Uživatelská Příručka Aspire Řady 1690
Původní Vydání: prosinec 2004
Pravidelné úpravy a revize informací v této publikaci bez předchozího upozornění vyhrazeny. Tyto
změny budou zahrnuty do nových vydání této příručky, doplňkových dokumentů nebo publikací.
Společnost neposkytuje žádná ujištění nebo záruky výslovně uvedené nebo předpokládané s
ohledem na obsah tohoto dokumentu a zvláště odmítá jakékoli vyplývající záruky prodejnosti nebo
způsobilosti pro určitý účel.
Na určené místo níže zapište číslo modelu, sériové číslo, datum a místo zakoupení. Sériové číslo a
číslo modelu jsou uvedena na štítku počítače. Při veškerém písemném styku ohledně počítače je
třeba uvádět sériové číslo, číslo modelu, datum a místo zakoupení.
Žádná část této publikace nesmí být kopírována, přenášena, přepisována nebo ukládána do
pamět’ového zařízení v žádné formě ani žádnými prostředky, elektronicky, mechanicky,
fotokopírováním, nahráváním nebo jinak bez předchozího písemného svolení společnosti Acer
Incorporated.
Notebook Aspire Řady 1690
Číslo Modelu: __________________________________
Sériové Číslo:__________________________________
Datum Zakoupení: ______________________________
Místo Zakoupení: _______________________________
Značka Acer a logo Acer logo jsou registrovanými obchodními značkami firmy Acer. Názvy
produktů jiných firem nebo obchodní známky používané zde pro identifikační účely patří pouze
jejich příslušným vlastníkům.
Stručné pokynyiii
Uživatelské příručkyiii
Základní péče a tipy pro používání počítačeiv
Zapnutí a vypnutí počítačeiv
Péče o počítačiv
Péče o adaptér střídavého prouduv
Péče o jednotku bateriových zdrojůvČištění a servisv
Prohlídka počítače Notebook PC1
Pohled zepředu1
Pohled na zavřenou přední stranu3
Pohled zleva 5
Pohled zprava6
Pohled zezadu 7
Pohled zespodu8
Technické parametry9
Kontrolky12
Používání klávesnice14
Klávesy Lock14
Vložená číselná klávesnice15
Klávesy systému Windows16
Klávesové zkratky17
Symbol eura19
Znak amerického dolaru19
Spouštěcí klávesy20
Zařízení Touchpad21
Základy používání dotykové plochy21
Vysunutí optické přihrádky jednotky (CD nebo DVD)23
Používání bezpečnostního zámku počítače24
Zvuk25
Nastavení hlasitosti25
Použití obslužných programů systému26
Acer eManager26
Launch Manager (Správce spouštění)27
Acer GridVista28
Přenášení notebooku PC29
Odpojení od stolního počítače29
Přenášení29
Příprava počítače29
Co s sebou na krátké schůzky30
Co s sebou na dlouhé schůzky30
Přenášení počítače domů30
Příprava počítače30
Obsah
Co vzít s sebou31
Zvláštní opatření31
Používání počítače v domácí kanceláři31
Cestování s počítačem31
Příprava počítače31
Co vzít s sebou32
Zvláštní opatření32
Cestování s počítačem po světě32
Příprava počítače32
Co vzít s sebou32
Zvláštní opatření33
Zabezpečení počítače33
Používání bezpečnostního zámku počítače33
Použití hesla33
Zapsání hesel34
Nastavení hesla34
Rozšíření možností35
Možnosti připojení35
Faxový/datový Modem35
Integrovaná možnost sít’ového připojení36
Rychlé infračervené rozhraní36
Univerzální sériová sběrnice (USB)37
Port IEEE 139437
Patice pro kartu PC38
Program BIOS40
Pořadí spouštění40
Povolení obnovení z disku na disk40
Heslo40
Používání softwaru41
Přehrávání filmů DVD41
Řízení spotřeby42
Windows Arcade43
Klávesové zkratky Arcade44
Vyhledání a přehrávání obsahu45
Advanced Settings (Upřesnit nastavení)45
Ovládací prvky Arcade46
Ovládací prvky procházení46
Ovládací prvky přehrávače46
Cinema (Film)47
Nastavení DVD47
Album49
Video51
Přehrávání videosouboru51
Úpravy videosouboru51
Music (Hudba)52
Burner (Vypalování)52
Kopírování - zázálohujte si svoji sbírku disků CD
a DVD53
Audio – vytvořte si vlastní disky CD s tím nejlepším
z hudby53
Data - jednoduché a prosté ukládání souborů53
Video - váš svět v obraze53
Acer eRecovery55
Vytvoření zálohy55
Obnovení ze zálohy56
Vytvoření disku CD s bitovou kopií výchozí konfigurace
z výroby56
Opakovaná instalace dodávaného softwaru bez disku CD 57
Změna hesla57
Acer Disc-to-Disc Recovery59
Instalace vícejazyčného operačního systému59
Zotavení bez CD pro obnovení59
Obnova Acer Disc–to-Disc61
Instalace vícejazyčného operačního systému61
Zotavení bez CD pro obnovení61
Řešení problémů mého počítače63
Časté otázky65
Tipy pro řešení problémů68
Chybové zprávy68
Vyžádání služby69
Mezinárodní záruka pro cestovatele
(International Traveler’s Warranty; ITW)69
Než zavoláte70
Dodatek A Předpisy a bezpečnostní upozornění71
Stručné pokyny
Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti mobilních
počítačů vybrali řadu notebooků Aspire.
Uživatelské příručky
Abychom vám při používání notebooku Aspire pomohli, vytvořili jsme pro
vás sadu příruček:
První leták Pouze pro začátečníky... vám pomůže při
úvodním nastavení vašeho počítače.
Ta to Uživatelská Příručka představuje mnoho způsobů
produktivnější práce s vaším počítačem. Tato příručka
obsahuje jasné a stručné informace o počítači, takže ji čtěte
pozorně.
