автом. трапец. искаж.» не поддерживается в
моделях X1161PA/X110P/H110P/X1161N.
Примечание. Функция "
в моделях X1161PA/X110P/H110P/X1161N.
Примечание. 3D-поддерживается толькодляисточника VGA-сигнала.
Сведения о синхронизации 3D-сигналов см. в таблице синхронизации.
Примечание. Для обеспечения поддержки данного проектора при
использовании функции NVIDIA 3D Vision загрузите и установите
новейшую версию драйвера NVIDIA 3D VISION для графической карты с
веб-сайта NVIDIA.
Примечание. Требу ются соответствующие настройки программы 3Dфункций графической карты для корректного отображения объемных
изображений.
Примечание. Программные проигрыватели, например Stereoscopic Player
или DDD TriDef Media Player, поддерживают форматы файлов для
объемного просмотра. Можно загрузить три этих проигрывателя, перейдя
на приведенные ниже веб-страницы.
- Проигрыватель NVIDIA Stereoscopic 3D Video Player:
Примечание. Функция «Синхр. 3D-Инверт.» доступна только при включенном
режиме «DLP 3D» (Объемная цифровая оптическая обработка).
Примечание. При включении проектора отображается напоминание, если
включен 3D-режим. Измените настройки, как требуется.
Место проецирования
--> " не поддерживается
Русский
Page 32
Русский
22
Настр.
Местонахожд. Меню Выбор положения меню на экране.
Субтитры (CT)Выбор предпочтительного режима скрытых титров: CC1, CC2, CC3
БезопасностьБезопасность
или CC4 (в режиме CC1 титры отображаются на основном языке
вашего региона). Выберите режим «Off (Выкл.)», чтобы отключить
функцию титров. Эта функция доступна, только если выбран
входной сигнал с композитного видеовхода или входа S-Video и
используется система NTSC.
<Примечание> Этафункциянедоступнаприсоотношениисторон
«16:9» и в случае определения формата «16:9» в режиме «Auto
mode» (Автоматический режим).
Данный проектор предоставляет администраторам полезную
функцию безопасности для управления использованием
проектора.
Для смены настройки «Безопасность» нажмите . Если
функция безопасности включена, перед сменой настроек
безопасности необходимо ввести «Пароль администратора».
•Для включения функции безопасности выберите «Вкл.» Для
работы с проектором пользователю потребуется ввести
пароль. Дополнительную информацию см. в разделе
«Пароль пользователя».
•При выборе параметра «Выкл.» пользователь может
включать проектор без ввода пароля.
Лимит времени (мин.)
Если для функции «Безопасность» установлено значение «Вкл.»,
администратор может задать время ожидания.
•Для выбора времени ожидания нажимайте и .
•Можно выбрать время ожидания от 10 до 990 минут.
•По истечении указанного времени на экране проектора
отобразится сообщение о необходимости ввода пароля
пользователем.
•Стандартная заводская настройка параметра «Лимит
времени (мин.)» – «Выкл.».
•Если функция безопасности включена, при включении
проектора отобразится сообщение о необходимости ввода
пароля пользователем. Для данного диалогового окна
действительны оба пароля «Пароль пользователя» и
«Парольадминистратора».
Page 33
23
VGA OUT
(Ожидание)
Сброс
Пароль пользователя
•Для установки и сменыпараметра «Парольпользователя»
нажмите .
•Для установки пароля нажимайте цифровые клавиши на
ПДУ, для подтверждения нажмите «МЕНЮ».
•Для удаления символа нажмите .
•При отображе нии сообщения «Подтвердите пароль» введите
пароль.
•Пароль должен содержать от 4 до 8 символов.
•При выборе параметра «Запрос пароля после вкл. Шнура
пит.» запрос ввода пароля пользователем будет
отображаться каждый раз при подключении кабеля питания.
•При выборепараметра «Всегда запр. парольпривкл.
проект.» пользователю потребуется вводить пароль каждый
раз при включении проектора.
Пароль администратора
«Пароль администратора» может использоваться в диалоговых
окнах «Введ.пар. админ.» и «Ввeдитe паролb».
