Acer Aspire 2920 series, Aspire 2920Z series, Aspire 2420 series User Guide [sk]

Séria Aspire 2920/2920Z /2420
Užívateľská príručka
Copyright © 2007. Acer Incorporated. Všetky práva vyhradené.
Užívateľská príručka série Aspire 2920/2920Z/2420 Pôvodné vydanie: 10/2007
V informáciách obsiahnutých v tejto publikácii môžu byt’ pravidelne vykonávané zmeny alebo revízie bez povinnosti oboznamovat’ s nimi akúkoľvek osobu. Takéto zmeny budú začlenené do nových vydaní tejto príručky alebo doplnkových dokumentov a publikácií. Táto spoločnost’ nevyjadruje záruky, slovné ani odvodené, pokiaľ ide o obsah tejto publikácie a výslovne sa zrieka implicitných záruk predajnosti alebo spôsobilosti na zvláštny účel.
Číslo modelu, sériové číslo a informácia o dátume a mieste zakúpenia sú uvedené nižšie. Sériové číslo a číslo modelu je vyznačené na štítku prilepenom na vašom počítači. Všetok písomný styk
týkajúci sa vášho výrobku by mal obsahovat’ sériové číslo, číslo modelu a informáciu o zakúpení.
Žiadna čast’ tejto publikácie nemôže byt’ reprodukovaná, ukladaná v systéme rešerší alebo odovzdávaná, v žiadnej podobe alebo akokoľvek inak, elektronicky, mechanicky, fotokópiou, nahrávaním alebo inak, bez predchádzajúceho súhlasu od spoločnosti Acer.
Prenosný počítač série Aspire 2920/2920Z/2420
Číslo modelu: _________________________
Sériové číslo: _________________________
Dátum zakúpenia: _____________________
Miesto zakúpenia: _____________________
Acer a logo Acer sú registrované obchodné známky Acer Incorporated. Ostatné názvy výrobkov alebo obchodné známky sú použité len na identifikačné účely a patria príslušným spoločnostiam.

Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie

Pokyny k bezpečnosti

Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné použitie v budúcnosti. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na výrobku.
Pred čistením výrobok vypnite
Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie použite navlhčenú tkaninu.
UPOZORNENIE týkajúce sa zástrčky pri odpájaní zariadenia
Pri zapájaní a odpájaní napájania k napájacej jednotke dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Pred pripojením napájacieho kábla k výstupu striedavého napätia nainštalujte napájaciu jednotku.
Pred odobratím napájacej jednotky z počítača odpojte napájací kábel. Ak je systém vybavený viacerými zdrojmi napájania, odpojte od systému napájanie
tak, že odpojíte všetky napájacie káble od zdroja napájania.
iii
UPOZORNENIE týkajúce sa prístupnosti
Skontrolujte, či je napájacia zásuvka, do ktorej pripájate napájací kábel, ľahko prístupná a umiestnená čo najbližšie k zariadeniu. Ak potrebujete odpojit’napájanie zariadenia, zabezpečte odpojenie napájacieho kábla z elektrickej zásuvky.
UPOZORNENIE týkajúce sa ochrannej karty v zásuvke na karty PCMCIA a Express
Počítač sa dodáva s plastovými kartami nainštalovanými v zásuvke na karty PCMCIA a Express. Ochranné plastové karty chránia zásuvku pred prachom, kovovými predmetmi a inými časticami. Odložte si ochrannú plastovú kartu pre prípad, že nebudete používat’kartu PCMCIA a Express.
VAROVANIE týkajúce sa počúvania
Z dôvodu ochrany sluchu dodržiavajte tieto pokyny.
Hlasitost zvyšujte postupne, až kým nebudete počut zreteľne a pohodlne.
Nezvyšujte úroveň hlasitosti po tom, čo sa vaše uši prispôsobia nastavenej
hlasitosti.
Nepočúvajte hudbu dlhodobo nahlas.
Nezvyšujte úroveň hlasitosti kvôli prehlušeniu hlučného okolia.
Ak nepočujete ľudí hovoriacich okolo vás, znížte hlasitost’.
iv
Upozornenia
Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok
spadne, môže sa vážne poškodit’.
Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a
chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané. Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku, vankúš alebo iný podobný mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy umiestnený v blízkosti radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez dostatočnej ventilácie.
Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa dotknút’
miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat súčiastok, čo môže mat’ za následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na výrobok ani žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
Z dôvodu ochrany pred poškodením vnútorných komponentov a vytečením
batérie neumiestňujte tento výrobok na vibrujúci povrch.
Nikdy nepoužívajte výrobok pri športovaní, cvičení ani v žiadnom inom
vibrujúcom prostredí, ktoré by mohlo spôsobit’skrat alebo poškodenie otáčavých zariadení, pevného disku, optickej mechaniky alebo až ohrozenie zo strany lítiovej batérie.
Používanie napájania elektrinou
Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je uvedený na
štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom napájania, obrát’te sa na svojho predajcu alebo miestnu energetickú spoločnost’.
Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety. Neumiestňujte
výrobok na miesta, kde budú ľudia stúpat’ na kábel.
Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková prúdová
kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla neprekračuje prúdovú kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či celková kapacita všetkých výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky neprekračuje kapacitu poistky.
Nepret’ažujte elektrickú zásuvku alebo viacnásobnú zásuvku tým, že do nej
zapojíte príliš veľa zariadení. Celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% menovitého výkonu prípojky. Ak používate viacnásobnú zásuvku, celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% jej menovitého výkonu.
AC adaptér tohto výrobku je vybavený trojžilovým uzemneným konektorom.
Konektor napájania je určený len pre uzemnenú elektrickú zásuvku. Pred pripojením AC adaptéra sa presvedčte, či je elektrická zásuvka správne uzemnená. Nezapájajte konektor do neuzemnenej elektrickej zásuvky. Podrobnosti získate od svojho elektrikára.
Pozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za následok úder elektrickým prúdom a/alebo zranenie.
Poznámka: Uzemňovací kolík tiež poskytuje dobrú ochranu pred
nežiaducim šumom produkovaným inými blízko umiestnenými elektrickými zariadeniami, ktoré môžu rušit’ výkon tohto výrobku.
Používajte len správny typ sady napájania pre tento prístroj (je súčast’ou
krabice s príslušenstvom). Je potrebné použit’ odpojiteľný typ: Kábel uvedený v UL/s certifikátom CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálne pre 7 A 125 V, zhodný s VDE alebo jeho ekvivalent. Maximálna dĺžka je 4,6 metra (15 stôp).
Oprava výrobku
Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie krytov môže spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo iné riziká. Všetky opravy prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu kvalifikovanému servisnému personálu v týchto prípadoch:
Napájací kábel je poškodený alebo polámaný.
Došlo k poliatiu výrobku kvapalinou.
Výrobok bol vystavený dažďu alebo vode.
Došlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený.
Výkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’ opravy.
Výrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.
Poznámka: Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje spoluprácu kvalifikovaného technika za účelom uvedenia výrobku do normálneho stavu.
v
Pokyny na bezpečné používanie batérie
Tento prenosný počítač používa Lítium-iónovú batériu. Nepoužívajte ho vo vlhkom, mokrom a korozívnom prostredí. Nevkladajte, neukladajte ani nechávajte svoj výrobok na zdroji tepla ani v jeho blízkosti, na mieste s vysokou teplotou, na priamom slnečnom svetle, v mikrovlnnej rúre alebo pretlakovej nádobe a nevystavujte výrobok teplotám vyšším ako 60°C (140°F). Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjst’ k úniku kyseliny z batérie, prehrievaniu, výbuchu alebo vznieteniu, ktoré môžu spôsobit’ úraz alebo poškodenie. Batériu neprepichujte, neotvárajte ani ju nerozoberajte. Ak batéria vytečie a prídete do styku s vytečenou kvapalinou, opláchnite sa dôkladne vodou a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Z bezpečnostných dôvodov a kvôli predĺženiu výdrže batériu nenabíjajte pri teplotách nižších ako 0°C (32°F) alebo vyšších ako 40°C (104°F).
Nová batéria dosiahne plný výkon až po dvoch alebo troch úplných cykloch nabitia a vybitia. Batériu možno nabit’ a vybit’ niekoľko stokrát, ale časom sa batéria opotrebuje. Keď sa prevádzkový čas viditeľne skráti pod bežnú úroveň, zakúpte novú batériu. Používajte len batérie schválené spoločnost’ou Acer. Batériu nabíjajte len nabíjačkou schválenou spoločnost’ou Acer a určenou pre toto zariadenie.
vi
Batériu používajte výhradne na určený účel. Nikdy nepoužívajte žiadnu poškodenú nabíjačku ani batériu. Batériu neskratujte. K náhodnému skratu môže dôjst’ vtedy, ak nejaký kovový predmet (napríklad minca, sponka alebo pero) prepojí kladný (+) a záporný (–) kontakt batérie (kontakty sú kovové pásiky na batérii). Môže sa to stat’, ak prenášate batériu napríklad vo vrecku alebo v peňaženke. Skratovanie kontaktov môže poškodit’ batériu alebo dotýkajúci sa predmet.
Kapacita a výdrž batérie sa skrátia, ak batériu necháte na teplom alebo chladnom mieste, napríklad v zatvorenom automobile v lete alebo v zime. Pokúste sa batériu nechávat’ v prostredí s teplotou od 15°C do 25°C (59°F až 77°F). Zariadenie s prehriatou alebo chladnou batériou nemusí dočasne pracovat’ správne ani v prípade, že je batéria úplne nabitá. Výkon batérie bude výrazne obmedzený najmä pri veľmi nízkych teplotách počas mrazu.
Nevhadzujte batérie do ohňa, mohli by explodovat’. K výbuchu môže dôjst’ aj v prípade, že je batéria poškodená. Použité batérie likvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Ak je to možné, recyklujte ich. Nevyhadzujte batérie spolu s domovým odpadom.
Bezdrôtové zariadenia môžu byt’ náchylné na rušenie batériou a môže to ovplyvnit’ ich výkon.
Potenciálne výbušné prostredie
Keď sa nachádzate v oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou, vypnite svoje zariadenie a dodržiavajte všetky značky a pokyny. Medzi potenciálne výbušné atmosféry patria oblasti, kde sa odporúča vypnút’ motor vozidla. Rádiové vlny môžu v takomto prostredí spôsobit’ výbuch alebo požiar, ktoré môžu mat’ za následok poškodenie zdravia alebo dokonca smrt’. Vypnite svoj prenosný počítač v blízkosti čerpacích staníc. Dodržiavajte obmedzenia používania rádiových zariadení v skladoch paliva, chemických továrňach alebo tam, kde dochádza k odstreľovacím prácam. Oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou sú často (avšak nie vždy) jasne označené. Patria sem podpalubia na člnoch, zariadenia na prepravu alebo skladovanie chemických látok, vozidlá jazdiace na skvapalnený plyn (napríklad propán-bután) a oblasti, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo častice, ako sú zrnká, prach alebo kovové častice. Nezapínajte svoj prenosný počítač na miestach, kde je zakázané používanie bezdrôtových telefónov, alebo tam, kde môže spôsobovat’ rušenie alebo predstavovat’ nebezpečenstvo.
Výmena batérie
Prenosný počítač používa lítiové batérie. Pri výmene batérie používajte rovnaký typ, aký bol dodaný s výrobkom. Pri používaní inej batérie hrozí riziko požiaru alebo explózie.
Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich výbuch. Je zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa. Ukladajte ich mimo dosah detí. Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov.
vii
Bezpečnost’ telefónnej linky
Pred opravou alebo rozoberaním tohto zariadenia je potrebné odpojit’ všetky
telefónne linky zo zásuvky.
Vyvarujte sa používania telefónu (iného než bezdrôtového) počas búrky. Hrozí
úraz elektrickým prúdom spôsobený bleskom.
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte pri pridávaní alebo výmene komponentov nekompatibilné súčiastky. O možnostiach zakúpenia sa poraďte so svojim lokálnym distribútorom.

Ďalšie informácie o bezpečnosti

Zariadenie a príslušenstvo k nemu môže obsahovat’malé časti. Uschovávajte ho mimo dosahu malých detí.

Prevádzkové prostredie

Pozor! Z bezpečnostných dôvodov pri nasledujúcich podmienkach vypnite všetky zariadenia s bezdrôtovým alebo rádiofrekvenčným prenosom. Medzi takéto zariadenia patria: bezdrôtová siet’LAN (WLAN), Bluetooth alebo 3G (ale aj iné).
Nezabudnite dodržiavat’špeciálne predpisy týkajúce sa niektorých oblastí a vždy vypnite svoje zariadenie, keď je jeho používanie zakázané alebo vtedy, ak môže spôsobit’rušenie alebo hrozí nebezpečenstvo. Zariadenie používajte len v jeho bežných prevádzkových polohách. Toto zariadenie pri štandardnom používaní a vtedy, ak je zariadenie samotné (a anténa, ktorou je vybavené) umiestnené vo vzdialenosti najmenej 15 cm (5/8 palca) od tela (pozrite obrázok dole) spĺňa predpisy týkajúce sa vystavenia účinkom rádiofrekvenčného žiarenia. Zariadenie sa nesmie dotýkat’žiadneho kovu a musí byt’umiestnené vo vyššie uvedenej vzdialenosti od tela. Aby bolo prenášanie súborov a správ úspešné, zariadenie vyžaduje pripojenie k sieti v dobrej kvalite. V určitých prípadoch môže prebiehat’prenos súbor alebo správ s oneskorením až do doby, kým bude takéto pripojenie k dispozícii. Skontrolujte, či sú hore uvedené pokyny k odstupu dodržiavané, kým nebude prenos dokončený. Časti zariadenia sú magnetické. Kovové materiály môžu byt’prit’ahované k zariadeniu. Osoby so sluchovými pomôckami by nemali držat’zariadenie blízko ucha so sluchovou pomôckou. Neumiestňujte blízko zariadenia kreditné karty ani iné magnetické úložné médiá, pretože informácie na nich uložené môžu byt’vymazané.
viii

Lekárske prístroje

Prevádzka akéhokoľvek zariadenia s rádiovým prenosom (vrátane bezdrôtových telefónov) môže rušit’funkčnost’nedostatočne chránených lekárskych prístrojov. Ak máte nejaké otázky, obrát’te sa na lekára alebo na výrobcu lekárskeho prístroja so žiadost’ou o informácie, či je lekársky prístroj dostatočne chránený pre externou rádiofrekvenčnou energiou. Ak sa nachádzate v nejakom zdravotníckom zariadení, kde to predpisy zakazujú, vypnite svoje zariadenie. Nemocnice a zdravotné strediská môžu používat’prístroje, ktoré sú citlivé na externé rádiofrekvenčné prenosy.
Kardiostimulátory Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú v záujme ochrany pred možným rušením kardiostimulátora, aby bola vzdialenost’medzi bezdrôtovými zariadeniami a kardiostimulátorom minimálne 15,3 cm (6 palcov). Tieto odporúčania sú v súlade s nezávislým výskumom a odporúčaniami Výskumu bezdrôtovej technológie (Wireless Technology Research). Osoby s kardiostimulátorom musia dodržiavat’nasledujúce pokyny:
Držte zariadenie vždy vo vzdialenosti najmenej 15,3 cm (6 palcov) od
kardiostimulátora.
Nenoste zariadenie blízko kardiostimulátora, ak je zapnuté. Ak máte
podozrenie na rušenie, vypnite zariadenie a premiestnite ho.
Sluchové pomôcky Niektoré digitálne bezdrôtové zariadenia môžu rušit’sluchové pomôcky. Ak dôjde k rušeniu, obrát’te sa na svojho poskytovateľa služby.

Vozidlá

Rádiofrekvenčné signály môžu ovplyvňovat’nesprávne nainštalované alebo nedostatočne tienené elektronické systémy v motorových vozidlách, napríklad elektronické vstrekovacie palivové systémy, elektronické protišmykové (protiblokovacie) brzdové systémy, elektronické systémy ovládania rýchlosti a systémy airbag. Ak potrebujete ďalšie informácie, obrát’te sa na výrobcu vozidla alebo iného doplnkového vybavenia (alebo na jeho zástupcov). Opravovat’alebo inštalovat’zariadenie do vozidla môže len kvalifikovaný personál. Nesprávna inštalácia alebo oprava môžu byt’nebezpečné a spôsobit’neplatnost’záruky na zariadenie. Pravidelne kontrolujte, či sú všetky bezdrôtové zariadenia vo vozidle nainštalované správne a funkčné. Neuskladňujte ani nedržte v blízkosti zariadenia, jeho súčastí a doplnkov žiadne horľavé kvapaliny, plyny ani žiadne výbušné materiály. Nezabudnite, že vo vozidlách vybavených systémom airbag sa môže pod vplyvom veľkého tlaku airbag nafúknut’. Neumiestňujte do blízkosti airbagu ani do priestoru nafúknutia airbagu žiadne predmety, vrátane nainštalovaných alebo prenosných bezdrôtových zariadení. Ak je bezdrôtové zariadenie určené na používanie vo vozidle nesprávne nainštalované a airbag sa nafúkne, môže dôjst’k vážnemu úrazu. Používanie zariadenia počas letu v lietadle je zakázané. Pred nástupom na palubu lietadla vypnite zariadenie. Používanie bezdrôtových zariadení v lietadle môže byt’prevádzke lietadla nebezpečné, ruší bezdrôtovú telefónnu siet’a môže byt’nezákonné.

