Užívateľská príručka série Aspire 2920/2920Z/2420
Pôvodné vydanie: 10/2007
V informáciách obsiahnutých v tejto publikácii môžu byt’ pravidelne vykonávané zmeny alebo
revízie bez povinnosti oboznamovat’ s nimi akúkoľvek osobu. Takéto zmeny budú začlenené do
nových vydaní tejto príručky alebo doplnkových dokumentov a publikácií. Táto spoločnost’
nevyjadruje záruky, slovné ani odvodené, pokiaľ ide o obsah tejto publikácie a výslovne sa zrieka
implicitných záruk predajnosti alebo spôsobilosti na zvláštny účel.
Číslo modelu, sériové číslo a informácia o dátume a mieste zakúpenia sú uvedené nižšie. Sériové
číslo a číslo modelu je vyznačené na štítku prilepenom na vašom počítači. Všetok písomný styk
týkajúci sa vášho výrobku by mal obsahovat’ sériové číslo, číslo modelu a informáciu o zakúpení.
Žiadna čast’ tejto publikácie nemôže byt’ reprodukovaná, ukladaná v systéme rešerší alebo
odovzdávaná, v žiadnej podobe alebo akokoľvek inak, elektronicky, mechanicky, fotokópiou,
nahrávaním alebo inak, bez predchádzajúceho súhlasu od spoločnosti Acer.
Prenosný počítač série Aspire 2920/2920Z/2420
Číslo modelu: _________________________
Sériové číslo: _________________________
Dátum zakúpenia: _____________________
Miesto zakúpenia: _____________________
Acer a logo Acer sú registrované obchodné známky Acer Incorporated. Ostatné názvy výrobkov
alebo obchodné známky sú použité len na identifikačné účely a patria príslušným spoločnostiam.
Informácie pre vašu bezpečnost’ a
pohodlie
Pokyny k bezpečnosti
Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte tento dokument pre prípadné
použitie v budúcnosti. Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na
výrobku.
Pred čistením výrobok vypnite
Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté
čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie použite navlhčenú tkaninu.
UPOZORNENIE týkajúce sa zástrčky pri odpájaní zariadenia
Pri zapájaní a odpájaní napájania k napájacej jednotke dodržiavajte nasledujúce
pokyny:
Pred pripojením napájacieho kábla k výstupu striedavého napätia nainštalujte
napájaciu jednotku.
Pred odobratím napájacej jednotky z počítača odpojte napájací kábel.
Ak je systém vybavený viacerými zdrojmi napájania, odpojte od systému napájanie
tak, že odpojíte všetky napájacie káble od zdroja napájania.
iii
UPOZORNENIE týkajúce sa prístupnosti
Skontrolujte, či je napájacia zásuvka, do ktorej pripájate napájací kábel, ľahko
prístupná a umiestnená čo najbližšie k zariadeniu. Ak potrebujete odpojit’napájanie
zariadenia, zabezpečte odpojenie napájacieho kábla z elektrickej zásuvky.
UPOZORNENIE týkajúce sa ochrannej karty v zásuvke na karty
PCMCIA a Express
Počítač sa dodáva s plastovými kartami nainštalovanými v zásuvke na karty
PCMCIA a Express. Ochranné plastové karty chránia zásuvku pred prachom,
kovovými predmetmi a inými časticami. Odložte si ochrannú plastovú kartu pre
prípad, že nebudete používat’kartu PCMCIA a Express.
VAROVANIE týkajúce sa počúvania
Z dôvodu ochrany sluchu dodržiavajte tieto pokyny.
•Hlasitost’ zvyšujte postupne, až kým nebudete počut’ zreteľne a pohodlne.
•Nezvyšujte úroveň hlasitosti po tom, čo sa vaše uši prispôsobia nastavenej
hlasitosti.
•Nepočúvajte hudbu dlhodobo nahlas.
•Nezvyšujte úroveň hlasitosti kvôli prehlušeniu hlučného okolia.
•Ak nepočujete ľudí hovoriacich okolo vás, znížte hlasitost’.
iv
Upozornenia
•Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
•Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Ak výrobok
spadne, môže sa vážne poškodit’.
•Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a
chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané.
Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku,
vankúš alebo iný podobný mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy
umiestnený v blízkosti radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez
dostatočnej ventilácie.
•Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa dotknút’
miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat súčiastok, čo môže mat’ za
následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na výrobok ani
žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
•Z dôvodu ochrany pred poškodením vnútorných komponentov a vytečením
batérie neumiestňujte tento výrobok na vibrujúci povrch.
•Nikdy nepoužívajte výrobok pri športovaní, cvičení ani v žiadnom inom
vibrujúcom prostredí, ktoré by mohlo spôsobit’skrat alebo poškodenie
otáčavých zariadení, pevného disku, optickej mechaniky alebo až ohrozenie zo
strany lítiovej batérie.
Používanie napájania elektrinou
•Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je uvedený na
štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom napájania, obrát’te sa na
svojho predajcu alebo miestnu energetickú spoločnost’.
•Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety. Neumiestňujte
výrobok na miesta, kde budú ľudia stúpat’ na kábel.
•Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková prúdová
kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla neprekračuje prúdovú
kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či celková kapacita všetkých
výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky neprekračuje kapacitu poistky.
•Nepret’ažujte elektrickú zásuvku alebo viacnásobnú zásuvku tým, že do nej
zapojíte príliš veľa zariadení. Celkové zat’aženie systémom nesmie presiahnut’
80% menovitého výkonu prípojky. Ak používate viacnásobnú zásuvku, celkové
zat’aženie systémom nesmie presiahnut’ 80% jej menovitého výkonu.
•AC adaptér tohto výrobku je vybavený trojžilovým uzemneným konektorom.
Konektor napájania je určený len pre uzemnenú elektrickú zásuvku. Pred
pripojením AC adaptéra sa presvedčte, či je elektrická zásuvka správne
uzemnená. Nezapájajte konektor do neuzemnenej elektrickej zásuvky.
Podrobnosti získate od svojho elektrikára.
Pozor! Uzemňovací kolík je bezpečnostná funkcia. Používanie
elektrickej zásuvky, ktorá nie je správne uzemnená, môže mat’ za
následok úder elektrickým prúdom a/alebo zranenie.
Poznámka: Uzemňovací kolík tiež poskytuje dobrú ochranu pred
nežiaducim šumom produkovaným inými blízko umiestnenými
elektrickými zariadeniami, ktoré môžu rušit’ výkon tohto výrobku.
•Používajte len správny typ sady napájania pre tento prístroj (je súčast’ou
krabice s príslušenstvom). Je potrebné použit’ odpojiteľný typ: Kábel uvedený v
UL/s certifikátom CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálne pre 7 A 125 V,
zhodný s VDE alebo jeho ekvivalent. Maximálna dĺžka je 4,6 metra (15 stôp).
Oprava výrobku
Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie krytov môže
spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo iné riziká. Všetky opravy
prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu kvalifikovanému
servisnému personálu v týchto prípadoch:
•Napájací kábel je poškodený alebo polámaný.
•Došlo k poliatiu výrobku kvapalinou.
•Výrobok bol vystavený dažďu alebo vode.
•Došlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený.
•Výkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’ opravy.
•Výrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.
Poznámka: Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v
prevádzkových pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných
ovládacích prvkov môže spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje
spoluprácu kvalifikovaného technika za účelom uvedenia výrobku do
normálneho stavu.
v
Pokyny na bezpečné používanie batérie
Tento prenosný počítač používa Lítium-iónovú batériu. Nepoužívajte ho vo vlhkom,
mokrom a korozívnom prostredí. Nevkladajte, neukladajte ani nechávajte svoj
výrobok na zdroji tepla ani v jeho blízkosti, na mieste s vysokou teplotou, na
priamom slnečnom svetle, v mikrovlnnej rúre alebo pretlakovej nádobe a
nevystavujte výrobok teplotám vyšším ako 60°C (140°F). Pri nedodržaní týchto
pokynov môže dôjst’ k úniku kyseliny z batérie, prehrievaniu, výbuchu alebo
vznieteniu, ktoré môžu spôsobit’ úraz alebo poškodenie. Batériu neprepichujte,
neotvárajte ani ju nerozoberajte. Ak batéria vytečie a prídete do styku s vytečenou
kvapalinou, opláchnite sa dôkladne vodou a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc. Z
bezpečnostných dôvodov a kvôli predĺženiu výdrže batériu nenabíjajte pri teplotách
nižších ako 0°C (32°F) alebo vyšších ako 40°C (104°F).
Nová batéria dosiahne plný výkon až po dvoch alebo troch úplných cykloch nabitia a
vybitia. Batériu možno nabit’ a vybit’ niekoľko stokrát, ale časom sa batéria
opotrebuje. Keď sa prevádzkový čas viditeľne skráti pod bežnú úroveň, zakúpte
novú batériu. Používajte len batérie schválené spoločnost’ou Acer. Batériu nabíjajte
len nabíjačkou schválenou spoločnost’ou Acer a určenou pre toto zariadenie.
vi
Batériu používajte výhradne na určený účel. Nikdy nepoužívajte žiadnu poškodenú
nabíjačku ani batériu. Batériu neskratujte. K náhodnému skratu môže dôjst’ vtedy, ak
nejaký kovový predmet (napríklad minca, sponka alebo pero) prepojí kladný (+) a
záporný (–) kontakt batérie (kontakty sú kovové pásiky na batérii). Môže sa to stat’,
ak prenášate batériu napríklad vo vrecku alebo v peňaženke. Skratovanie kontaktov
môže poškodit’ batériu alebo dotýkajúci sa predmet.
Kapacita a výdrž batérie sa skrátia, ak batériu necháte na teplom alebo chladnom
mieste, napríklad v zatvorenom automobile v lete alebo v zime. Pokúste sa batériu
nechávat’ v prostredí s teplotou od 15°C do 25°C (59°F až 77°F). Zariadenie s
prehriatou alebo chladnou batériou nemusí dočasne pracovat’ správne ani v
prípade, že je batéria úplne nabitá. Výkon batérie bude výrazne obmedzený najmä
pri veľmi nízkych teplotách počas mrazu.
Nevhadzujte batérie do ohňa, mohli by explodovat’. K výbuchu môže dôjst’ aj v
prípade, že je batéria poškodená. Použité batérie likvidujte v súlade s miestnymi
predpismi. Ak je to možné, recyklujte ich. Nevyhadzujte batérie spolu s domovým
odpadom.
Bezdrôtové zariadenia môžu byt’ náchylné na rušenie batériou a môže to ovplyvnit’
ich výkon.
Potenciálne výbušné prostredie
Keď sa nachádzate v oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou, vypnite svoje
zariadenie a dodržiavajte všetky značky a pokyny. Medzi potenciálne výbušné
atmosféry patria oblasti, kde sa odporúča vypnút’ motor vozidla. Rádiové vlny môžu
v takomto prostredí spôsobit’ výbuch alebo požiar, ktoré môžu mat’ za následok
poškodenie zdravia alebo dokonca smrt’. Vypnite svoj prenosný počítač v blízkosti
čerpacích staníc. Dodržiavajte obmedzenia používania rádiových zariadení v
skladoch paliva, chemických továrňach alebo tam, kde dochádza k odstreľovacím
prácam. Oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou sú často (avšak nie vždy) jasne
označené. Patria sem podpalubia na člnoch, zariadenia na prepravu alebo
skladovanie chemických látok, vozidlá jazdiace na skvapalnený plyn (napríklad
propán-bután) a oblasti, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo častice, ako sú
zrnká, prach alebo kovové častice. Nezapínajte svoj prenosný počítač na miestach,
kde je zakázané používanie bezdrôtových telefónov, alebo tam, kde môže
spôsobovat’ rušenie alebo predstavovat’ nebezpečenstvo.
Výmena batérie
Prenosný počítač používa lítiové batérie. Pri výmene batérie používajte rovnaký typ,
aký bol dodaný s výrobkom. Pri používaní inej batérie hrozí riziko požiaru alebo
explózie.
Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich
výbuch. Je zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa.
Ukladajte ich mimo dosah detí. Použité batérie likvidujte podľa
vašich miestnych predpisov.
vii
Bezpečnost’ telefónnej linky
•Pred opravou alebo rozoberaním tohto zariadenia je potrebné odpojit’ všetky
telefónne linky zo zásuvky.
•Vyvarujte sa používania telefónu (iného než bezdrôtového) počas búrky. Hrozí
úraz elektrickým prúdom spôsobený bleskom.
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov nepoužívajte pri pridávaní
alebo výmene komponentov nekompatibilné súčiastky. O
možnostiach zakúpenia sa poraďte so svojim lokálnym
distribútorom.
Ďalšie informácie o bezpečnosti
Zariadenie a príslušenstvo k nemu môže obsahovat’malé časti. Uschovávajte ho
mimo dosahu malých detí.
Prevádzkové prostredie
Pozor! Z bezpečnostných dôvodov pri nasledujúcich
podmienkach vypnite všetky zariadenia s bezdrôtovým alebo
rádiofrekvenčným prenosom. Medzi takéto zariadenia patria:
bezdrôtová siet’LAN (WLAN), Bluetooth alebo 3G (ale aj iné).
Nezabudnite dodržiavat’špeciálne predpisy týkajúce sa niektorých oblastí a vždy
vypnite svoje zariadenie, keď je jeho používanie zakázané alebo vtedy, ak môže
spôsobit’rušenie alebo hrozí nebezpečenstvo. Zariadenie používajte len v jeho
bežných prevádzkových polohách. Toto zariadenie pri štandardnom používaní a
vtedy, ak je zariadenie samotné (a anténa, ktorou je vybavené) umiestnené vo
vzdialenosti najmenej 15 cm (5/8 palca) od tela (pozrite obrázok dole) spĺňa
predpisy týkajúce sa vystavenia účinkom rádiofrekvenčného žiarenia. Zariadenie sa
nesmie dotýkat’žiadneho kovu a musí byt’umiestnené vo vyššie uvedenej
vzdialenosti od tela. Aby bolo prenášanie súborov a správ úspešné, zariadenie
vyžaduje pripojenie k sieti v dobrej kvalite. V určitých prípadoch môže
prebiehat’prenos súbor alebo správ s oneskorením až do doby, kým bude takéto
pripojenie k dispozícii. Skontrolujte, či sú hore uvedené pokyny k odstupu
dodržiavané, kým nebude prenos dokončený. Časti zariadenia sú magnetické.
Kovové materiály môžu byt’prit’ahované k zariadeniu. Osoby so sluchovými
pomôckami by nemali držat’zariadenie blízko ucha so sluchovou pomôckou.
Neumiestňujte blízko zariadenia kreditné karty ani iné magnetické úložné médiá,
pretože informácie na nich uložené môžu byt’vymazané.
viii
Lekárske prístroje
Prevádzka akéhokoľvek zariadenia s rádiovým prenosom (vrátane bezdrôtových
telefónov) môže rušit’funkčnost’nedostatočne chránených lekárskych prístrojov. Ak
máte nejaké otázky, obrát’te sa na lekára alebo na výrobcu lekárskeho prístroja so
žiadost’ou o informácie, či je lekársky prístroj dostatočne chránený pre externou
rádiofrekvenčnou energiou. Ak sa nachádzate v nejakom zdravotníckom zariadení,
kde to predpisy zakazujú, vypnite svoje zariadenie. Nemocnice a zdravotné
strediská môžu používat’prístroje, ktoré sú citlivé na externé rádiofrekvenčné
prenosy.
Kardiostimulátory Výrobcovia kardiostimulátorov odporúčajú v záujme ochrany
pred možným rušením kardiostimulátora, aby bola vzdialenost’medzi bezdrôtovými
zariadeniami a kardiostimulátorom minimálne 15,3 cm (6 palcov). Tieto odporúčania
sú v súlade s nezávislým výskumom a odporúčaniami Výskumu bezdrôtovej
technológie (Wireless Technology Research). Osoby s kardiostimulátorom musia
dodržiavat’nasledujúce pokyny:
•Držte zariadenie vždy vo vzdialenosti najmenej 15,3 cm (6 palcov) od
kardiostimulátora.
•Nenoste zariadenie blízko kardiostimulátora, ak je zapnuté. Ak máte
podozrenie na rušenie, vypnite zariadenie a premiestnite ho.
Sluchové pomôcky Niektoré digitálne bezdrôtové zariadenia môžu rušit’sluchové
pomôcky. Ak dôjde k rušeniu, obrát’te sa na svojho poskytovateľa služby.