Pokud byste si potřebovali vytisknout kopii, tato příručka
uživatele je k dispozici i ve formátu PDF. Postupujte podle
těchto kroků:
1 Klepněte na Start, Všechny programy, AcerSystem.
2 Klepněte na AcerSystem User’s guide.
Poznámka: Prohlížení tohoto souboru vyžaduje instalaci
programu Adobe Acrobat Reader. Pokyny ohledně používání
aplikace Adobe Acrobat Reader zpřístupníte v nabídce Help and Support.
iii
Čeština
Čeština
iv
Základní péče a tipy pro používání počítače
Zapnutí a vypnutí počítače
Počítač zapnete jednoduchým stisknutím vypínače, který se nachází pod
obrazovkou LCD vedle spouštěcích kláves. Umístění vypínače viz
“Pohled zepředu” na straně 1.
Chcete-li počítač vypnout, můžete použít jeden z následujících postupů:
•Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows
Klepněte na Start, Vypnout; klepněte na Vypnout.
•Použijte vypínač
Poznámka: Pomocí vypínače můžete rovněž provádět správu funkcí
napájení. Viz “Přenášení notebooku PC” na straně 29.
•Správu napájení můžete provádět pomocí uživatelských funkcí
Počítač můžete rovněž vypnout tak, že zavřete kryt počítače nebo
stisknutím horké klávesy pro režim spánku <Fn>+<F4>. Viz
“Přenášení notebooku PC” na straně 29.
Poznámka: Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a
podržte vypínač déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete počítač a
chcete jej znovu zapnout, počkejte alespoň dvě sekundy.
Péče o počítač
Budete-li se o počítač dobře starat, bude vám dobře sloužit.
•Nevystavujte počítač přímému slunečnímu záření. Neumíst’ujte
počítač v blízkosti zdrojů tepla, např. radiátoru.
•Nevystavujte počítač teplotám pod 0ºC (32ºF) nebo nad 50ºC (122ºF).
•Nevystavujte počítač magnetickým polím.
•Nevystavujte počítač dešti nebo vlhku.
•Zabraňte potřísnění počítače vodou nebo jinými tekutinami.
•Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím.
•Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám.
•Nestavějte nic na horní stranu počítače, aby nedošlo k jeho
poškození.
•Displej počítače nezavírejte prudce.
•Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch.
Péče o adaptér střídavého proudu
Několik typů k péči o adaptér střídavého proudu:
•Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení.
•Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty.
Napájecí kabel a jiné kabely umístěte mimo frekventovaná místa.
•Při vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za
zástrčku.
•Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita
napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu
prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků
připojených k jedné elektrické zásuvce dále nesmí překročit kapacitu
pojistky.
Péče o jednotku bateriových zdrojů
Několik způsobů péče o jednotku bateriových zdrojů:
•Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím
nebo výměnou baterie vypněte napájení.
•Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo
dosah dětí.
•Použité baterie zlikvidujte dle místních nařízení. Pokud možno, nechte
baterii recyklovat.
v
Čeština
Čištění a servis
Při čištění počítače dodržujte následující kroky:
1Vypněte počítač a vyjměte bateriový zdroj.
Podívejte se do příručky “Časté otázky” na straně 65.
Upozornění
Čeština
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou
omezit oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace
(FCC) používat tento počítač.
Podmínky používání
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz zařízení je
vázán následujícími dvěma podmínkami: (1) toto zařízení nesmí způsobit
nežádoucí rušení signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější
rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost.
Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou bezpečnost u
bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého
volitelného bezdrátového zařízení.
Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit škodlivé
rušení rádiové komunikace. Jakékoliv neoprávněné zásahy do vnitřní
antény povedou k zrušení certifikace FCC a vaší záruky.
Pro zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je
toto zařízení určeno pouze pro provoz ve vnitřních prostorách a instalace
ve venkovním prostředí tak podléhá licenčnímu řízení. Další informace o
výrobcích, službách a podpoře najdete na webovém serveru
http://global.acer.com
.
Prohlídka počítače Notebook PC
Jakmile nastavíte svůj počítač dle pokynů na letáku Pouze pro začátečníky..., dovolte nám, abychom vás seznámili s vaším novým
počítačem Notebook PC.
Pohled zepředu
1
Magyar
#PoložkaPopis
1Obrazovka displejeTaké nazývaná LCD (Liquid Crystal Display),
zobrazuje výstup počítače.
2
#PoložkaPopis
2MikrofonVnitřní mikrofon pro nahrávání zvuku.
3KlávesniceZadává data do počítače.
Magyar
4Opěrka zápěstíPohodlná oblast pro podporu rukou během
5Klepací tlačítka
(Levé, střední a pravé)
6Doteková podložkaUkazovací zařízení citlivé na dotek, které
7Indikátory stavuSvětla LED (Light-Emitting Diode), jež svým
8Spouštěcí klávesyTlačítka pro spouštění často používaných
9VypínačZapne nebo vypne počítač.
používání počítače.
Levé a pravé tlačítko funguje jako levé a
pravé tlačítko myši; střední tlačítko slouží
jako tlačítko pro čtyřcestný posun.
funguje podobně jako počítačová myš.
rozsvícením či zhasnutím ukazují stav funkcí
a součástí počítače.
programů. Další podrobnosti viz “Spouštěcí klávesy” na straně 20.
Pohled na zavřenou přední stranu
#PoložkaPopis
1ReproduktoryLevý a pravý reproduktor společně zajišt’ují
výstup stereofonního zvuku.
2Infračervený portZajišt’uje připojení k infračerveným
zařízením,
jako je infračervená tiskárna nebo počítač s
IČ-portem.
3Indikátor napájeníSvítí, když je počítač zapnut.
3
Magyar
4Indikátor baterieSvítí, když probíhá nabíjení baterie.
5Komunikace Bluetooth
Tlaeítko/Indikátor
(u vybraných modelů)
6Bezdrátová komunikace
Tlaeítko/Indikátor
Stisknutím tlačítka aktivujte / deaktivujte
funkci Bluetooth. Rozsvícení ukazuje stav
komunikace rozhraní Bluetooth.
Stisknutím tlačítka aktivujte / deaktivujte
funkci bezdrátové sítě LAN. Rozsvícení
ukazuje stav komunikace bezdrátové sítě
LAN (výrobní doplněk).