Potenciálne výbušné prostredie

Keď sa nachádzate v oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou, vypnite zariadenie a dodržiavajte všetky značky a pokyny. Medzi potenciálne výbušné atmosféry patria oblasti, kde sa odporúča vypnút’motor vozidla. Rádiové vlny môžu v takomto prostredí spôsobit’výbuch alebo požiar, ktoré môžu mat’za následok poškodenie zdravia alebo dokonca smrt’. Na čerpacích staniciach a v blízkosti čerpacích staníc plynu vypnite zariadenie. Dodržiavajte obmedzenia používania rádiových zariadení v skladoch paliva, chemických továrňach alebo tam, kde dochádza k odstreľovacím prácam. Oblasti s potencionálne výbušným prostredím sú často, ale nie vždy, jasne označené. Patria sem podpalubia na člnoch, zariadenia na prepravu alebo skladovanie chemických látok, vozidlá jazdiace na skvapalnený plyn (napríklad propán-bután) a oblasti, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo častice, ako sú zrnká, prach alebo kovové častice.

Tiesňové volanie

Upozornenie: Pomocou tohto zariadenia nemožno uskutočňovat’tiesňové volania. Ak chcete volat’tiesňovú linku, musíte volit’číslo pomocou mobilného telefónu alebo iného telefónneho hlasového systému.

Pokyny na likvidáciu

Po vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do odpadu. V záujme minimalizovania dopadov na životné prostredie a jeho ochrany prosím recyklujte. Podrobné informácie o pokynoch na likvidáciu elektrických a elektronických zariadení (Waste from Electrical and Electronics Equipment - WEEE) nájdete na http://global.acer.com/about/sustainability.htm.
ix
Informácie o ortuti
Pre projektory alebo elektronické produkty vybavené LCD/CRT monitorom alebo obrazovkou: Svetelné zdroje obsiahnuté v tomto výrobku obsahujú ortut’ a musia byt’ recyklované alebo s nimi musí byt’ naložené v súlade s miestnymi, štátnymi alebo federálnymi zákonmi. Pre ďalšie informácie kontaktujte Electronic Industries Alliance na www.eiae.org
www.lamprecycle.org
. Informácie o nakladaní so svetelnými zdrojmi nájdete na
.
x
ENERGY STAR je vládny program (v spolupráci s verejným a súkromným sektorom) na podporu ochrany životného prostredia prostredníctvom efektívneho využitia bez znižovania kvality alebo obmedzovania funkcií. Výrobky, ktoré sú súčast’ou programu ENERGY STAR, redukujú množstvo plynných emisií spôsobujúcich skleníkový efekt a dodržiavajú prísne normy stanovené americkým Úradom na ochranu životného prostredia (Environmental Protection Agency – EPA) a americkým Ministerstvom energetiky (Department of Energy – DOE). V priemere 75 % všetkej elektrickej energie spotrebujú domácnosti na napájanie vypnutej spotrebnej elektroniky. Výrobky zaradené do programu ENERGY STAR spotrebujú až o 50 % menej energie než bežné zariadenia. Ďalšie informácie nájdete na webovej stránke http://www.energystar.gov
http://www.energystar.gov/powermangement
Spoločnost’ Acer ako partner ENERGY STAR prehlasuje, že tento výrobok zodpovedá predpisom ENERGY STAR o energetickej účinnosti.
a
.
Poznámka: Vyhlásenie uvedené vyššie platí iba pre prenosné
počítače Acer s nálepkou ENERGY STAR umiestnenou v pravom dolnom rohu opierky na ruku.
Tento výrobok je vybavený systémom správy napájania:
Aktivuje režim spánku obrazovky po 15 minútach nečinnosti.
Aktivuje režim spánku obrazovky po 30 minútach nečinnosti.
Počítač sa z režimu spánku aktivuje stlačením vypínača.
Ďalšie nastavenia správy napájania sú k dispozícii prostredníctvom
aplikácie Acer ePower Management*.

Tipy a informácie o pohodlnom používaní

Užívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na namáhanie zraku a bolesti hlavy. Užívatelia sú tiež pri mnohohodinovej práci pred počítačom vystavený riziku fyzickej ujmy. Dlhé pracovné periódy, zlé držanie tela, zlé pracovné návyky, stres, neprimerané pracovné podmienky, zdravie osoby a iné faktory môžu významne zvýšit’ riziko fyzickej ujmy.
Nesprávne používanie počítača môže viest’ k syndrómu karpálneho tunela, zápalom šliach, zápalom šľachovej pošvy. Na rukách, zápästiach, pažiach, ramenách, šiji alebo na chrbtici sa môžu objavit’ nasledovné symptómy:
znížená citlivost’, pocit pálenia alebo brnenia
bolestivost’ alebo citlivost’ na dotyk
bolesti, opuchliny alebo búšenie
stuhnutie alebo napätie
pocit chladu alebo slabost’
Nájdite si svoje pohodlné miesto
Vyhľadajte si svoje pohodlné miesto nastavením uhla monitora, používajte oporu na nohy alebo si prispôsobte výšku sedenia tak, aby ste dosiahli maximálne pohodlie. Dodržte nasledovné tipy:
vyhýbajte sa príliš dlhému zotrvaniu v jednej pevnej polohe
nehrbte sa a/alebo nezakláňajte dozadu
aby ste odstránili stuhnutie svalov na nohách, pravidelne vstaňte a prejdite sa
doprajte svojej šiji a chrbtici krátke prestávky
vyhnite sa napínaniu svalov alebo krčeniu ramien
nainštalujte si správne externú obrazovku, klávesnicu a myš tak, aby pohodlne
na dosah
ak pozeráte častejšie na monitor než do dokumentov, umiestnite obrazovku v
strede stola a minimalizujte tak namáhanie šije
Dbajte na svoj zrak
Mnohohodinové pozeranie, nesprávne unavujúce okuliare alebo kontaktné šošovky, odlesk, nadmerné osvetlenie miestnosti, zle zaostrené obrazovky, veľmi malé typy písma a obrazovka s nízkym kontrastom môže vaše oči unavovat’. V nasledujúcej časti nájdete odporúčania, ako redukovat’ namáhanie očí.
Oči
Doprajte svojim očiam častejšie oddych.
Pravidelne sa očami pozrite mimo monitora a zaostrite na vzdialenejší bod.
Častejšie žmurkanie očí pomáha pred ich vysúšaním.
Obrazovka
Udržiavajte obrazovku vyčistenú.
Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri
pozeraní na stred obrazovky smerom nadol.
Nastavte jas a/alebo kontrast obrazovky na úroveň pohodlnú z hľadiska
vylepšenej čitateľnosti textu a jasnosti grafiky.
Eliminujte odlesk a odrazy:
vhodným umiestnením obrazovky vzhľadom k oknu alebo inému zdroju
svetla
minimalizujte osvetlenie miestnosti pomocou závesov, roliet a žalúzií
používajte pracovnú lampu
zmeňte uhol pohľadu na obrazovku
používajte filter na redukciu odlesku
používajte tienidlo obrazovky, napríklad kus lepenky predlžujúci vrchný
okraj obrazovky
xi
xii
Nenastavujte vašu obrazovku do nevhodného uhla pohľadu.
Vyhýbajte sa dlhšiemu pohľadu na jasné svetelné zdroje, napríklad otvorené
okná.
Vypestujte si dobré pracovné návyky
Aby bolo používanie počítača viac upokojujúce a produktívnejšie, vypestujte si nasledovné pracovné návyky.
Doprajte si častejšie a pravidelne krátke prestávky.
Urobte niekoľko strečingových cvičení.
Ak je to možné, častejšie sa nadýchajte čistého vzduchu.
Pravidelne cvičte a udržiavajte svoje telo zdravé.
Pozor! Neodporúčame vám používat’ počítač na pohovke alebo v posteli. Ak to nie je nevyhnutné, pracujte len v krátkych časových intervaloch, pravidelne si doprajte prestávku a strečingové cvičenia.
Poznámka: Ďalšie informácie nájdete v časti "Predpisy a poznámky o bezpečnosti" na strane 76 v AcerSystem User's Guide.
Federal Communications Comission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local manufacturer/importer is responsible for this declaration:
Product name: Notebook PC
Model number: MS2229
Machine type: Aspire 2920/2920Z/2420
xiii
SKU number: Aspire 2920/2920Z/2420-xxxxx
Name of responsible party: Acer America Corporation
Address of responsible party: 333 West San Carlos St.
Contact person: Acer Representitive
Tel: 1-254-298-4000
Fax: 1-254-298-4147
("x" = 0 - 9, a - z, or A - Z)
San Jose, CA 95110 USA
xiv
We, Acer Computer (Shanghai) Limited 3F, No. 168 Xizang medium road, Huangpu District, Shanghai, China
Contact Person: Mr. Easy Lai Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000 E-mail: easy_lai@acer.com.tw Hereby declare that: Product: Notebook PC Trade Name: Acer Model Number: MS2229 Machine Type: Aspire 2920/2920Z/2420 SKU Number: Aspire 2920/2920Z/2420-xxxxx ("x" = 0~9, a ~ z, or A ~ Z) Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives,
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 89/336/EEC as attested by conformity with the following harmonized standards:

Declaration of Conformity

EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, AS/NZS CISPR22:2002, Class B
EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
EN61000-3-2:2000, Class D
EN61000-3-3:1995 + A1:2001
EN55013:2001 + A1:2003
EN55020:2002 + A1:2003
Low Voltage Directive 73/23/EEC as attested by conformity with the following harmonized standard:
EN60950-1:2001
EN60065:2002
Council Decision 98/482/EC (CTR21) for pan- European single terminal connection to the Public Switched Telephone Network (PSTN).
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the followingharmonized standard:
Article 3.1(a) Health and Safety
EN60950-1:2001
EN50371:2002
Article 3.1(b) EMC
EN301 489-1 V1.4.1:2002
EN301 489-17 V1.2.1:2002
EN301 489-3 V1.4.1:2002 (Applied to shipment with 27MHz wireless mouse/keyboard)
Article 3.2 Spectrum Usages
EN300 328 V1.5.1:2004
EN301 893 V1.2.3:2003
EN300 220-1 V1.3.1:2000 (Applied to shipment with 27MHz wireless mouse/keyboard)
EN300 220-3 V1.1.1:2000 (Applied to shipment with 27MHz wireless mouse/keyboard)
Easy Lai / Director Date Acer Computer (Shanghai) Limited
6 July 2007

Hneď na úvod

Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.

Vaše príručky

Aby sme vám pomohli s používaním Acer, vytvorili sme pre vás sadu príručiek:
V prvom rade plagát Práve začíname..., ktorý vám pomôže začat’ s nastavením vášho počítača.
Obsahom tlačenej Užívateľskej príručky sú základné funkcie a vlastnosti vášho nového počítača. Informácie o tom, ako vám počítač pomôže byt’ produktívnejší, nájdete v AcerSystem User's Guide. Táto príručka obsahuje podrobné informácie o systémových programoch, obnove dát, možnostiach rozšírenia a riešenie problémov. Okrem toho obsahuje informácie o záruke a všeobecné vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti. Je dostupná vo formáte PDF a je umiestnená vo vašom prenosnom počítači. Ak si chcete pozriet’ jej obsah, postupujte podľa nasledovných krokov:
1 Kliknite na Štart, Všetky programy, AcerSystem. 2 Kliknite na AcerSystem User's Guide.
Poznámka: Prezeranie súboru vyžaduje Adobe Reader. Ak na vašom počítači nie je Adobe Reader nainštalovaný, kliknutím na AcerSystem User's Guide sa najprv spustí inštalácia programu Adobe Reader. Inštaláciu dokončíte podľa inštrukcií, ktoré uvidíte na obrazovke. Inštrukcie ako používat’ Adobe Reader nájdete v menu Pomocník a Podpora.
xv

Základy starostlivosti a tipy na používanie počítača

Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete zapnút’ počítač, jednoducho stlačte a pust’te tlačidlo Power, ktoré sa nachádza pod LCD obrazovkou, vedľa kláves rýchleho spustenia. Umiestnenie tlačidla Power si pozrite v "Pohľad zhora" na strane 15.
xvi
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:
Použite príkaz systému Windows Vypnút’
Kliknite na ponuku Štart , potom na položku Vypnút’.
Použite tlačidlo Power
Počítač v režime spánku možno zapnút’ aj stlačením klávesovej skratky pre režim spánku <Fn> + <F4>.
Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom, stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy pre jeho opätovným zapnutím.
Starostlivost’ o počítač
Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.
Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho do
blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.
Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0 °C (32 °F) alebo vyšším ako
50 °C (122 °F).
Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.
Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.
Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.
Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.
Nevystavujte počítač pôsobeniu prachu a špiny.
Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač.
Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.
Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.
Starostlivost’ o AC adaptér
Tu je niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:
Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.
Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne t’ažké
predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu neprekážali.
Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.
Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež celková kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej zásuvky nesmie prekročit’ kapacitu poistky.
xvii
Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:
Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie
počítač vypnite.
Batérie nerozoberajte. Ukladajte ich mimo dosah detí.
Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov. Ak je možné,
recyklujte ich.
Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne: 1 Vypnite počítač a vyberte batériu. 2 Odpojte AC adaptér.
3 Používajte mäkkú navlhčenú tkaninu. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistiace prostriedky.
Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:
počítač spadol alebo bol poškodený;
počítač nepracuje obvyklým spôsobom
Pozrite si prosím "Často kladené otázky" na strane 38.
xviii
Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlie iii
Pokyny k bezpečnosti iii Ďalšie informácie o bezpečnosti vii
Prevádzkové prostredie vii Lekárske prístroje viii Vozidlá viii Potenciálne výbušné prostredie ix Tiesňové volanie ix Pokyny na likvidáciu ix Tipy a informácie o pohodlnom používaní x Federal Communications Comission Declaration of Conformity xiii Declaration of Conformity xiv
Hneď na úvod xv
Vaše príručky xv Základy starostlivosti a tipy na používanie počítačaxv
Zapnutie a vypnutie počítačaxv Starostlivost’ o počítač xvi Starostlivost’ o AC adaptér xvi Starostlivost’ o batériu xvii Čistenie a údržba xvii
Acer Empowering Technology 1
Heslo aplikácie Empowering Technology 1 Acer eNet Management 2 Acer ePower Management 4 Acer eAudio Management 6 Acer ePresentation Management 7 Acer eDataSecurity Management (pre vybrané modely) 8 Acer eLock Management 9 Acer eRecovery Management 11 Acer eSettings Management 13 Windows Mobility Center 14
Zoznámte sa s vašim prenosným počítačom Acer 15
Pohľad zhora 15 Pohľad spredu (zatvorený) 17 Pohľad zľava 17 Pohľad sprava 18 Pohľad zozadu 19 Pohľad zdola 19
Technické parametre 21 Kontrolky 25 Tlačidlá rýchleho spustenia 26 Dotyková plocha 27
Základy používania dotykovej plochy 27

Obsah

Používanie klávesnice 29
Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica 29 Klávesy Windows 30 Klávesové skratky 31 Špeciálne klávesy 32
Vysúvanie optickej mechaniky (CD alebo DVD) 33 Používanie bezpečnostného zámku počítača33 Zvuk 34
Nastavenie hlasitosti 34
Používanie systémových utilít 35
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek) 35 Launch Manager 36 Norton Internet Security 37
Často kladené otázky 38
Vyžiadanie služby 41
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW) 41 Predtým než nám zavoláte 41
Batéria 42
Vlastnosti batérie 42
Maximalizovanie životnosti batérie 42 Inštalácia a vyberanie batérie 43 Nabíjanie batérie 44 Kontrola kapacity batérie 44 Optimalizácia životnosti batérie 44 Upozornenie na vyčerpanie batérie 45
Acer Arcade (u vybraných modelov) 46
Hľadanie a prehrávanie obsahu 47
Settings (Nastavenie) 47 Ovládacie prvky Arcade 48
Ovládacie prvky navigácie 48
Ovládacie prvky prehrávania 48
Virtual keyboard (Virtuálna klávesnica) 49
Background mode (Režim pozadia) 49 Cinema (Film) 50
Snapshot (Zosnímanie) 50 Album 51
Editing Pictures (Úprava obrázkov) 51
Slide Show Settings (Nastavenie prehliadky) 51 Video 52
Prehrávanie video súboru 52
Snapshot (Zosnímanie) 52
Editing video (Úprava videa) 52 Music (Hudba) 53 Vytvorit’ DVD 53
Vytváranie CD/DVD 53
Acer Arcade Deluxe (u vybraných modelov) 55
Diaľkové ovládanie (u vybraných modelov) 56
Funkcie diaľkového ovládania 57 Spustenie aplikácie Acer Arcade Deluxe 58 VideoMagician 58 DV Wizard 58 DVDivine 58
Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou 59
Odpojenie od stolného počítača59 Prenášanie 59
Príprava počítača59
Čo so sebou na schôdzky 60 Prenášanie počítača domov 60
Príprava počítača60
Čo vziat’ so sebou 60
Zvláštne opatrenia 61
Používanie v domácej kancelárii 61 Cestovanie s počítačom 61
Príprava počítača61
Čo vziat’ so sebou 61
Zvláštne opatrenia 62 Medzinárodné cesty s počítačom 62
Príprava počítača62
Čo vziat’ so sebou 62
Zvláštne opatrenia 62
Zabezpečenie počítača63
Používanie bezpečnostného zámku počítača63 Používanie hesiel 63
Zadávanie hesiel 64
Nastavenie hesiel 64
Možnosti rozšírenia 65
Možnosti pripojenia 65
Fax/data modem 65
Zabudovaná funkcia siete 66
Univerzálna sériová zbernica (USB) 66
ExpressCard 67
Inštalácia pamäte 68 Utilita BIOS 69
Zavádzacia sekvencia 69
Zapnutie obnovy z disku na disk 69
Heslo 69 Používanie softvéru 70
Prehrávanie DVD filmov 70
Správa napájania 71 Acer eRecovery Management 72
Vytvorit’ zálohu 72 Napálit’ zálohu na disk 73 Obnovenie 73
Riešenie problémov 74
Tipy na riešenie problémov 74 Hlásenia o chybách 74
Predpisy a poznámky o bezpečnosti 76
Prehlásenie FCC 76 Vyhlásenia k modemu 77 Prehlásenie o kompatibilite laserového zariadenia 77 Prehlásenie o LCD pixel 78 Upozornenie o ochrane autorských práv Macrovision 78 Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu 78 Všeobecné 79 Európska únia (EÚ) 79 Bezpečnostné požiadavky FCC RF 80 Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím (RSS-210) 81 LCD panel ergonomic specifications 82
Register 83