Vozidlá
Rádiofrekvenčné signály môžu ovplyvňovat’nesprávne nainštalované alebo
nedostatočne tienené elektronické systémy v motorových vozidlách, napríklad
elektronické vstrekovacie palivové systémy, elektronické protišmykové
(protiblokovacie) brzdové systémy, elektronické systémy ovládania rýchlosti a
systémy airbag. Ak potrebujete ďalšie informácie, obrát’te sa na výrobcu vozidla
alebo iného doplnkového vybavenia (alebo na jeho zástupcov). Opravovat’alebo
inštalovat’zariadenie do vozidla môže len kvalifikovaný personál. Nesprávna
inštalácia alebo oprava môžu byt’nebezpečné a spôsobit’neplatnost’záruky na
zariadenie. Pravidelne kontrolujte, či sú všetky bezdrôtové zariadenia vo vozidle
nainštalované správne a funkčné. Neuskladňujte ani nedržte v blízkosti zariadenia,
jeho súčastí a doplnkov žiadne horľavé kvapaliny, plyny ani žiadne výbušné
materiály. Nezabudnite, že vo vozidlách vybavených systémom airbag sa môže pod
vplyvom veľkého tlaku airbag nafúknut’. Neumiestňujte do blízkosti airbagu ani do
priestoru nafúknutia airbagu žiadne predmety, vrátane nainštalovaných alebo
prenosných bezdrôtových zariadení. Ak je bezdrôtové zariadenie určené na
používanie vo vozidle nesprávne nainštalované a airbag sa nafúkne, môže dôjst’k
vážnemu úrazu. Používanie zariadenia počas letu v lietadle je zakázané. Pred
nástupom na palubu lietadla vypnite zariadenie. Používanie bezdrôtových zariadení
v lietadle môže byt’prevádzke lietadla nebezpečné, ruší bezdrôtovú telefónnu siet’a
môže byt’nezákonné.
Potenciálne výbušné prostredie
Keď sa nachádzate v oblasti s potenciálne výbušnou atmosférou, vypnite zariadenie
a dodržiavajte všetky značky a pokyny. Medzi potenciálne výbušné atmosféry patria
oblasti, kde sa odporúča vypnút’motor vozidla. Rádiové vlny môžu v takomto
prostredí spôsobit’výbuch alebo požiar, ktoré môžu mat’za následok poškodenie
zdravia alebo dokonca smrt’. Na čerpacích staniciach a v blízkosti čerpacích staníc
plynu vypnite zariadenie. Dodržiavajte obmedzenia používania rádiových zariadení
v skladoch paliva, chemických továrňach alebo tam, kde dochádza k odstreľovacím
prácam. Oblasti s potencionálne výbušným prostredím sú často, ale nie vždy, jasne
označené. Patria sem podpalubia na člnoch, zariadenia na prepravu alebo
skladovanie chemických látok, vozidlá jazdiace na skvapalnený plyn (napríklad
propán-bután) a oblasti, kde vzduch obsahuje chemikálie alebo častice, ako sú
zrnká, prach alebo kovové častice.
Tiesňové volanie
Upozornenie: Pomocou tohto zariadenia nemožno uskutočňovat’tiesňové volania.
Ak chcete volat’tiesňovú linku, musíte volit’číslo pomocou mobilného telefónu alebo
iného telefónneho hlasového systému.
Pokyny na likvidáciu
Po vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do odpadu.
V záujme minimalizovania dopadov na životné prostredie a jeho ochrany prosím
recyklujte. Podrobné informácie o pokynoch na likvidáciu elektrických a
elektronických zariadení (Waste from Electrical and Electronics Equipment - WEEE)
nájdete na http://global.acer.com/about/sustainability.htm.
ix
Informácie o ortuti
Pre projektory alebo elektronické produkty vybavené LCD/CRT monitorom alebo
obrazovkou:
Svetelné zdroje obsiahnuté v tomto výrobku obsahujú ortut’ a musia byt’
recyklované alebo s nimi musí byt’ naložené v súlade s miestnymi, štátnymi alebo
federálnymi zákonmi. Pre ďalšie informácie kontaktujte Electronic Industries Alliance
na www.eiae.org
www.lamprecycle.org
. Informácie o nakladaní so svetelnými zdrojmi nájdete na
.
x
ENERGY STAR je vládny program (v spolupráci s verejným a súkromným sektorom)
na podporu ochrany životného prostredia prostredníctvom efektívneho využitia bez
znižovania kvality alebo obmedzovania funkcií. Výrobky, ktoré sú súčast’ou
programu ENERGY STAR, redukujú množstvo plynných emisií spôsobujúcich
skleníkový efekt a dodržiavajú prísne normy stanovené americkým Úradom na
ochranu životného prostredia (Environmental Protection Agency – EPA) a
americkým Ministerstvom energetiky (Department of Energy – DOE). V priemere 75
% všetkej elektrickej energie spotrebujú domácnosti na napájanie vypnutej
spotrebnej elektroniky. Výrobky zaradené do programu ENERGY STAR spotrebujú
až o 50 % menej energie než bežné zariadenia. Ďalšie informácie nájdete na
webovej stránke http://www.energystar.gov
http://www.energystar.gov/powermangement
Spoločnost’ Acer ako partner ENERGY STAR prehlasuje, že tento výrobok
zodpovedá predpisom ENERGY STAR o energetickej účinnosti.
a
.
Poznámka: Vyhlásenie uvedené vyššie platí iba pre prenosné
počítače Acer s nálepkou ENERGY STAR umiestnenou v pravom
dolnom rohu opierky na ruku.
Tento výrobok je vybavený systémom správy napájania:
•Aktivuje režim spánku obrazovky po 15 minútach nečinnosti.
•Aktivuje režim spánku obrazovky po 30 minútach nečinnosti.
•Počítač sa z režimu spánku aktivuje stlačením vypínača.
•Ďalšie nastavenia správy napájania sú k dispozícii prostredníctvom
aplikácie Acer ePower Management*.
Tipy a informácie o pohodlnom používaní
Užívatelia počítačov sa môžu pri ich dlhotrvajúcom používaní st’ažovat’ na
namáhanie zraku a bolesti hlavy. Užívatelia sú tiež pri mnohohodinovej práci pred
počítačom vystavený riziku fyzickej ujmy. Dlhé pracovné periódy, zlé držanie tela, zlé
pracovné návyky, stres, neprimerané pracovné podmienky, zdravie osoby a iné
faktory môžu významne zvýšit’ riziko fyzickej ujmy.
Nesprávne používanie počítača môže viest’ k syndrómu karpálneho tunela, zápalom
šliach, zápalom šľachovej pošvy. Na rukách, zápästiach, pažiach, ramenách, šiji
alebo na chrbtici sa môžu objavit’ nasledovné symptómy:
•znížená citlivost’, pocit pálenia alebo brnenia
bolestivost’ alebo citlivost’ na dotyk
•
•bolesti, opuchliny alebo búšenie
•stuhnutie alebo napätie
•pocit chladu alebo slabost’
Nájdite si svoje pohodlné miesto
Vyhľadajte si svoje pohodlné miesto nastavením uhla monitora, používajte oporu na
nohy alebo si prispôsobte výšku sedenia tak, aby ste dosiahli maximálne pohodlie.
Dodržte nasledovné tipy:
•vyhýbajte sa príliš dlhému zotrvaniu v jednej pevnej polohe
•nehrbte sa a/alebo nezakláňajte dozadu
•aby ste odstránili stuhnutie svalov na nohách, pravidelne vstaňte a prejdite sa
•doprajte svojej šiji a chrbtici krátke prestávky
•vyhnite sa napínaniu svalov alebo krčeniu ramien
•nainštalujte si správne externú obrazovku, klávesnicu a myš tak, aby pohodlne
na dosah
•ak pozeráte častejšie na monitor než do dokumentov, umiestnite obrazovku v
strede stola a minimalizujte tak namáhanie šije
Dbajte na svoj zrak
Mnohohodinové pozeranie, nesprávne unavujúce okuliare alebo kontaktné šošovky,
odlesk, nadmerné osvetlenie miestnosti, zle zaostrené obrazovky, veľmi malé typy
písma a obrazovka s nízkym kontrastom môže vaše oči unavovat’. V nasledujúcej
časti nájdete odporúčania, ako redukovat’ namáhanie očí.
Oči
•Doprajte svojim očiam častejšie oddych.
•Pravidelne sa očami pozrite mimo monitora a zaostrite na vzdialenejší bod.
•Častejšie žmurkanie očí pomáha pred ich vysúšaním.
Obrazovka
•Udržiavajte obrazovku vyčistenú.
•Hlavu držte vyššie než je horný okraj obrazovky, tak aby oči smerovali pri
pozeraní na stred obrazovky smerom nadol.
•Nastavte jas a/alebo kontrast obrazovky na úroveň pohodlnú z hľadiska
vylepšenej čitateľnosti textu a jasnosti grafiky.
•Eliminujte odlesk a odrazy:
•vhodným umiestnením obrazovky vzhľadom k oknu alebo inému zdroju
svetla
•minimalizujte osvetlenie miestnosti pomocou závesov, roliet a žalúzií
•používajte pracovnú lampu
•zmeňte uhol pohľadu na obrazovku
•používajte filter na redukciu odlesku
•používajte tienidlo obrazovky, napríklad kus lepenky predlžujúci vrchný
okraj obrazovky
xi
xii
Nenastavujte vašu obrazovku do nevhodného uhla pohľadu.
•
•Vyhýbajte sa dlhšiemu pohľadu na jasné svetelné zdroje, napríklad otvorené
okná.
Vypestujte si dobré pracovné návyky
Aby bolo používanie počítača viac upokojujúce a produktívnejšie, vypestujte si
nasledovné pracovné návyky.
•Doprajte si častejšie a pravidelne krátke prestávky.
•Urobte niekoľko strečingových cvičení.
•Ak je to možné, častejšie sa nadýchajte čistého vzduchu.
•Pravidelne cvičte a udržiavajte svoje telo zdravé.
Pozor! Neodporúčame vám používat’ počítač na pohovke alebo v
posteli. Ak to nie je nevyhnutné, pracujte len v krátkych
časových intervaloch, pravidelne si doprajte prestávku a
strečingové cvičenia.
Poznámka: Ďalšie informácie nájdete v časti "Predpisy a poznámky
o bezpečnosti" na strane 76 v AcerSystem User's Guide.
Federal Communications Comission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
The following local manufacturer/importer is responsible for this declaration:
Product name:Notebook PC
Model number:MS2229
Machine type:Aspire 2920/2920Z/2420
xiii
SKU number:Aspire 2920/2920Z/2420-xxxxx
Name of responsible party:Acer America Corporation
Address of responsible party:333 West San Carlos St.
Contact person:Acer Representitive
Tel:1-254-298-4000
Fax:1-254-298-4147
("x" = 0 - 9, a - z, or A - Z)
San Jose, CA 95110
USA
xiv
We,
Acer Computer (Shanghai) Limited
3F, No. 168 Xizang medium road, Huangpu District,
Shanghai, China
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product: Notebook PC
Trade Name: Acer
Model Number: MS2229
Machine Type: Aspire 2920/2920Z/2420
SKU Number: Aspire 2920/2920Z/2420-xxxxx ("x" = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Is compliant with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives,
and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the
same product will continue comply with the requirements.
EMC Directive 89/336/EEC as attested by conformity with the following harmonized standards:
Declaration of Conformity
• EN55022:1998 + A1:2000 + A2:2003, AS/NZS CISPR22:2002, Class B
• EN55024:1998 + A1:2001 + A2:2003
• EN61000-3-2:2000, Class D
• EN61000-3-3:1995 + A1:2001
• EN55013:2001 + A1:2003
• EN55020:2002 + A1:2003
Low Voltage Directive 73/23/EEC as attested by conformity with the following harmonized standard:
•EN60950-1:2001
•EN60065:2002
Council Decision 98/482/EC (CTR21) for pan- European single terminal connection to the Public Switched
Telephone Network (PSTN).
RoHS Directive 2002/95/EC on the Restriction of the Use of certain Hazardous Substances in Electrical and
Electronic Equipment
R&TTE Directive 1999/5/EC as attested by conformity with the followingharmonized standard:
•Article 3.1(a) Health and Safety
•EN60950-1:2001
•EN50371:2002
•Article 3.1(b) EMC
•EN301 489-1 V1.4.1:2002
•EN301 489-17 V1.2.1:2002
•EN301 489-3 V1.4.1:2002 (Applied to shipment with 27MHz wireless mouse/keyboard)
•Article 3.2 Spectrum Usages
•EN300 328 V1.5.1:2004
•EN301 893 V1.2.3:2003
•EN300 220-1 V1.3.1:2000 (Applied to shipment with 27MHz wireless mouse/keyboard)
•EN300 220-3 V1.1.1:2000 (Applied to shipment with 27MHz wireless mouse/keyboard)
Easy Lai / Director Date
Acer Computer (Shanghai) Limited
6 July 2007
Hneď na úvod
Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Acer - vašej
voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.
Vaše príručky
Aby sme vám pomohli s používaním Acer, vytvorili sme pre vás sadu príručiek:
V prvom rade plagát Práve začíname..., ktorý vám pomôže začat’ s
nastavením vášho počítača.
Obsahom tlačenej Užívateľskej príručky sú základné funkcie a
vlastnosti vášho nového počítača. Informácie o tom, ako vám počítač
pomôže byt’ produktívnejší, nájdete v AcerSystem User's Guide.
Táto príručka obsahuje podrobné informácie o systémových
programoch, obnove dát, možnostiach rozšírenia a riešenie
problémov. Okrem toho obsahuje informácie o záruke a všeobecné
vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti. Je dostupná vo formáte PDF
a je umiestnená vo vašom prenosnom počítači. Ak si chcete pozriet’
jej obsah, postupujte podľa nasledovných krokov:
1 Kliknite na Štart, Všetky programy, AcerSystem.
2 Kliknite na AcerSystem User's Guide.
Poznámka: Prezeranie súboru vyžaduje Adobe Reader. Ak na
vašom počítači nie je Adobe Reader nainštalovaný, kliknutím na
AcerSystem User's Guide sa najprv spustí inštalácia programu
Adobe Reader. Inštaláciu dokončíte podľa inštrukcií, ktoré uvidíte na
obrazovke. Inštrukcie ako používat’ Adobe Reader nájdete v menu
Pomocník a Podpora.
xv
Základy starostlivosti a tipy na používanie
počítača
Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete zapnút’ počítač, jednoducho stlačte a pust’te tlačidlo Power, ktoré sa
nachádza pod LCD obrazovkou, vedľa kláves rýchleho spustenia. Umiestnenie
tlačidla Power si pozrite v "Pohľad zhora" na strane 15.
xvi
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:
•Použite príkaz systému Windows Vypnút’
Kliknite na ponuku Štart , potom na položku Vypnút’.
•Použite tlačidlo Power
Počítač v režime spánku možno zapnút’ aj stlačením klávesovej skratky pre
režim spánku <Fn> + <F4>.
Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom,
stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete
počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy
pre jeho opätovným zapnutím.
Starostlivost’ o počítač
Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.
•Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho do
blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.
•Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0 °C (32 °F) alebo vyšším ako
50 °C (122 °F).
•Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.
•Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.
•Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.
•Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.
•Nevystavujte počítač pôsobeniu prachu a špiny.
•Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač.
•Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.
•Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.
Starostlivost’ o AC adaptér
Tu je niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:
•Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.
•Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne t’ažké
predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu
neprekážali.
•Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.
•Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež celková
kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej zásuvky nesmie
prekročit’ kapacitu poistky.
xvii
Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:
•Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie
počítač vypnite.
•Batérie nerozoberajte. Ukladajte ich mimo dosah detí.
•Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov. Ak je možné,
recyklujte ich.
Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne:
1Vypnite počítač a vyberte batériu.
2Odpojte AC adaptér.
3Používajte mäkkú navlhčenú tkaninu. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistiace prostriedky.
Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:
•počítač spadol alebo bol poškodený;
•počítač nepracuje obvyklým spôsobom
Pozrite si prosím "Často kladené otázky" na strane 38.
xviii
Informácie pre vašu bezpečnost’ a pohodlieiii
Pokyny k bezpečnostiiii
Ďalšie informácie o bezpečnostivii
Prevádzkové prostredievii
Lekárske prístrojeviii
Vozidláviii
Potenciálne výbušné prostredieix
Tiesňové volanieix
Pokyny na likvidáciuix
Tipy a informácie o pohodlnom používaníx
Federal Communications Comission
Declaration of Conformityxiii
Declaration of Conformityxiv
Hneď na úvodxv
Vaše príručkyxv
Základy starostlivosti a tipy na používanie počítačaxv
Zapnutie a vypnutie počítačaxv
Starostlivost’ o počítačxvi
Starostlivost’ o AC adaptérxvi
Starostlivost’ o batériuxvii
Čistenie a údržbaxvii
Pohľad zhora15
Pohľad spredu (zatvorený)17
Pohľad zľava17
Pohľad sprava18
Pohľad zozadu19
Pohľad zdola19
Technické parametre21
Kontrolky25
Tlačidlá rýchleho spustenia26
Dotyková plocha27
Základy používania dotykovej plochy27
Obsah
Používanie klávesnice29
Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica29
Klávesy Windows30
Klávesové skratky31
Špeciálne klávesy32
Vysúvanie optickej mechaniky
(CD alebo DVD)33
Používanie bezpečnostného zámku počítača33
Zvuk34
Nastavenie hlasitosti34
Používanie systémových utilít35
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)35
Launch Manager36
Norton Internet Security37
Často kladené otázky38
Vyžiadanie služby41
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)41
Predtým než nám zavoláte41
Batéria42
Vlastnosti batérie42
Maximalizovanie životnosti batérie42
Inštalácia a vyberanie batérie43
Nabíjanie batérie44
Kontrola kapacity batérie44
Optimalizácia životnosti batérie44
Upozornenie na vyčerpanie batérie45
Acer Arcade (u vybraných modelov)46
Hľadanie a prehrávanie obsahu47
Settings (Nastavenie)47
Ovládacie prvky Arcade48
Ovládacie prvky navigácie48
Ovládacie prvky prehrávania48
Virtual keyboard (Virtuálna klávesnica)49
Background mode (Režim pozadia)49
Cinema (Film)50
Snapshot (Zosnímanie)50
Album51
Editing Pictures (Úprava obrázkov)51
Slide Show Settings (Nastavenie prehliadky)51
Video52
Prehrávanie video súboru52
Snapshot (Zosnímanie)52
Editing video (Úprava videa)52
Music (Hudba)53
Vytvorit’ DVD53
Vytváranie CD/DVD53
Acer Arcade Deluxe
(u vybraných modelov)55
Diaľkové ovládanie (u vybraných modelov)56
Funkcie diaľkového ovládania 57
Spustenie aplikácie Acer Arcade Deluxe58
VideoMagician58
DV Wizard58
DVDivine58
Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou59
Odpojenie od stolného počítača59
Prenášanie59
Príprava počítača59
Čo so sebou na schôdzky60
Prenášanie počítača domov60
Príprava počítača60
Čo vziat’ so sebou60
Zvláštne opatrenia61
Používanie v domácej kancelárii61
Cestovanie s počítačom61
Príprava počítača61
Čo vziat’ so sebou61
Zvláštne opatrenia62
Medzinárodné cesty s počítačom62
Príprava počítača62
Čo vziat’ so sebou62
Zvláštne opatrenia62
Zabezpečenie počítača63
Používanie bezpečnostného zámku počítača63
Používanie hesiel63
Zadávanie hesiel64
Nastavenie hesiel64
Možnosti rozšírenia65
Možnosti pripojenia65
Fax/data modem65
Zabudovaná funkcia siete66
Univerzálna sériová zbernica (USB)66
ExpressCard67
Inštalácia pamäte68
Utilita BIOS69
Zavádzacia sekvencia69
Zapnutie obnovy z disku na disk69
Heslo69
Používanie softvéru70
Prehrávanie DVD filmov70
Správa napájania71
Acer eRecovery Management72
Vytvorit’ zálohu72
Napálit’ zálohu na disk73
Obnovenie73
Riešenie problémov74
Tipy na riešenie problémov74
Hlásenia o chybách74
Predpisy a poznámky o bezpečnosti76
Prehlásenie FCC76
Vyhlásenia k modemu77
Prehlásenie o kompatibilite laserového zariadenia77
Prehlásenie o LCD pixel78
Upozornenie o ochrane autorských práv Macrovision78
Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu78
Všeobecné79
Európska únia (EÚ)79
Bezpečnostné požiadavky FCC RF80
Kanada - Licencia vybraných zariadení s nízkym napätím
(RSS-210)81
LCD panel ergonomic specifications82
Register83
Acer Empowering Technology
Panel s nástrojmi Empowering Technology zjednodušuje prístup k často
používaným funkciám a správe vášho nového systému Acer. V predvolenom
nastavení je zobrazený v hornej polovici obrazovky a poskytuje prístup k
nasledujúcim pomôckam:
Poznámka: Všetky nasledujúce informácie sú len všeobecné.
Parametre aktuálneho výrobku môžu by″ odlišné.
•Acer eNet Management inteligentne spravuje prístup k sieti.
•Acer ePower Management zvyšuje výkon batérie pomocou prispôsobivých
používateľských profilov.
•Aplikácia Acer eAudio Management umožňuje v systéme jednoducho
ovládat’ vylepené zvukové efekty Dolby
•Acer ePresentation Management slúži na pripojenie projektora a pohodlné
nastavenie obrazovky.
•Acer eDataSecurity Management zabezpečuje dáta heslami a pokročilými
kódovacími algoritmami. (pre vybrané modely)
•Acer eLock Management obmedzuje prístup k externým úložným médiám.
•Acer eRecovery Management flexibilne, spoľahlivo a kompletne zálohuje/
obnovuje.
•Acer eSettings Management umožňuje ľahký prístup k systémovým
informáciám a nastaveniu.
®
Home Theater™.
1
Empowering Technology
Ak potrebujete ďalšie informácie, kliknite pravým tlačidlom myši na panel nástrojov
aplikácie Empowering Technology a vyberte funkciu "Help" alebo "Tutorial".
Heslo aplikácie Empowering Technology
Pred používaním aplikácie Acer eLock Management a Acer eRecovery
Management musíte nastavit’ heslo pre Empowering Technology. Kliknite pravým
tlačidlom myši na panel nástrojov aplikácie Empowering Technology a vyberte
položku "Password Setup". Ak nenastavíte heslo aplikácie Empowering
Technology, zobrazí sa výzva na jeho nastavenie pri prvom spustení aplikácie Acer
eLock Management alebo Acer eRecovery Management.
2
Poznámka: Ak zabudnete heslo pre Empowering Technology, nie je
možné ho nijako obnovit’, okrem formátovania systému. Uistite sa, že
si svoje heslo pamätáte alebo si ho zapíšte.
Acer eNet Management
Acer eNet Management vám pomôže rýchlo a ľahko sa pripojit’ do káblových alebo
bezdrôtových sietí. Ak chcete otvorit’ túto pomôcku, vyberte položku "Acer eNet Management" nachádzajúcu sa na paneli s nástrojmi Empowering Technology,
alebo spustite program z programovej skupiny Acer Empowering Technology v
ponuke Štart. Je možné tiež nastavit’, aby sa aplikácia Acer eNet Management
spúšt’ala automaticky po zapnutí počítača.
Pomôcka Acer eNet Management automaticky zistí najlepšie nastavenie nového
umiestnenia a súčasne ponúka možnot’manuálneho nastavenia tak, aby
zodpovedalo vašim potrebám.
Empowering Technology
Acer eNet Management dokáže uložit’ nastavenie siete podľa umiestnenia do profilu
a automaticky použit’ príslušný profil, keď sa presuniete z jedného miesta v sieti na
iné. Uložené nastavenie obsahuje nastavenie pripojenia k sieti (nastavenie IP a
DNS, podrobnosti o prístupovom bode bezdrôtovej siete, atď.) a nastavenie
východzej tlačiarne. Z dôvodu zabezpečenia aplikácia Acer eNet Management
neukladá informácie o užívateľskom mene a hesle.
3
Empowering Technology
4
Acer ePower Management
Funkcie pomôcky Acer ePower Management sú ľahko prístupným používateľským
rozhraním umožňujúcim konfiguráciu možností správy napájania. Ak chcete otvorit’
tento pomocný program, vyberte položku "Acer ePower Management"
nachádzajúcu sa na paneli s nástrojmi Empowering Technology, spustite program z
programovej skupiny Acer Empowering Technology v ponuke Štart, alebo kliknite
pravým tlačidlom myši na ikonu napájania v systémovej lište Window a vyberte
položku "Acer ePower Management".
Používanie schém napájania
Pomocný program Acer ePower Management obsahuje tri vopred definované
schémy napájania: Balanced (Vyvážené), High performance (Vysoký výkon) a
Power saver (Úsporný režim). Môžete tiež vytvorit’svoje vlastné schémy napájania.
Schémy napájania je možné vytvárat’, upravovat’, odstraňovat’ a obnovovat’ podľa ďalej uvedených pokynov.
Zobrazit’ a upravit’ nastavenie režimov On Battery (Napájanie z batérie) a Plugged
In (Napájanie zo siete) je možné kliknutím na príslušné karty. Možnosti napájania
systému Windows je možné otvorit’ kliknutím na položku "More Power Options"
(Ďalšie možnosti napájania).
Empowering Technology
Poznámka: Vopred definované schémy napájania nie je možné
odstránit’.
Ako vytvorit’ novú schému napájania:
Vytvorenie vlastnej schémy napájania umožňuje uložit’ a rýchlo prepnút’ na
prispôsobené možnosti napájania.
1Kliknite na ikonu Vytvorit’ schému napájania.
2Zadajte názov novej schémy napájania.
3Vyberte vopred definovanú schému napájania, na ktorej bude založená vlastná
schéma napájania.
4Ak je to potrebné, zmeňte nastavenie obrazovky a režimu spánku, ktoré má
počítač používat’.
5Kliknutím na tlačidlo "OK" uložte novú schému napájania.
Ako prepínat’ medzi schémami napájania:
1Vyberte z rozbaľovacieho zoznamu schému napájania, do ktorej chcete
prepnút’.
2Kliknite na tlačidlo "Apply" (Použit’).
Ako upravit’ schému napájania:
Úprava schémy napájania umožňuje zmenit’ nastavenie systému, napríklad jas LCD
brightness (Obrazovky LCD) a CPU speed (Rýchlost’ procesora). Môžete tiež
predĺžit’ výdrž batérie zapnutím alebo vypnutím komponentov systému.
1Prepnite na schému napájania, ktorú chcete upravit’.
2Upravte podľa svojej potreby nastavenie.
3Kliknutím na tlačidlo "Apply" (Použit’) uložte nové nastavenie.
Ako odstránit’ schému napájania:
Nie je možné odstránit’ schému napájania, ktorá sa práve používa. Ak chcete
odstránit’ aktívnu schému napájania, prepnite najprv na inú.
1Vyberte z rozbaľovacieho zoznamu schému napájania, ktorú chcete odstránit’.
2Kliknite na ikonu Odstránit’ schému napájania.
5
Stav batérie
Odhad reálneho času výdrže batérie založený na aktuálnej spotrebe nájdete na
paneli v hornej polovici okna. Kliknutím na ikonu zobrazíte odhadovanú výdrž
batérie v režime spánku a hibernácie.
Empowering Technology
6
Acer eAudio Management
Aplikácia Acer eAudio Management umožňuje v systéme jednoducho ovládat’
vylepené zvukové efekty Dolby
realistický 5.1
zabezpečuje technológia Dolby Virtual Speaker, vyberte režim „Movie (Film)“ alebo
„Game (Hra)“. Režim „Music (Hudba)“ umožňuje vychutnat’ si svoje obľúbené
pesničky v jasných detailoch.
™
kanálový priestorový zvuk len z dvoch reproduktorov, ktorý
Empowering Technology
®
Home Theater™. Ak chcete zažit’ vynikajúci
Acer ePresentation Management
Acer ePresentation Management umožňuje zobrazit’ počítačovú obrazovku na
externom zariadení alebo na projektore pomocou klávesovej skratky: <Fn> + <F5>.
Ak systém obsahuje automatické zist’ovanie hardvéru a je podporovaná externá
obrazovka, obrazovka systému bude po pripojení externej obrazovky k systému
automaticky prepnutá na externé zariadenie. Ak máte projektory a externé
zariadenia, ktoré nie sú zistené automaticky, spust’te aplikáciu Acer ePresentation
Management a vyberte príslušné nastavenie obrazovky.
7
Empowering Technology
Poznámka: Ak sa po odpojení projektora neobnoví rozlíšenie
správne, alebo ak potrebujete použit’ externé rozlíšenie, ktoré nie je
Acer eDataSecurity Management je šikovná aplikácia na šifrovanie súborov, ktorá
zabráni nepovoleným osobám v prístupe k súborom. Je vhodne integrovaná do
Prieskumníka Windows ako jeho rozšírenie a umožňuje tak jednoduchý a rýchly
prístup k šifrovaniu/dešifrovaniu dát, podporuje aj šifrovanie v programoch Lotus
Notes a Microsoft Outlook v reálnom čase.
Sprievodca nastavením aplikácie Acer eDataSecurity Management vás vyzve na
zadanie hesla správcu a východzieho súborového hesla. Toto východzie súborové
heslo sa použije ako východzie pri šifrovaní súborov alebo si zvolíte pri šifrovaní
súboru svoje vlastné súborové heslo.
Empowering Technology
Poznámka: Heslo, ktorým sa šifruje súbor, je jedinečný kľúč, ktorý
systém potrebuje na jeho dešifrovanie. Ak stratíte heslo, jediným
ďalším kľúčom schopným dešifrovat’ súbor je heslo správcu. Ak
stratíte obidve heslá, nebude už možné váš zašifrovaný súbor
dešifrovat’! Zabezpečte všetky súvisiace heslá!
Acer eLock Management
Acer eLock Management je bezpečnostná aplikácia, ktorá vám umožňuje zamknút’
vymeniteľné jednotky, optické a disketové mechaniky, aby nemohli byt’ vaše dáta
odcudzené, keď necháte notebook bez dozoru.
•Removable Storage Devices (Vymeniteľné zariadenia na ukladanie) — do tejto
skupiny radíme USB disky, USB kľúče, USB pamäte, USB mp3 prehrávače,
USB čítačky pamät’ových kariet, disky IEEE 1394 a všetky ostatné vymeniteľné
diskové jednotky, ktoré možno do systému nainštalovat’ ako systém súborov.
•Optical Drive Devices (Optické mechaniky) — zahŕňa všetky typy jednotiek CD-
ROM, DVD-ROM, HD-DVD alebo Blu-Ray.
•Floppy Drive Devices (Disketové mechaniky) — len 3,5-palcové diskety.
Ak chcete aktivovat’ aplikáciu Acer eLock Management, musí byt’ najprv nastavené
heslo pre Empowering Technology. Po nastavení hesla môžete zámky použit’ na
ktorýkoľvek typ zariadenia. Zámok bude aktivovaný okamžite, bez nutnosti
reštartovat’ systém, a zostane aktívny aj po reštartovaní systému, dokiaľ nebude
odomknutý.
9
Empowering Technology
Poznámka: Ak zabudnete heslo pre Empowering Technology, nie je
možné ho nijako obnovit’, okrem formátovania systému. Uistite sa, že
si svoje heslo pamätáte alebo si ho zapíšte.
10
Empowering Technology
Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management je užitočný pomocný program na zálohovanie.
Umožňuje vytvorit’ úplné alebo čiastočné zálohy, zapísat’ na optické disky obraz
systému predvolený výrobcom a obnovit’ predtým vytvorené zálohy alebo
preinštalovat’ aplikácie a ovládače. V predvolenom nastavení sa používateľom
vytvorené zálohy ukladajú na jednotke D:\.
Aplikácia Acer eRecovery Management je vybavená týmito funkciami:
•Ochrana heslom (heslo pre Empowering Technology)
•Úplné a čiastočné zálohy na pevný disk alebo optický disk
•Vytváranie záloh:
•Výrobcom predvolený obraz systému
•Používateľský záložný obraz systému
•Aktuálna konfigurácia systému
•Záloha aplikácií
•Obnovenie:
•Výrobcom predvolený obraz systému
•Používateľský záložný obraz systému
•Z predtým vytvoreného disku CD alebo DVD
•Preinštalovanie aplikácií alebo ovládačov
11
Empowering Technology
12
Empowering Technology
Ďalšie informácie nájdete v časti "Acer eRecovery Management" na strane 72 v
AcerSystem User's Guide.