4
#PoložkaPopis
7Vstupní zásuvka zvukuPřijímá vstupní signály zvukových zařízení,
jako je přehrávač zvukových disků CD nebo
stereo-walkman.
Magyar
8Vstupní zásuvka
mikrofonu
9Sluchátka/ reproduktory/
zásuvka pro výstup
mikrofonu
10Port USB 2.0Zajišt’uje připojení zařízení USB (Universal
11ZápadkaZamyká nebo uvolňuje kryt přístroje.
Lze připojit vstup z externího mikrofonu.
Slouží k připojení výstupních zvukových
zařízení, jako jsou reproduktory a sluchátka.
Serial Bus) 2.0, jako je USB-myš nebo foto/
video přístroj s USB.
2Indikátor LEDSvítí, když je optická jednotka aktivní.
5
Magyar
3Díra pro nouzové vysunutíVysune podavač optické jednotky, když
4Tlačítko vysunutí optické
jednotky
Poznámka: Polohy indikátoru AcerMedia, tlačítka vysunutí a díry pro
nouzové vysunutí se mohou lišit v závislosti na nainstalovaném
modulu optické jednotky.
je počítač vypnut.
Vysune podavač z optické jednotky.
Magyar
6
Pohled zprava
#PoložkaPopis
1Port IEEE 1394Zajišt’uje připojení zařízení IEEE 1394.
2Tlačítko vysunutí PC-karty
ze zásuvky
3Zásuvka PC-kartySlouží k připojení jedné PC-karty (typ II) ke
4Karta 4 v 1
(u vybraných modelů)
5Dva porty USB 2.0Zajišt’uje připojení zařízení USB (Universal
6Port S-videoSlouží k připojení televizního či
7Zásuvka sítě LANZajišt’uje připojení k počítačové síti typu
8Zásuvka modemuSlouží k připojení telefonní linky.
9Větrací štěrbinyUdržují počítač při nízké teplotě i po
Vysune PC-kartu ze zásuvky.
sběrnici CardBus.
Přijímá pamět’ové karty MS, MS PRO, MMC
a SD.
Poznámka: Karta 4 v 1 je výrobní doplněk,
který podléhá konfiguraci. V daném
okamžiku lze provozovat pouze jednu kartu.
Serial Bus) 2.0, jako je USB-myš nebo foto/
video přístroj s USB.
zobrazovacího zařízení se vstupním portem
S-video.
Ethernet 10/100/1000 (u vybraných
modelů).
déletrvajícím používání.
Pohled zezadu
#PoložkaPopis
1Zásuvka napájeníSlouží k připojení napájecího adaptéru
2Port pro vnější displejZajišt’uje připojení k zobrazovacímu
zařízení, jako je externí monitor nebo LCDprojektor.
7
Magyar
3Bezpečnostní zámekSlouží k připojení bezpečnostního
počítačového zámku typu Kensington.
Magyar
8
Pohled zespodu
#PoložkaPopis
1Zásuvka pevného disku Jde o místo pro pevný disk počítače.
(upevněn šroubem).
2Uvolňovací páčka baterie Uvolní baterii pro vyjmutí bateriové jednotky.
3Zásuvka baterieJde o místo pro bateriovou jednotku počítače.
4Zámek baterieUzamkne baterii v dané poloze.
5Větrák chlazeníPomáhá udržovat počítač při nízké teplotě.
Poznámka: Otvor větráku nesmí být zakryt,
ani mu nemělo nic překážet.
6Přihrádka pamětiZde je uložena hlavní pamět’ počítače a karta
Mini PCI.
Technické parametry
Mikroprocesor
•Procesor Intel® Pentium® M 1.5 ~ 2.13 GHz nebo vyšší
•Procesor Intel® Celeron® M 1.3 ~ 1.6 GHz nebo vyšší
Pamět’
•Standardní pamět’ 256/512 MB, DDR333 SDRAM, rozšiřitelná na
2048 MB pomocí duálních modulů soDIMM
•BIOS 512 KB flash ROM
Uložení dat
•Jeden pevný disk 40 GB nebo více, rozhraní E-IDE (2,5”, 9,5 mm,
UltraDMA-100)
•Jedna vnitřní optická jednotka
•Karta 4 v 1 (u vybraných modelů)
Displej a video
•Panel TFT (Thin-Film Transistor) zobrazí:
-15.0” XGA (1024x768)
-15.4” WXGA (1280x800)
-15.0” SXGA+ (1400x1050)
•Acer CrystalBrite (u vybraných modelů)
•ATI MOBILITY™ RADEON™ X600 se 64 / 128 MB video-paměti
(u vybraných modelů)
•Podpora simultánního displejů LCD a CRT
•Duální nezávislý displej
•Funkce “Automatické ztlumení LCD”, která samočinně rozhodne o
nejlepším nastavení displeje a šetří energii
9
Magyar
Možnosti připojení
•Integrované připojení rychlého Ethernetu 10/100/1000 Mbps
•Zabudovaný faxový/datový modem 56 Kbps
•Tři porty USB (Universal Serial Bus) 2.0
•Bezdrátová sít’ LAN InviLink™ 802.11b/g nebo 802.11a/b/g – dva
rozsahy, tři režimy (u vybraných modelů)
10
Zvuk
•16bitový stereofonní zvuk AC’97
•Duální reproduktory a jeden vnitřní mikrofon
•Oddělené zvukové porty pro zařízení sluchátek, vstupu zvuku a vstupu
mikrofonu
Magyar
Klávesnice a ukazovací zařízení
•Klávesnice s 88/89 klávesami pro systém Windows
•Ergonomicky centrické ukazovací zařízení dotekové podložky s funkcí
•Microsoft® Windows® XP Home/Pro/MCE (MCE, u vybraných
modelů)
•Podporuje ACPI 1.0b
•Splňuje DMI 2.0
•Splňuje Wi-Fi®
Napájení
•Bateriová jednotka se 8 články (65 W) nebo 4 články (32 W) Li-ion
•Napájecí adaptér 65 W, 19 V, 3,42 A
Doplňky
•Modul rozšiřitelné paměti 256 MB/512 MB/1 GB
•Přídavný napájecí adaptér 65 W
•Přídavná bateriová jednotka Li-ion
•Přídavný pevný disk
•Disketová jednotka USB
11
Magyar
Magyar
12
Kontrolky
V pravé horní části počítače nad klávesnicí se nacházejí tři zřetelné
stavové ikony.