Acer Empowering Technology

Panel s nástrojmi Empowering Technology zjednodušuje prístup k často používaným funkciám a správe vášho nového systému Acer. V predvolenom nastavení je zobrazený v hornej polovici obrazovky a poskytuje prístup k nasledujúcim pomôckam:
Poznámka: Všetky nasledujúce informácie sú len všeobecné.
Parametre aktuálneho výrobku môžu by odlišné.
Acer eNet Management inteligentne spravuje prístup k sieti.
Acer ePower Management zvyšuje výkon batérie pomocou prispôsobivých
používateľských profilov.
Aplikácia Acer eAudio Management umožňuje v systéme jednoducho
ovládat’ vylepené zvukové efekty Dolby
Acer ePresentation Management slúži na pripojenie projektora a pohodlné
nastavenie obrazovky.
Acer eDataSecurity Management zabezpečuje dáta heslami a pokročilými
kódovacími algoritmami. (pre vybrané modely)
Acer eLock Management obmedzuje prístup k externým úložným médiám.
Acer eRecovery Management flexibilne, spoľahlivo a kompletne zálohuje/
obnovuje.
Acer eSettings Management umožňuje ľahký prístup k systémovým
informáciám a nastaveniu.
®
Home Theater™.
1
Empowering Technology
Ak potrebujete ďalšie informácie, kliknite pravým tlačidlom myši na panel nástrojov aplikácie Empowering Technology a vyberte funkciu "Help" alebo "Tutorial".

Heslo aplikácie Empowering Technology

Pred používaním aplikácie Acer eLock Management a Acer eRecovery Management musíte nastavit’ heslo pre Empowering Technology. Kliknite pravým tlačidlom myši na panel nástrojov aplikácie Empowering Technology a vyberte položku "Password Setup". Ak nenastavíte heslo aplikácie Empowering Technology, zobrazí sa výzva na jeho nastavenie pri prvom spustení aplikácie Acer eLock Management alebo Acer eRecovery Management.
2
Poznámka: Ak zabudnete heslo pre Empowering Technology, nie je možné ho nijako obnovit’, okrem formátovania systému. Uistite sa, že si svoje heslo pamätáte alebo si ho zapíšte.

Acer eNet Management

Acer eNet Management vám pomôže rýchlo a ľahko sa pripojit’ do káblových alebo bezdrôtových sietí. Ak chcete otvorit’ túto pomôcku, vyberte položku "Acer eNet Management" nachádzajúcu sa na paneli s nástrojmi Empowering Technology, alebo spustite program z programovej skupiny Acer Empowering Technology v ponuke Štart. Je možné tiež nastavit’, aby sa aplikácia Acer eNet Management spúšt’ala automaticky po zapnutí počítača.
Pomôcka Acer eNet Management automaticky zistí najlepšie nastavenie nového umiestnenia a súčasne ponúka možnot’manuálneho nastavenia tak, aby zodpovedalo vašim potrebám.
Empowering Technology
Acer eNet Management dokáže uložit’ nastavenie siete podľa umiestnenia do profilu a automaticky použit’ príslušný profil, keď sa presuniete z jedného miesta v sieti na iné. Uložené nastavenie obsahuje nastavenie pripojenia k sieti (nastavenie IP a DNS, podrobnosti o prístupovom bode bezdrôtovej siete, atď.) a nastavenie východzej tlačiarne. Z dôvodu zabezpečenia aplikácia Acer eNet Management neukladá informácie o užívateľskom mene a hesle.
3
Empowering Technology
4

Acer ePower Management

Funkcie pomôcky Acer ePower Management sú ľahko prístupným používateľským rozhraním umožňujúcim konfiguráciu možností správy napájania. Ak chcete otvorit’ tento pomocný program, vyberte položku "Acer ePower Management" nachádzajúcu sa na paneli s nástrojmi Empowering Technology, spustite program z programovej skupiny Acer Empowering Technology v ponuke Štart, alebo kliknite pravým tlačidlom myši na ikonu napájania v systémovej lište Window a vyberte položku "Acer ePower Management".
Používanie schém napájania
Pomocný program Acer ePower Management obsahuje tri vopred definované schémy napájania: Balanced (Vyvážené), High performance (Vysoký výkon) a Power saver (Úsporný režim). Môžete tiež vytvorit’svoje vlastné schémy napájania. Schémy napájania je možné vytvárat’, upravovat’, odstraňovat’ a obnovovat’ podľa ďalej uvedených pokynov.
Zobrazit’ a upravit’ nastavenie režimov On Battery (Napájanie z batérie) a Plugged In (Napájanie zo siete) je možné kliknutím na príslušné karty. Možnosti napájania systému Windows je možné otvorit’ kliknutím na položku "More Power Options" (Ďalšie možnosti napájania).
Empowering Technology
Poznámka: Vopred definované schémy napájania nie je možné odstránit’.
Ako vytvorit novú schému napájania:
Vytvorenie vlastnej schémy napájania umožňuje uložit’ a rýchlo prepnút’ na prispôsobené možnosti napájania.
1 Kliknite na ikonu Vytvorit’ schému napájania. 2 Zadajte názov novej schémy napájania.
3 Vyberte vopred definovanú schému napájania, na ktorej bude založená vlastná
schéma napájania.
4 Ak je to potrebné, zmeňte nastavenie obrazovky a režimu spánku, ktoré má
počítač používat’.
5 Kliknutím na tlačidlo "OK" uložte novú schému napájania.
Ako prepínat’ medzi schémami napájania:
1 Vyberte z rozbaľovacieho zoznamu schému napájania, do ktorej chcete
prepnút’.
2 Kliknite na tlačidlo "Apply" (Použit’).
Ako upravit’ schému napájania:
Úprava schémy napájania umožňuje zmenit’ nastavenie systému, napríklad jas LCD brightness (Obrazovky LCD) a CPU speed (Rýchlost’ procesora). Môžete tiež predĺžit’ výdrž batérie zapnutím alebo vypnutím komponentov systému.
1 Prepnite na schému napájania, ktorú chcete upravit’.
2 Upravte podľa svojej potreby nastavenie. 3 Kliknutím na tlačidlo "Apply" (Použit’) uložte nové nastavenie.
Ako odstránit’ schému napájania:
Nie je možné odstránit’ schému napájania, ktorá sa práve používa. Ak chcete odstránit’ aktívnu schému napájania, prepnite najprv na inú.
1 Vyberte z rozbaľovacieho zoznamu schému napájania, ktorú chcete odstránit’. 2 Kliknite na ikonu Odstránit’ schému napájania.
5
Stav batérie
Odhad reálneho času výdrže batérie založený na aktuálnej spotrebe nájdete na paneli v hornej polovici okna. Kliknutím na ikonu zobrazíte odhadovanú výdrž
batérie v režime spánku a hibernácie.
Empowering Technology
6

Acer eAudio Management

Aplikácia Acer eAudio Management umožňuje v systéme jednoducho ovládat’ vylepené zvukové efekty Dolby realistický 5.1
zabezpečuje technológia Dolby Virtual Speaker, vyberte režim „Movie (Film)“ alebo „Game (Hra)“. Režim „Music (Hudba)“ umožňuje vychutnat’ si svoje obľúbené pesničky v jasných detailoch.
kanálový priestorový zvuk len z dvoch reproduktorov, ktorý
Empowering Technology
®
Home Theater™. Ak chcete zažit’ vynikajúci

Acer ePresentation Management

Acer ePresentation Management umožňuje zobrazit’ počítačovú obrazovku na externom zariadení alebo na projektore pomocou klávesovej skratky: <Fn> + <F5>. Ak systém obsahuje automatické zist’ovanie hardvéru a je podporovaná externá obrazovka, obrazovka systému bude po pripojení externej obrazovky k systému automaticky prepnutá na externé zariadenie. Ak máte projektory a externé zariadenia, ktoré nie sú zistené automaticky, spust’te aplikáciu Acer ePresentation Management a vyberte príslušné nastavenie obrazovky.
7
Empowering Technology
Poznámka: Ak sa po odpojení projektora neobnoví rozlíšenie
správne, alebo ak potrebujete použit’ externé rozlíšenie, ktoré nie je
aplikáciou Acer ePresentation Management podporované, zmeňte
nastavenie obrazovky pomocou funkcie Vlastnosti obrazovky alebo
aplikáciou, ktorú vám dal k dispozícii predajca grafickej karty.
8

Acer eDataSecurity Management (pre vybrané modely)

Acer eDataSecurity Management je šikovná aplikácia na šifrovanie súborov, ktorá zabráni nepovoleným osobám v prístupe k súborom. Je vhodne integrovaná do Prieskumníka Windows ako jeho rozšírenie a umožňuje tak jednoduchý a rýchly prístup k šifrovaniu/dešifrovaniu dát, podporuje aj šifrovanie v programoch Lotus Notes a Microsoft Outlook v reálnom čase.
Sprievodca nastavením aplikácie Acer eDataSecurity Management vás vyzve na zadanie hesla správcu a východzieho súborového hesla. Toto východzie súborové heslo sa použije ako východzie pri šifrovaní súborov alebo si zvolíte pri šifrovaní súboru svoje vlastné súborové heslo.
Empowering Technology
Poznámka: Heslo, ktorým sa šifruje súbor, je jedinečný kľúč, ktorý systém potrebuje na jeho dešifrovanie. Ak stratíte heslo, jediným ďalším kľúčom schopným dešifrovat’ súbor je heslo správcu. Ak stratíte obidve heslá, nebude už možné váš zašifrovaný súbor dešifrovat’! Zabezpečte všetky súvisiace heslá!

Acer eLock Management

Acer eLock Management je bezpečnostná aplikácia, ktorá vám umožňuje zamknút’ vymeniteľné jednotky, optické a disketové mechaniky, aby nemohli byt’ vaše dáta odcudzené, keď necháte notebook bez dozoru.
Removable Storage Devices (Vymeniteľné zariadenia na ukladanie) — do tejto
skupiny radíme USB disky, USB kľúče, USB pamäte, USB mp3 prehrávače, USB čítačky pamät’ových kariet, disky IEEE 1394 a všetky ostatné vymeniteľné diskové jednotky, ktoré možno do systému nainštalovat’ ako systém súborov.
Optical Drive Devices (Optické mechaniky) — zahŕňa všetky typy jednotiek CD-
ROM, DVD-ROM, HD-DVD alebo Blu-Ray.
Floppy Drive Devices (Disketové mechaniky) — len 3,5-palcové diskety.
Ak chcete aktivovat’ aplikáciu Acer eLock Management, musí byt’ najprv nastavené heslo pre Empowering Technology. Po nastavení hesla môžete zámky použit’ na ktorýkoľvek typ zariadenia. Zámok bude aktivovaný okamžite, bez nutnosti reštartovat’ systém, a zostane aktívny aj po reštartovaní systému, dokiaľ nebude odomknutý.
9
Empowering Technology
Poznámka: Ak zabudnete heslo pre Empowering Technology, nie je
možné ho nijako obnovit’, okrem formátovania systému. Uistite sa, že
si svoje heslo pamätáte alebo si ho zapíšte.
10
Empowering Technology

Acer eRecovery Management

Acer eRecovery Management je užitočný pomocný program na zálohovanie. Umožňuje vytvorit’ úplné alebo čiastočné zálohy, zapísat’ na optické disky obraz systému predvolený výrobcom a obnovit’ predtým vytvorené zálohy alebo preinštalovat’ aplikácie a ovládače. V predvolenom nastavení sa používateľom vytvorené zálohy ukladajú na jednotke D:\.
Aplikácia Acer eRecovery Management je vybavená týmito funkciami:
Ochrana heslom (heslo pre Empowering Technology)
Úplné a čiastočné zálohy na pevný disk alebo optický disk
Vytváranie záloh:
Výrobcom predvolený obraz systému
Používateľský záložný obraz systému
Aktuálna konfigurácia systému
Záloha aplikácií
Obnovenie:
Výrobcom predvolený obraz systému
Používateľský záložný obraz systému
Z predtým vytvoreného disku CD alebo DVD
Preinštalovanie aplikácií alebo ovládačov
11
Empowering Technology
12
Empowering Technology
Ďalšie informácie nájdete v časti "Acer eRecovery Management" na strane 72 v AcerSystem User's Guide.
Poznámka: Ak nebolo k počítaču dodané Recovery CD (CD obnovy)
alebo System CD (Systémové CD), použite prosím funkciu programu Acer eRecovery Management "System backup to optical disk (Záloha systému na optický disk)", pomocou ktorej je možné zaznamenat’ na CD alebo DVD záložný obraz. V záujme zabezpečenia úspešnej obnovy systému pomocou CD alebo programu Acer eRecovery Management odpojte všetky periférne zariadenia (okrem externej optickej mechaniky Acer, ak je ňou váš počítač vybavený), vrátane Acer ezDock.

Acer eSettings Management

Pomocný program Acer eSettings Management umožňuje skontrolovat’ technické údaje o hardvéri, nastavit’ heslá pre systém BIOS a upravit’ možnosti zavádzania systému.
Acer eSettings Management taktiež:
Poskytuje jednoduché grafické používateľské prostredie pre navigáciu.
Vytlačí a uloží technické údaje o hardvéri.
Umožňuje nastavit’ označenia systému.
13
Empowering Technology
14

Windows Mobility Center

Aplikácia Windows Mobility Center zhromažďuje kľúčové systémové nastavenia týkjúce sa mobility na jednom mieste, takže je potom ľahko možné nastavit’ systém
Empowering Technology
Acer podľa situácie pri zmene lokality, sietí alebo podľa činností. Nastavenia zahŕňajú jas obrazovky, schému napájania, hlasitost’, zapnutie a vypnutie bezdrôtovej siete, nastavenie externej obrazovky, nastavenie orientácie obrazovky a stav synchronizácie.
Aplikácia Windows Mobility Center tiež zahŕňa nastavenia týkajúce sa systému Acer, napríklad pridávanie zariadení Bluetooth (ak sa používajú), prehľad o zdieľaných priečinkoch a aktivovanie alebo deaktivovanie služby zdieľania a odkaz na používateľskú príručku k systému Acer, ovládače a pomocné programy.
Ako spustit’ aplikáciu Windows Mobility Center:
Pomocou klávesovej skratky < > + <X>
Spustením aplikácie Windows Mobility Center z ovládacieho panela
Spustením aplikácie Windows Mobility Center z programovej skupiny
Príslušenstvo v ponuke Štart
15

Zoznámte sa s vašim prenosným počítačom Acer

Po nastavení vášho počítača podľa Práve začíname... nám dovoľte, aby sme vás zoznámili s vašim novým prenosným počítačom Acer.

Pohľad zhora

1
2
3 4
10
11 12
Slovenský
5 6 7
8 9
# Ikona Položka Popis
1 Mikrofón Interný mikrofóny na nahrávanie zvuku.
Slovenský
16
# Ikona Položka Popis
2 Obrazovka
displeja
3 Spúšt’ací kláves
Empowering
4 Indikátory stavu Diódy LED (Light-Emitting Diodes; LEDs),
5 Klávesnica Slúži na zadávanie údajov do počítača. 6 Podložka rúk Pohodlná opora vašich rúk pri práci s
7 Dotyková plocha Zariadenie s citlivost’ou na dotyk, ktoré
8 Kliknite na tlačidlá
(ľavé a pravé)
9 Indikátory stavu Diódy LED (Light-Emitting Diodes; LEDs),
10 Acer Crystal Eye Webová kamera na video komunikáciu
11 Tl ačidlá rýchleho
spustenia
12 Tlačidlo Power Zapína a vypína počítač.
Nazýva sa tiež Liquid-Crystal Display (LCD), zobrazuje výstup z počítača.
Spustí Acer Empowering Technology.
ktoré svetlom indikujú stav funkcií počítača a jeho súčastí. Podrobnosti nájdete v časti "Kontrolky" na strane 25.
počítačom.
funguje ako počítačová myš. Ľavé a pravé tlačidlo fungujú ako ľavé a pravé
tlačidlo myši.
ktoré svetlom indikujú stav funkcií počítača a jeho súčastí. Podrobnosti nájdete v časti "Kontrolky" na strane 25.
(u vybraných modelov). Tlačidlá na spúšt’anie často používaných
programov. Podrobnosti nájdete v časti "Tlačidlá rýchleho spustenia" na strane 26.
17

Pohľad spredu (zatvorený)

4
12 3
# Ikona Položka Popis
1 Konektor vstupu
mikrofónu
2 Konektor na slúchadlá/
reproduktory/audio výstup
3 Neohraničené
ovládanie hlasitosti kolieskom
4 Reproduktory Ľavý a pravý reproduktor poskytujúci stereo
Slúži na vstup zvuku z externých mikrofónov.
Výstup zvuku do zvukových zariadení (napr. reproduktorov, slúchadiel).
Úprava hlasitosti zvukového výstupu.
audio výstup.