Poznámka: Ak nebolo k počítaču dodané Recovery CD (CD obnovy)
alebo System CD (Systémové CD), použite prosím funkciu programu
Acer eRecovery Management "System backup to optical disk (Záloha
systému na optický disk)", pomocou ktorej je možné zaznamenat’ na
CD alebo DVD záložný obraz. V záujme zabezpečenia úspešnej
obnovy systému pomocou CD alebo programu Acer eRecovery
Management odpojte všetky periférne zariadenia (okrem externej
optickej mechaniky Acer, ak je ňou váš počítač vybavený), vrátane
Acer ezDock.
Acer eSettings Management
Pomocný program Acer eSettings Management umožňuje skontrolovat’ technické
údaje o hardvéri, nastavit’ heslá pre systém BIOS a upravit’ možnosti zavádzania
systému.
Acer eSettings Management taktiež:
•Poskytuje jednoduché grafické používateľské prostredie pre navigáciu.
•Vytlačí a uloží technické údaje o hardvéri.
•Umožňuje nastavit’ označenia systému.
13
Empowering Technology
14
Windows Mobility Center
Aplikácia Windows Mobility Center zhromažďuje kľúčové systémové nastavenia
týkjúce sa mobility na jednom mieste, takže je potom ľahko možné nastavit’ systém
Empowering Technology
Acer podľa situácie pri zmene lokality, sietí alebo podľa činností. Nastavenia
zahŕňajú jas obrazovky, schému napájania, hlasitost’, zapnutie a vypnutie
bezdrôtovej siete, nastavenie externej obrazovky, nastavenie orientácie obrazovky a
stav synchronizácie.
Aplikácia Windows Mobility Center tiež zahŕňa nastavenia týkajúce sa systému
Acer, napríklad pridávanie zariadení Bluetooth (ak sa používajú), prehľad o
zdieľaných priečinkoch a aktivovanie alebo deaktivovanie služby zdieľania a odkaz
na používateľskú príručku k systému Acer, ovládače a pomocné programy.
Ako spustit’ aplikáciu Windows Mobility Center:
•Pomocou klávesovej skratky <> + <X>
•Spustením aplikácie Windows Mobility Center z ovládacieho panela
•Spustením aplikácie Windows Mobility Center z programovej skupiny
Príslušenstvo v ponuke Štart
15
Zoznámte sa s vašim prenosným
počítačom Acer
Po nastavení vášho počítača podľa Práve začíname... nám dovoľte, aby sme vás
zoznámili s vašim novým prenosným počítačom Acer.
Pohľad zhora
1
2
3
4
10
11
12
Slovenský
5
6
7
8
9
#Ikona PoložkaPopis
1MikrofónInterný mikrofóny na nahrávanie zvuku.
Slovenský
16
#Ikona PoložkaPopis
2Obrazovka
displeja
3Spúšt’ací kláves
Empowering
4Indikátory stavuDiódy LED (Light-Emitting Diodes; LEDs),
5KlávesnicaSlúži na zadávanie údajov do počítača.
6Podložka rúkPohodlná opora vašich rúk pri práci s
7Dotyková plochaZariadenie s citlivost’ou na dotyk, ktoré
8Kliknite na tlačidlá
(ľavé a pravé)
9Indikátory stavuDiódy LED (Light-Emitting Diodes; LEDs),
10Acer Crystal EyeWebová kamera na video komunikáciu
11Tl ačidlá rýchleho
spustenia
12Tlačidlo PowerZapína a vypína počítač.
Nazýva sa tiež Liquid-Crystal Display (LCD),
zobrazuje výstup z počítača.
Spustí Acer Empowering Technology.
ktoré svetlom indikujú stav funkcií počítača a
jeho súčastí. Podrobnosti nájdete v časti "Kontrolky" na strane 25.
počítačom.
funguje ako počítačová myš.
Ľavé a pravé tlačidlo fungujú ako ľavé a pravé
tlačidlo myši.
ktoré svetlom indikujú stav funkcií počítača a
jeho súčastí. Podrobnosti nájdete v časti "Kontrolky" na strane 25.
(u vybraných modelov).
Tlačidlá na spúšt’anie často používaných
programov. Podrobnosti nájdete v časti "Tlačidlá rýchleho spustenia" na strane 26.
17
Pohľad spredu (zatvorený)
4
12 3
#Ikona PoložkaPopis
1Konektor vstupu
mikrofónu
2Konektor na slúchadlá/
reproduktory/audio
výstup
3Neohraničené
ovládanie hlasitosti
kolieskom
4ReproduktoryĽavý a pravý reproduktor poskytujúci stereo
Slúži na vstup zvuku z externých mikrofónov.
Výstup zvuku do zvukových zariadení (napr.
reproduktorov, slúchadiel).
Úprava hlasitosti zvukového výstupu.
audio výstup.
Pohľad zľava
Slovenský
1
#IkonaPoložkaPopis
1Konektor vstupu
2Port externej
3Port S-video/TV
4Dva porty USB 2.0 Pripojenie zariadení cez rozhranie USB 2.0
5Slot ExpressCard/54Určené pre modul ExpressCard/54.
23
jednosmerného
napätia
obrazovky (VGA)
výstup (NTSC/
PAL )
4
Pripojenie adaptéra striedavého napätia.
Pripojenie zobrazovacieho zariadenia
(napr. externého monitora, LCD projektora).
Pripojenie k televízoru alebo obrazovke so
vstupom S-video.
(napr. USB myš, USB fotoaparát).
5
Slovenský
18
Pohľad sprava
8
3
2
1
#IkonaPoložkaPopis
1Optická mechanikaInterná optická mechanika pre CD a DVD
2Indikátor prístupu na
optický disk
3Tlačidlo vysúvania
optickej mechaniky
4Otvor núdzového
vysúvania
5Port USB 2.0Pripojenie zariadení cez rozhranie USB
6Port siete
Ethernet (RJ-45)
7Port modemu
(RJ-11)
4
médiá.
Svieti, keď je optická mechanika aktívna.
Vysúva optický disk z jednotky.
Vysúva optickú mechaniku pri vypnutom
počítači.
2.0 (napr. USB myš, USB fotoaparát).
Pripojenie k sieti Ethernet 10/100/1000
(u vybraných modelov).
Pripojenie telefónnej linky.
5
7
6
8Čítačka kariet 5 v 1Podporuje karty MultiMediaCard (MMC),
Secure Digital (SD), xD-Picture Card (xD),
Memory Stick (MS) a Memory Stick PRO
(MS PRO).
19
Pohľad zozadu
1
#Ikona PoložkaPopis
1Zásuvka na zámok
Kensington
2Otvory na ventiláciuPomáha udržat’ pri dlhom používaní počítač
ePresentation, eDataSecurity (u vybraných modelov), eLock,
eRecovery, eSettings Management)
•Acer Arcade
Acer HomeMedia
•Aplikácia Acer Arcade Deluxe
VideoMagician, DVDivine a Acer HomeMedia
•Acer Crystal Eye
•Acer GridVista
•Acer GameZone
•Acer Launch Manager
•Acer Video Conference Manager
•Adobe
•CyberLink® PowerProducer
•Norton Internet Security
•NTI CD-Maker
™
s podporou funkcií Cinema, Video, Album, Music,
™
s podporou funkcií DV Wizard,
™
®
®
Reader
™
®
™
•Microsoft® Works 8.5 so skúšobnou verziou balíka Office Home
a Student 2007
Poznámka: Hore uvedený zoznam softvéru je len
orientacný. Presná konfigurácia pocítaca závisí od
zakúpeného modelu.
Prostredie•Teplota:
•Prevádzková: pod 5 °C a nad 35 °C
•Mimo prevádzková: pod -20 °C a nad 65 °C
•Vlhkost’ (nekondenzačná):
•Prevádzková: pod 20% a nad 80%
•Mimo prevádzková: pod 20% a nad 80%
Systémová zhoda
ZárukaJednoročná medzinárodná záruka
•Wi-Fi
•ACPI
•Mobile PC 2002
•DMI 2.0
(International Travelers Warranty; ITW)
®
Poznámka: Vyššie uvedené vlastnosti sú len informačné. Presná
konfigurácia častí vášho PC závisí od zakúpeného modelu.
25
Kontrolky
Počítač má niekoľko ľahko čitateľných kontroliek stavu.
Kontrolky na prednom paneli sú viditeľné, aj keď je veko počítača zatvorené
IkonaFunkciaPopis
NapájanieSvieti, keď je počítač zapnutý.
Slovenský
.
BatériaSvieti, keď sa batéria nabíja.
HDDSvieti, keď je jednotka pevného disku aktívna.
NumLkSvieti, keď je NumLk aktivovaný.
Caps LockSvieti, keď je Caps Lock aktivovaný.
1. Nabíjanie: Pri nabíjaní batérie svieti žltá.
2. Nabité: V režime AC svieti zelená.
Slovenský
26
Tlačidlá rýchleho spustenia
V hornej časti klávesnice sa nachádzajú tlačidlá aplikácií. Tieto tlačidlá nazývame
tlačidlami rýchleho spustenia. Sú to: bezdrôtová siet’ WLAN, internet, e-mail,
Bluetooth, Arcade a Acer Empowering Technology.
Tlačidlá pre poštu a webový prehliadač sú prednastavené pre emailové a
internetové programy, ale užívatelia môžu ich nastavenie zmenit’. Ak chcete
nastavit’ tlačidlá pre webový prehliadač, poštu a programovateľné tlačidlá, spust’te
program Acer Launch Manager. Pozrite "Launch Manager" na strane 36.
Zapína/vypína funkciu bezdrôtovej siete.
Signalizuje stav bezdrôtovej komunikácie LAN
siete.
(užívateľom programovateľné).
(užívateľom programovateľné).
Zapína/vypína funkciu Bluetooth. Signalizuje
stav Bluetooth komunikácie.
27
Dotyková plocha
Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na
svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po povrchu dotykovej plochy
zodpovedá pohyb kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy poskytuje
optimálne pohodlie a podporu.
Základy používania dotykovej plochy
Nasledovné položky sa týkajú používania dotykovej plochy:
Slovenský
Slovenský
28
•Pohybom prsta po dotykovej ploche (2) pohybujete kurzorom.
•Stlačte vľavo (1) a vpravo (3) od dotykovej plochy umiestnené tlačidlá za
účelom výberu a vykonania funkcií. Tieto dve tlačidlá majú rovnakú funkciu ako
ľavé a pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú plochu je rovnaké ako kliknutie ľavým tlačidlom.
FunkciaĽavé tlačidlo (1)
Vykonat’Kliknite dvakrát
rýchlo za sebou.
Vybrat’Kliknite raz.Klepnút’ raz.
Pretiahnut’Kliknite a držte,
potom pomocou
prsta na dotykovej
ploche pretiahnite
kurzor.
Prístup do
kontextové
ho menu
Poznámka: Keď používate dotykovú plochu, udržiavajte ju (aj prsty)
suchú a čistú. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta; hčím
jemnejšie sa jej dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie
nezvyšuje citlivost’ dotykovej plochy.
Pravé
tlačidlo (3)
Kliknite
raz.
Dotyková plocha (2)
Dvojité klepnutie (rovnakou
rýchlost’ou ako dvojité kliknutie
tlačidlom myši).
Dvojité klepnutie (rovnakou
rýchlost’ou ako dvojité kliknutie
tlačidlom myši); podržte prst pri
druhom klepnutí na dotykovej
ploche a pretiahnite kurzor.
Poznámka: Podľa predvoleného nastavenia je funkcia vodorovného
posúvania na dotykovej ploche povolená. Môžete ju zakázat’ v
Ovládacích paneloch Windows, v nastaveniach pre Myš.
29
Používanie klávesnice
Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu, samostatné
kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy Windows, funkčné a špeciálne klávesy.
Lock klávesy a vstavaná číselná klávesnica
Klávesnica obsahuje tri Lock klávesy, ktoré možno zapínat’ a vypínat’.
Lock klávesaPopis
Caps LockAk je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú zadávané
NumLk
<Fn> + <F11>
Scr Lk
<Fn> + <F12>
veľkými písmenami.
Ak je NumLk zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v
číselnom režime. Klávesy fungujú ako na kalkulačke (vrátane
aritmetických operácií +, -, *, a /). Tento režim používajte, ak
potrebujete zadat’ množstvo číselných dát. Lepším riešením je
pripojit’ externú klávesnicu.
Ak je Scr Lk zapnutý, obrazovka sa pri stlačení kurzorových
kláves nahor a nadol posunie o jeden riadok. Scr Lk nefunguje v
niektorých aplikáciách.
Slovenský
Vložená číselná klávesnica funguje podobne ako číselná klávesnica stolného
počítača. V pravom hornom rohu kláves sa nachádzajú malé indikátory. Kvôli
prehľadnosti nie sú symboly kurzorových kláves na klávesách vytlačené.
Požadovaná funkciaNumLk zapnutýNumLk vypnutý
Číselné klávesy na
vloženej číselnej
klávesnici
Kurzorové klávesy na
vloženej číselnej
klávesnici
Klávesy hlavnej
klávesnice
Zadajte čísla bežným
spôsobom.
Pri používaní kurzorových
kláves podržte <Shift>.
Počas zadávania písmen na
vloženej klávesnici podržte
<Fn>.
Pri používaní
kurzorových kláves
stlačte a podržte <Fn>.
Zadajte písmená
bežným spôsobom.
Slovenský
30
Klávesy Windows
Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows.
KlávesaPopis
Klávesa
Windows
Stlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows
kliknutie na tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart. Môže byt’ taktiež
použité s ďalšími klávesami, čím poskytuje vykonanie rôznych
funkcií:
<>: Otvorit’ alebo zavriet’ ponuku Štart
<> + <D>: Zobrazit’ pracovnú plochu
<> + <E>: Otvorit’ Prieskumníka Windows
<> + <F>: Hľadat’ súbor alebo priečinok
<> + <G>: Prepínat’ medzi pomôckami bočného panela
<> + <L>: Zamknút’ počítač (ak je pripojený k siet’ovej
doméne), alebo zmenit’ používateľa (ak nie je pripojený k
siet’ovej doméne)
<> + <M>: Minimalizuje všetky okná
<> + <R>: Otvára dialógové okno Spustit’
<> + <T>: Prepínat’ medzi programami na paneli úloh
<> + <U>: Otvorit’ Ease of Access Center
<> + <X>: Otvorit’ Windows Mobility Center
<> + <Break>: Zobrazit’ dialógové okno Vlastnosti systému
<> + <Shift+M>: Obnovit’ minimalizované okná na pracovnú
plochu
<> + <Tab>: Prepínat’ medzi programami na paneli úloh
pomocou Windows Flip 3-D
<> + <Medzerník>: Preniest’ všetky pomôcky do popredia a
vybrat’ bočný panel Windows
Klávesa
aplikácie
<Crtl> + <> + <F>: Hľadat’ počítače (ak je pripojené k sieti)
<Crtl> + <> + <Tab>: Použit’ klávesy so šípkou na
prepínanie medzi programami na paneli úloh pomocou Windows
Flip 3-D
Poznámka: V závislosti od vydania systému
Windows Vista nemusia byt’ niektoré klávesové
skratky funkčné podľa vyššie uvedeného opisu.
Táto klávesa má rovnaký efekt ako kliknutie pravým tlačidlom
myši; otvára kontextové menu aplikácií.
31
Klávesové skratky
Počítač využíva klávesové skratky alebo kombinácie kláves na prístup k väčšine
nastavení počítača, ako je napríklad jas obrazovky, hlasitost’ výstupu a utilita BIOS.
Ak chcete aktivovat’ klávesové skratky, stlačte a podržte klávesu <Fn> pred
stlačením ďalšej klávesy v klávesovej skratke.
Klávesová
skratka
<Fn> + <F1>Pomocník ku
<Fn> + <F2>Acer eSettingsSpúšt’a v aplikácii Acer Empowering
<Fn> + <F3>Acer ePower
<Fn> + <F4>Režim spánkuPrepne počítač do režimu spánku.
IkonaFunkciaPopis
Zobrazuje Pomocníka ku klávesovým
klávesovým
skratkám
Management
skratkám.
Technology utilitu Acer eSettings.
Pozrite "Acer Empowering
Technology" na strane 1.
Spúšt’a utilitu Acer ePower
Management v aplikácii Acer
Empowering Technology. Pozrite
"Acer Empowering Technology" na
strane 1.
Slovenský
<Fn> + <F5>Prepínanie
zobrazenia
<Fn> + <F6>Prázdna
obrazovka
<Fn> + <F7>Prepínanie
dotykovej
plochy
Prepína výstup zobrazenia -
obrazovka, externý monitor (ak je
pripojený) a obidva súčasne.