IkonaFunkcePopis
Klávesa Caps
Lock
Klávesa Num
Lock
Aktivita médiíSvítí, pokud je aktivní pevný disk nebo optická
Svítí při zapnutí funkce Caps Lock.
Svítí při aktivaci funkce Num Lock.
jednotka.
13
Na předním panelu se nacházejí další dva indikátory. Pomocí nich lze zjistit
stav nebo funkce i při zavřeném krytu.
IkonaFunkcePopis
Magyar
Kontrolka
napájení
Kontrolka baterieRozsvítí se při nabíjení baterií.
1. Nabíjení: Při nabíjení baterie svítí indikátor jantarově.
2. Plné nabití: V režimu napájení ze sítě svítí indikátor zeleně.
Rozsvítí se při zapnutí počítače.
14
Používání klávesnice
Klávesnice běžné velikosti obsahuje vloženou číselnou klávesnici,
samostatné kurzorové klávesy, dvě klávesy systému Windows a dvanáct
funkčních kláves.
Magyar
Klávesy Lock
Klávesnice je vybavena 3 zámkovými klávesami, které je možné přepínat.
Klávesa LockPopis
Klávesa Caps
Lock
Klávesa Num
Lock
<Fn>+<F11>
Funkce Scroll
Lock
<Fn>+<F12>
Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední
znaky psát velkými písmeny.
Je-li funkce Num Lock zapnutá, je možné používat vloženou
číselnou klávesnici. Klávesy fungují podobně jako na
kalkulačce (aritmetické operace +, -, * a /). Tento režim se
používá v případě potřeby vkládání většího množství číselných
dat. Lepší řešení by spočívalo v připojení externí klávesnice.
Je-li funkce Scroll Lock zapnutá, posune se každým stisknutím
ovládacích tlačítek kurzoru nahoru nebo dolů obrazovka o
jeden řádek. Funkce Scroll Lock nefunguje ve všech
programech.
15
Vložená číselná klávesnice
Vložená klávesnice funguje stejně, jako číselná klávesnice stolního
počítače. Malé indikátory této klávesnice se nacházejí v levém horním rohu
kloboučku klávesy. Symboly kurzorových kláves nejsou pro lepší
přehlednost vytištěny na klávesách.
Magyar
Požadovaná
Funkce
Psaní císel Použijte integrovanou
Psaní písmenPri psaní písmen na
Funkce Num Lock Je
Zapnutá
numerickou klávesnici
stejným zpusobem jako
numerickou klávesnici na
standardní klávesnici.
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických
funkcí v operačním systému Windows.
KlávesaPopis
Klávesa s logem
Windows
Klávesa aplikace Stisknutím této klávesy se otevře místní nabídka v aplikaci
Tlačítko Start. Je-li tato klávesa použita v kombinaci s jinými
klávesami, je možné používat klávesové zkratky. Několik
příkladů:
+ <Tab>: Slouží k přechodu na další tlačítko na
hlavním panelu
+ <E>: Slouží k otevření okna Tento počítač
+ <F1>: Slouží k otevření okna Nápověda a podpora
+ <F>: Slouží k vyhledávání dokumentů
+ <M>: Slouží k minimalizaci všech oken
<Shift> + + <M>: Slouží ke zrušení minimalizace
všech oken (+ <M>)
+ <R>: Slouží k otevření dialogového okna Spustit...
stejně, jako při klepnutí na pravé tlačítko myši.
17
Klávesové zkratky
Tento počítač využívá horké klávesy nebo kombinace kláves ke
zpřístupnění většiny ovládacích prvků počítače, jako je jas zobrazení,
množství výstupu a program BIOS.
Klávesovou zkratku aktivujete stisknutím a podržením klávesy <Fn> dříve,
než stisknete druhou klávesu této kombinace.
Magyar
Klávesová
zkratka
Fn+F1Nápověda k horké
Fn+F2eSettingSpustí Acer eSetting
Fn+F3
IkonaFunkcePopis
klávese
ePowerManagement
(ePM)
Slouží ke zobrazení
nápovědy pro horkou
klávesu.
(nastavení) v Acer eManager
nastaveném pomocí klávesy
Acer Empowering Key ““.
Viz “Acer eManager” na straně 26.
Spustí Acer
ePowerManagement
(nastavení) v Acer eManager
nastaveném pomocí klávesy
Acer Empowering Key ““.
Viz “Acer eManager” na straně 26.
18
Magyar
Klávesová
zkratka
Fn+F4Režim spánkuSlouží k přepnutí počítače do
Fn+F5Přepnutí displejeSlouží k přepnutí výstupu
Fn+F6Prázdná obrazovkaSlouží k přepnutí obrazovky
Fn+F7Přepnutí dotykové
Fn+F8Přepnutí
Fn+↑Zvýšení hlasitostiSlouží ke zvýšení hlasitosti
Fn+↓Snížení hlasitostiSlouží ke snížení hlasitosti
IkonaFunkcePopis
režimu spánku.
displeje mezi obrazovkou
displeje, externím monitorem
(je-li připojen) a obrazovkou
displeje a externím
monitorem.
displeje zpět, čímž se ušetří
energie. Pro návrat stiskněte
libovolnou klávesu.
Slouží k zapnutí a vypnutí
plochy
reproduktoru
interní dotykové plochy.
Slouží k zapnutí a vypnutí
reproduktorů.
zvuku.
zvuku.
Fn+→Zvýšení jasuSlouží ke zvýšení jasu
obrazovky.
Fn+
←
Snížení jasuSnížení jasu obrazovky.
Symbol eura
Jestliže je nastaveno rozložení klávesnice Spojené státy – mezinárodní,
Velká Británie nebo evropské rozložení, mužete pomocí klávesnice psát
symbol euro:
1Otevřete textový editor nebo aplikaci.
2Stiskněte přímo symbol Eura v pravé dolní části klávesnice nebo
přidržte klávesu <Alt>+<Gr> a pak stiskněte symbol Eura ve střední
horní části klávesnice.