входящие в комплект поставки). Универсальный пароль – это
число, которое проектор всегда принимает вне зависимости
от значения пароля администратора.
•При потерекартыбезопасности и пароляобратитесь в
сервисный центр Acer.
Отключение кнопки питания
•При включении данного параметра доступно использование
только кнопки питания на пульте ДУ. При выключении
данного параметра доступно использование кнопки питания
на пульте ДУ и на панели управления.
•Стандартное значение «Off» (Выкл.). Выберитережим «On»
(Вкл.) длявключенияВЫХОДА VGA.
•Нажмите кнопкуивыберитепункт «Да» , чтобы
восстановить стандартные заводские настройки параметров
во всех меню.
Русский
Примечание. Функция «Субтитры (CT)» неподдерживается в моделях
X1161N.
Примечание. Функция «VGA OUT (Ожидание)» поддерживается моделью
X1261P.
Page 34
Русский
24
Управление
Економный режимЧтобы снизить яркость лампы проектора для снижения
Большая высотаДля включения режима большой высоты над уровнем моря
АвтовыключениеПроектор выключится автоматически при отсутствии входного
Оконч. вр.раб.лам. Отображает время работы лампы (в часах).
Свет. напом. Активируйте данную функцию для отображения напоминания
Сбр. вр. раб.лам.
потребления энергии, увеличения срока эксплуатации лампы и
снижения шума выберите параметр «Вкл». Для переключения
в обычный режим выберите «Выкл».
выберите «On» (Вкл.). Вентиляторы должны постоянно
работать на полной скорости, чтобы обеспечить надлежащее
охлаждение проектора на большой высоте над уровнем моря.
сигнала в течение заданного времени. (В минутах)
о смене лампы за 30 часов до истечения ее ожидаемого срока
службы.
Нажмите кнопку и выберите пункт «Да» , чтобы сбросить
счетчик времени работы лампы на значение 0 часов.
ЯзыкВыбор языка экранного меню. Для выбора необходимого
языка меню используйте клавиши и .
•Для подтверждениянажмите .
Page 36
26
Приложения
Русский
Устранение неполадок
При возникновении проблемы с проектором Acer см. приведенное далее
руководство по устранению неполадок. Если проблему устранить не удалось,
следует обратиться к продавцу прибора или в сервисный центр.
Проблемы с изображением и решения
#НеполадкаРешение
1Наэкране
отсутствует
изображение
2Изображение
отображается
частично, неверно
или прокручивается
(дляПКс Windows
95, 98, 2000, XP)
•Выполнитеподключение, какописановразделе
«Подготовкакэксплуатации».
•Убеди тесь, чтоконтакты разъема не согнуты и
находятсявисправномсостоянии.
•Проверьте, чтолампапроектора надежно
установлена. См. раздел «Заменалампы».
•Убеди тесьвтом, чтокрышкаобъективаснятаи
проекторвключен.
•
Нажмите кнопку
пульте ДУ.
«RESYNC» (СИНХРОНИЗАЦИЯ)
•В случае неверного отображения изображения:
•Откройте «Мойкомпьютер», затем откройте
«Панельуправления» идваждыщелкнитезначок «Экран».
•Выберитевкладку «Параметры».
•Проверьте, чтонастройка разрешения экрана
меньшеилиравна UXGA (1600 x 1200).
•Нажмитекнопку «Дополнительно».
Если проблему не удалось устранить, измените
используемый монитор и следуйте указанным ниже
инструкциям.
•Проверьте, что настройка разрешения меньше
или равна UXGA (1600 x 1200).
•Нажмите кнопку «Change» (Изменить) на
вкладке «Monitor» (Монитор).
•Щелкните значок «Show all devices» (Показать
все устройства). Затем отметьте пункт «Standard
monitor types» (Стандартные мониторы) в поле
SP и выберите необходимый режим разрешения вокне «Models» (Модели).
•Проверьте, что настройка разрешения монитора
меньшеилиравна UXGA (1600 x 1200).