Vypína podsvietenie obrazovky kvôli
úspore energie. Pre návrat stlačte
akúkoľvek klávesu.
Zapína a vypína internú dotykovú
plochu
32
Slovenský
Klávesová
skratka
<Fn> + <F8>Prepínanie
<Fn> + < >
<Fn> + < >
IkonaFunkciaPopis
Zapína a vypína reproduktory.
reproduktora
Zvýšenie jasuZvyšuje jas obrazovky.
Zníženie jasuZnižuje jas obrazovky.
Špeciálne klávesy
Symbol Euro a znak amerického dolára nájdete na klávesnici v strede hore a/alebo
vpravo dole.
Symbol Euro
1Otvorte textový editor alebo procesor.
2Podržte stlačený kláves <Alt Gr> a potom stlačte kláves<5> na hornej strednej
časti klávesnice.
Poznámka: Niektoré písma a softvér nepodporujú symbol Euro.
Pozrite prosím www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
nájdete ďalšie informácie.
, kde
Symbol amerického dolára
1Otvorte textový editor alebo procesor.
2Podržte stlačený kláves <Shift> a potom stlačte kláves <4> na hornej strednej
časti klávesnice.
Poznámka: Táto funkcia závisí od jazykového nastavenia.
33
Vysúvanie optickej mechaniky
(CD alebo DVD)
Ak chcete na zapnutom počítači vysunút’ optickú jednotku, stlačte tlačidlo vysúvania
optickej mechaniky.
Na vypnutom počítači môžete optickú mechaniku vysunút’ pomocou otvoru
pohotovostného vysunutia.
Používanie bezpečnostného zámku
počítača
Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na
bezpečnostný zámok.
Slovenský
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu,
napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte
kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
34
Zvuk
Slovenský
Počítač je vybavený 32-bitovým priestorovým zvukom s vysokým rozlíšením, s
certifikátom Dolby
®
a dvomi zabudovanými stereo reproduktormi.
Nastavenie hlasitosti
Hlasitost’ je na počítači možné upravovat’ jednoduchým posúvaním kolieskom na
prednom paneli s neohraničenou úpravou hlasitosti.
35
Používanie systémových utilít
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)
Poznámka: Tato funkcia je dostupna len v urcitych modeloch.
Ak chcete povolit’ na prenosnom počítači funkciu duálneho zobrazenia, skontrolujte
najprv, či je pripojená druhá obrazovka, otvorte pomocou Ovládacieho panela alebo
kliknutím pravým tlačidlom myši na pracovnej ploche systému Windows dialógové
okno Obrazovka, a vyberte položku Nastavenia. Vyberte v dialógovom okne ikonu
sekundárneho monitora (2) a potom označte začiarkavacie políčko Rozšírit’ plochu aj na tento monitor. Nakoniec kliknite na Použit’ nové nastavenie a kliknite na, OKčím proces dokončíte.
Slovenský
Acer GridVista ponúka štyri vopred definované nastavenia obrazovky, takže je
možné zobrazit’ viac okien na jednej obrazovke. Ak chcete spustit’ túto funkciu,
choďte do Štart, Všetky programy a kliknite na Acer GridVista. Môžete si vybrat’
jedno zo štyroch nasledovných nastavení obrazovky:
Acer Gridvista s podporou duálneho zobrazenia; umožňuje nezávislé rozdelenie
dvoch obrazoviek.
1
3
2
1
3
2
3
1
4
2
Slovenský
36
Nastavenie programu Acer GridVista je jednoduché.
1Spust’te z panela úloh Acer GridVista a vyberte vami preferovanú konfiguráciu
obrazovky.
2Chyt’te a pretiahnite každé okno do príslušnej mriežky.
3Vychutnajte si pohodlie dobre zorganizovanej obrazovky.
Poznámka: Skontrolujte prosím, či je nastavenie rozlíšenia vášho
sekundárneho monitora v súlade s výrobcom odporúčanou hodnotou.
Launch Manager
Launch Manager (Manažér spúšt’ania) umožňuje nastavit’ 4 tlačidlá rýchleho
spustenia umiestnené nad klávesnicou. Pozrite "Tlačidlá rýchleho spustenia" na strane 26, kde nájdete informácie o ich umiestnení.
Do programu Launch Manager sa dostanete kliknutím na Štart, Všetky programy a
potom Launch Manager, čím aplikáciu spustíte.
37
Norton Internet Security
Norton Internet Security je antivírusový program, ktorý dokáže chránit’ pred vírusmi
a uchovat’ údaje v bezpečí.
Ako vykonávat’ antivírusovú kontrolu?
1Ďalšie informácie nájdete v súboroch Pomocníka programu Norton Internet
Security.
2Vyberte položku Tasks & Scans.
3Položkou Run Scan skontrolujte svoj systém.
Slovenský
4Po dokončení kontroly pozrite jej výsledky.
Poznámka: Pri prvej kontrola svojho systému spustite z dôvodu
optimálneho zabezpečenia úplnú kontrolu – Full System Scan.
Môžete si naplánovat’ vlastné antivírusové kontroly, ktoré sa budú spúšt’at’ v
stanovených dňoch a časoch alebo v pravidelných intervaloch. Ak v čase spustenia
plánovanej kontroly s počítačom pracujete, kontrola sa spustí na pozadí, takže
nemusíte prerušit’ svoju prácu.
Ďalšie informácie nájdete v súboroch Pomocníka programu Norton Internet Security.
Slovenský
38
Často kladené otázky
Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’.
Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia.
Stlačil som tlačidlo Power, ale počítač sa nespustil.
Pozrite sa na kontrolku napájania:
•Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte nasledovné:
•Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou počítač
napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.
•Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k elektrickej
zásuvke.
•Ak svieti, skontrolujte nasledovné:
•Nie je v externej USB disketovej jednotke vložená iná než systémová
(spúšt’acia) disketa? Vyberte ju a nahraďte systémovým diskom a stlačte <Ctrl> + <Alt> + <Del>, aby sa systém reštartoval.
Na obrazovke sa nič neobjavuje.
Systém riadenia napájania počítača automaticky vypol obrazovku, aby šetril
energiou. Pre obnovenie zobrazenia stlačte ľubovoľnú klávesu.
Ak stlačenie klávesy neobnoví zobrazenie, môže to byt’ z troch príčin:
•Nastavenie jasu je príliš nízke. Stlačením <Fn> + <→> zvýšte úroveň jasu.
•Ako zobrazovacie zariadenie je nastavený externý monitor. Stlačte klávesovú
skratku <Fn> + <F5>, ktorou sa prepína obrazovka spät’ na počítač.
•Ak svieti kontrolka režimu spánku, počítač je v režime spánku. Pre návrat
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Z počítača nevychádza žiadny zvuk.
Skontrolujte nasledovné:
•Hlasitost’ môže byt’ stlmená. V systéme Windows skontrolujte ikonu ovládania
hlasitosti (reproduktor) na paneli úloh. Ak je preškrtnutá, kliknite na ikonu a
zrušte označenie voľby Stlmit’ všetko.
•Úroveň hlasitosti môže byt’ príliš nízka. V systéme Windows skontrolujte ikonu
ovládania hlasitosti na paneli úloh. Hlasitost’ môžete nastavit’ kolieskom s
neohraničenou úpravou hlasitosti alebo pomocou tlačidiel ovládania hlasitosti.
Podrobnosti nájdete v časti "Klávesové skratky" na strane 31.
•Interné reproduktory sa automaticky vypnú, ak pripojíte k portu výstupu zvuku
na počítači slúchadlá alebo externé reproduktory.
39
Chcem vysunút’ optickú mechaniku bez zapínania počítača.
Na optickej mechanike sa nachádza otvor na mechanické vysunutie. Jednoducho
vložte hrot pera alebo kancelársku sponu do otvoru, zatlačte a mechanika sa
vysunie.(Ak optická mechanika vášho počítača je štrbinový model, nebude mat’
vysúvací podávač.)
Klávesnica nereaguje.
Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na počítači. Ak funguje, kontaktujte
svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko, kábel klávesnice môže byt’
poškodený.
Tlačiareň nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
•Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je zapnutá.
•Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do paralelného alebo USB
portu počítača a príslušného portu na tlačiarni.
Chcem nastavit’ moje umiestnenie za účelom používania modemu.
Aby sa dal váš komunikačný softvér správne používat’, je potrebné nastavit’ vaše
umiestnenie:
1Kliknite na Štart, Ovládací panel.
2Dvakrát kliknite na Možnosti telefónu a modemu.
3Začnite nastavovat’ svoje umiestnenie.
Pozrite príručku Windows.
Slovenský
Poznámka: Pri prvom spustení vášho notebooku môžete preskočit’
inštaláciu Internet Connection (Pripojenie na Internet), ktorá nemá
vplyv na inštaláciu celého operačného systému. Po inštalácii
operačného systému môžete v inštalácii Internet Connection
pokračovat’.
40
Chcem obnovit’ môj počítač do jeho pôvodného nastavenia bez CD
obnovy.
Slovenský
Poznámka: Ak je váš systém vo viacjazyčnej verzii, operačný systém
a jazyk, ktorý ste zvolili pri prvom zapnutí systému, bude jedinou
voľbou pre budúce operácie obnovenia.
Tento proces obnovenia vám pomôže uložit’ jednotku C: s obsahom pôvodného
softvéru, ktorý je nainštalovaný pri kúpevášho notebooku. Postupujte podľa týchto
krokov za účelom obnovy vašej jednotky C:.(Vaša jednotka C: bude preformátovaná
a všetky dáta budú vymazané.) Pred použitím tejto voľby je dôležité zálohovat’
všetky dátové súbory.
Pred vykonaním operácie obnovenia prosím skontrolujte nastavenie BIOS-u.
1Skontrolujte, či je Acer disk-to-disk recovery zapnuté alebo nie.
2Skontrolujte, či je nastavenie D2D Recovery v Main Enabled.
3Ukončite utilitu BIOS a uložte zmeny. Systém bude reštartovaný.
Poznámka: Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas POST.
Ako spustit’ proces obnovenia:
1Reštartujte systém.
2Počas zobrazovania loga Acer stlačte súčasne <Alt> + <F10>, čím spustíte
proces obnovy.
3Na obrazovke budú pokyny na vykonanie obnovy systému.
Dôležité! Táto funkcia obsadí na vašom pevnom disku 10 GB v
skrytom oddieli.
41
Vyžiadanie služby
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)
Váš počítač je krytý Medzinárodnou zárukou cestovateľa (ITW), ktorá vám poskytuje
bezpečnost’ a pokoj pri cestovaní. Naša celosvetová siet’ servisných stredísk vám
podá pomocnú ruku.
S počítačom je dodávaný pas ITW. Tento pas obsahuje všetko, čo potrebujete
vediet’ o programe ITW. V praktickej príručke je zoznam dostupných autorizovaných
servisných stredísk. Starostlivo si pas prečítajte.
Vždy majte váš pas ITW pri sebe, obzvlášt’ ak cestujete. Získate tak výhody v našich
strediskách podpory. Do vrecka na prednom obale pasu ITW vložte doklad o
zakúpení počítača.
Ak v krajine, do ktorej cestujete, nie je stránka autorizovaného strediska ITW Acer,
môžete kontaktovat’ naše zastúpenia po celom svete. Pozrite prosím
http://global.acer.com
Predtým než nám zavoláte
Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie a buďte
prosím pri svojom počítači. S vašou pomocou môžeme redukovat’ čas potrebný na
riešenie a volanie vám poskytne efektívnejšie vyriešenie vášho problému. Ak sa
objavia na vašom počítači správy o chybách alebo zvukové výstražné signály,
zapíšte si ich v takom poradí ako sa objavili na obrazovke (alebo počet a sekvenciu
v prípade zvukových signálov).
Počítač je vybavený batériou, ktorá umožňuje jeho dlhšie používanie medzi
nabíjaním.
Vlastnosti batérie
Batéria má nasledujúce vlastnosti:
•Používa najnovšie technologické štandardy.
•Upozorňuje na blížiace sa vyčerpanie.
Batéria sa nabíja vždy, keď pripojíte počítač k adaptéru striedavého
napätia. Počítač podporuje nabíjanie počas používania, čím umožňuje
nabíjat’ batériu počas práce s počítačom. Nabíjanie batérie je však s
vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
Batéria príde vhod, keď cestujete alebo počas výpadku energie. Je vhodné
mat’ jednu ďalšiu úplne nabitú batériu ako záložný zdroje energie.
Podrobnosti o objednávaní náhradnej batérie vám poskytne váš predajca.
Maximalizovanie životnosti batérie
Podobne ako všetky ostatné batérie, aj batéria počítača sa časom
opotrebuje. To znamená, že výkon batérie sa časom a používaním znižuje.
Ak chcete maximalizovat’ životnost’ batérie, odporúčame dodržiavat’
nasledujúce odporúčania.
Formátovanie novej batérie
Pred prvým použitím batérie vykonajte nasledujúci proces „formátovania“
batérie:
1Vložte novú batériu do vypnutého počítača.
2Pripojte adaptér striedavého napätia a batériu úplne nabite.
3Odpojte AC adaptér.
4Zapnite počítač, nechajte ho napájaný z batérie a pracujte s ním.
5Úplne vybite energiu batérie, až kým sa neobjaví upozornenie na
vyčerpanie batérie.
6Pripojte znova adaptér striedavého napätia a batériu úplne nabite.
43
Postupujte podľa týchto pokynov, kým nenabijete a nevybijete batériu
trikrát.
Tento proces formátovania použite pri každej novej batérii alebo pri batérii,
ktorá nebola dlhšiu dobu používaná. Ak odkladáte počítač na dobu dlhšiu
ako dva týždne, odporúčame batériu z neho vybrat’.
Pozor: Nevystavujte batériu teplotám nižším ako 0° C (32 °F) ani
vyšším ako 45 °C (113 °F). Extrémne teploty majú na batériu
nepriaznivý vplyv.
Dodržaním procesu formátovania dosiahnete stav, že sa batéria nabíja na
maximálny výkon. Ak tento postup nie je dodržaný, nedosiahne sa
maximálna kapacita batérie a skráti sa tiež efektívna životnost’ batérie.
Okrem toho ovplyvňujú nepriaznivo životnost’ batérie nasledujúce faktory:
•Neustále používanie počítača napájaného striedavým napätím a so
súčasne vloženou batériou. Ak chcete používat’ počítač neustále
napájaný striedavým napätím, odporúčame vybrat’ po úplnom nabití
batériu z počítača.
•Nevybíjajte ani nenabíjate batériu extrémne, ako bolo opísané vyššie.
•Časté používanie – čím viac batériu používate, tým rýchlejšie sa
skončí jej efektívna životnost’. Štandardná počítačová batéria má
životnost’ približne 300 nabíjacích cyklov.
Slovenský
Inštalácia a vyberanie batérie
Dôležité! Ak chcete pokračovat’ v používaní počítača, pred
vyberaním batérie pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia. V
opačnom prípade najprv počítač vypnite.
Ako nainštalovat’ batériu:
1Zarovnajte batériu podľa otvorenej jednotky batérie. Skontrolujte, či
kontakty smerujú dopredu a vrchná čast’ batérie je otočená lícom nahor.
2Zasuňte batériu do priestoru na batériu a opatrne zatlačte, kým batéria
nedosadne na miesto.
Slovenský
44
Ako vybrat’ batériu:
1Vysunutím západky batériu uvoľnite.
2Vytiahnite batériu von.
Nabíjanie batérie
Ak chcete batériu nabit’, skontrolujte najprv, či je v jednotke správne
nainštalovaná. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a zapojte
ho do elektrickej zásuvky. Počas nabíjania batérie môžete s počítačom
napájaným striedavým napätím ďalej pracovat’. Nabíjanie batérie je však s
vypnutým počítačom oveľa rýchlejšie.
Poznámka: Odporúčame nabíjat’ batériu na konci dňa. Nabíjanie
batérie počas noci pred cestou umožní začat’ na ďalší deň pracovat’ s
počítačom s úplne nabitou batériou.
Kontrola kapacity batérie
Indikátor napájania v systéme Windows signalizuje aktuálnu úroveň
kapacity batérie. Ak chcete vidiet’ aktuálnu úroveň kapacity batérie,
podržte kurzor myši nad ikonou batérie alebo napájania.