Znak amerického dolaru
1Otevřete textový editor nebo aplikaci.
2Stiskněte přímo symbol dolaru v pravé dolní části klávesnice nebo
přidržte klávesu <Shift> a pak stiskněte symbol dolaru ve střední
horní části klávesnice.
19
Magyar
Poznámka: Nikteré typy písem a programy symbol Euro nepodporují.
Více informací naleznete na adrese
http://www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
.
20
Spouštěcí klávesy
Na horní straně vpravo nad klávesnicí jsou umístěna čtyři tlačítka. Tato
tlačítka se nazývají spouštěcí tlačítka. Jsou označena jako pošta, webový
prohlížeč a klávesa Empowering (Empowering Key) “ “ a
programovatelné klávesy.
Magyar
Stiskem klávesy Empowering (Empowering Key) “ “ spouštíte aplikaci
Acer eManager. Viz také “Acer eManager” na straně 26. Pošta a webový
prohlížeč jsou výchozími tlačítky pro e-mailového klienta a internetový
prohlížeč, ale uživatel je může resetovat. Nastavení pošty, webového
prohlížeče a programovatelných kláves se provádí spuštěním aplikace
Acer Launch Manager. Viz také “Launch Manager (Správce spouštění)”
na straně 27.
Spouštěcí
Klávesa
PoštaE-mailová aplikace (uživatelsky programovatelné)
Zabudovaná dotyková podložka Touchpad je ukazovací zařízení, jehož
povrch je citlivý na pohyb. To znamená, že pohybem prstu po zařízení
Touchpad lze pohybovat kurzorem na obrazovce. Středová položka
podložky ruky poskytuje optimální komfort a podporu.
Základy používání dotykové plochy
Následující položky obsahují popis používání dotykové plochy:
21
Magyar
•Pohybem prstu po dotykové ploše lze pohybovat kurzorem na
obrazovce.
•Chcete-li provést výběr nebo provést funkce, stiskněte levé (1) a pravé
(3) tlačítko na okraji dotykové plochy. Tato dvě tlačítka jsou podobná
levému a pravému tlačítku myši. Klepnutí na touchpad je totéž jako
stisknutí levého tlačítka.
•Pomocí čtyřsměrného tlačítka posuvu (2) můžete posouvat stránku
nahoru, dolů, doleva či doprava. Toto tlačítko má stejnou funkci jako
stisknutí kurzoru na pravém posuvníku aplikací systému Windows.
22
Magyar
FunkceLevé Tlačítko
ProvéstRychle
poklepejte.
VybratKlepněte.Klepněte.
PřetáhnoutKlepněte a
táhněte, pak
pomocí prstu
táhněte kurzor
po dotykové
ploše.
Otevření
obsahu
nabídky
Poznámka: Dotykové plochy se dotýkejte čistými a suchými prsty.
Dotykovou plochu také udržujte v suchu a čistotě. Dotyková plocha je
citlivá na pohyb prstu. Čím jemněji se plochy dotýkáte, tím lépe
reaguje. Silným klepáním nelze zvýšit citlivost zařízení.
Pravé
Tlačítko
Klepněte.
Klepání
Poklepejte (stejnou rychlostí
jako u poklepání na tlačítko
myši).
Poklepejte (stejnou rychlostí
jako u poklepání na tlačítko
myši), podržte prst na
dotykové ploše na druhé
klepnutí a táhněte kurzorem.
Vysunutí optické přihrádky jednotky
(CD nebo DVD)
23
Chcete-li vysunout přihrádku pro optický disk, jestliže je počítač zapnutý,
stiskněte tlačítko vysunutí jednotky.
Pokud je napájení vypnuto, můžete přihrádku disku vysunout pomocí
otvoru pro nouzové vysunutí.
Magyar
Magyar
24
Používání bezpečnostního zámku
počítače
Do zářezu pro bezpečnostní klíč umístěném vzadu počítače je možné
připojit bezpečnostní klíč kompatibilní s typem Kensington
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu
nebo rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte klíč do drážky a otočením klíče
zámek zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.
.
25
Zvuk
Počítač obsahuje 16bitovou vysoce spolehlivou stereofonní zvukovou kartu
AC'97, a duální stereofonní reproduktory.
Nastavení hlasitosti
Magyar
Nastavení hlasitosti na počítači je stejně snadné jako stisk některých
tlačítek. Další informace o nastavení hlasitosti reproduktorů, viz
“Klávesové zkratky” na straně 17.
Magyar
26
Použití obslužných programů
systému
Acer eManager
Acer eManager je novátorský software, který je určen pro často používané
funkce. Po stisknutí tla č ítka Acer Empowering Key “ “ se zobrazí
uživatelské rozhraní nástroje Acer eManager obsahující č ty ř i hlavní
nastavení: Acer eSetting, Acer ePresentation, Acer ePowerManagement a Acer eRecovery.
Chcete-li nastavit klávesu Acer Empowering Key, viz “Spouštěcí klávesy” na straně 20.
Nástroj
spravovat nastavení a zabezpečení počítače.
Nástroj
Nástroj
můžete řídit všechna schémata napájení počítače a
maximalizovat životnost baterie.
Nástroj
předcházet ztrátě dat v případě havárie systému.
Nástroj Správce spouštění umožňuje nastavit 4 spouštěcí klávesy, které se
nacházejí nad klávesnicí. “Spouštěcí klávesy” na straně 20 z důvodu
umístění spouštěcí klávesy.
Chcete-li zpřístupnit nástroj Správce spouštění, klepněte na tlačítko Start, Všechny programy, a potom na ikonu Správce spouštění k spuštění
aplikace.
Magyar
Magyar
28
Acer GridVista
Acer GridVista je praktický nástroj, který nabízí čtyři předdefinovaná
nastavení zobrazení umožňující zobrazit více oken na jedné obrazovce.
Chcete-li tuto funkci vyvolat, stiskněte tlačítko Start, klepněte na položku
Všechny programy a potom na položku Acer GridVista. Můžete zvolit
některé z následujících čtyř nastavení zobrazení:
Double (Dvojité – svislé), Triple (Trojité – hlavní nalevo), Triple (Trojité –
hlavní napravo) nebo Quad (Čtyřnásobné).