на
Page 37
27
3Изображение
отображается
частично, неверно
или прокручивается
(дляноутбуков)
4Экранноутбукане
отображает
презентацию.
5Нестабильное или
мигающее
изображение
6На изображении
наблюдается
вертикальная
мигающая полоса
7Изображение не
сфокусировано
8Изображение
растянуто при
отображении
«широкоэкранного»
DVD-фильма
•Нажмитекнопку«RESYNC» (СИНХРОНИЗАЦИЯ) на
пультеДУ.
•В случае неверного отображения изображения:
•Следуйтеуказаниямвпункте 2 (выше) для
регулировкиразрешениякомпьютера.
•Нажмитекнопкупереключениярежимов вывода.
Пример: [Fn]+[F4], Compaq [Fn]+[F4], Dell
[Fn]+[F8], Gateway [Fn]+[F4], IBM [Fn]+[F7], HP
[Fn]+[F4], NEC [Fn]+[F3], Toshiba [Fn]+[F5 ]
•Еслинеудается изменитьразрешениеили
изображение на мониторе застывает, перезапустите
все оборудование и проектор.
®
Mac®
®
•ПрииспользованииноутбуканабазеОС Microsoft
®
Windows
отключ ать экран в режиме использования второго
дисплея. Для каждого из них существуют различные
способы повторного включения. Подробная
информация приведена в руководстве пользователя
компьютера.
требуемом расстоянии от 1 до 12,0 м (3,3 – 39,4
футов) от проектора. Более подробную информацию
см. в разделе «Как получить необходимый размер
изображения путем настройки расстояния и
масштаба».
При воспроизведении DVD, закодированного в
анаморфотном соотношении сторон или соотношении 16:9,
возможно, потребуется отрегулировать приведенные ниже
настройки.
•При воспроизведении DVD-фильма в формате 4:3
измените формат на 4:3 в экранном меню проектора.
•Если изображение по-прежнему вытянуто,
потребуется отрегулировать соотношение сторон.
Установите формат отображения на 16:9 (широкий) на
DVD-проигрывателе.
Русский
Page 38
28
Русский
9Слишком большое
или слишком
маленькое
изображение
•Отрегулируйте рычаг трансфокатора, расположенный
в передней части проектора.
•Переместите проектор бл иже к экрану или дальше от
экрана.
•Нажмите кнопку «Меню» на пульте ДУ. Перейдите к
пункту «Образ» --> «Соотношение сторон» и
попробуйте различные настройки, или нажмите
кнопку «Соотношениесторон» на пульте ДУ.
10Края изображения
наклонены
•По возможности, измените положение проектора,
чтобы он находился по центру экрана.
•Нажимайтекнопку «Трапец. искаж. / »
(Трапециевидноеискажение на пульте ДУ, покасторонынестанутвертикальными.
•Нажмитекнопку «Меню»напультеДУ. Перейдитек
пунктам «Image (Изображение) --> Auto Keystone
(Авторегулировкатрапецеидального искажения)» и
выберите режим «Off (Выкл.)» в экранном меню, если
кнопка «Keystone (Трапецеидальноеискажение)»
на пульте ДУ не действует.
11Изображение
перевернуто
•Выберите «Образ --> Проектирование» в экранном
меню и отрегулируйте направление проекции
Проблемы с проектором
#СостояниеРешение
1Проекторнереагируетна
органы управления
По возможности выключите проектор, затем
отсоедините кабель питания и подождите,
по крайней мере, 30 секунд перед
повторным включением питания.
2Лампа перегорела или издала
хлопок
Когда срок службы лампы окончится, она
перегорит и может издать громкий хлопок. В
этом случае проектор не включится, пока не
будет заменен блок лампы. Для замены
лампы выполните процедуры, приведенные
в разделе «Замена лампы» на стр. 39.
Воздушные фильтры следует очищать каждые 1 000 часов использования. При
отсутствии периодической очистки они засоряются пылью, препятствующей
нормальной вентиляции. Это может стать причиной перегревания и
повреждения проектора. (Интервал 1000 часов — рекомендуемое значение,
фактический интервал зависит от условий использования.)