Optimalizácia životnosti batérie
Optimalizácia životnosti batérie slúži na získanie maximálne možného
výkonu batérie, predlžuje cyklus nabíjania alebo vybíjania, a zlepšuje
účinnost’t’ nabíjania. Odporúčame dodržiavat’ nasledujúce pokyny:
•Zakúpte si ďalšiu náhradnú batériu.
•Používajte napájanie striedavým napätím vždy, keď je to možné.
Batériu šetrite na napájanie počas pohybu v teréne.
•Ak nepoužívate kartu PC Card, vyberte ju – odčerpáva energiu
(u vybraných modelov).
•Batériu uskladňujte v chladnom a suchom prostredí. Odporúčaná
teplota je 10° C až 30° C. Vyššie teploty spôsobujú, že sa batéria
rýchlejšie sama vybíja.
•Nadmerné nabíjanie znižuje životnost’ batérie.
•Starajte sa o svoj adaptér striedavého napätia a batériu.
45
Upozornenie na vyčerpanie batérie
Keď používate napájanie z batérie, venujte pozornost’ indikátoru napájania
v systéme Windows.
Pozor: Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, čo
najskôr pripojte adaptér striedavého napätia. Ak sa batéria vybije
úplne a počítač sa vypne, neuložené údaje sa stratia.
Keď sa objaví upozornenie na vyčerpanie batérie, spôsob ďalšieho
jednania závisí od situácie:
SituáciaOdporúčaný úkon
Adaptér striedavého
napätia a elektrická
zásuvka sú k dispozícii.
Je k dispozícii náhradná
batérie.
1. Pripojte k počítaču adaptér striedavého napätia a
zapojte ho do elektrickej zásuvky.
2. Uložte všetky potrebné súbory.
3. Pokračujte v práci.
Ak chcete batériu nabit’ rýchlejšie, vypnite počítač.
1. Uložte všetky potrebné súbory.
2. Zatvorte všetky aplikácie.
3. Vypnite operačný systém a počítač.
4. Vymeňte batériu.
5. Zapnite počítač a pokračujte v práci.
Slovenský
Adaptér striedavého
napätia alebo elektrická
zásuvka nie sú k
dispozícii. Nemáte
náhradnú batériu.
1. Uložte všetky potrebné súbory.
2. Zatvorte všetky aplikácie.
3. Vypnite operačný systém a počítač.
Slovenský
46
Acer Arcade (u vybraných modelov)
Acer Arcade je integrovaný prehrávač hudby, fotografií, DVD filmov a videa. Možno
ho ovládat’ pomocou polohovacieho zariadenia alebo diaľkového ovládania.
Ak si želáte pozerat’ alebo počúvat’ (napr. Music, Video, atď.), kliknite alebo zvoľte
príslušné tlačidlo na domovskej stránke Arcade.
•Music (Hudba) – počúvanie hudby v rôznych formátoch
•Cinema (Film) – sledovanie DVD alebo VCD
•Video – sledovanie a/alebo úprava videoklipov
•Album – prezerajte si fotky uložené na vašom pevnom disku alebo na
vymeniteľných médiách
Poznámka: Počas sledovania videa, DVD alebo prehliadok sú
funkcie úspory energie a šetrič obrazovky nedostupné.
47
Hľadanie a prehrávanie obsahu
Kliknutím na tlačidlo na domovskej stránke Arcade otvoríte príslušnú domovskú
stránku funkcie. Stránky obsahu majú na ľavej strane tlačidlá a na pravej strane
oblast’prehľadávania. Ak zobrazuje tlačidlo jednu z viacerých volieb (napríklad
spôsob usporiadania), aktuálne nastavenie je označené farebne zvýraznenou
bodkou.
Obsah vyberiete kliknutím na položku v oblasti obsahu. Ak existujú viaceré jednotky
CD alebo DVD, zobrazené budú všetky jednotky. Obrázky a videá sú zobrazené ako
súbory (s náhľadmi) a zorganizované do priečinkov.
Ak chcete prehľadávat’priečinok, otvorte ho kliknutím na neho. Ak chcete
íst’naspät’o priečinok nahor, kliknite na tlačidlo Up one level (O úroveň vyššie).
Ak je na stránke väčšie množstvo obsahu, použite na posúvanie stránok tlačidlá
vpravo dole.
Poznámka: Podrobné informácie o funkciách Acer Arcade si prosím
pozrite v ponuke Arcade Help. Otvoríte ju z domovskej stránky Arcade
voľbou Help (Pomocník) .
Settings (Nastavenie)
Sú to nastavenia programu Acer Arcade, ktoré vám umožňujú vyladi’ jeho výkon
podľa vášho počítača a vašich osobných predstáv. Stránku Settings (Nastavenie)
otvoríte kliknutím na ikonu v pravom hornom rohu hlavnej stránky.
Kliknutím na Acer Arcade Help otvoríte v každom režime Arcade príslušnú tému
Pomocníka.
V Display Settings (Nastavenie obrazovky):
Pomocou voľby Screen Ratio (Pomer strán) si zvoľte buď štandardné (4:3) alebo
širokouhlé (16:9, pri sledovaní filmov) zobrazenie.
Voľba 4:3 Movie Display Type (Typ filmovej obrazovky 4:3) umožňuje výber medzi
režimom CinemaVision
•Acer CinemaVision
vytvára minimálne skreslenie stredu obrazu.
•Voľba Letterbox slúži na zobrazenie širokouhlého filmu v pôvodnom pomere
strán a pridáva navrch a na spodok obrazovky čierny pás.
Color profile (Farebný profil) umožňuje vybra’ si medzi Original (Pôvodné)a
ClearVision
™
.
•Acer ClearVision
a dynamicky nastavuje úroveň jasu/kontrastu/nasýtenia, takže nie je potrebné
meni’ nastavenie farieb v sledovanom filme, ktorý obsahuje príliš tmavé alebo
príliš svetlé scény.
™
a Letterbox.
™
je technológia nelineárneho roz’ahovania obrazu, ktorá
™
je technológia zlepšenia obrazu, ktorá sleduje obsah videa
Slovenský
Slovenský
48
V Audio Settings (Nastavenie zvuku):
Pomocou Speaker Enviroment (reproduktory) vyberte medzi Headphones
(slúchadlá), SPDIF, 2 alebo viacerými reproduktormi v závislosti na vašom
zvukovom vybavení.
Output Mode (Výstupný režim) musí by’ nastavený na Stereo, ak počúvate cez
reproduktory, Dolby Surround alebo Virtual Surround Sound, ak používate
slúchadlá.
Poznámka: Ak vaše reproduktory nie sú schopné vykresli’
nízkofrekvenčné signály, odporúča sa voľbu Virtual Surround Sound
nevyberat’. Ochráni to vaše reproduktory pred poškodením.
Kliknutím na Run Setup Wizard (Spusti’ Sprievodcu nastavením) zmeníte svoje
pôvodné nastavenie spustenia.
Kliknutím na About Acer Arcade (O programe Acer Arcade) otvoríte stránku, kde
nájdete informácie o verzii a autorských právach.
Kliknutím na Restore Default Settings (Obnovi’ východzie nastavenie) sa vráti
nastavenie programu Acer Arcade do východzích hodnôt.
Ovládacie prvky Arcade
Pri sledovaní videoklipov, filmov alebo prezentácií sa pri pohybe ukazovateľom
zobrazia dva ovládacie panely. Po niekoľkých sekundách automaticky zmiznú.
Panel Navigation controls (Navigácia) sa objaví v hornej časti a panel Player controls (Prehrávač) v spodnej časti obrazovky.
Ovládacie prvky navigácie
Pre návrat spät’na domovskú stránku Arcade kliknite na tlačidlo Home v ľavom
hornom rohu okna. Ak chcete íst’počas prehľadávania obsahu do priečinka o úroveň
vyššie, kliknite na Up one level (O úroveň vyššie). Pre návrat na predošlú
obrazovku kliknite na červenú šípku. V pravom hornom rohu sa nachádzajú tlačidlá
ako na štandardnom PC: (Minimalizovat’, Maximalizovat’, Zavriet’).
Ak chcete Acer Arcade ukončit’, kliknite v pravom hornom rohu na tlačidlo Close
(Zavriet’).
Ovládacie prvky prehrávania
V spodnej časti okna sú zobrazené ovládacie prvky prehrávača – pre video,
prehliadky, filmy a hudbu. Na ľavej strane sú štandardné ovládacie prvky
prehrávania (prehrat’, pauza, stop, atď...). Na pravej strane sa ovláda
hlasitost’(stlmit’a pridat’/ubrat’hlasitost’).
Poznámka: Pri prehrávaní DVD diskov budú napravo od ovládania
hlasitosti pridané ďalšie ovládacie prvky. Podrobnejšie informácie
nájdete v tejto príručke v časti Cinema (Film).
49
Virtual keyboard (Virtuálna klávesnica)
Kedykoľvek budete potrebova’ zada’ hľadané informácie, názov súboru, DVD alebo
priečinka, môžete použi’ virtuálnu klávesnicu na obrazovke. Pomocou myši,
kurzorových kláves alebo klávesnice môžete rýchlo zada’ informácie.
Background mode (Režim pozadia)
S aplikáciou Acer Arcade môžete bez prerušenia počúvat’ hudbu aj počas
vykonávania určitých ďalších funkcií. Video a hudba budú ďalej prehrávané v malom
okne umiestnenom v ľavom dolnom rohu obrazovky.
Prehrávanie môžete kedykoľvek zastavi’ tlačidlom Stop na diaľkovom ovládaní
alebo kliknutím na ikonu Stop na obrazovke.
Slovenský
Slovenský
50
Cinema (Film)
Ak je váš počítač vybavený jednotkou DVD, môžete pomocou funkcie Cinema
programu Acer Arcade prehrávat’filmy z diskov DVD a video CD (VCD). Tento
prehrávač obsahuje funkcie a ovládacie prvky ako typický stolný DVD prehrávač.
Keď vložíte do DVD mechaniky disk, automaticky sa spustí prehrávanie filmu. Pri
pohybe ukazovateľa sa objaví v spodnej časti okna panel s ovládacími prvkami na
ovládanie prehrávania filmu.
Ak sú disky vložené vo viacerých optických mechanikách, kliknite na Domovskej
stránke na tlačidlo Cinema, čím otvoríte stránku obsahu Cinema. Potom vyberte zo
zoznamu disk, ktorý chcete sledovat’.
Pri sledovaní DVD bude panel obsahovat’tieto špeciálne ovládacie prvky:
•DVD Menu
•Subtitles (Titulky)
•Language (Jazyk)
•Snapshot (Zosnímanie)
•Angle (Uhol pohľadu)
V oblasti nad zoznamom jednotiek bude zobrazený práve prehrávaný disk. Táto
stránka sa zobrazí aj po stlačení tlačidla Stop počas prehrávania filmu. Tlačidlá na
ľavej strane umožňujú pokračovat’v prehrávaní filmu od miesta pozastavenia,
opätovne prehrat’film od začiatku, prejst’do DVD menu, vysunút’disk alebo prejst’na
stránku DVD Settings (DVD nastavenie).
Snapshot (Zosnímanie)
Pre prístup k nastaveniu pre Cinema najprv kliknite na tlačidlo Settings
(Nastavenie) v hlavnej ponuke a potom kliknite na Cinema. Umožní vám to zmeni’
nastavenie Video a Language (Jazyk).
Settings (Nastavenie) slúži na ovládanie zvukového výstupu a titulkov DVD.
Subtitles (Titulky) slúži na voľbu východzieho jazyka titulkov na DVD (ak sú
dostupné). Výrobné nastavenie je Off (Vypnuté).
Closed Captions (Skryté titulky) zapína skryté titulky na diskoch DVD. Táto funkcia
je určená na zobrazenie skrytých titulkov, ktoré sú zakódované vo video signále a
opisujú dej na obrazovke pre nepočujúcich. Predvolené nastavenie je Off (Vypnuté).
Audio slúži na výber predvoleného jazyka DVD titulov.
Display Upon Mute (Zobrazi’ pri stlmení)umožňuje zvoli’ si pri stlmení zvuku z
nejakej príčiny zapnutie titulkov alebo skrytých titulkov.
51
Album
Acer Arcade vám umožňuje prezera’ si z ľubovoľnej dostupnej jednotky počítača
vaše digitálne fotografie buď jednotlivo alebo ako prehliadku. Kliknutím na tlačidlo Album na Domovskej stránke Arcade zobrazíte hlavnú stránku Albumu.
Oblast’s obsahom na pravej strane zobrazuje jednotlivé fotografie aj priečinky. Kliknutím na priečinok ho otvoríte.
Ak si chcete prezera’ prehliadku, otvorte priečinok obsahujúci obrázky, ktoré si
želáte prezera’ a kliknite na Play Slide Show (Prehra’ prehliadku). Prezentácia sa
prehráva na celú obrazovku. Na ovládanie prehliadky použite ovládací panel.
Jednotlivý obrázok si môžete prezriet’ kliknutím na neho. Obrázok sa otvorí na celú
obrazovku.
Ovládacie prvky na obrazovke môžete použi’ na priblíženie, vzdialenie a panorámu
v štyroch smeroch.
Slovenský
Editing Pictures (Úprava obrázkov)
Zvoľte Edit (Upravi’) a môžete na vylepšenie vzhľadu vašich obrázkov použi’ funkcie Rotate (Otoči’), Remove Red Eye (Odstráni’ efekt červených očí) a Auto Fix
(Automatická oprava), (optimalizácia jasu a kontrastu).
Slide Show Settings (Nastavenie prehliadky)
Ak chcete zmeni’ nastavenie prehliadky, kliknite na tlačidlo Advanced (Rozšírené)
na stránke Album a zvoľte Settings (Nastavenie).
Slide Duration (Trvanie prehliadky) určuje čas zobrazenia každej snímky pred
automatickým prechodom na ďalší obrázok.
Slide Show Transition (Prechody v prehliadke) slúži na nastavenie štýlu prechodu
medzi obrázkami; môžete si vybrat’ z týchto prechodových režimov: Motion, Cell,
Fade, Random, Wipe, Slide, Page and None Wipe, Slide, Page a None.
Slovenský
52
Ak chcete do prehliadky prida’ hudbu na pozadie, kliknite na voľbu Slide Show Music (Hudba v prehliadke). Stránka hudby vás vyzve na výber hudby z vášho
osobnej hudobnej knižnice.
Kliknutím na Load Default Settings (Načíta’ východzie nastavenie) vrátite
nastavenie na východzie hodnoty.
Video
Ak chcete otvorit’funkciu Video, kliknite na Domovskej stránke Arcade na Video,
otvorí sa Domovská stránka Video.
Poznámka: Funkcia Video je určená na prehrávanie mnohých
rozličných formátov videa. Úplný zoznam kompatibilných formátov
nájdete v časti Video. Ak chcete sledova’ DVD alebo VCD, použite
funkciu Cinema (Kino).
Prehrávanie video súboru
Kliknite na Play (Prehrat’video) pre sledovanie video súborov. Stránka Video
zobrazuje na pravej strane v oblasti obsahu video súbory. Sú usporiadané podľa
priečinkov a náhľad obrázku zobrazuje prvú snímku každého videa.
Ak chcete prehrat’video súbor, kliknite na neho. Video sa prehrá na celej obrazovke.
Pri pohybe myšou sa v spodnej časti obrazovky objaví ovládací panel. Pre návrat na
stránku Video kliknite na Stop.
Snapshot (Zosnímanie)
Režim Snapshot (Zosnímanie) je dostupný v režimoch Cinema, Video. Túto funkciu
môžete kedykoľvek využit’ na zachytenie aktuálneho obrázku.
Samostatný obrázok snímku bude zachytený a uložený do užívateľom určeného
priečinka. Cieľový priečinok možno nastavit’ v ponuke Settings (Nastavenie).
Editing video (Úprava videa)
Acer Arcade ponúka možnost’ úpravy zachytených videoklipov, fotografií a stopy z
kamkordéra do filmu. Môžete taktiež zvolit’ štýl filmu a pridat’ špeciálne prechodové
efekty a hudbu a vytvorit’ tak perfektný domáci film.
Ak chcete upravit’ film, kliknite na Advanced (Rozšírené) a zvoľte Edit Video
(Upravit’ video). Potom vyberte vo vašich priečinkoch videoklipy, ktoré chcete
upravit’. Pri dokončení vášho filmu môžete taktiež zvolit’ Movie Style (Štýl filmu),
Background Music (Hudba na pozadí), vyvážit’ pomer hudby a zvuku, ako aj
nastavit’ dĺžku filmu.