Nastavení nástroje GridVista je snadné.
1Spust’te nástroj GridVista a vyberte na hlavním panelu požadovanou
konfiguraci obrazovky.
2Přetáhněte každé okno do příslušné mřížky.
3Vychutnejte si pohodlí přehledně uspořádané pracovní plochy.
Přenášení notebooku PC
Ta to část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj
počítač přenášíte nebo s ním cestujete.
Odpojení od stolního počítače
Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně:
1Uložte si rozdělanou práci.
2Vyjměte z jednotek všechna média, diskety či kompaktní disky.
3Vypněte počítač.
4Zavřete kryt displeje.
5Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu.
6Odpojte klávesnici, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a
další externí zařízení.
7Odpojte zámek Kensington, pokud jej používáte k zabezpečení
počítače.
Přenášení
29
Čeština
”přenášení pouze na krátké vzdálenosti, například z pracovního stolu do
konferenční místnosti”
Příprava počítače
Než budete s počítačem hýbat, zavřete a zaklapněte kryt displeje, aby se
počítač přepnul do režimu spánku. Počítač nyní můžete bezpečně
přenášet kdekoli po budově. Otevřením displeje obnovíte normální režim
počítače z režimu spánku.
Jestliže počítač přenášíte do kanceláře klienta nebo do jiné budovy, měli
byste si zvolit způsob vypnutí počítače:
Klepněte na Start, Vypnout... nebo Vypnout počítač (Windows® XP).
- nebo Můžete počítač přepnout do režimu spánku stisknutím kombinace
<Fn>+<F4>. Pak zavřete a zaklapněte displej.
Až budete chtít počítač použít, odjistěte a otevřete displej, potom stiskněte
a uvolněte tlačítko napájení.
30
Poznámka: Pokud kontrolka spánku nesvítí, počítač vstoupil do
režimu spánku a vypnul se. Jestliže zhasne indikátor napájení a
rozsvítí se indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu
spánku. V obou případech stisknutím a uvolněním tlačítka napájení
znovu zapněte počítač. Počítač může vstoupit do režimu hibernace až
po určité době strávené v režimu spánku.
Čeština
Co s sebou na krátké schůzky
Plně nabitá baterie udrží počítač v chodu po dobu okolo 2.5 hodin za
běžných podmínek. Pokud se jedná o kratší schůzku, zřejmě s sebou
nebudete muset nosit nic jiného, než počítač.
Co s sebou na dlouhé schůzky
Pokud vaše schůzka bude trvat déle než 2.5 hodiny nebo baterie není plně
nabitá, měli byste si s sebou přinést adaptér střídavého proudu, abyste jej
mohli v konferenční místnosti použít.
Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, redukujte výstup
baterie přepnutím počítače do režimu spánku. Stiskněte <Fn>+<F4> nebo
zavřete displej, kdykoli nebudete aktivně používat svůj počítač.Chcete-li
pokračovat, otevřete displej (pokud je zavřený) a přesuňte a uvolněte
tlačítko napájení.
Přenášení počítače domů
”pokud přenášíte počítač z kanceláře domů a naopak”
Příprava počítače
Jakmile odpojíte počítač od stolního počítače, připravte jej na cestu domů
pomocí následujících kroků:
•Vyjměte všechna média nebo kompaktní disk, z jednotek. Jestliže
média nebudou vyjmuta, může dojít k poškození hlavy disku.
•Zabalte počítač do ochranné krabice, která zabrání sklouznutí a v
případě pádu jej ztlumí.
Pozor: Nebalte položky na horním krytu počítače. Tlak na horní kryt
může poškodit obrazovku.
31
Co vzít s sebou
Vezměte si s sebou následující položky, pokud je již nemáte doma:
•Adaptér střídavého proudu a napájecí kabel
•Vytištěnou příručku uživatele
Zvláštní opatření
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny,
které ochrání váš počítač:
•Mějte počítač vždy u sebe, tím minimalizujete účinky změn teploty.
•Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s
sebou, uložte jej do kufru auta, aby nebyl vystaven nadměrnému
horku.
•Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci. Před zapnutím
nechte počítač přizpůsobit pokojové teplotě a potom zkontrolujte, zda
na obrazovce není zkondenzovaná voda. Pokud změna teploty
přesahuje 10°C (18°F), přizpůsobujte počítač pokojové teplotě
pomalu. Je-li to možné, umístěte počítač na 30 minut na rozhraní mezi
venkovní a vnitřní teplotou.
Používání počítače v domácí kanceláři
Pokud často pracujete s počítačem doma, bylo by vhodné zakoupit druhý
adaptér střídavého proudu. Máte-li druhý adaptér střídavého proudu,
nemusíte přenášet další věci domů a nazpátek.
Jestliže doma hodně pracujete s počítačem, můžete si přidat externí
klávesnici, monitor a myš.
Čeština
Cestování s počítačem
”přesun na větší vzdálenosti, například z kanceláře do kanceláře klienta v
jiné budově nebo přesun v místě”
Příprava počítače
Připravte počítač tak, jako byste jej brali domů. Přesvědčte se, zda je
baterie nabitá. Při bezpečnostní prohlídce na letišti můžete být vyzváni k
zapnutí počítače.
Čeština
32
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
•Adaptér střídavého proudu
•Náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
•Náhradní soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou
tiskárnu)
Zvláštní opatření
Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro
přenášení počítače domů dodržovali i tyto pokyny:
•Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo.
•Je-li to možné, kontrolujte počítač rukou. Rentgenové detekory při
kontrole na letišti jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte
počítač detektorům kovu.
•Zajistěte, aby diskety nebyly vystaveny působení ručních detektorů
kovu.