Для очистки выполните следующие действия.
1Для очистки фильтров следует использовать небольшой пылесос,
предназначенный для компьютеров и другого офисного оборудования. Их
также можно очистить водой. (Рис. #2)
2Если пыль плохо очищается, значит фильтр вышел из строя, необходимо
обратиться к местному продавцу или в сервисный центр для
приобретения нового фильтра.
Русский
Воздушный
фильтр
(Рис. #2)
Page 42
Русский
32
Замена лампы
Используйте отвертку, чтобы отвинтить винт(ы) из крышки и затем извлеките
лампу.
Проектор автоматически определяет срок службы лампы. Появится
предупреждающее сообщение «Приближаетсяокончаниесрокаслужбы
лампы при эксплуатации на полной мощности. Рекомендуется замена!»
Увиде в такое сообщение, замените лампу как можно скорее. Перед заменой
лампы дайте проектору остынуть не менее 30 минут.
Внимание! В отсекедлялампывысокаятемпература! Перед
заменой лампы дождитесь, пока он остынет.
Для установки бло ка лампы на место повторите предыдущие операции в
обратном порядке.
Внимание! Чтобы избежатьтравмы, не роняйтеблоклампы и не
трогайте колбу лампы. Колба может разбиться и повлечь травму,
если ее уронить.
Page 43
33
Установк а на потолке
Чтобы установить проектор с помощью потолочного крепления, см.
приведенную ниже процедуру.
1Просверлите четыре отверстия в сплошном, структурно прочном участке
потолка и закрепите основание крепления.
13
mm
20
mm
49,9
mm
130 mm
8,4
mm
Примечание. Винты не входят в комплект поставки. Приобретите
соответствующие винты для имеющегося потолка.
2Закрепите потолочный стержень с помощью четырех соответствующих
винтов.
Русский
Page 44
Русский
34
3Используйтесоответствующее число винтов для проектора
определенного размера, чтобы прикрепить проектор к кронштейну для
крепления к потолку.
Примечание. Рекоме нд уется оставить некоторое пространство
между кронштейном и проектором для надлежащего рассеяния
тепла. Используйте две шайбы для дополнительной поддержки,
если в этом есть необходимость.
4Прикрепитекронштейнкпотолочному стержню.
Page 45
35
5Принеобходимостиотрегулируйте угол иположение.
Примечание. Соответствующий типвинтовишайбдлякаждой
модели приведен в таблице внизу. Винты диаметром 3 мм
прилагаются в комплекте винтов.
МоделиВинт типа ВТип шайбы
Диаметр (мм)Длина (мм)БольшаяМаленькая
X1161P/X1161PA/
X110P/H110P/X1161N/
X1261P
325VV
Русский
ТЕХН. ХАР-КИ ВИНТОВ
M3 x 25 мм
95,00 mm
82,30 mm
15,00 mm
Page 46
Русский
36
Технические характеристики
Приведенные ниже технические характеристики могут изменяться без
уведомления. Окончательные технические характеристики см. в
опубликованных маркетинговых технических характеристиках Acer.
Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям
на цифровые устройства класса B в соответствии с Частью 15 правил FCC. Целью
этих ограничений является обеспечение приемлемой защиты от вредных помех при
установке оборудования в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует,
использует и может распространять радиочастотное излучение и при нарушении
инструкции по установке или эксплуатации может вызывать помехи при радиосвязи.
Однако даже при соблюдении инструкций по установке нет гарантии того, что в
каком-то конкретном случае не возникнут помехи. Если данный прибор вызывает
помехи при приеме радио- и телевизионных сигналов, что можно проверить,
выключив и включив прибор, пользователю рекомендуется попытаться устранить
помехи с помощью приведенных ниже мер:
•обратитьсязапомощьюкпродавцуилиопытномуспециалиступотеле- и
радиотехнике.
Примечание. Экранированные кабели
Для выполнения требований правил FCC все подключения к другим
вычислительным устройствам необходимо выполнять посредством экранированных
кабелей.