Pohľad zľava

Slovenský
1
# Ikona Položka Popis
1 Konektor vstupu
2 Port externej
3 Port S-video/TV
4 Dva porty USB 2.0 Pripojenie zariadení cez rozhranie USB 2.0
5 Slot ExpressCard/54Určené pre modul ExpressCard/54.
23
jednosmerného napätia
obrazovky (VGA)
výstup (NTSC/ PAL )
4
Pripojenie adaptéra striedavého napätia.
Pripojenie zobrazovacieho zariadenia (napr. externého monitora, LCD projektora).
Pripojenie k televízoru alebo obrazovke so vstupom S-video.
(napr. USB myš, USB fotoaparát).
5
Slovenský
18

Pohľad sprava

8
3
2
1
# Ikona Položka Popis
1 Optická mechanika Interná optická mechanika pre CD a DVD
2 Indikátor prístupu na
optický disk
3Tlačidlo vysúvania
optickej mechaniky
4 Otvor núdzového
vysúvania
5 Port USB 2.0 Pripojenie zariadení cez rozhranie USB
6 Port siete
Ethernet (RJ-45)
7 Port modemu
(RJ-11)
4
médiá. Svieti, keď je optická mechanika aktívna.
Vysúva optický disk z jednotky.
Vysúva optickú mechaniku pri vypnutom počítači.
2.0 (napr. USB myš, USB fotoaparát).
Pripojenie k sieti Ethernet 10/100/1000 (u vybraných modelov).
Pripojenie telefónnej linky.
5
7
6
8 Čítačka kariet 5 v 1 Podporuje karty MultiMediaCard (MMC),
Secure Digital (SD), xD-Picture Card (xD), Memory Stick (MS) a Memory Stick PRO (MS PRO).
19

Pohľad zozadu

1
# Ikona Položka Popis
1 Zásuvka na zámok
Kensington
2 Otvory na ventiláciu Pomáha udržat’ pri dlhom používaní počítač
Pripojenie počítačového bezpečnostného kľúča Kensington.
chladný.
2

Pohľad zdola

Slovenský
# Ikona Položka Popis
1 Jednotka batérie Slúži na uloženie batérie počítača.
20
# Ikona Položka Popis
2 Západka uvoľnenia
batérie
Slúži na uvoľnenie batérie pri jej vyberaní.
Slovenský
3 Zámok batérie Uzamyká batériu na jej mieste.
4 Pozícia pre pamät’ Tu je uložená hlavná pamät’ počítača.
5 Jednotka pevného
disku
6 Otvory na ventiláciu a
ventilátor chladenia
Slúži na uchytenie pevného disku počítača (zaistené skrutkami).
Pomáha udržat’ pri dlhom používaní počítač chladný.
Poznámka: Neuzatvárajte ani neupchávajte otvor vetráka.
21

Technické parametre

Operačný systém
Windows Vista
Windows Vista
Platforma (Pre Aspire 2920)
Technológia procesora Intel nasledujúcimi vlastnos_ami:
Mobilný procesor Intel
Čipová súprava Mobile Intel
Bezdrôtové prepojenie Intel
Intel
(Pre Aspire 2920Z)
Procesor Intel
Čipová súprava Mobile Intel
Wi-Fi riešenie Acer InviLink
(Pre Aspire 2420)
Procesor Intel
Čipová súprava Mobile Intel
Wi-Fi riešenie Acer InviLink
Systémová pamät’ S podporou Dual-Channel DDR2 SDRAM
Kapacita až 2 GB pamäte DDR2 533 MHz s použitím dvoch modulov soDIMM (u vybraných modelov)
Kapacita až 2 GB pamäte DDR2 667 MHz, s možnos_ou rozšírenia na 4 GB pomocou dvoch modulov soDIMM (u vybraných modelov)
Obrazovka 12,1" WXGA TFT LCD s vysokým jasom (200nitov) Acer
CrystalBrite súčasného prezerania viacerých okien cez aplikáciu Acer
GridVista
Home Premium
Home Basic
®
Centrino® Duo mobile s
®
T7700/T7800 (4 MB L2 cache, 2/2,20/2,40/2,60 GHz, 800 MHz FSB), T5250/T5450/T5550/T7100/T7250 (2 MB L2 cache, 1,50/1,66/1,83/1,80/2 GHz, 800 MHz FSB),
podporujúci architektúru Intel
(dvojpásmový štvornásobný režim 802.11a/b/g/Draft-N) sie_ového pripojenia Wi-Fi CERTIFIED
SignalUp
s bezdrôtovou technológiou InviLink™ Nplify™
Core™2 Duo T7300/T7500/
®
64
®
GM965 Express
®
WiFi 4965AGN
®
podporujúce Acer
alebo
®
PRO/Wireless 3945ABG (dvojpásmový trojnásobný
režim 802.11a/b/g) sie_ového pripojenia Wi-Fi CERTIFIED SignalUp
vyrovnávacej pamäte L2, 1,46/1,60 GHz, 533 MHz FSB), podporujúci architektúru Intel
®
podporujúce bezdrôtovú technológiu Acer
®
Pentium® mobile T2310/T2330 (1 MB
®
64
®
GL960 Express
802.11b/g CERTIFIED®
s podporou bezdrôtovej technológie Acer SignalUp
®
vyrovnávacej pamäte L2, 1,73/1,86/2 GHz, 533 MHz FSB), s podporou architektúry Intel
Celeron® mobile 530/540/550 (1 MB
®
64
®
GL960 Express
802.11b/g CERTIFIED®
s podporou bezdrôtovej technológie Acer SignalUp
, rozlíšenie 1280 x 800 pixelov s podporou
Slovenský
22
Slovenský
Grafika
Systém ukladacieho priestoru
Čipová sada Mobile Intel integrovanou 3D grafickou kartou, obsahujúcou grafický
akcelerátor Intel X3100) s až 358 MB systémovou pamät’ou Intel
Video Memory Technology 4.0 (8 MB vyhradenej systémovej pamäte, do 350 MB zdieľanej systémovej pamäte), ktorý
podporuje Microsoft
Podpora dvoch nezávislých obrazoviek
16,7 milióna farieb
MPEG-2/DVD Hardvérová podpora (akcelerácia)
Akcelerácia WMV9 (VC-1) a H.264 (AVC)
Podpora S-video/TV výstup (NTSC/PAL)
Aplikácia Acer Arcade Acer CinemaVision
Pevný disk 80/120/160/250 GB (alebo vyšší)
Možnosti optickej mechaniky:
Mechanika DVD-Super Multi s podporou dvojvrstvových
diskov
®
GL960/GM965 Express s
®
Graphic Media Accelerator X3100 (Intel® GMA
®
DirectX® 9
s podporou technológií
a Acer ClearVision
®
Dynamic
Mechanika DVD/CD-RW Combo
(SD),
®
(MS), Memory Stick
®
s dvomi zabudovanými
®
Home Theater s podporu
®
Zvuk
Čítačka kariet 5 v 1, podpora Secure Digital MultiMediaCard (MMC), Memory Stick
(MS PRO) a xD-Picture Card™ (xD)
PRO
Priestorový zvuk s certifikátom Dolby stereo reproduktormi
Vylepšenie zvuku technológiou Dolby funkcií Dolby II, Dolby
®
Digital, Dolby® Digital Live, Dolby® PRO LOGIC
®
Digital Stereo Creator, Dolby® Headphone a Dolby®
Virtual Speaker
Podpora zvuku s vysokým rozlíšením Intel
MS-Sound kompatibilné
Technológia Acer PureZone s dvomi vstavanými stereofónnymi mikrofónmi obsahujúcimi technológie tvorby lúča, zrušenia echa a potlačenia šumu
Komunikácia Acer Video Conference (Videokonferencia) s funkciami:
Integrovaná webová kamera Acer Crystal Eye
podporujúca vylepšenú technológiu Acer PrimaLite
Technológia Acer PureZone
Voliteľný telefón Acer Xpress VoIP
•WLAN:
Bezdrôtové WiFi prepojenie Intel
®
4965AGN
(dvojpásmový štvornásobný režim 802.11a/b/g/Draft-N) sie_ového pripojenia podporujúce Acer SignalUp s bezdrôtovou technológiou InviLink
PRO/bezdrôtové 3945ABG (dvojpásmové trojrežimové
Nplify™ alebo Intel®
802.11a/b/g) sie_ové Wi-Fi pripojenie CERTIFIED s podporou bezdrôtovej technológie Acer SignalUp vybraných modelov)
Riešenie Acer InviLink
802.11b/g Wi-Fi CERTIFIED®,
podpora bezdrôtovej technológie Acer SignalUp
WPAN: Bluetooth® 2.0+EDR (Enhanced Data Rate)
LAN: Gigabit Ethernet; podpora Wake-on-LAN
Modem: 56K ITU V.92 modem s osvedčením PTT; podpora Wake-on-Ring
®
(u
23
Rozmery 304 (Š) x 223 (H) x 32/42 (V) mm
Systém napájania ACPI 3.0 CPU štandardná správa napájania: podpora
(11,97 x 8,78 x 1,26/1,65 palcov)
pohotovostného režimu a režimu spánku
53,3 W/44.4 W, 4800/4000 mAh lítium-iónová 6 článková akumulátorová batéria
Technológia Acer Quiccharge
:
2,5 hodiny rýchle nabíjanie pri vypnutom systéme
3,5 hodiny nabíjania počas používania
3-pinový 65 W AC adaptér
Zariadenia vstupu Klávesnica s 84-/85- klávesami, vzhľad kurzora prevrátené „T“,
vzdialenost’ kontaktov 2,5 mm (minimálne)
Ukazovacie zariadenie touchpad
I/O rozhranie
Možnosti a príslušenstvo
12 funkčných klávesov, štyri klávesy kurzora, dva klávesy
•Tlačidlá na ovládanie multimédií (s vytlačené na klávesnici):
Klávesa Empowering
•Tlačidlá rýchleho spustenia:
Koliesko hlasitosti
Slot ExpressCard
Čítačka kariet 5 v 1 (MS/MS PRO/MMC/SD/xD)
Tri porty USB 2.0
Port externej obrazovky (VGA)
Port S-Video/TV výstup (NTSC/PAL)
Konektor na slúchadlá/reproduktory/audio výstup
Konektor vstupu mikrofónu
Port Ethernet (RJ-45)
Port modemu (RJ-11)
Konektor DC-in pre AC adaptér
Telefón Acer Xpress VoIP s funkciou Acer Voice Connection
Diaľkové ovládanie Acer Media Center (voliteľné)
Pamät’ové moduly soDIMM 512 MB/1 GB DDR2 533 MHz (u
Pamät’ové moduly soDIMM 512 MB/1 GB/2 GB DDR2 667 MHz
•6-článková Li-ion batéria
3-pinový 65 W AC adaptér
Externá USB disketová mechanika
®
Windows klávesnica, medzinárodná jazyková podpora
, ovládanie klávesových skratiek, vstavaná číselná
prehra_/pauza, stop, predchádzajúci, nasledujúci
WLAN,
Acer Arcade
/54
Internet, e-mail,
Manager
vybraných modelov)
(u vybraných modelov)
Bluetooth
Slovenský
,
24
Slovenský
Softvér Acer Empowering Technology (Acer eNet, ePower, eAudio,
ePresentation, eDataSecurity (u vybraných modelov), eLock, eRecovery, eSettings Management)
•Acer Arcade Acer HomeMedia
Aplikácia Acer Arcade Deluxe VideoMagician, DVDivine a Acer HomeMedia
Acer Crystal Eye
Acer GridVista
Acer GameZone
Acer Launch Manager
Acer Video Conference Manager
Adobe
CyberLink® PowerProducer
Norton Internet Security
NTI CD-Maker
s podporou funkcií Cinema, Video, Album, Music,
s podporou funkcií DV Wizard,
®
®
Reader
®
•Microsoft® Works 8.5 so skúšobnou verziou balíka Office Home a Student 2007
Poznámka: Hore uvedený zoznam softvéru je len orientacný. Presná konfigurácia pocítaca závisí od zakúpeného modelu.
Prostredie Teplota:
Prevádzková: pod 5 °C a nad 35 °C
Mimo prevádzková: pod -20 °C a nad 65 °C
Vlhkost’ (nekondenzačná):
Prevádzková: pod 20% a nad 80%
Mimo prevádzková: pod 20% a nad 80%
Systémová zhoda
Záruka Jednoročná medzinárodná záruka
•Wi-Fi
•ACPI
Mobile PC 2002
•DMI 2.0
(International Travelers Warranty; ITW)
®
Poznámka: Vyššie uvedené vlastnosti sú len informačné. Presná konfigurácia častí vášho PC závisí od zakúpeného modelu.
25

Kontrolky

Počítač má niekoľko ľahko čitateľných kontroliek stavu.
Kontrolky na prednom paneli sú viditeľné, aj keď je veko počítača zatvorené
Ikona Funkcia Popis
Napájanie Svieti, keď je počítač zapnutý.
Slovenský
.
Batéria Svieti, keď sa batéria nabíja.
HDD Svieti, keď je jednotka pevného disku aktívna.
NumLk Svieti, keď je NumLk aktivovaný.
Caps Lock Svieti, keď je Caps Lock aktivovaný.
1. Nabíjanie: Pri nabíjaní batérie svieti žltá.
2. Nabité: V režime AC svieti zelená.
Slovenský
26

Tlačidlá rýchleho spustenia

V hornej časti klávesnice sa nachádzajú tlačidlá aplikácií. Tieto tlačidlá nazývame tlačidlami rýchleho spustenia. Sú to: bezdrôtová siet’ WLAN, internet, e-mail, Bluetooth, Arcade a Acer Empowering Technology.
Tlačidlá pre poštu a webový prehliadač sú prednastavené pre emailové a internetové programy, ale užívatelia môžu ich nastavenie zmenit’. Ak chcete nastavit’ tlačidlá pre webový prehliadač, poštu a programovateľné tlačidlá, spust’te program Acer Launch Manager. Pozrite "Launch Manager" na strane 36.
Ikona Funkcia Popis
Acer Empowering Technology
Acer Arcade
Tlačidlo/kontrolka bezdrôtovej komunikácie
Webový prehliadač Internetový prehliadač
Pošta Emailová aplikácia
Tlačidlo/kontrolka Bluetooth komunikácie
Spustí Acer Empowering Technology (užívateľom programovateľné).
Spúšt’ pomôcku Acer Arcade.
Zapína/vypína funkciu bezdrôtovej siete. Signalizuje stav bezdrôtovej komunikácie LAN siete.
(užívateľom programovateľné).
(užívateľom programovateľné).
Zapína/vypína funkciu Bluetooth. Signalizuje stav Bluetooth komunikácie.
27

Dotyková plocha

Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po povrchu dotykovej plochy zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy poskytuje optimálne pohodlie a podporu.

Základy používania dotykovej plochy

Nasledovné položky sa týkajú používania dotykovej plochy:
Slovenský
Slovenský
28
Pohybom prsta po dotykovej ploche (2) pohybujete kurzorom.
Stlačte vľavo (1) a vpravo (3) od dotykovej plochy umiestnené tlačidlá za
účelom výberu a vykonania funkcií. Tieto dve tlačidlá majú rovnakú funkciu ako ľavé a pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú plochu je rovnaké ako kliknutie ľavým tlačidlom.
Funkcia Ľavé tlačidlo (1)
Vykonat’ Kliknite dvakrát
rýchlo za sebou.
Vybrat’ Kliknite raz. Klepnút’ raz.
Pretiahnut’ Kliknite a držte,
potom pomocou prsta na dotykovej ploche pretiahnite kurzor.
Prístup do kontextové ho menu
Poznámka: Keď používate dotykovú plochu, udržiavajte ju (aj prsty) suchú a čistú. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta; hčím jemnejšie sa jej dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie nezvyšuje citlivost’ dotykovej plochy.
Pravé tlačidlo (3)
Kliknite raz.
Dotyková plocha (2)
Dvojité klepnutie (rovnakou rýchlost’ou ako dvojité kliknutie tlačidlom myši).
Dvojité klepnutie (rovnakou rýchlost’ou ako dvojité kliknutie tlačidlom myši); podržte prst pri druhom klepnutí na dotykovej ploche a pretiahnite kurzor.
Poznámka: Podľa predvoleného nastavenia je funkcia vodorovného posúvania na dotykovej ploche povolená. Môžete ju zakázat’ v Ovládacích paneloch Windows, v nastaveniach pre Myš.
29

Používanie klávesnice

Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu, samostatné kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy Windows, funkčné a špeciálne klávesy.

Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica

Klávesnica obsahuje tri Lock klávesy, ktoré možno zapínat’ a vypínat’.
Lock klávesa Popis
Caps Lock Ak je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú zadávané
NumLk
<Fn> + <F11>
Scr Lk
<Fn> + <F12>
veľkými písmenami. Ak je NumLk zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v
číselnom režime. Klávesy fungujú ako na kalkulačke (vrátane aritmetických operácií +, -, *, a /). Tento režim používajte, ak potrebujete zadat’ množstvo číselných dát. Lepším riešením je pripojit’ externú klávesnicu.
Ak je Scr Lk zapnutý, obrazovka sa pri stlačení kurzorových kláves nahor a nadol posunie o jeden riadok. Scr Lk nefunguje v niektorých aplikáciách.
Slovenský
Vložená číselná klávesnica funguje podobne ako číselná klávesnica stolného počítača. V pravom hornom rohu kláves sa nachádzajú malé indikátory. Kvôli prehľadnosti nie sú symboly kurzorových kláves na klávesách vytlačené.
Požadovaná funkcia NumLk zapnutý NumLk vypnutý
Číselné klávesy na vloženej číselnej klávesnici
Kurzorové klávesy na vloženej číselnej klávesnici
Klávesy hlavnej klávesnice
Zadajte čísla bežným spôsobom.
Pri používaní kurzorových kláves podržte <Shift>.
Počas zadávania písmen na vloženej klávesnici podržte <Fn>.
Pri používaní kurzorových kláves stlačte a podržte <Fn>.
Zadajte písmená bežným spôsobom.
Slovenský
30

Klávesy Windows

Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows.
Klávesa Popis
Klávesa Windows
Stlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows kliknutie na tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart. Môže byt’ taktiež použité s ďalšími klávesami, čím poskytuje vykonanie rôznych funkcií:
<>: Otvorit’ alebo zavriet’ ponuku Štart
< > + <D>: Zobrazit’ pracovnú plochu
< > + <E>: Otvorit’ Prieskumníka Windows
< > + <F>: Hľadat’ súbor alebo priečinok
< > + <G>: Prepínat’ medzi pomôckami bočného panela
< > + <L>: Zamknút’ počítač (ak je pripojený k siet’ovej
doméne), alebo zmenit’ používateľa (ak nie je pripojený k siet’ovej doméne)
< > + <M>: Minimalizuje všetky okná
<> + <R>: Otvára dialógové okno Spustit’
< > + <T>: Prepínat’ medzi programami na paneli úloh
< > + <U>: Otvorit’ Ease of Access Center
< > + <X>: Otvorit’ Windows Mobility Center
< > + <Break>: Zobrazit’ dialógové okno Vlastnosti systému
< > + <Shift+M>: Obnovit’ minimalizované okná na pracovnú
plochu < > + <Tab>: Prepínat’ medzi programami na paneli úloh
pomocou Windows Flip 3-D < > + <Medzerník>: Preniest’ všetky pomôcky do popredia a
vybrat’ bočný panel Windows
Klávesa aplikácie
<Crtl> + < > + <F>: Hľadat’ počítače (ak je pripojené k sieti)
<Crtl> + < > + <Tab>: Použit’ klávesy so šípkou na
prepínanie medzi programami na paneli úloh pomocou Windows Flip 3-D
Poznámka: V závislosti od vydania systému Windows Vista nemusia byt’ niektoré klávesové skratky funkčné podľa vyššie uvedeného opisu.
Táto klávesa má rovnaký efekt ako kliknutie pravým tlačidlom myši; otvára kontextové menu aplikácií.
31

Klávesové skratky

Počítač využíva klávesové skratky alebo kombinácie kláves na prístup k väčšine nastavení počítača, ako je napríklad jas obrazovky, hlasitost’ výstupu a utilita BIOS.
Ak chcete aktivovat’ klávesové skratky, stlačte a podržte klávesu <Fn> pred stlačením ďalšej klávesy v klávesovej skratke.
Klávesová skratka
<Fn> + <F1> Pomocník ku
<Fn> + <F2> Acer eSettings Spúšt’a v aplikácii Acer Empowering
<Fn> + <F3> Acer ePower
<Fn> + <F4> Režim spánku Prepne počítač do režimu spánku.
Ikona Funkcia Popis
Zobrazuje Pomocníka ku klávesovým klávesovým skratkám
Management
skratkám.
Technology utilitu Acer eSettings.
Pozrite "Acer Empowering
Technology" na strane 1.
Spúšt’a utilitu Acer ePower
Management v aplikácii Acer
Empowering Technology. Pozrite
"Acer Empowering Technology" na
strane 1.
Slovenský
<Fn> + <F5> Prepínanie
zobrazenia
<Fn> + <F6> Prázdna
obrazovka
<Fn> + <F7> Prepínanie
dotykovej plochy
Prepína výstup zobrazenia -
obrazovka, externý monitor (ak je
pripojený) a obidva súčasne.
Vypína podsvietenie obrazovky kvôli
úspore energie. Pre návrat stlačte
akúkoľvek klávesu.
Zapína a vypína internú dotykovú
plochu
32
Slovenský
Klávesová skratka
<Fn> + <F8> Prepínanie
<Fn> + < >
<Fn> + < >
Ikona Funkcia Popis
Zapína a vypína reproduktory. reproduktora
Zvýšenie jasu Zvyšuje jas obrazovky.
Zníženie jasu Znižuje jas obrazovky.

Špeciálne klávesy

Symbol Euro a znak amerického dolára nájdete na klávesnici v strede hore a/alebo vpravo dole.
Symbol Euro
1 Otvorte textový editor alebo procesor. 2 Podržte stlačený kláves <Alt Gr> a potom stlačte kláves<5> na hornej strednej
časti klávesnice.
Poznámka: Niektoré písma a softvér nepodporujú symbol Euro. Pozrite prosím www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm nájdete ďalšie informácie.
, kde
Symbol amerického dolára
1 Otvorte textový editor alebo procesor. 2 Podržte stlačený kláves <Shift> a potom stlačte kláves <4> na hornej strednej
časti klávesnice.
Poznámka: Táto funkcia závisí od jazykového nastavenia.
33

Vysúvanie optickej mechaniky (CD alebo DVD)

Ak chcete na zapnutom počítači vysunút’ optickú jednotku, stlačte tlačidlo vysúvania optickej mechaniky.
Na vypnutom počítači môžete optickú mechaniku vysunút’ pomocou otvoru pohotovostného vysunutia.

Používanie bezpečnostného zámku počítača

Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na bezpečnostný zámok.
Slovenský
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
34

Zvuk

Slovenský
Počítač je vybavený 32-bitovým priestorovým zvukom s vysokým rozlíšením, s certifikátom Dolby
®
a dvomi zabudovanými stereo reproduktormi.

Nastavenie hlasitosti

Hlasitost’ je na počítači možné upravovat’ jednoduchým posúvaním kolieskom na prednom paneli s neohraničenou úpravou hlasitosti.
35

Používanie systémových utilít

Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)

Poznámka: Tato funkcia je dostupna len v urcitych modeloch.
Ak chcete povolit’ na prenosnom počítači funkciu duálneho zobrazenia, skontrolujte najprv, či je pripojená druhá obrazovka, otvorte pomocou Ovládacieho panela alebo kliknutím pravým tlačidlom myši na pracovnej ploche systému Windows dialógové okno Obrazovka, a vyberte položku Nastavenia. Vyberte v dialógovom okne ikonu sekundárneho monitora (2) a potom označte začiarkavacie políčko Rozšírit’ plochu aj na tento monitor. Nakoniec kliknite na Použit’ nové nastavenie a kliknite na, OK čím proces dokončíte.
Slovenský
Acer GridVista ponúka štyri vopred definované nastavenia obrazovky, takže je možné zobrazit’ viac okien na jednej obrazovke. Ak chcete spustit’ túto funkciu, choďte do Štart, Všetky programy a kliknite na Acer GridVista. Môžete si vybrat’ jedno zo štyroch nasledovných nastavení obrazovky:
12
Double (dvojité zvisle), Triple (hlavné vľavo), Triple (hlavné vpravo), alebo Quad (štvorité)
Acer Gridvista s podporou duálneho zobrazenia; umožňuje nezávislé rozdelenie dvoch obrazoviek.
1
3
2
1
3
2
3
1
4
2
Slovenský
36
Nastavenie programu Acer GridVista je jednoduché. 1 Spust’te z panela úloh Acer GridVista a vyberte vami preferovanú konfiguráciu
obrazovky. 2 Chyt’te a pretiahnite každé okno do príslušnej mriežky. 3 Vychutnajte si pohodlie dobre zorganizovanej obrazovky.
Poznámka: Skontrolujte prosím, či je nastavenie rozlíšenia vášho sekundárneho monitora v súlade s výrobcom odporúčanou hodnotou.

Launch Manager

Launch Manager (Manažér spúšt’ania) umožňuje nastavit’ 4 tlačidlá rýchleho spustenia umiestnené nad klávesnicou. Pozrite "Tlačidlá rýchleho spustenia" na strane 26, kde nájdete informácie o ich umiestnení.
Do programu Launch Manager sa dostanete kliknutím na Štart, Všetky programy a potom Launch Manager, čím aplikáciu spustíte.
37

Norton Internet Security

Norton Internet Security je antivírusový program, ktorý dokáže chránit’ pred vírusmi a uchovat’ údaje v bezpečí.
Ako vykonávat’ antivírusovú kontrolu?
1 Ďalšie informácie nájdete v súboroch Pomocníka programu Norton Internet
Security. 2 Vyberte položku Tasks & Scans. 3 Položkou Run Scan skontrolujte svoj systém.
Slovenský
4 Po dokončení kontroly pozrite jej výsledky.
Poznámka: Pri prvej kontrola svojho systému spustite z dôvodu optimálneho zabezpečenia úplnú kontrolu – Full System Scan.
Môžete si naplánovat’ vlastné antivírusové kontroly, ktoré sa budú spúšt’at’ v stanovených dňoch a časoch alebo v pravidelných intervaloch. Ak v čase spustenia plánovanej kontroly s počítačom pracujete, kontrola sa spustí na pozadí, takže nemusíte prerušit’ svoju prácu.
Ďalšie informácie nájdete v súboroch Pomocníka programu Norton Internet Security.
Slovenský
38

Často kladené otázky

Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’. Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia.
Stlačil som tlačidlo Power, ale počítač sa nespustil.
Pozrite sa na kontrolku napájania:
Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte nasledovné:
Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou počítač
napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.
Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k elektrickej
zásuvke.
Ak svieti, skontrolujte nasledovné:
Nie je v externej USB disketovej jednotke vložená iná než systémová
(spúšt’acia) disketa? Vyberte ju a nahraďte systémovým diskom a stlačte <Ctrl> + <Alt> + <Del>, aby sa systém reštartoval.
Na obrazovke sa nič neobjavuje.
Systém riadenia napájania počítača automaticky vypol obrazovku, aby šetril energiou. Pre obnovenie zobrazenia stlačte ľubovoľnú klávesu.
Ak stlačenie klávesy neobnoví zobrazenie, môže to byt’ z troch príčin:
Nastavenie jasu je príliš nízke. Stlačením <Fn> + <> zvýšte úroveň jasu.
Ako zobrazovacie zariadenie je nastavený externý monitor. Stlačte klávesovú
skratku <Fn> + <F5>, ktorou sa prepína obrazovka spät’ na počítač.
Ak svieti kontrolka režimu spánku, počítač je v režime spánku. Pre návrat
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Z počítača nevychádza žiadny zvuk.
Skontrolujte nasledovné:
Hlasitost’ môže byt’ stlmená. V systéme Windows skontrolujte ikonu ovládania
hlasitosti (reproduktor) na paneli úloh. Ak je preškrtnutá, kliknite na ikonu a zrušte označenie voľby Stlmit’ všetko.
Úroveň hlasitosti môže byt’ príliš nízka. V systéme Windows skontrolujte ikonu
ovládania hlasitosti na paneli úloh. Hlasitost’ môžete nastavit’ kolieskom s neohraničenou úpravou hlasitosti alebo pomocou tlačidiel ovládania hlasitosti. Podrobnosti nájdete v časti "Klávesové skratky" na strane 31.
Interné reproduktory sa automaticky vypnú, ak pripojíte k portu výstupu zvuku
na počítači slúchadlá alebo externé reproduktory.
39
Chcem vysunút’ optickú mechaniku bez zapínania počítača.
Na optickej mechanike sa nachádza otvor na mechanické vysunutie. Jednoducho vložte hrot pera alebo kancelársku sponu do otvoru, zatlačte a mechanika sa vysunie.(Ak optická mechanika vášho počítača je štrbinový model, nebude mat’ vysúvací podávač.)
Klávesnica nereaguje.
Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na počítači. Ak funguje, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’ poškodený.
Tlačiareň nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je zapnutá.
Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do paralelného alebo USB
portu počítača a príslušného portu na tlačiarni.
Chcem nastavit’ moje umiestnenie za účelom používania modemu.
Aby sa dal váš komunikačný softvér správne používat’, je potrebné nastavit’ vaše umiestnenie:
1 Kliknite na Štart, Ovládací panel. 2 Dvakrát kliknite na Možnosti telefónu a modemu. 3Začnite nastavovat’ svoje umiestnenie.
Pozrite príručku Windows.
Slovenský
Poznámka: Pri prvom spustení vášho notebooku môžete preskočit’ inštaláciu Internet Connection (Pripojenie na Internet), ktorá nemá vplyv na inštaláciu celého operačného systému. Po inštalácii operačného systému môžete v inštalácii Internet Connection pokračovat’.
40
Chcem obnovit’ môj počítač do jeho pôvodného nastavenia bez CD obnovy.
Slovenský
Poznámka: Ak je váš systém vo viacjazyčnej verzii, operačný systém a jazyk, ktorý ste zvolili pri prvom zapnutí systému, bude jedinou voľbou pre budúce operácie obnovenia.
Tento proces obnovenia vám pomôže uložit’ jednotku C: s obsahom pôvodného softvéru, ktorý je nainštalovaný pri kúpe vášho notebooku. Postupujte podľa týchto krokov za účelom obnovy vašej jednotky C:. (Vaša jednotka C: bude preformátovaná a všetky dáta budú vymazané.) Pred použitím tejto voľby je dôležité zálohovat’ všetky dátové súbory.
Pred vykonaním operácie obnovenia prosím skontrolujte nastavenie BIOS-u. 1Skontrolujte, či je Acer disk-to-disk recovery zapnuté alebo nie. 2Skontrolujte, či je nastavenie D2D Recovery v Main Enabled. 3Ukončite utilitu BIOS a uložte zmeny. Systém bude reštartovaný.
Poznámka: Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas POST.
Ako spustit’ proces obnovenia: 1 Reštartujte systém. 2Počas zobrazovania loga Acer stlačte súčasne <Alt> + <F10>, čím spustíte
proces obnovy.
3 Na obrazovke budú pokyny na vykonanie obnovy systému.
Dôležité! Táto funkcia obsadí na vašom pevnom disku 10 GB v skrytom oddieli.
41

Vyžiadanie služby

Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)
Váš počítač je krytý Medzinárodnou zárukou cestovateľa (ITW), ktorá vám poskytuje bezpečnost’ a pokoj pri cestovaní. Naša celosvetová siet’ servisných stredísk vám podá pomocnú ruku.
S počítačom je dodávaný pas ITW. Tento pas obsahuje všetko, čo potrebujete vediet’ o programe ITW. V praktickej príručke je zoznam dostupných autorizovaných servisných stredísk. Starostlivo si pas prečítajte.
Vždy majte váš pas ITW pri sebe, obzvlášt’ ak cestujete. Získate tak výhody v našich strediskách podpory. Do vrecka na prednom obale pasu ITW vložte doklad o zakúpení počítača.
Ak v krajine, do ktorej cestujete, nie je stránka autorizovaného strediska ITW Acer, môžete kontaktovat’ naše zastúpenia po celom svete. Pozrite prosím
http://global.acer.com
Predtým než nám zavoláte
Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie a buďte prosím pri svojom počítači. S vašou pomocou môžeme redukovat’ čas potrebný na riešenie a volanie vám poskytne efektívnejšie vyriešenie vášho problému. Ak sa objavia na vašom počítači správy o chybách alebo zvukové výstražné signály, zapíšte si ich v takom poradí ako sa objavili na obrazovke (alebo počet a sekvenciu v prípade zvukových signálov).
Budete musiet’ poskytnút’ nasledovné informácie: Meno: __________________________________________________________ Adresa: _________________________________________________________ Telefónne číslo: __________________________________________________ Prístroj a typ: ____________________________________________________ Sériové číslo: ____________________________________________________ Dátum zakúpenia: ________________________________________________
.
Slovenský
Slovenský
42

Batéria

Počítač je vybavený batériou, ktorá umožňuje jeho dlhšie používanie medzi nabíjaním.