Funkciu Select Scenes (Vybrat’ scény) možno použit’ na vloženie vašich
obľúbených alebo najdôležitejších scén, alebo ponechat’ rozhodnutie o úprave na
editačný program.
Po vytvorení možno výsledný film zapísat’ na disk, aby ste sa o neho mohli podelit’
so svojou rodinou alebo priateľmi.
53
Slovenský
Poznámka:
funkciách si prosím pozrite v ponuke Pomocníka Acer Arcade.
Ďalšie podrobnosti o úprave videa a všetkých pridružených
Music (Hudba)
Pre prístup k hudobnej kolekcii kliknite na Domovskej stránke Arcade na Music
(Hudba), otvorí sa Domovská stránka Music.
Vyberte si priečinok, CD alebo kategóriu obsahujúce hudbu, ktorú chcete počúvat’.
Kliknite na Play (Prehrat’) pre počúvanie celého CD od začiatku, alebo vyberte zo
zoznamu v oblasti obsahu skladbu, ktorú chcete počut’.
Skladby obsiahnuté v priečinku sú zobrazené v oblasti s obsahom, na ľavej strane
sú ovládacie prvky Play (Prehrat’), Shuffle (Náhodne) a Repeat all (Opakovat’
všetko). Voľba Visualize (Vizualizácia) Vám umožňuje sledovat’ počas počúvania
hudby počítačom vytvorené vizuálne motívy.
Ak chcete získat’ (ripovat’) hudbu zo zvukového CD, vložte CD a kliknite na Rip CD.
Na stránke, ktorá sa otvorí, vyberte skladby, ktoré chcete ripovat’, alebo kliknite na
Select (Vybrat’) alebo Clear All (Zrušit’ výber) a potom kliknite na Start Ripping
(Spustit’ ripovanie).
Priebeh ripovania bude zobrazený na obrazovke.
Výslednú kvalitu získaných skladieb možno zmenit’ kliknutím na Settings
(Nastavenie).
Vytvorit’ DVD
Aplikácia Acer Arcade predstavuje jednoduché a komplexné riešenie pre nahrávanie
dát, zvuku, fotografií alebo videí. Môžete napaľovat’ a zdieľat’ akúkoľvek kombináciu
dát, hudby, fotografií alebo videí – priamo v režime Vytvorit’ DVD alebo v niektorom
režime médií Acer Arcade.
Vytváranie CD/DVD
S aplikáciou Acer Arcade môžete vytvárat’ CD alebo DVD priamo z hlavnej ponuky
alebo pomocou ktoréhokoľvek režimu médií. Voľbu zápisu na DVD nájdete v ponuke
Hlavné alebo Rozšírené v režimoch Video, Album a Hudba.
Svoje obľúbené skladby môžete zapísat’ na CD alebo konvertovat’ skladby z vašej
hudobnej zbierky do formátu MP3 a ostatných obľúbených zvukových formátov.
Môžete si vytvorit’ CD aj s viac ako 100 obľúbenými skladbami vo formáte MP3 a
počúvat’t’ ich na vašom PC alebo na MP3 CD prehrávači.
S aplikáciou Arcade môžete usporiadat’ svoje digitálne fotografie do prehliadky s
hudbou na pozadí alebo napálit’ televízne alebo filmové klipy v amatérskom filme.
Ktorúkoľvek udalost’ môžete zdieľat’ so svojimi priateľmi alebo rodinou a prehrávat’
ich na väčšine DVD prehrávačov. Dokonca môžete pridat’ tematické a hudobné
ponuky. Je tiež možné kombinovat’ na jednom CD/DVD hudbu, fotografie, filmové a
televízne klipy. Možnosti sú nekončené!
Špecifické podrobnosti ku každej z týchto možností nájdete po kliknutí na tlačidlo
Help (Pomocník) aplikácie Arcade.
Slovenský
54
Podrobnosti o kompatibilite si prosím pozrite v ktoromkoľvek režime médií na
úvodnej stránke ponuky Pomocník Arcade online.
Kompatibilita typov súborov
Podrobnosti o kompatibilite si prosím pozrite v ktoromkoľvek režime médií na
úvodnej stránke ponuky Pomocník Arcade online.
55
Acer Arcade Deluxe
(u vybraných modelov)
Poznámka: Acer Arcade Deluxe je k dispozícii iba v systémoch s
aplikáciou Windows Media Center.
Acer Arcade Deluxe rozširuje možnosti systému vybaveného aplikáciou Windows
Media Center o súpravu pomocných programov Acer určených na uľahčenie
spravovania multimediálnych súborov, vytváranie valstného obsahu a iné.
Acer Arcade Deluxe zahŕňa nasledujúce pomocné programy:
•VideoMagician
•DV Wizard
•DVDivine
Slovenský
Slovenský
56
Diaľkové ovládanie (u vybraných modelov)
Dole uvedená tabuľka vysvetľuje funkcie diaľkového ovládania dodávaného so
systémom Acer (ak je súčast’ou balenia).
16
1
2
3
4
5
6
7
8
17
18
19
20
21
9
10
11
12
13
14
15
22
23
24
25
57
Funkcie diaľkového ovládania
#PoložkaPopis
1Prehrat’Prehrat’ výber
2Nahrávat’Nahrávat’ TV
3Prevíjanie dozadu Prevíjanie dozadu alebo na predchádzajúci obrázok
4Preskočit’ dozadu Preskočit’ o čast’ dozadu
5PauzaPozastavit’ prehrávanie
6Zaznamenaná TV Zobrazit’ zaznamenanú stránku TV
7PríručkaZobrazit’ príručku
8Tlačidlá
navigácie/OK
9MuteZapnút’/vypnút’ zvuk
10BackPohyb v používateľskom prostredí o úroveň vyššie
11Volume + / -Zvýši’ alebo zníži’ úroveň hlasitosti
12Spustit’Otvorit’ alebo zavriet’ aplikáciu Media Center
13Farebné tlačidláFunkcie skratiek teletextu*
14TeleText*Zapnút’ alebo vypnút’ funkciu teletextu
15EnterAktivovat’ aktuálne zadanie
16PowerAktivovat’ alebo prebudit’ z pohotovostného režimu
17Ponuka DVDZobrazit’ ponuku disku DVD
18Zastavit’Zastavi’ aktuálnu operáciu prehrávania alebo
19Rýchlo dopreduPrevíjanie dopredu alebo prechod na nasledujúci
20Preskočit’
dopredu
21Live TVZobrazit’ na aktuálnom kanáli naživo TV
22InformáciePoskytuje informácie k aktuálnemu výberu
23Channel + / -Zmenit’ aktuálny kanál
24Tlačidlá 0-9Zadávanie kanála TV alebo inej hodnoty
25Vymazat’Vymazat’ aktuálne zadanie
Navigácia a potvrdenie výberu
nahrávania
obrázok
Preskočit’ o čast’ dopredu
Slovenský
* Len regióny s teletextom.
Slovenský
58
Spustenie aplikácie Acer Arcade Deluxe
Pomocné programy Acer Arcade Deluxe môžete spustit’ priamo z aplikácie
Windows Media Center. Posúvajte hlavnú stránku nahor alebo nadol – budete vidiet’
zoznam pomocných programov Acer Arcade Deluxe. Posúvaním doľava alebo
doprava vyberte program.
Ak chcete spustit’ pomocné programy Acer Arcade Deluxe mimo aplikácie Windows
Media Center, dvakrát kliknite na ikonu aplikácie Acer Arcade Deluxe na pracovnej
ploche systému Windows.
Poznámka: Podrobné informácie týkajúce sa pomocných programov
Acer Arcade Deluxe nájdete v integrovaných súboroch Pomocníka.
VideoMagician
Program VideoMagician umožňuje upravovat’ v počítači videosúbory (vo formáte
DAT, DVR-MS, MPG, MPE, AVI, ASF, MPEG, WMV, VOB, MPEG1 a MPEG2).
Program VideoMagician ponúka niekoľko tém na vytvorenie pútavých filmov
pomocou niekoľkých jednoduchých krokov. Keď spustíte program na úpravu videa
VideoMagician, otvorí sa stránka Select Videos.
DV Wizard
Program DV Wizard umožňuje v reálnom čase zobrazovat’ ukážku a zachytávat’
video z digitálneho kamkordéra a webovej kamery na pevný disk počítača alebo
priamy zápis na disk DVD. Program DV Wizard tiež podporuje zachytávanie videa
vo vysokom rozlíšení (HD) na pevný disk počítača vo formáte DVD. Pripojte k
počítaču digitálny kamkordér alebo webovú kameru a spustite program DV Wizard.
DVDivine
Program DVDivine je užitočný pomocný program na rýchle vytváranie diskov DVD
alebo iných diskov obsahujúcich video, obrázky alebo hudbu. Pomocou niekoľkých
jednoduchých krokov môžete vytvorit’ vzhľad, zorganizovat’ obsah a zapísat’ na
disk. Keď spustíte program DVDivine, objaví sa stránka Select Media, ktorá
umožňuje vybrat’ typ médií, ktoré chcete mat’ na svojom disku. Môžete vybrat’
položky Videos, Pictures alebo Music.
59
Vezmite si svoj prenosný počítač so
sebou
Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania
s ním.
Odpojenie od stolného počítača
Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa týchto
krokov:
1Uložte všetky otvorené súbory.
2Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník.
3Vypnite počítač.
4Zatvorte veko počítača.
5Odpojte kábel od AC adaptéra.
6Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor a
ostatné externé zariadenia.
7Ak používate na zabezpečenie počítača zámok Kensington, odpojte ho.
Prenášanie
Prenášanie na krátke vzdialenosti, napríklad zo stola v kancelárii do konferenčnej
miestnosti.
Slovenský
Príprava počítača
Pred prenášaním počítača zatvorte a zaistite veko počítača, aby sa počítač prepol
do režimu spánku. Teraz môžete bezpečne prenášat’ počítač kdekoľvek vo vnútri
budovy. Ak chcete počítač prebudit’ z režimu spánku, otvorte obrazovku, potom
stlačte a pustite tlačidlo Power.
Ak chcete preniest’ počítač do kancelárie klienta alebo do inej budovy, môžete
počítač vypnút’:
Kliknite na Štart, Vypnút’ počítač, potom kliknite na Vypnút’ (Windows XP).
Alebo:
Priveďte počítač do režimu spánku stlačením <Fn> + <F4>. Potom zatvorte a
zaistite veko počítača.
Ak ste pripravení znova počítač používat’, odistite a otvorte obrazovku, potom
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Slovenský
60
Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu
Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka
Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch
zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže
vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime
Spánok.
Čo so sebou na schôdzky
Ak je vaša schôdzka relatívne krátka, pravdepodobne nebudete potrebovat’ nič iné
než počítač. Ak bude vaša schôdzka trvat’ dlhšie alebo ak vaša batéria nie je úplne
nabitá, mali by ste si vziat’ so sebou AC adaptér, aby ste ho mohli pripojit’ v
konferenčnej miestnosti k počítaču.
Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie batérie prepnutím
počítača do režimu spánku. Stlačte <Fn> + <F4> alebo zatvorte veko obrazovky
vždy, keď počítač aktívne nepoužívate. Ak chcete prácu obnovit’, otvorte obrazovku
(ak je zatvorená), potom stlačte a pustite tlačidlo Power.
Prenášanie počítača domov
Ak prenášate počítač z vášho pracoviska domov alebo naopak.
Príprava počítača
Po odpojení počítača od stolného počítača postupujte podľa nasledovných krokov v
príprave počítača:
•Skontrolujte, či ste vybrali z mechaník všetky médiá a kompaktné disky. Ak
médiá nebudú vyňaté, môže sa poškodit’ hlava mechaniky.
•Vložte počítač do ochranného obalu, v ktorom je počítač chránený pred
posúvaním sa a ktorý tlmí náraz pri páde.
Pozor: Vyvarujte sa ukladania iných vecí na veko počítača. Tlak na
vrchné veko môže poškodit’ obrazovku.
Čo vziat’ so sebou
Ak niektoré položky máte doma, zoberte so sebou:
•AC adaptér a kábel napájania
•Vytlačenú Užívateľskú príručku
61
Zvláštne opatrenia
Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho
počítača:
•Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných výkyvov.
•Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou, odložte
počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu.
•Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím
prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke počítača nie
je kondenzovaná voda. Ak je teplotná zmena väčšia než 10 °C (18 °F),
nechajte počítat’ prispôsobit’ izbovej teplote dlhšie. Ak je to možné, nechajte
počítač po dobu 30 minút na rozhraní vonkajšej a vnútornej teploty.
Používanie v domácej kancelárii
Ak používate počítač často doma, môžete si zakúpit’ druhý AC adaptér. Druhý AC
adaptér vám pomôže vyhnút’ sa zbytočnému zat’aženiu pri ceste domov a z domu.
Ak doma často pracujete s počítačom, môžete taktiež použit’ externú klávesnicu,
monitor alebo myš.
Cestovanie s počítačom
Prenášanie na väčšiu vzdialenost’, napríklad z vášho pracoviska do budovy s
kanceláriou klienta alebo cestovanie v mieste.
Slovenský
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako keby ste ho brali domov. Skontrolujte, či je batéria v
počítači nabitá. Pri kontrole na letisku vás môžu vyzvat’ počítač zapnút’.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
•AC adaptér
•Náhradné, úplne nabité batérie
•Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
Slovenský
62
Zvláštne opatrenia
Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie
domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:
•Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu.
•Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na letisku sú
bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov.
•Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov.
Medzinárodné cesty s počítačom
Pohyb z krajiny do krajiny.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
•AC adaptér
•Káble napájania použiteľné v krajine, do ktorej cestujete
•Náhradné, úplne nabité batérie
•Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
•Doklad o zakúpení, ak by ste ho bolo potrebné predložit’ colníkom
•Pas Medzinárodnej záruky cestovateľa (ITW)
Zvláštne opatrenia
Riaďte sa rovnakými zvláštnymi pokynmi ako pri cestovaní s počítačom. Okrem toho
je vhodné pri cestovaní medzi krajinami riadit’ sa týmito radami:
•Ak cestujete do inej krajiny, skontrolujte si, či striedavé napätie v mieste je
zhodné so špecifikáciou AC adaptéra. Ak táto zhoda nie je, zakúpte si napájací
kábel kompatibilný s miestnym striedavým napätím. Na napájanie počítača
nepoužívajte transformátory zariadení.
•Ak používate modem, skontrolujte, či je modem a konektor kompatibilný s
telekomunikačným systémom krajiny, do ktorej cestujete.
63
Zabezpečenie počítača
Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o
svoj počítač starat’.
Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky - bezpečnostný
otvor a heslá.
Používanie bezpečnostného zámku počítača
Prenosný počítač je vybavený Kensington kompatibilným bezpečnostným slotom na
bezpečnostný zámok.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu,
napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte
kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
Používanie hesiel
Heslá chránia váš počítač pred neautorizovaným prístupom. Nastavením týchto
hesiel možno vytvorit’ viaceré rozličné úrovne ochrany vášho počítača a dát:
•Heslo správcu (Supervisor Passowrd) zabraňuje neautorizovanému vstupu do
utility BIOS. Po prvom nastavení musíte toto heslo zadat’ pri každom prístupe
do utility BIOS. Pozrite "Utilita BIOS" na strane 69.
•Užívateľské heslo(User Password) chráni váš počítač pred neautorizovaným
používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a
prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
•Heslo pri zavádzaní (Password on Boot) chráni váš počítač pred
neautorizovaným používaním. Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri
zavádzaní a prebudení z režimu hibernácie dosiahnete maximálne
zabezpečenie.
Slovenský
Dôležité! Nezabudnite svoje Heslo správcu! Ak zabudnete svoje
heslo, skontaktujte sa prosím s vašim predajcom alebo
autorizovaným servisným strediskom.
Slovenský
64
Zadávanie hesiel
Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie.
•Ak je Heslo správcu nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte
<F2> pre vstup do utility BIOS pri zavádzaní.
•Zadajte Heslo správcu a stlačte <Enter> pre prístup do utility BIOS. Ak heslo
zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte <Enter>.
•Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní zapnutý,
objaví sa výzva pri zavádzaní.
•Ak chcete používat’ počítač, zadajte Užívateľské heslo a stlačte <Enter>. Ak
heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte
<Enter>.
Dôležité! Máte k dispozícii tri pokusy na zadanie hesla. Ak je heslo
zadané trikrát nesprávne, systém sa zastaví. Ak chcete počítač
vypnút’, stlačte a podržte tlačidlo Power po dobu štyroch sekúnd.