Примечание. Периферийные устройства
К данному устройству можно подсоединить только периферийные устройства
(устройства ввода-вывода, терминалы, принтеры и т.п.), сертифицированные на
соответствие ограничениям класса B. Эксплуатация несертифицированных
периферийных устройств может привести к помехам при приеме радио и
телесигналов.
Внимание.
Изменения или модификации, явно не одобренные производителем, могут повлечь
за собой аннулирование права пользователя, предоставленного Федеральной
комиссией по связи США, на эксплуатацию данного прибора.
Услови я эксплуатации
Данный прибор соответствует Части 15 правил FCC. Эксплуатация прибора
допускается при соблюдении следующих двух условий: (1) этот прибор не должен
создавать вредных помех, и (2) этот прибор должен принимать все помехи, включая
помехи, которые могут препятствовать нормальной эксплуатации.
Примечание. Для пользователей в Канаде
Этот цифровой прибор класса В соответствует канадским требованиям ICES-003.
Русский
Русский
Remarque à l'intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
Page 51
Русский
56
Заявление о соответствии для стран Евросоюза
Компания Acer заявляет, что проекторы данной серия соответствуют основным
требованиям и другим соответствующим положениям Директивы 1999/5/EC.
Соответствует требованиям к сертификации Российской Федерации
Уведомление о соответствии стандартам для
радиоустройств
Примечание. Приведенная нижеинформация о соответствии
стандартам относится к моделям с интерфейсом беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth.
Общие сведения
Данный прибор соответствует стандартам радиочастот и безопасности любой
страны или региона, в котором он было рекомендован для беспроводного
использования. В зависимости от конфигурации данный прибор может содержать
или не содержать беспроводные радиоустройства (такие как модули беспроводной
локальной сети и (или) Bluetooth).
Канада – маломощные нелицензируемые
устройства радиосвязи (RSS-210)
aОбщие сведения
Эксплуатация прибора допускается при соблюдении следующих двух
условий:
Данный прибор предназначен для эксплуатации внутри помещения с
целью предотвращения появления радиопомех для лицензированных
услуг, а для установки вне помещения требуется лицензия.
Список стран
Данный прибор необходимо использовать строго в соответствии с правилами и ограничениями страны, в
которой он эксплуатируется. Для получения дополнительной информации обратитесь в местное
представительство компании в стране, где используется прибор. См. текущий список стран на веб-сайте
по адресу: http://ec.europa.eu/enterprise/rtte/implem.htm.
Page 52
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Declaration of Conformity
We,
Acer Incorporated
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai, e-mail:easy_lai@acer.com.tw
Product: Projector
Trade Name:Acer
Model Number:DSV0008/DNX0009
Machine Type: X1161P/X1161PA/X110P/H110P/X1161
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC
directives, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that
production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 2004/108/EC as attested by conformity with the following
harmonized standards:
-. EN55022, AS/NZS CISPR22, Class B
-. EN55024
-. EN61000-3-2 Class A
-. EN61000-3-3
Low Voltage Directive 2006/95/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
-. EN60950-1
X1261P series
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous
Substances in Electrical and Electronic Equipment
-. The maximum concentration values of the restricted substances by weight in homogenous
material are:
Directive 2005/32/EC of the European Parliament and of the Council with
regard to Eco-design Requirements.
N/
Page 53
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
The standards listed below are applied to the product if built with WLAN
module or wireless keyboard and mouse.
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the following
harmonized standard:
z Article 3.1(a) Health and Safety
-. EN60950-1
-. EN62311
z Article 3.1(b) EMC
-. EN301 489-1
-. EN301 489-17
z Article 3.2 Spectrum Usages
-. EN300 328
-. EN301 893 (Applicable to 5GHz high performance RLAN).
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Year to begin affixing CE marking 2009.
_______________________________
Easy Lai /Manager Date
Regulation Center, Acer Inc.
Nov. 3, 2010
-
Page 54
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., San Jose
CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer / Importer is responsible for this declaration:
Product: DLP Projector
Model Number: DSV0008/DNX0009
Machine Type: X1161P/X1161PA/X110P/H110P/X1161N/
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
X1261P series
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.