Vlastnosti batérie

Batéria má nasledujúce vlastnosti:
Používa najnovšie technologické štandardy.
•Upozorňuje na blížiace sa vyčerpanie. Batéria sa nabíja vždy, keď pripojíte počítač k adaptéru striedavého
napätia. Počítač podporuje nabíjanie počas používania, čím umožňuje nabíjat’ batériu počas práce s počítačom. Nabíjanie batérie je však s vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
Batéria príde vhod, keď cestujete alebo počas výpadku energie. Je vhodné mat’ jednu ďalšiu úplne nabitú batériu ako záložný zdroje energie. Podrobnosti o objednávaní náhradnej batérie vám poskytne váš predajca.
Maximalizovanie životnosti batérie
Podobne ako všetky ostatné batérie, aj batéria počítača sa časom opotrebuje. To znamená, že výkon batérie sa časom a používaním znižuje. Ak chcete maximalizovat’ životnost’ batérie, odporúčame dodržiavat’ nasledujúce odporúčania.
Formátovanie novej batérie
Pred prvým použitím batérie vykonajte nasledujúci proces „formátovania“ batérie:
1 Vložte novú batériu do vypnutého počítača. 2 Pripojte adaptér striedavého napätia a batériu úplne nabite. 3 Odpojte AC adaptér. 4 Zapnite počítač, nechajte ho napájaný z batérie a pracujte s ním. 5 Úplne vybite energiu batérie, až kým sa neobjaví upozornenie na
vyčerpanie batérie.
6 Pripojte znova adaptér striedavého napätia a batériu úplne nabite.
43
Postupujte podľa týchto pokynov, kým nenabijete a nevybijete batériu trikrát.
Tento proces formátovania použite pri každej novej batérii alebo pri batérii, ktorá nebola dlhšiu dobu používaná. Ak odkladáte počítač na dobu dlhšiu ako dva týždne, odporúčame batériu z neho vybrat’.
Pozor: Nevystavujte batériu teplotám nižším ako 0° C (32 °F) ani vyšším ako 45 °C (113 °F). Extrémne teploty majú na batériu nepriaznivý vplyv.
Dodržaním procesu formátovania dosiahnete stav, že sa batéria nabíja na maximálny výkon. Ak tento postup nie je dodržaný, nedosiahne sa maximálna kapacita batérie a skráti sa tiež efektívna životnost’ batérie.
Okrem toho ovplyvňujú nepriaznivo životnost’ batérie nasledujúce faktory:
Neustále používanie počítača napájaného striedavým napätím a so
časne vloženou batériou. Ak chcete používat’ počítač neustále
napájaný striedavým napätím, odporúčame vybrat’ po úplnom nabití
batériu z počítača.
Nevybíjajte ani nenabíjate batériu extrémne, ako bolo opísané vyššie.
Časté používanie – čím viac batériu používate, tým rýchlejšie sa
skončí jej efektívna životnost’. Štandardná počítačová batéria má
životnost’ približne 300 nabíjacích cyklov.
Slovenský

Inštalácia a vyberanie batérie

Dôležité! Ak chcete pokračovat’ v používaní počítača, pred vyberaním batérie pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia. V opačnom prípade najprv počítač vypnite.
Ako nainštalovat’ batériu: 1 Zarovnajte batériu podľa otvorenej jednotky batérie. Skontrolujte, či
kontakty smerujú dopredu a vrchná čast’ batérie je otočená lícom nahor. 2Zasuňte batériu do priestoru na batériu a opatrne zatlačte, kým batéria
nedosadne na miesto.
Slovenský
44
Ako vybrat’ batériu: 1 Vysunutím západky batériu uvoľnite. 2 Vytiahnite batériu von.

Nabíjanie batérie

Ak chcete batériu nabit’, skontrolujte najprv, či je v jednotke správne nainštalovaná. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a zapojte ho do elektrickej zásuvky. Počas nabíjania batérie môžete s počítačom napájaným striedavým napätím ďalej pracovat’. Nabíjanie batérie je však s vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
Poznámka: Odporúčame nabíjat’ batériu na konci dňa. Nabíjanie batérie počas noci pred cestou umožní začat’ na ďalší deň pracovat’ s počítačom s úplne nabitou batériou.

Kontrola kapacity batérie

Indikátor napájania v systéme Windows signalizuje aktuálnu úroveň kapacity batérie. Ak chcete vidiet’ aktuálnu úroveň kapacity batérie, podržte kurzor myši nad ikonou batérie alebo napájania.

Optimalizácia životnosti batérie

Optimalizácia životnosti batérie slúži na získanie maximálne možného výkonu batérie, predlžuje cyklus nabíjania alebo vybíjania, a zlepšuje účinnost’t’ nabíjania. Odporúčame dodržiavat’ nasledujúce pokyny:
Zakúpte si ďalšiu náhradnú batériu.
Používajte napájanie striedavým napätím vždy, keď je to možné. Batériu šetrite na napájanie počas pohybu v teréne.
Ak nepoužívate kartu PC Card, vyberte ju – odčerpáva energiu (u vybraných modelov).
Batériu uskladňujte v chladnom a suchom prostredí. Odporúčaná teplota je 10° C až 30° C. Vyššie teploty spôsobujú, že sa batéria rýchlejšie sama vybíja.
Nadmerné nabíjanie znižuje životnost’ batérie.
Starajte sa o svoj adaptér striedavého napätia a batériu.
45

Upozornenie na vyčerpanie batérie

Keď používate napájanie z batérie, venujte pozornost’ indikátoru napájania v systéme Windows.
Pozor: Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, čo najskôr pripojte adaptér striedavého napätia. Ak sa batéria vybije úplne a počítač sa vypne, neuložené údaje sa stratia.
Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, spôsob ďalšieho jednania závisí od situácie:
Situácia Odporúčaný úkon
Adaptér striedavého napätia a elektrická zásuvka sú k dispozícii.
Je k dispozícii náhradná batérie.
1. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a zapojte ho do elektrickej zásuvky.
2. Uložte všetky potrebné súbory.
3. Pokračujte v práci.
Ak chcete batériu nabit’ rýchlejšie, vypnite počítač.
1. Uložte všetky potrebné súbory.
2. Zatvorte všetky aplikácie.
3. Vypnite operačný systém a počítač.
4. Vymeňte batériu.
5. Zapnite počítač a pokračujte v práci.
Slovenský
Adaptér striedavého napätia alebo elektrická zásuvka nie sú k dispozícii. Nemáte náhradnú batériu.
1. Uložte všetky potrebné súbory.
2. Zatvorte všetky aplikácie.
3. Vypnite operačný systém a počítač.
Slovenský
46

Acer Arcade (u vybraných modelov)

Acer Arcade je integrovaný prehrávač hudby, fotografií, DVD filmov a videa. Možno ho ovládat’ pomocou polohovacieho zariadenia alebo diaľkového ovládania.
Ak si želáte pozerat’ alebo počúvat’ (napr. Music, Video, atď.), kliknite alebo zvoľte príslušné tlačidlo na domovskej stránke Arcade.
Music (Hudba) – počúvanie hudby v rôznych formátoch
Cinema (Film) – sledovanie DVD alebo VCD
Video – sledovanie a/alebo úprava videoklipov
Album – prezerajte si fotky uložené na vašom pevnom disku alebo na
vymeniteľných médiách
Poznámka: Počas sledovania videa, DVD alebo prehliadok sú funkcie úspory energie a šetrič obrazovky nedostupné.
47

Hľadanie a prehrávanie obsahu

Kliknutím na tlačidlo na domovskej stránke Arcade otvoríte príslušnú domovskú stránku funkcie. Stránky obsahu majú na ľavej strane tlačidlá a na pravej strane oblast’prehľadávania. Ak zobrazuje tlačidlo jednu z viacerých volieb (napríklad spôsob usporiadania), aktuálne nastavenie je označené farebne zvýraznenou bodkou.
Obsah vyberiete kliknutím na položku v oblasti obsahu. Ak existujú viaceré jednotky CD alebo DVD, zobrazené budú všetky jednotky. Obrázky a videá sú zobrazené ako súbory (s náhľadmi) a zorganizované do priečinkov.
Ak chcete prehľadávat’priečinok, otvorte ho kliknutím na neho. Ak chcete íst’naspät’o priečinok nahor, kliknite na tlačidlo Up one level (O úroveň vyššie). Ak je na stránke väčšie množstvo obsahu, použite na posúvanie stránok tlačidlá vpravo dole.
Poznámka: Podrobné informácie o funkciách Acer Arcade si prosím pozrite v ponuke Arcade Help. Otvoríte ju z domovskej stránky Arcade
voľbou Help (Pomocník) .
Settings (Nastavenie)
Sú to nastavenia programu Acer Arcade, ktoré vám umožňujú vyladi’ jeho výkon podľa vášho počítača a vašich osobných predstáv. Stránku Settings (Nastavenie)
otvoríte kliknutím na ikonu v pravom hornom rohu hlavnej stránky.
Kliknutím na Acer Arcade Help otvoríte v každom režime Arcade príslušnú tému Pomocníka.
V Display Settings (Nastavenie obrazovky): Pomocou voľby Screen Ratio (Pomer strán) si zvoľte buď štandardné (4:3) alebo
širokouhlé (16:9, pri sledovaní filmov) zobrazenie. Voľba 4:3 Movie Display Type (Typ filmovej obrazovky 4:3) umožňuje výber medzi
režimom CinemaVision
Acer CinemaVision
vytvára minimálne skreslenie stredu obrazu.
Voľba Letterbox slúži na zobrazenie širokouhlého filmu v pôvodnom pomere
strán a pridáva navrch a na spodok obrazovky čierny pás.
Color profile (Farebný profil) umožňuje vybra’ si medzi Original (Pôvodné) a ClearVision
.
Acer ClearVision
a dynamicky nastavuje úroveň jasu/kontrastu/nasýtenia, takže nie je potrebné meni’ nastavenie farieb v sledovanom filme, ktorý obsahuje príliš tmavé alebo príliš svetlé scény.
a Letterbox.
je technológia nelineárneho roz’ahovania obrazu, ktorá
je technológia zlepšenia obrazu, ktorá sleduje obsah videa
Slovenský
Slovenský
48
V Audio Settings (Nastavenie zvuku): Pomocou Speaker Enviroment (reproduktory) vyberte medzi Headphones
(slúchadlá), SPDIF, 2 alebo viacerými reproduktormi v závislosti na vašom zvukovom vybavení.
Output Mode (Výstupný režim) musí by’ nastavený na Stereo, ak počúvate cez reproduktory, Dolby Surround alebo Virtual Surround Sound, ak používate slúchadlá.
Poznámka: Ak vaše reproduktory nie sú schopné vykresli’ nízkofrekvenčné signály, odporúča sa voľbu Virtual Surround Sound nevyberat’. Ochráni to vaše reproduktory pred poškodením.
Kliknutím na Run Setup Wizard (Spusti’ Sprievodcu nastavením) zmeníte svoje pôvodné nastavenie spustenia.
Kliknutím na About Acer Arcade (O programe Acer Arcade) otvoríte stránku, kde nájdete informácie o verzii a autorských právach.
Kliknutím na Restore Default Settings (Obnovi’ východzie nastavenie) sa vráti nastavenie programu Acer Arcade do východzích hodnôt.

Ovládacie prvky Arcade

Pri sledovaní videoklipov, filmov alebo prezentácií sa pri pohybe ukazovateľom zobrazia dva ovládacie panely. Po niekoľkých sekundách automaticky zmiznú. Panel Navigation controls (Navigácia) sa objaví v hornej časti a panel Player controls (Prehrávač) v spodnej časti obrazovky.
Ovládacie prvky navigácie
Pre návrat spät’na domovskú stránku Arcade kliknite na tlačidlo Home v ľavom hornom rohu okna. Ak chcete íst’počas prehľadávania obsahu do priečinka o úroveň vyššie, kliknite na Up one level (O úroveň vyššie). Pre návrat na predošlú obrazovku kliknite na červenú šípku. V pravom hornom rohu sa nachádzajú tlačidlá ako na štandardnom PC: (Minimalizovat’, Maximalizovat’, Zavriet’).
Ak chcete Acer Arcade ukončit’, kliknite v pravom hornom rohu na tlačidlo Close (Zavriet’).
Ovládacie prvky prehrávania
V spodnej časti okna sú zobrazené ovládacie prvky prehrávača – pre video, prehliadky, filmy a hudbu. Na ľavej strane sú štandardné ovládacie prvky prehrávania (prehrat’, pauza, stop, atď...). Na pravej strane sa ovláda hlasitost’(stlmit’a pridat’/ubrat’hlasitost’).
Poznámka: Pri prehrávaní DVD diskov budú napravo od ovládania hlasitosti pridané ďalšie ovládacie prvky. Podrobnejšie informácie nájdete v tejto príručke v časti Cinema (Film).
49
Virtual keyboard (Virtuálna klávesnica)
Kedykoľvek budete potrebova’ zada’ hľadané informácie, názov súboru, DVD alebo priečinka, môžete použi’ virtuálnu klávesnicu na obrazovke. Pomocou myši, kurzorových kláves alebo klávesnice môžete rýchlo zada’ informácie.
Background mode (Režim pozadia)
S aplikáciou Acer Arcade môžete bez prerušenia počúvat’ hudbu aj počas vykonávania určitých ďalších funkcií. Video a hudba budú ďalej prehrávané v malom okne umiestnenom v ľavom dolnom rohu obrazovky.
Prehrávanie môžete kedykoľvek zastavi’ tlačidlom Stop na diaľkovom ovládaní alebo kliknutím na ikonu Stop na obrazovke.
Slovenský
Slovenský
50

Cinema (Film)

Ak je váš počítač vybavený jednotkou DVD, môžete pomocou funkcie Cinema programu Acer Arcade prehrávat’filmy z diskov DVD a video CD (VCD). Tento prehrávač obsahuje funkcie a ovládacie prvky ako typický stolný DVD prehrávač.
Keď vložíte do DVD mechaniky disk, automaticky sa spustí prehrávanie filmu. Pri pohybe ukazovateľa sa objaví v spodnej časti okna panel s ovládacími prvkami na ovládanie prehrávania filmu.
Ak sú disky vložené vo viacerých optických mechanikách, kliknite na Domovskej stránke na tlačidlo Cinema, čím otvoríte stránku obsahu Cinema. Potom vyberte zo zoznamu disk, ktorý chcete sledovat’.
Pri sledovaní DVD bude panel obsahovat’tieto špeciálne ovládacie prvky:
DVD Menu
Subtitles (Titulky)
Language (Jazyk)
Snapshot (Zosnímanie)
Angle (Uhol pohľadu)
V oblasti nad zoznamom jednotiek bude zobrazený práve prehrávaný disk. Táto stránka sa zobrazí aj po stlačení tlačidla Stop počas prehrávania filmu. Tlačidlá na ľavej strane umožňujú pokračovat’v prehrávaní filmu od miesta pozastavenia, opätovne prehrat’film od začiatku, prejst’do DVD menu, vysunút’disk alebo prejst’na stránku DVD Settings (DVD nastavenie).
Snapshot (Zosnímanie)
Pre prístup k nastaveniu pre Cinema najprv kliknite na tlačidlo Settings (Nastavenie) v hlavnej ponuke a potom kliknite na Cinema. Umožní vám to zmeni’ nastavenie Video a Language (Jazyk).
Settings (Nastavenie) slúži na ovládanie zvukového výstupu a titulkov DVD. Subtitles (Titulky) slúži na voľbu východzieho jazyka titulkov na DVD (ak sú
dostupné). Výrobné nastavenie je Off (Vypnuté). Closed Captions (Skryté titulky) zapína skryté titulky na diskoch DVD. Táto funkcia
je určená na zobrazenie skrytých titulkov, ktoré sú zakódované vo video signále a opisujú dej na obrazovke pre nepočujúcich. Predvolené nastavenie je Off (Vypnuté).
Audio slúži na výber predvoleného jazyka DVD titulov. Display Upon Mute (Zobrazi’ pri stlmení) umožňuje zvoli’ si pri stlmení zvuku z
nejakej príčiny zapnutie titulkov alebo skrytých titulkov.
51

Album

Acer Arcade vám umožňuje prezera’ si z ľubovoľnej dostupnej jednotky počítača vaše digitálne fotografie buď jednotlivo alebo ako prehliadku. Kliknutím na tlačidlo Album na Domovskej stránke Arcade zobrazíte hlavnú stránku Albumu.
Oblast’s obsahom na pravej strane zobrazuje jednotlivé fotografie aj priečinky. Kliknutím na priečinok ho otvoríte.
Ak si chcete prezera’ prehliadku, otvorte priečinok obsahujúci obrázky, ktoré si želáte prezera’ a kliknite na Play Slide Show (Prehra’ prehliadku). Prezentácia sa prehráva na celú obrazovku. Na ovládanie prehliadky použite ovládací panel.
Jednotlivý obrázok si môžete prezriet’ kliknutím na neho. Obrázok sa otvorí na celú obrazovku.
Ovládacie prvky na obrazovke môžete použi’ na priblíženie, vzdialenie a panorámu v štyroch smeroch.
Slovenský
Editing Pictures (Úprava obrázkov)
Zvoľte Edit (Upravi’) a môžete na vylepšenie vzhľadu vašich obrázkov použi’ funkcie Rotate (Otoči’), Remove Red Eye (Odstráni’ efekt červených očí) a Auto Fix (Automatická oprava), (optimalizácia jasu a kontrastu).
Slide Show Settings (Nastavenie prehliadky)
Ak chcete zmeni’ nastavenie prehliadky, kliknite na tlačidlo Advanced (Rozšírené) na stránke Album a zvoľte Settings (Nastavenie).
Slide Duration (Trvanie prehliadky) určuje čas zobrazenia každej snímky pred automatickým prechodom na ďalší obrázok.
Slide Show Transition (Prechody v prehliadke) slúži na nastavenie štýlu prechodu medzi obrázkami; môžete si vybrat’ z týchto prechodových režimov: Motion, Cell, Fade, Random, Wipe, Slide, Page and None Wipe, Slide, Page a None.
Slovenský
52
Ak chcete do prehliadky prida’ hudbu na pozadie, kliknite na voľbu Slide Show Music (Hudba v prehliadke). Stránka hudby vás vyzve na výber hudby z vášho osobnej hudobnej knižnice.
Kliknutím na Load Default Settings (Načíta’ východzie nastavenie) vrátite nastavenie na východzie hodnoty.