Cestování s počítačem po světě
”přesun mezi zeměmi”
Příprava počítače
Připravte počítač jako na běžnou cestu.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
•Adaptér střídavého proudu
•Napájecí kabel, který je vhodný pro zemi, do níž cestujete
•Náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
•Náhradní soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou
tiskárnu)
•Doklad o koupi, pokud byste jej museli ukazovat celníkům
•Pas ITW (Mezinárodní záruka pro cestovatele)
33
Zvláštní opatření
Dodržujte stejné speciální pokyny jako při cestování s počítačem. Kromě
toho je při mezinárodním cestování dobré držet se i dalších doporučení:
•Při cestování do jiné země zkontrolujte kompatibilitu zásuvky pro
přívod střídavého proudu v místě a napájecí šňůry adaptéru
střídavého proudu. Pokud není, kupte si napájecí šňůru, která je
kompatibilní se zásuvkou pro přívod střídavého proudu v místě. K
napájení počítače nepoužívejte transformátory pro zařízení.
•Používáte-li modem, zkontrolujte kompatibilitu modemu a konektoru s
telekomunikačním systémem země, do níž cestujete.
Zabezpečení počítače
Váš počítač je hodnotnou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se,
jak o něj pečovat.
Bezpečnostními funkcemi jsou hardwarové a softwarové zámky – zářezy a
hesla.
Používání bezpečnostního zámku počítače
Do zářezu pro bezpečnostní klíč na pravém panelu počítače je možné
připojit bezpečnostní klíč kompatibilní s typem Kensington.
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu
nebo rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte klíč do drážky a otočením klíče
zámek zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.
Čeština
Použití hesla
Hesla chrání počítač před nepovoleným přístupem. Nastavením těchto
hesel lze vytvořit několik různých úrovní ochrany počítače a dat:
•Heslo správce (Supervisor Password) zabraňuje nepovolenému
přístupu k nástroji BIOS. Toto heslo je třeba po nastavení zadat vždy,
když chcete získat přístup k nástroji BIOS. Viz “Program BIOS” na straně 40.
•Heslo uživatele (User Password) chrání počítač před neoprávněným
použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolní bodů hesla při spuštění
lze zajistit maximální bezpečnost při přepínání počítače z režimu
spánku.
Čeština
34
•Heslo pro spuštění (Password on Boot) chrání počítač před
neoprávněným použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolní bodů
hesla při spuštění lze zajistit maximální bezpečnost při přepínání
počítače z režimu spánku.
Důležité! Nezapomeňte heslo správce! Pokud heslo zapomenete,
obrat’te se na prodejce nebo na pověřené servisní středisko.
Zapsání hesel
Po nastavení hesla se uprostřed displeje zobrazí výzva k zadání hesla.
•Po nastavení hesla správce se zobrazí výzva, pokud při spuštění
stisknete klávesu <F2> pro přístup k nástroji BIOS.
•Chcete-li získat přístup k nástroji BIOS, zadejte heslo správce a
stiskněte klávesu <Enter>. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví
se upozorňující zpráva. Zkuste znovu a stiskněte <Enter>.
•Po nastavení hesla uživatele a povolení parametru Heslo při spuštění
se při spuštění zobrazí výzva.
•Napište heslo uživatele a stiskněte <Enter> k použití počítače. Jestliže
uvedete nesprávné heslo, objeví se upozorňující zpráva. Zkuste znovu
a stiskněte <Enter>.
Důležité! Máte tři možnosti uvést heslo. Pokud zadáte třikrát
nesprávné heslo, systém se zastaví. Vypněte počítač stisknutím a
podržením tlačítka napájení déle než čtyři sekundy. Znovu zapněte
počítač a zkuste znovu.
Nastavení hesla
Můžete nastavit heslo použitím obslužný program BIOS.
Rozšíření možností
Počítač Notebook nabízí kompletní řešení mobilního počítače.
35
Možnosti připojení
Pomocí portů můžete připojit periferní zařízení ke svému počítači tak jako u
stolního počítače. Další podrobné pokyny pro připojení různých externích
zařízení k počítači najdete v elektronické příručce.
Faxový/datový Modem
Váš počítač obsahuje vnitřní Faxový/datový modem V.92 56Kbps AC’97
Link.
Upozornění! Tento modem není kompatibilní s digitální telefonní
linkou. Pokud tento modem zapojíte do digitální telefonní sítě,
dojde k poškození modemu.
Chcete-li použít modemu pro faxování nebo přenos dat, připojte telefonní
kabel z modemu k zásuvce telefonní linky.
Čeština
Varování: Ověřte, zda je použitý kabel vhodný pro zemi, ve které
pracujete.
Čeština
36
Integrovaná možnost sít’ového připojení
Integrovaná možnost sít’ového připojení umožňuje připojit počítač k síti
Ethernet .
Chcete-li používat možnost sít’ového připojení, připojte kabel Ethernet ze
sít’ové zásuvky do sít’ové zásuvky vzadu počítače nebo rozbočovači.
Rychlé infračervené rozhraní
Port FIR (fast infrared) tohoto počítače umožňuje bezdrátový přenos dat na
další počítače a zařízení s IČ-portem, jako jsou organizéry PDA (personal
digital assistant), mobilní telefony a infračervené tiskárny. Infračervený port
dokáže přenášet data rychlostí až čtyři megabity za sekundu (Mbps) na
vzdálenost do jednoho metru.
37
Univerzální sériová sběrnice (USB)
Port USB 2.0 je vysokorychlostní sběrnice, která umožňuje připojit a
provozovat periférie USB, aniž by to zabralo vzácné systémové prostředky.
Port IEEE 1394
Port IEEE 1394 tohoto počítače umožňuje připojení k zařízením s
podporou IEEE 1394, jako je videokamera nebo digitální fotoaparát.
Podrobnosti viz dokumentace dané videokamery ei digitálního fotoaparátu.
Čeština
Čeština
38
Patice pro kartu PC
Do slotu pro kartu PC typu II v počítači lze vložit různé karty PC, které
zvyšují možnosti použití a rozšíření počítače.Tyto karty by měly obsahovat
logo karty PC.
Karty PC (dříve PCMCIA) jsou přídavné karty pro přenosné počítače, díky
nimž je dostupné rozšíření, které dlouho předtím bylo možné jen u stolních
počítačů. Mezi oblíbené karty PC patří pamět’ové karty Flash, karty s
faxmodemem, sít’ové karty LAN, sít’ové bezdrátové LAN a karty rozhraní
SCSI. Karta CardBus staví na technologii 16bitové karty PC s rozšířením
pásma na 32 bitů.