Potom zapnite počítač znova a skúste opakovane.
Nastavenie hesiel
Heslá môžete nastavit’ pomocou utility BIOS.
65
Možnosti rozšírenia
Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom.
Možnosti pripojenia
Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému počítaču.
Prečítajte si nasledovnú čast’ – nájdete tu pokyny ako pripojit’ k počítaču rôzne
externé zariadenia.
Fax/data modem
Počítač má zabudovaný V.92 56 Kbps fax/data modem.
Pozor! Tento port modemu nie je kompatibilný s digitálnymi
telefónnymi linkami. Pripojenie tohto modemu k digitálnej
telefónnej linke môže modem poškodit’.
Ak chcete použit’ port modemu fax/data, spojte telefónnym káblom port modemu s
telefónnou zásuvkou.
Slovenský
Pozor! Skontrolujte, či je vami použitý kábel vhodný pre štát, v
ktorom sa nachádzate.
Slovenský
66
Zabudovaná funkcia siete
Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
Ak chcete použit’ funkciu siete, pripojte siet’ový ethernet kábel k portu (RJ-45) na
počítači a ku konektoru siete alebo k hubu vašej siete.
Univerzálna sériová zbernica (USB)
Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB
periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.
67
ExpressCard
ExpressCard je novšia verzia karty PC Card. Je menšia a je vybavená rýchlejším
rozhraním, takže ďalej vylepšuje využiteľnost’ a možnosti rozšírenia vášho počítača.
Karty ExpressCard podporujú veľké množstvo rozširujúcich doplnkov, vrátane
adaptérov na pamät’ové karty flash, TV tunerov, pripojenia Bluetooth a adaptérov
IEEE 1394B. Karty ExpressCard podporujú aplikácie USB 2.0 a PCI Express.
Dôležité! Existujú dva rozličné typy: ExpressCard/54 a ExpressCard/
34 (54 mm a 34 mm), každý s rozdielnymi funkciami. Nie všetky sloty
ExpressCard podporujú obidva typy. Návod na inštaláciu a používanie
karty a jej funkcie nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vkladanie karty ExpressCard
Vložte kartu do slotu a opatrne zatlačte, kým nedosadne na miesto.
EXPRESS CARD
Slovenský
Vyberanie karty ExpressCard
Pred vybratím karty ExpressCard:
1Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa.
2Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu Odobrat’ hardvér na paneli úloh a ukončite
operáciu s kartou.
3Zatlačte kartu opatrne do slotu a uvoľnite, aby karta vyskočila. Potom kartu zo
slotu vyberte.
Slovenský
68
Inštalácia pamäte
Pamät’ inštalujte podľa tohto postupu:
1Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte batériu.
Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane.
2Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho.
3(a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho zatlačte na
miesto tak, aby dosadol.
4Vrát’te spät’ kryt pamäte a zaistite ho skrutkou.
5Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér.
6Zapnite počítač.
Počítač automaticky zistí a prekonfiguruje celkovú veľkost’ pamäte. Konzultujte
prosím s kvalifikovaným technikom alebo kontaktujte vášho predajcu Acer.
69
Utilita BIOS
Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u
počítača.
Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je potrebné
spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’ nejaké problémy s
konfiguráciou.
Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas automatického testu POST, keď je
na obrazovke zobrazené logo prenosného počítača.
Zavádzacia sekvencia
Ak chcete nastavit’ v utilite BIOS zavádzaciu sekvenciu, spust’te utilitu BIOS a
vyberte z kategórií na obrazovke položku Boot.
Zapnutie obnovy z disku na disk
Ak chcete zapnút’ Obnovu z disku na disk (Obnova pevného disku), spust’te utilitu
BIOS a vyberte z kategórií na obrazovke položku Main. Vyhľadajte v spodnej časti
obrazovky D2D Recovery a použite klávesy <F5> a <F6> na nastavenie tejto
hodnoty na Enabled.
Heslo
Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií
navrchu obrazovky položku Security. Presuňte sa na Password on boot: a použite
klávesy <F5> a <F6> na zapnutie tejto funkcie.
Slovenský
Slovenský
70
Používanie softvéru
Prehrávanie DVD filmov
Ak je v optickej jednotke nainštalovaná DVD mechanika, môžete na vašom počítači
prehrávat’ DVD filmy.
1Vysuňte DVD mechaniku a vložte DVD disk s filmom; potom DVD mechaniku
zatvorte.
Dôležité! Ak spúšt’ate DVD prehrávač prvýkrát, program vás vyzve
na zadanie kódu regiónu. DVD disky sú rozdelené do 6 regiónov.
Akonáhle je raz v DVD mechanike nastavený kód regiónu, bude
prehrávat’ len DVD disky tohto regiónu. Kód regiónu je možné
nastavit’ maximálne pät’krát (vrátane prvého zadania), potom ostane
posledné nastavenie kódu regiónu trvalé. Obnovením pevného disku
nebude počet zadaní kódu regiónu vymazaný. Informácie o kódoch
regiónu DVD filmov nájdete v nasledovnej tabuľke.
2DVD film sa začne prehrávat’ automaticky o niekoľko sekúnd.
Kód regiónuKrajina alebo región
1USA, Kanada
2Európa, Stredný východ, Južná Afrika, Japonsko
3Juhovýchodná Ázia, Tchaj-wan, Južná Kórea
4Latinská Amerika, Austrália, Nový Zéland
5Bývalé štáty ZSSR, čast’ Afriky, India
6Čínska ľudová republika
Poznámka: Ak chcete zmenit’ kód regiónu, vložte do DVD mechaniky
DVD film iného regiónu. Ďalšie informácie nájdete v online
Pomocníkovi.
71
Správa napájania
Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje aktivitu
systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných zariadení:
klávesnica, myš, pevný disk, periférie pripojené k počítaču a grafická pamät’ Ak nie
je počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna aktivita,
počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom úspory energie.
Tento počítač je vybavený schémou riadenia napájania, ktorá podporuje rozhranie
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), ktoré poskytuje maximálnu
úsporu energie a súčasne maximálny výkon. Systém Windows kompletne riadi
spotrebu energie počítača.
Slovenský
Slovenský
72
Acer eRecovery Management
Acer eRecovery Management je nástroj na rýchle zálohovanie a obnovu systému.
Môžete vytvárat’ a ukladat’ zálohu aktuálnej konfigurácie systému na pevný disk, CD
alebo DVD. Je možné tiež zálohovat’ alebo obnovit’ obraz predvolený výrobcom, a
preinštalovat’t’ aplikácie a ovládače.
Acer eRecovery Management obsahuje nasledujúce funkcie:
1Vytvorit’ zálohu
2Napálit’ zálohu na disk
3Obnovenie
Táto kapitola vás bude sprevádzat’ každým procesom.
Poznámka: Táto funkcia je k dispozícii len v niektorých modeloch. V
systémoch, ktoré nemajú zabudovanú optickú mechaniku so zápisom,
pripojte pred zadávaním úloh programu Acer eRecovery Management
týkajúcich sa optických diskov externú optickú mechaniku so
zápisom.
Keď používate aplikáciu Acer eRecovery Management, môže sa pred pokračovaním
v práci objavit’ výzva na zadanie hesla pre Empowering Technology. Heslo pre
Empowering Technology sa nastavuje pomocou panela s nástrojmi Empowering
Technology alebo pri prvom spustení aplikácie Acer eLock Management alebo
Acer eRecovery Management.
Vytvorit’ zálohu
Jednoducho môžete vytvorit’ z obrazovky aplikácie Acer eRecovery Management
úplné alebo rýchle (čiastočné) záložné obrazy konfigurácie svojho systému na
pevný disk.
Poznámka: Fast Backup je k dispozícii len vtedy, ak už je vytvorená
úplná záloha – Full Backup.
1Stlačením kombinácie <Alt> + <F10> alebo položkou Acer eRecovery
Management na paneli s nástrojmi Empowering Technology spustite aplikáciu
Acer eRecovery Management.
2V okne aplikácie Acer eRecovery Management vyberte typ požadovanej
zálohy: Full alebo Fast.
3Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.
73
Napálit’ zálohu na disk
Pomocou stránky Burn Disc aplikácie Acer eRecovery Management môžete
zapísat’ obraz predvolený výrobcom, používateľský záložný obraz, aktuálnu
konfiguráciu systému alebo záložný obraz aplikácií na disk CD alebo DVD.
1Stlačením kombinácie <Alt> + <F10> alebo položkou Acer eRecovery
Management na paneli s nástrojmi Empowering Technology spustite aplikáciu
Acer eRecovery Management.
2Prejdite na stránku Burn Disc pomocou tlačidla Burn Disc.
3Vyberte typ zálohy (predvolená výrobcom, používateľská, aktuálny systém,
aplikácie), ktorú chcete napálit’ na disk. Výberom možnosti napálenia
používateľskej zálohy sa zapíše na disk naposledy vytvorený záložný obraz.
4Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.
Poznámka: Vyberte možnost’ výrobcom predvoleného obrazu, ak
chcete napálit’ zavádzací disk, ktorý bude obsahovat’ celý operačný
systém počítača, tak ako bol dodaný z výroby. Ak chcete mat’ disk,
ktorého obsah si budete môct’ prezerat’, a inštalovat’ z neho vybrané
ovládače a aplikácie, vyberte namiesto toho možnost’ záložného
obrazu aplikácií – tento disk nebude zavádzací.
Obnovenie
Funkcie obnovenia umožňujú obnovit’ systém z obrazu predvoleného výrobcom, z
používateľom vytvoreného obrazu alebo z predtým vytvorených záloh na disku CD
alebo DVD. Môžete tiež preinštalovat’ aplikácie a ovládače svojho systému Acer.
1Stlačením kombinácie <Alt> + <F10> alebo položkou Acer eRecovery
Management na paneli s nástrojmi Empowering Technology spustite aplikáciu
Acer eRecovery Management.
2Prejdite na stránku obnovenia pomocou tlačidla Restore.
3Vyberte bod zálohy, z ktorého chcete obnovit’. Môžete tiež vybrat’ možnost’
obnovenia systému z výrobcom predvoleného obrazu, z predtým vytvorenej
zálohy na disku CD/DVD, alebo preinštalovat’ aplikácie a ovládače.
4Dokončite proces podľa pokynov na obrazovke.
Slovenský
Slovenský
74
Riešenie problémov
V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa
vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom volajte servisného
technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje otvorenie počítača.
Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami; kontaktujte vášho predajcu alebo
autorizované servisné stredisko, kde nájdete pomoc.
Tipy na riešenie problémov
Tento prenosný počítač je vybavený rozšíreným systémom, ktorý zobrazuje chybové
hlásenia, aby vám pomohol riešit’ problémy.
Ak sa objaví systémové hlásenie so správou o chybe alebo sa objaví náznak chyby,
pozrite nižšie uvedené „Hlásenia o chybách“. Ak problém nemožno vyriešit’,
kontaktujte svojho predajcu. Pozrite "Vyžiadanie služby" na strane 41.
Hlásenia o chybách
Všimnite si, že ak sa objaví správa o chybe, obsahuje aj akcie na jej opravu. V
nasledovnej tabuľke nájdete zoznam správ o chybách v abecednom poradí a
odporúčané postupy.
Hlásenia o chybáchAkcia opravy
CMOS Battery BadKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
CMOS Checksum Error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Disk boot failureVložte do disketovej mechaniky (A:) systémovú
Equipment
configuration error
Hard disk 0 errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Hard disk 0 extended
type error
I/O parity errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Keyboard error or no
keyboard connected
servisné stredisko.
(spúšt’aciu) disketu a reštartujte stlačením <Enter>.
Stlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a
potom reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.
servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
75
Hlásenia o chybáchAkcia opravy
Keyboard interface
error
Memory size mismatchStlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility BIOS a
Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení, kontaktujte
prosím svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Niektoré problémy
možno vyriešit’ pomocou utility BIOS.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
potom reštartujte stlačením Exit v utilite BIOS.
Slovenský
76
Predpisy a poznámky o bezpečnosti
Slovenský
Prehlásenie FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v
súlade so smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred
škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a
môže vyžarovat’ energiu na rádiových frekvenciách a ak nie je nainštalované a
používané v súlade s inštrukciami, môže spôsobit’ škodlivé rušenie
rádiokomunikácií.
V žiadnom prípade však nemožno zaručit’, že rušenie sa v nejakých konkrétnych
situáciách nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového
alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by
sa užívateľ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými
opatreniami:
•Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény.
•Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
•Pripojte zariadenie do inej elektrickej zásuvky než je tá, do ktorej je zapojený
prijímač.
•Konzultujte problém s predajcom alebo skúseným technikom pre oblast’
rozhlasu/televízie.
Poznámka: Tienené káble
Všetky prepojenia s inými počítačovými zariadeniami musia byt’ vykonané pomocou
tienených káblov v súlade so smernicami FCC.
Poznámka: Periférne zariadenia
K tomuto zariadeniu môžu byt’ pripojené len certifikované periférie (vstupné/
výstupné zariadenia, terminály, tlačiarne, atď.), ktoré spĺňajú limity triedy B. Pri
používaní periférií bez certifikátu je pravdepodobný výskyt škodlivého rušenia
rozhlasového a televízneho príjmu.
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’ oprávnenia
užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC) používat’ tento
počítač.
77
Podmienky používania
Toto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na splnenie
nasledovných dvoch podmienok: (1) toto zariadenie nesmie spôsobovat’ škodlivé
rušenie a (2) toto zariadenie musí odolat’ akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré
môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’.
Prehlásenie o zhode pre európske krajiny
Spoločnost’ Acer týmto prehlasuje, že tento prenosný počítač spĺňa základné
požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/EC. (Navštívte prosím
Toto zariadenie bolo schválené v súlade s rozhodnutím rady [Council Decision 98/
482/EC - "TBR 21"] pre pripojenie jedného terminálu do verejnej komutovanej siete
(Public Switched Telephone Network -PSTN). Vzhľadom k rozdielom medzi
jednotlivými siet’ami PSTN v jednotlivých krajinách však samotný certifikát nie je
zárukou úspešného fungovania vo všetkých koncových bodoch PSTN. V prípade
problémov najprv kontaktujte dodávateľa vášho zariadenia.
Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko,
Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko,
Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko,
Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je
povolené v krajinách Európskej únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v
Lichtenštajnsku. Toto zariadenie musí byt’ používané v súlade so smernicami a
obmedzeniami platnými v krajine, kde sa používa. Ak chcete získat’ ďalšie
informácie, kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine, kde sa výrobok
používa.
Slovenský
Prehlásenie o kompatibilite laserového
zariadenia
CD alebo DVD mechanika používaná v tomto zariadení je výrobok s laserom. Na
mechanike je umiestnený štítok s klasifikáciou CD alebo DVD mechaniky (viď
nižšie).
Slovenský
78
LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY
POZOR: PRO OTVORENÍ HROZÍ NEVIDITEĽNÉ LASEROVÉ ŽIARENIE.
VYVARUJTE SA OŽIARENIA LÚČOM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRLING VEDBNING SE IKKE IND I STRLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRLNING NR DENNA DEL R ÖPPNAD LTUIJOTA
STEESEENSTIRRA EJ IN I STRLEN
VARNING: LASERSTRLNING NAR DENNA DEL R ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRLEN
ADVARSEL: LASERSTRLING NAR DEKSEL PNESSTIRR IKKE INN I STRLEN
Prehlásenie o LCD pixel
LCD jednotka je vyrobená veľmi presnou technológiou. Napriek tomu môžu občas
niektoré body zlyhat’ a zobrazit’ sa ako čierne alebo červené bodky. Nemá to vplyv
na zaznamenávaný obraz a neznamená to závadu.
Upozornenie o ochrane autorských práv
Macrovision
"Čísla U.S. patentov: č. 4,631,603, 4,819,098, 4,907,093, 5,315,448 a 6,516,132."
Tento výrobok obsahuje technológiu ochrany autorských práv, ktorá je chránená
určitými U.S. patentmi a ďalšími právami intelektuálneho vlastníctva. Macrovision a
je určené len pre domáce používanie a na iné obmedzené použitie sa používa, len
ak je schválené spoločnost’ou Macrovision. Spätná analýza a rozoberanie je
zakázané.
Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu
Poznámka: Nižšie uvedená regulačná informácia sa týka len
modelov vybavených technológiou bezdrôtovej LAN a/alebo
Bluetooth.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.