Video

Ak chcete otvorit’funkciu Video, kliknite na Domovskej stránke Arcade na Video, otvorí sa Domovská stránka Video.
Poznámka: Funkcia Video je určená na prehrávanie mnohých rozličných formátov videa. Úplný zoznam kompatibilných formátov nájdete v časti Video. Ak chcete sledova’ DVD alebo VCD, použite funkciu Cinema (Kino).
Prehrávanie video súboru
Kliknite na Play (Prehrat’video) pre sledovanie video súborov. Stránka Video zobrazuje na pravej strane v oblasti obsahu video súbory. Sú usporiadané podľa priečinkov a náhľad obrázku zobrazuje prvú snímku každého videa.
Ak chcete prehrat’video súbor, kliknite na neho. Video sa prehrá na celej obrazovke. Pri pohybe myšou sa v spodnej časti obrazovky objaví ovládací panel. Pre návrat na stránku Video kliknite na Stop.
Snapshot (Zosnímanie)
Režim Snapshot (Zosnímanie) je dostupný v režimoch Cinema, Video. Túto funkciu môžete kedykoľvek využit’ na zachytenie aktuálneho obrázku.
Samostatný obrázok snímku bude zachytený a uložený do užívateľom určeného priečinka. Cieľový priečinok možno nastavit’ v ponuke Settings (Nastavenie).
Editing video (Úprava videa)
Acer Arcade ponúka možnost’ úpravy zachytených videoklipov, fotografií a stopy z kamkordéra do filmu. Môžete taktiež zvolit’ štýl filmu a pridat’ špeciálne prechodové efekty a hudbu a vytvorit’ tak perfektný domáci film.
Ak chcete upravit’ film, kliknite na Advanced (Rozšírené) a zvoľte Edit Video (Upravit’ video). Potom vyberte vo vašich priečinkoch videoklipy, ktoré chcete upravit’. Pri dokončení vášho filmu môžete taktiež zvolit’ Movie Style (Štýl filmu), Background Music (Hudba na pozadí), vyvážit’ pomer hudby a zvuku, ako aj nastavit’ dĺžku filmu.
Funkciu Select Scenes (Vybrat’ scény) možno použit’ na vloženie vašich obľúbených alebo najdôležitejších scén, alebo ponechat’ rozhodnutie o úprave na editačný program.
Po vytvorení možno výsledný film zapísat’ na disk, aby ste sa o neho mohli podelit’ so svojou rodinou alebo priateľmi.
53
Slovenský
Poznámka:
funkciách si prosím pozrite v ponuke Pomocníka Acer Arcade.
Ďalšie podrobnosti o úprave videa a všetkých pridružených

Music (Hudba)

Pre prístup k hudobnej kolekcii kliknite na Domovskej stránke Arcade na Music (Hudba), otvorí sa Domovská stránka Music.
Vyberte si priečinok, CD alebo kategóriu obsahujúce hudbu, ktorú chcete počúvat’. Kliknite na Play (Prehrat’) pre počúvanie celého CD od začiatku, alebo vyberte zo zoznamu v oblasti obsahu skladbu, ktorú chcete počut’.
Skladby obsiahnuté v priečinku sú zobrazené v oblasti s obsahom, na ľavej strane sú ovládacie prvky Play (Prehrat’), Shuffle (Náhodne) a Repeat all (Opakovat’ všetko). Voľba Visualize (Vizualizácia) Vám umožňuje sledovat’ počas počúvania hudby počítačom vytvorené vizuálne motívy.
Ak chcete získat’ (ripovat’) hudbu zo zvukového CD, vložte CD a kliknite na Rip CD. Na stránke, ktorá sa otvorí, vyberte skladby, ktoré chcete ripovat’, alebo kliknite na Select (Vybrat’) alebo Clear All (Zrušit’ výber) a potom kliknite na Start Ripping (Spustit’ ripovanie).
Priebeh ripovania bude zobrazený na obrazovke. Výslednú kvalitu získaných skladieb možno zmenit’ kliknutím na Settings
(Nastavenie).

Vytvorit’ DVD

Aplikácia Acer Arcade predstavuje jednoduché a komplexné riešenie pre nahrávanie dát, zvuku, fotografií alebo videí. Môžete napaľovat’ a zdieľat’ akúkoľvek kombináciu dát, hudby, fotografií alebo videí – priamo v režime Vytvorit’ DVD alebo v niektorom režime médií Acer Arcade.
Vytváranie CD/DVD
S aplikáciou Acer Arcade môžete vytvárat’ CD alebo DVD priamo z hlavnej ponuky alebo pomocou ktoréhokoľvek režimu médií. Voľbu zápisu na DVD nájdete v ponuke Hlavné alebo Rozšírené v režimoch Video, Album a Hudba.
Svoje obľúbené skladby môžete zapísat’ na CD alebo konvertovat’ skladby z vašej hudobnej zbierky do formátu MP3 a ostatných obľúbených zvukových formátov. Môžete si vytvorit’ CD aj s viac ako 100 obľúbenými skladbami vo formáte MP3 a počúvat’t’ ich na vašom PC alebo na MP3 CD prehrávači.
S aplikáciou Arcade môžete usporiadat’ svoje digitálne fotografie do prehliadky s hudbou na pozadí alebo napálit’ televízne alebo filmové klipy v amatérskom filme. Ktorúkoľvek udalost’ môžete zdieľat’ so svojimi priateľmi alebo rodinou a prehrávat’ ich na väčšine DVD prehrávačov. Dokonca môžete pridat’ tematické a hudobné ponuky. Je tiež možné kombinovat’ na jednom CD/DVD hudbu, fotografie, filmové a televízne klipy. Možnosti sú nekončené!
Špecifické podrobnosti ku každej z týchto možností nájdete po kliknutí na tlačidlo Help (Pomocník) aplikácie Arcade.
Slovenský
54
Podrobnosti o kompatibilite si prosím pozrite v ktoromkoľvek režime médií na úvodnej stránke ponuky Pomocník Arcade online.
Kompatibilita typov súborov
Podrobnosti o kompatibilite si prosím pozrite v ktoromkoľvek režime médií na úvodnej stránke ponuky Pomocník Arcade online.
55

Acer Arcade Deluxe (u vybraných modelov)

Poznámka: Acer Arcade Deluxe je k dispozícii iba v systémoch s aplikáciou Windows Media Center.
Acer Arcade Deluxe rozširuje možnosti systému vybaveného aplikáciou Windows Media Center o súpravu pomocných programov Acer určených na uľahčenie spravovania multimediálnych súborov, vytváranie valstného obsahu a iné.
Acer Arcade Deluxe zahŕňa nasledujúce pomocné programy:
VideoMagician
DV Wizard
DVDivine
Slovenský
Slovenský
56
Diaľkové ovládanie (u vybraných modelov)
Dole uvedená tabuľka vysvetľuje funkcie diaľkového ovládania dodávaného so systémom Acer (ak je súčast’ou balenia).
16
1 2
3 4
5 6
7
8
17 18 19
20
21
9
10
11
12
13
14
15
22
23
24
25
57
Funkcie diaľkového ovládania
# Položka Popis
1 Prehrat’ Prehrat’ výber 2 Nahrávat’ Nahrávat’ TV 3 Prevíjanie dozadu Prevíjanie dozadu alebo na predchádzajúci obrázok 4Preskočit’ dozadu Preskočit’ o čast’ dozadu 5 Pauza Pozastavit’ prehrávanie 6 Zaznamenaná TV Zobrazit’ zaznamenanú stránku TV 7Príručka Zobrazit’ príručku 8Tlačidlá
navigácie/OK 9 Mute Zapnút’/vypnút’ zvuk 10 Back Pohyb v používateľskom prostredí o úroveň vyššie 11 Volume + / - Zvýši’ alebo zníži’ úroveň hlasitosti 12 Spustit’ Otvorit’ alebo zavriet’ aplikáciu Media Center 13 Farebné tlačidlá Funkcie skratiek teletextu* 14 TeleText* Zapnút’ alebo vypnút’ funkciu teletextu 15 Enter Aktivovat’ aktuálne zadanie 16 Power Aktivovat’ alebo prebudit’ z pohotovostného režimu 17 Ponuka DVD Zobrazit’ ponuku disku DVD 18 Zastavit’ Zastavi’ aktuálnu operáciu prehrávania alebo
19 Rýchlo dopredu Prevíjanie dopredu alebo prechod na nasledujúci
20 Preskočit’
dopredu 21 Live TV Zobrazit’ na aktuálnom kanáli naživo TV 22 Informácie Poskytuje informácie k aktuálnemu výberu 23 Channel + / - Zmenit’ aktuálny kanál 24 Tlačidlá 0-9 Zadávanie kanála TV alebo inej hodnoty 25 Vymazat’ Vymazat’ aktuálne zadanie
Navigácia a potvrdenie výberu
nahrávania
obrázok Preskočit’ o čast’ dopredu
Slovenský
* Len regióny s teletextom.
Slovenský
58

Spustenie aplikácie Acer Arcade Deluxe

Pomocné programy Acer Arcade Deluxe môžete spustit’ priamo z aplikácie Windows Media Center. Posúvajte hlavnú stránku nahor alebo nadol – budete vidiet’ zoznam pomocných programov Acer Arcade Deluxe. Posúvaním doľava alebo doprava vyberte program.
Ak chcete spustit’ pomocné programy Acer Arcade Deluxe mimo aplikácie Windows Media Center, dvakrát kliknite na ikonu aplikácie Acer Arcade Deluxe na pracovnej ploche systému Windows.
Poznámka: Podrobné informácie týkajúce sa pomocných programov Acer Arcade Deluxe nájdete v integrovaných súboroch Pomocníka.

VideoMagician

Program VideoMagician umožňuje upravovat’ v počítači videosúbory (vo formáte DAT, DVR-MS, MPG, MPE, AVI, ASF, MPEG, WMV, VOB, MPEG1 a MPEG2). Program VideoMagician ponúka niekoľko tém na vytvorenie pútavých filmov pomocou niekoľkých jednoduchých krokov. Keď spustíte program na úpravu videa VideoMagician, otvorí sa stránka Select Videos.

DV Wizard

Program DV Wizard umožňuje v reálnom čase zobrazovat’ ukážku a zachytávat’ video z digitálneho kamkordéra a webovej kamery na pevný disk počítača alebo priamy zápis na disk DVD. Program DV Wizard tiež podporuje zachytávanie videa vo vysokom rozlíšení (HD) na pevný disk počítača vo formáte DVD. Pripojte k počítaču digitálny kamkordér alebo webovú kameru a spustite program DV Wizard.

DVDivine

Program DVDivine je užitočný pomocný program na rýchle vytváranie diskov DVD alebo iných diskov obsahujúcich video, obrázky alebo hudbu. Pomocou niekoľkých jednoduchých krokov môžete vytvorit’ vzhľad, zorganizovat’ obsah a zapísat’ na disk. Keď spustíte program DVDivine, objaví sa stránka Select Media, ktorá umožňuje vybrat’ typ médií, ktoré chcete mat’ na svojom disku. Môžete vybrat’ položky Videos, Pictures alebo Music.
59

Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou

Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania s ním.

Odpojenie od stolného počítača

Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa týchto krokov:
1 Uložte všetky otvorené súbory. 2 Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník. 3 Vypnite počítač. 4 Zatvorte veko počítača. 5 Odpojte kábel od AC adaptéra. 6 Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor a
ostatné externé zariadenia.
7 Ak používate na zabezpečenie počítača zámok Kensington, odpojte ho.

Prenášanie

Prenášanie na krátke vzdialenosti, napríklad zo stola v kancelárii do konferenčnej miestnosti.
Slovenský
Príprava počítača
Pred prenášaním počítača zatvorte a zaistite veko počítača, aby sa počítač prepol do režimu spánku. Teraz môžete bezpečne prenášat’ počítač kdekoľvek vo vnútri budovy. Ak chcete počítač prebudit’ z režimu spánku, otvorte obrazovku, potom stlačte a pustite tlačidlo Power.
Ak chcete preniest’ počítač do kancelárie klienta alebo do inej budovy, môžete počítač vypnút’:
Kliknite na Štart, Vypnút’ počítač, potom kliknite na Vypnút’ (Windows XP).
Alebo:
Priveďte počítač do režimu spánku stlačením <Fn> + <F4>. Potom zatvorte a zaistite veko počítača.
Ak ste pripravení znova počítač používat’, odistite a otvorte obrazovku, potom stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Slovenský
60
Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime Spánok.
Čo so sebou na schôdzky
Ak je vaša schôdzka relatívne krátka, pravdepodobne nebudete potrebovat’ nič iné než počítač. Ak bude vaša schôdzka trvat’ dlhšie alebo ak vaša batéria nie je úplne nabitá, mali by ste si vziat’ so sebou AC adaptér, aby ste ho mohli pripojit’ v konferenčnej miestnosti k počítaču.
Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie batérie prepnutím počítača do režimu spánku. Stlačte <Fn> + <F4> alebo zatvorte veko obrazovky vždy, keď počítač aktívne nepoužívate. Ak chcete prácu obnovit’, otvorte obrazovku (ak je zatvorená), potom stlačte a pustite tlačidlo Power.

Prenášanie počítača domov

Ak prenášate počítač z vášho pracoviska domov alebo naopak.
Príprava počítača
Po odpojení počítača od stolného počítača postupujte podľa nasledovných krokov v príprave počítača:
Skontrolujte, či ste vybrali z mechaník všetky médiá a kompaktné disky. Ak
médiá nebudú vyňaté, môže sa poškodit’ hlava mechaniky.
Vložte počítač do ochranného obalu, v ktorom je počítač chránený pred
posúvaním sa a ktorý tlmí náraz pri páde.
Pozor: Vyvarujte sa ukladania iných vecí na veko počítača. Tlak na vrchné veko môže poškodit’ obrazovku.
Čo vziat’ so sebou
Ak niektoré položky máte doma, zoberte so sebou:
AC adaptér a kábel napájania
Vytlačenú Užívateľskú príručku
61
Zvláštne opatrenia
Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho počítača:
Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných výkyvov.
Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou, odložte
počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu.
Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím
prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke počítača nie je kondenzovaná voda. Ak je teplotná zmena väčšia než 10 °C (18 °F), nechajte počítat’ prispôsobit’ izbovej teplote dlhšie. Ak je to možné, nechajte počítač po dobu 30 minút na rozhraní vonkajšej a vnútornej teploty.
Používanie v domácej kancelárii
Ak používate počítač často doma, môžete si zakúpit’ druhý AC adaptér. Druhý AC adaptér vám pomôže vyhnút’ sa zbytočnému zat’aženiu pri ceste domov a z domu.
Ak doma často pracujete s počítačom, môžete taktiež použit’ externú klávesnicu, monitor alebo myš.

Cestovanie s počítačom

Prenášanie na väčšiu vzdialenost’, napríklad z vášho pracoviska do budovy s kanceláriou klienta alebo cestovanie v mieste.
Slovenský
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako keby ste ho brali domov. Skontrolujte, či je batéria v počítači nabitá. Pri kontrole na letisku vás môžu vyzvat’ počítač zapnút’.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
AC adaptér
Náhradné, úplne nabité batérie
Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
Slovenský
62
Zvláštne opatrenia
Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:
Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu.
Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na letisku sú
bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov.
Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov.

Medzinárodné cesty s počítačom

Pohyb z krajiny do krajiny.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
AC adaptér
Káble napájania použiteľné v krajine, do ktorej cestujete
Náhradné, úplne nabité batérie
Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
Doklad o zakúpení, ak by ste ho bolo potrebné predložit’ colníkom
Pas Medzinárodnej záruky cestovateľa (ITW)
Zvláštne opatrenia
Riaďte sa rovnakými zvláštnymi pokynmi ako pri cestovaní s počítačom. Okrem toho je vhodné pri cestovaní medzi krajinami riadit’ sa týmito radami:
Ak cestujete do inej krajiny, skontrolujte si, či striedavé napätie v mieste je
zhodné so špecifikáciou AC adaptéra. Ak táto zhoda nie je, zakúpte si napájací kábel kompatibilný s miestnym striedavým napätím. Na napájanie počítača nepoužívajte transformátory zariadení.
Ak používate modem, skontrolujte, či je modem a konektor kompatibilný s
telekomunikačným systémom krajiny, do ktorej cestujete.
63

Zabezpečenie počítača

Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o svoj počítač starat’.
Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky - bezpečnostný otvor a heslá.

Používanie bezpečnostného zámku počítača

Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na bezpečnostný zámok.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu, napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.

Používanie hesiel

Heslá chránia váš počítač pred neautorizovaným prístupom. Nastavením týchto hesiel možno vytvorit’ viaceré rozličné úrovne ochrany vášho počítača a dát:
Heslo správcu (Supervisor Passowrd) zabraňuje neautorizovanému vstupu do
utility BIOS. Po prvom nastavení musíte toto heslo zadat’ pri každom prístupe do utility BIOS. Pozrite "Utilita BIOS" na strane 69.
Užívateľské heslo(User Password) chráni váš počítač pred neautorizovaným
používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
Heslo pri zavádzaní (Password on Boot) chráni váš počítač pred
neautorizovaným používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
Slovenský
Dôležité! Nezabudnite svoje Heslo správcu! Ak zabudnete svoje heslo, skontaktujte sa prosím s vašim predajcom alebo autorizovaným servisným strediskom.
Slovenský
64
Zadávanie hesiel
Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie.
Ak je Heslo správcu nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte
<F2> pre vstup do utility BIOS pri zavádzaní.
Zadajte Heslo správcu a stlačte <Enter> pre prístup do utility BIOS. Ak heslo
zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte <Enter>.
Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní zapnutý,
objaví sa výzva pri zavádzaní.
Ak chcete používat’ počítač, zadajte Užívateľské heslo a stlačte <Enter>. Ak
heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte
<Enter>.
Dôležité! Máte k dispozícii tri pokusy na zadanie hesla. Ak je heslo
zadané trikrát nesprávne, systém sa zastaví. Ak chcete počítač vypnút’, stlačte a podržte tlačidlo Power po dobu štyroch sekúnd. Potom zapnite počítač znova a skúste opakovane.
Nastavenie hesiel
Heslá môžete nastavit’ pomocou utility BIOS.
65

Možnosti rozšírenia

Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom.

Možnosti pripojenia

Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému počítaču. Prečítajte si nasledovnú čast’ – nájdete tu pokyny ako pripojit’ k počítaču rôzne externé zariadenia.
Fax/data modem
Počítač má zabudovaný V.92 56 Kbps fax/data modem.
Pozor! Tento port modemu nie je kompatibilný s digitálnymi telefónnymi linkami. Pripojenie tohto modemu k digitálnej telefónnej linke môže modem poškodit’.
Ak chcete použit’ port modemu fax/data, spojte telefónnym káblom port modemu s telefónnou zásuvkou.
Slovenský
Pozor! Skontrolujte, či je vami použitý kábel vhodný pre štát, v ktorom sa nachádzate.
Slovenský
66
Zabudovaná funkcia siete
Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
Ak chcete použit’ funkciu siete, pripojte siet’ový ethernet kábel k portu (RJ-45) na počítači a ku konektoru siete alebo k hubu vašej siete.
Univerzálna sériová zbernica (USB)
Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.
67
ExpressCard
ExpressCard je novšia verzia karty PC Card. Je menšia a je vybavená rýchlejším rozhraním, takže ďalej vylepšuje využiteľnost’ a možnosti rozšírenia vášho počítača.
Karty ExpressCard podporujú veľké množstvo rozširujúcich doplnkov, vrátane adaptérov na pamät’ové karty flash, TV tunerov, pripojenia Bluetooth a adaptérov IEEE 1394B. Karty ExpressCard podporujú aplikácie USB 2.0 a PCI Express.
Dôležité! Existujú dva rozličné typy: ExpressCard/54 a ExpressCard/ 34 (54 mm a 34 mm), každý s rozdielnymi funkciami. Nie všetky sloty ExpressCard podporujú obidva typy. Návod na inštaláciu a používanie karty a jej funkcie nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vkladanie karty ExpressCard
Vložte kartu do slotu a opatrne zatlačte, kým nedosadne na miesto.
EXPRESS CARD
Slovenský
Vyberanie karty ExpressCard
Pred vybratím karty ExpressCard: 1Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa. 2 Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu Odobrat’ hardvér na paneli úloh a ukončite
operáciu s kartou.
3Zatlačte kartu opatrne do slotu a uvoľnite, aby karta vyskočila. Potom kartu zo
slotu vyberte.
Slovenský
68
Inštalácia pamäte
Pamät’ inštalujte podľa tohto postupu:
1 Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte batériu.
Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane.
2 Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho. 3 (a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho zatlačte na
miesto tak, aby dosadol.
4 Vrát’te spät’ kryt pamäte a zaistite ho skrutkou. 5 Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér. 6 Zapnite počítač.
Počítač automaticky zistí a prekonfiguruje celkovú veľkost’ pamäte. Konzultujte prosím s kvalifikovaným technikom alebo kontaktujte vášho predajcu Acer.
69

Utilita BIOS

Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u počítača.
Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je potrebné spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’ nejaké problémy s konfiguráciou.
Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas automatického testu POST, keď je na obrazovke zobrazené logo prenosného počítača.
Zavádzacia sekvencia
Ak chcete nastavit’ v utilite BIOS zavádzaciu sekvenciu, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Boot.
Zapnutie obnovy z disku na disk
Ak chcete zapnút’ Obnovu z disku na disk (Obnova pevného disku), spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Main. Vyhľadajte v spodnej časti obrazovky D2D Recovery a použite klávesy <F5> a <F6> na nastavenie tejto hodnoty na Enabled.
Heslo
Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií navrchu obrazovky položku Security. Presuňte sa na Password on boot: a použite klávesy <F5> a <F6> na zapnutie tejto funkcie.
Slovenský
Slovenský
70

Používanie softvéru

Prehrávanie DVD filmov
Ak je v optickej jednotke nainštalovaná DVD mechanika, môžete na vašom počítači prehrávat’ DVD filmy.
1Vysuňte DVD mechaniku a vložte DVD disk s filmom; potom DVD mechaniku
zatvorte.
Dôležité! Ak spúšt’ate DVD prehrávač prvýkrát, program vás vyzve na zadanie kódu regiónu. DVD disky sú rozdelené do 6 regiónov. Akonáhle je raz v DVD mechanike nastavený kód regiónu, bude prehrávat’ len DVD disky tohto regiónu. Kód regiónu je možné nastavit’ maximálne pät’krát (vrátane prvého zadania), potom ostane posledné nastavenie kódu regiónu trvalé. Obnovením pevného disku nebude počet zadaní kódu regiónu vymazaný. Informácie o kódoch regiónu DVD filmov nájdete v nasledovnej tabuľke.
2 DVD film sa začne prehrávat’ automaticky o niekoľko sekúnd.
Kód regiónu Krajina alebo región
1 USA, Kanada
2 Európa, Stredný východ, Južná Afrika, Japonsko
3 Juhovýchodná Ázia, Tchaj-wan, Južná Kórea
4 Latinská Amerika, Austrália, Nový Zéland
5 Bývalé štáty ZSSR, čast’ Afriky, India
6 Čínska ľudová republika
Poznámka: Ak chcete zmenit’ kód regiónu, vložte do DVD mechaniky DVD film iného regiónu. Ďalšie informácie nájdete v online Pomocníkovi.
71

Správa napájania

Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje aktivitu systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných zariadení: klávesnica, myš, pevný disk, periférie pripojené k počítaču a grafická pamät’ Ak nie je počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna aktivita, počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom úspory energie.
Tento počítač je vybavený schémou riadenia napájania, ktorá podporuje rozhranie ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), ktoré poskytuje maximálnu úsporu energie a súčasne maximálny výkon. Systém Windows kompletne riadi spotrebu energie počítača.
Slovenský
Slovenský
72

Acer eRecovery Management

Acer eRecovery Management je nástroj na rýchle zálohovanie a obnovu systému. Môžete vytvárat’ a ukladat’ zálohu aktuálnej konfigurácie systému na pevný disk, CD alebo DVD. Je možné tiež zálohovat’ alebo obnovit’ obraz predvolený výrobcom, a preinštalovat’t’ aplikácie a ovládače.
Acer eRecovery Management obsahuje nasledujúce funkcie: 1 Vytvorit’ zálohu 2 Napálit’ zálohu na disk 3 Obnovenie
Táto kapitola vás bude sprevádzat’ každým procesom.
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch. V systémoch, ktoré nemajú zabudovanú optickú mechaniku so zápisom, pripojte pred zadávaním úloh programu Acer eRecovery Management týkajúcich sa optických diskov externú optickú mechaniku so zápisom.
Keď používate aplikáciu Acer eRecovery Management, môže sa pred pokračovaním v práci objavit’ výzva na zadanie hesla pre Empowering Technology. Heslo pre Empowering Technology sa nastavuje pomocou panela s nástrojmi Empowering Technology alebo pri prvom spustení aplikácie Acer eLock Management alebo Acer eRecovery Management.

Vytvorit’ zálohu

Jednoducho môžete vytvorit’ z obrazovky aplikácie Acer eRecovery Management úplné alebo rýchle (čiastočné) záložné obrazy konfigurácie svojho systému na pevný disk.
Poznámka: Fast Backup je k dispozícii len vtedy, ak už je vytvorená úplná záloha – Full Backup.
1Stlačením kombinácie <Alt> + <F10> alebo položkou Acer eRecovery
Management na paneli s nástrojmi Empowering Technology spustite aplikáciu Acer eRecovery Management.
2 V okne aplikácie Acer eRecovery Management vyberte typ požadovanej
zálohy: Full alebo Fast.
3 Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.
73

Napálit’ zálohu na disk

Pomocou stránky Burn Disc aplikácie Acer eRecovery Management môžete zapísat’ obraz predvolený výrobcom, používateľský záložný obraz, aktuálnu konfiguráciu systému alebo záložný obraz aplikácií na disk CD alebo DVD.
1Stlačením kombinácie <Alt> + <F10> alebo položkou Acer eRecovery
Management na paneli s nástrojmi Empowering Technology spustite aplikáciu Acer eRecovery Management.
2 Prejdite na stránku Burn Disc pomocou tlačidla Burn Disc. 3 Vyberte typ zálohy (predvolená výrobcom, používateľská, aktuálny systém,
aplikácie), ktorú chcete napálit’ na disk. Výberom možnosti napálenia používateľskej zálohy sa zapíše na disk naposledy vytvorený záložný obraz.
4 Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.
Poznámka: Vyberte možnost’ výrobcom predvoleného obrazu, ak chcete napálit’ zavádzací disk, ktorý bude obsahovat’ celý operačný systém počítača, tak ako bol dodaný z výroby. Ak chcete mat’ disk, ktorého obsah si budete môct’ prezerat’, a inštalovat’ z neho vybrané ovládače a aplikácie, vyberte namiesto toho možnost’ záložného obrazu aplikácií – tento disk nebude zavádzací.

Obnovenie

Funkcie obnovenia umožňujú obnovit’ systém z obrazu predvoleného výrobcom, z používateľom vytvoreného obrazu alebo z predtým vytvorených záloh na disku CD alebo DVD. Môžete tiež preinštalovat’ aplikácie a ovládače svojho systému Acer.
1Stlačením kombinácie <Alt> + <F10> alebo položkou Acer eRecovery
Management na paneli s nástrojmi Empowering Technology spustite aplikáciu Acer eRecovery Management.
2 Prejdite na stránku obnovenia pomocou tlačidla Restore. 3 Vyberte bod zálohy, z ktorého chcete obnovit’. Môžete tiež vybrat’ možnost’
obnovenia systému z výrobcom predvoleného obrazu, z predtým vytvorenej zálohy na disku CD/DVD, alebo preinštalovat’ aplikácie a ovládače.
4 Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.
Slovenský
Slovenský
74

Riešenie problémov

V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom volajte servisného technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje otvorenie počítača. Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami; kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kde nájdete pomoc.

Tipy na riešenie problémov

Tento prenosný počítač je vybavený rozšíreným systémom, ktorý zobrazuje chybové hlásenia, aby vám pomohol riešit’ problémy.
Ak sa objaví systémové hlásenie so správou o chybe alebo sa objaví náznak chyby, pozrite nižšie uvedené „Hlásenia o chybách“. Ak problém nemožno vyriešit’, kontaktujte svojho predajcu. Pozrite "Vyžiadanie služby" na strane 41.

Hlásenia o chybách

Všimnite si, že ak sa objaví správa o chybe, obsahuje aj akcie na jej opravu. V nasledovnej tabuľke nájdete zoznam správ o chybách v abecednom poradí a odporúčané postupy.
Hlásenia o chybách Akcia opravy
CMOS Battery Bad Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
CMOS Checksum Error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Disk boot failure Vložte do disketovej mechaniky (A:) systémovú
Equipment configuration error
Hard disk 0 error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Hard disk 0 extended type error
I/O parity error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Keyboard error or no keyboard connected
servisné stredisko.
(spúšt’aciu) disketu a reštartujte stlačením <Enter>.
Stlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a potom reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.
servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
75
Hlásenia o chybách Akcia opravy
Keyboard interface error
Memory size mismatch Stlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a
Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení, kontaktujte prosím svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Niektoré problémy možno vyriešit’ pomocou utility BIOS.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
potom reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.
Slovenský
76

Predpisy a poznámky o bezpečnosti

Slovenský

Prehlásenie FCC

Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v súlade so smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a môže vyžarovat’ energiu na rádiových frekvenciách a ak nie je nainštalované a používané v súlade s inštrukciami, môže spôsobit’ škodlivé rušenie rádiokomunikácií.
V žiadnom prípade však nemožno zaručit’, že rušenie sa v nejakých konkrétnych situáciách nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by sa užívateľ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými opatreniami:
Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény.
Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
Pripojte zariadenie do inej elektrickej zásuvky než je tá, do ktorej je zapojený
prijímač.
Konzultujte problém s predajcom alebo skúseným technikom pre oblast’
rozhlasu/televízie.
Poznámka: Tienené káble
Všetky prepojenia s inými počítačovými zariadeniami musia byt’ vykonané pomocou tienených káblov v súlade so smernicami FCC.
Poznámka: Periférne zariadenia
K tomuto zariadeniu môžu byt’ pripojené len certifikované periférie (vstupné/ výstupné zariadenia, terminály, tlačiarne, atď.), ktoré spĺňajú limity triedy B. Pri používaní periférií bez certifikátu je pravdepodobný výskyt škodlivého rušenia rozhlasového a televízneho príjmu.
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’ oprávnenia užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC) používat’ tento počítač.
77
Podmienky používania
Toto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na splnenie nasledovných dvoch podmienok: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovat’ škodlivé rušenie a (2) toto zariadenie musí odolat’ akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’.
Prehlásenie o zhode pre európske krajiny
Spoločnost’ Acer týmto prehlasuje, že tento prenosný počítač spĺňa základné požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/EC. (Navštívte prosím
http://global.acer.com/products/notebook/reg-nb/index.htm
dokumenty.)
, kde nájdete všetky

Vyhlásenia k modemu

TBR 21
Toto zariadenie bolo schválené v súlade s rozhodnutím rady [Council Decision 98/ 482/EC - "TBR 21"] pre pripojenie jedného terminálu do verejnej komutovanej siete (Public Switched Telephone Network -PSTN). Vzhľadom k rozdielom medzi jednotlivými siet’ami PSTN v jednotlivých krajinách však samotný certifikát nie je zárukou úspešného fungovania vo všetkých koncových bodoch PSTN. V prípade problémov najprv kontaktujte dodávateľa vášho zariadenia.
Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko, Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko, Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko, Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je povolené v krajinách Európskej únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v Lichtenštajnsku. Toto zariadenie musí byt’ používané v súlade so smernicami a obmedzeniami platnými v krajine, kde sa používa. Ak chcete získat’ ďalšie informácie, kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine, kde sa výrobok používa.
Slovenský

Prehlásenie o kompatibilite laserového zariadenia

CD alebo DVD mechanika používaná v tomto zariadení je výrobok s laserom. Na mechanike je umiestnený štítok s klasifikáciou CD alebo DVD mechaniky (viď nižšie).
Slovenský
78
LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY POZOR: PRO OTVORENÍ HROZÍ NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE. VYVARUJTE SA OŽIARENIA LÚČOM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRLING VEDBNING SE IKKE IND I STRLEN. VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRLNING NR DENNA DEL R ÖPPNAD LTUIJOTA STEESEENSTIRRA EJ IN I STRLEN
VARNING: LASERSTRLNING NAR DENNA DEL R ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRLEN ADVARSEL: LASERSTRLING NAR DEKSEL PNESSTIRR IKKE INN I STRLEN

Prehlásenie o LCD pixel

LCD jednotka je vyrobená veľmi presnou technológiou. Napriek tomu môžu občas niektoré body zlyhat’ a zobrazit’ sa ako čierne alebo červené bodky. Nemá to vplyv na zaznamenávaný obraz a neznamená to závadu.

Upozornenie o ochrane autorských práv Macrovision

"Čísla U.S. patentov: č. 4,631,603, 4,819,098, 4,907,093, 5,315,448 a 6,516,132."
Tento výrobok obsahuje technológiu ochrany autorských práv, ktorá je chránená určitými U.S. patentmi a ďalšími právami intelektuálneho vlastníctva. Macrovision a je určené len pre domáce používanie a na iné obmedzené použitie sa používa, len ak je schválené spoločnost’ou Macrovision. Spätná analýza a rozoberanie je zakázané.

Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu

Poznámka: Nižšie uvedená regulačná informácia sa týka len modelov vybavených technológiou bezdrôtovej LAN a/alebo Bluetooth.
Loading...