Poznámka: Podrobné pokyny pro instalaci a používání karty a jejich
funkcí naleznete v návodu na použití karty.
Vkládání karty PC
Vložte kartu do spodní patice a připojte příslušné kabely (např. sít’ový
kabel), je-li třeba. Podrobnosti naleznete v návodu na použití karty.
Vysunování karty PC
Než vysunete kartu PC:
1Ukončete program, který využívá tuto kartu.
2Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu PC Card na hlavním panelu a
ukončete provoz karty.
3Stisknutím tlačítka pro vysunutí patice vysuňte uvolňovací tlačítko; pak
jej stiskněte znovu a karta se vysune .
39
Instalace paměti
Postup při instalaci paměti:
1Vypněte počítač (je-li připojen), odpojte adaptér střídavého proudu a
vyjměte jednotku bateriových zdrojů. Otočte počítač vzhůru nohama.
2Odstraňte šroub z krytu paměti , pak kryt paměti zvedněte a dejte
stranou .
3Zasuňte pamět’ový modul diagonálně do patice (a) a lehce jej zatlačte,
aby zaklapnul na místo (b).
Čeština
4Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem.
5Znovu nainstalujte jednotku bateriových zdrojů a znovu připojte
adapter střídavého proudu.
6Zapněte počítač.
Počítač automaticky zjistí a překonfiguruje celkovou velikost paměti.
Obrat’te se na kvalifikovaného technika nebo na místního prodejce
produktů Acer.
Čeština
40
Program BIOS
Funkce BIOS je hardwarová konfigurace, která je zabudována do aplikace
“Základní Vstupní a Výstupní Systém” (Basic Input/Output System; BIOS)
počítače.
Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže
nemusíte spouštět tento program. Můžete jej však spustit, jestliže budete
mít problémy s konfigurací.
Chcete-li aktivovat funkci BIOS, stiskněte klávesu <F2> během
automatického testu “Power-On Self Test” (POST), když je na displeji
zobrazeno logo Notebook.
Pořadí spouštění
Chcete-li nastavit pořadí spouštění v nástroji BIOS, aktivujte nástroj BIOS
a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku
“Boot”.
Povolení obnovení z disku na disk
Chcete-li povolit obnovení z disku na disk (obnovení pevného disku),
aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části
obrazovky vyberte položku “Main”. Vyhledejte v dolní části obrazovky
položku “D2D Recovery” a pomocí kláves <F5> nebo <F6> nastavte u této
funkce hodnotu “Enabled”.
Heslo
Chcete-li nastavit heslo při spuštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v
kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku “Security”.
Vyhledejte položku “Password on boot:” a pomocí kláves <F5> nebo
<F6> nastavte u této funkce hodnotu “Enabled”.
Používání softwaru
41
Přehrávání filmů DVD
Pokud je v optické jednotce nainstalován modul jednotky DVD, můžete v
počítači přehrávat filmy DVD.
1Vysuňte přihrádku DVD a vložte disk s filmem DVD; pak přihrádku
DVD zavřete.
Důležité! Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program vyzve k
zadání kódu regionu. Disky DVD jsou rozděleny do 6 regionů. Jakmile
je nastaven kód regionu u disku DVD, budou se přehrávat pouze
disky z tohoto regionu. Kód regionu můžete nastavit maximálně
pětkrát (včetně prvního nastavení), pak jako trvalý zůstane poslední
kód regionu. Obnovením pevného disku nebude smazán počet
zadaných kódů regionu. Informace o kódech regionu pro filmy DVD
naleznete v tabulce dále v této části.
2Film DVD se začne automaticky přehrávat po několika vteřinách.
Kód regionuZemě nebo Region
1USA., Kanada
2Evropa, Střední východ, Jižní Afrika, Japonsko
3Jihovýchodní Asie, Tchaj-wan, Jižní Korea
Čeština
4Latinská Amerika, Austrálie, Nový Zéland
5Dřívější státy SSSR, část Afriky, Indie
6Čínská lidová republika
Poznámka: Chcete-li změnit kód regionu, vložte do jednotky DVD film
DVD z jiného regionu. Další informace najdete v elektronické
nápovědě.
Čeština
42
Řízení spotřeby
Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který
trvale sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita jednoho nebo
několika následujících zařízení: klávesnice, myš, pevný disk, periferie
připojené k sériovým a paralelním portům a obrazová pamět’. Pokud není
po určitou dobu (časová prodleva při nečinnosti), počítač zastaví některá
nebo všechna zařízení, aby ušetřil energii.
Tento počítač využívá schéma řízení spotřeby, které podporuje rozhraní
“Advanced configuration and power interface” (ACPI). Toto rozhraní
umožňuje dosáhnout maximální úspory energie, aniž by došlo ke snížení
výkonu systému. Systém Windows kompletně řídí spotřebu počítače.
Windows Arcade
Integrovaný přehrávač Aspire Arcade umožňuje přehrávat hudbu,
zobrazovat fotografie a sledovat filmy na discích DVD a video. Chcete-li
sledovat nebo poslouchat, stiskněte na domovské stránce Arcade tlačítko
pro příslušný obsah (např. Music, Video atd.)
43
Čeština
Cinema (Film) - sledování filmů na discích DVD nebo VCD
Album - zobrazování fotografií uložených na pevném disku nebo na
vyměnitelném médiu
Music (Hudba) - poslech hudebních souborů různých formátů
Video- sledování nebo úpravy videoklipů
Burner (Vypalování) - vytváření disků CD nebo DVD pro sdílení nebo
Poznámka: Během sledování videa, disků DVD nebo prezentací není
k dispozici funkce spořiče obrazovky a režim snížené spotřeby.
Během poslechu hudby jsou tyto funkce k dispozici.
44
Klávesové zkratky Arcade
Při aktivaci v prostředí Windows jsou dostupné klávesové zkratky popsané
níže. Jejich prostřednictvím lze ovládat a vylaďovat funkce a nastavení
Fn+Pg DnPredchozí; stisknutím prejdete na predchozí stopu
Snížit jas Slouží ke snížení jasu obrazovky
stopy nebo souboru videa. Dalším stisknutím
prehrávání pozastavíte.
stopy nebo souboru videa.
nebo soubor videa a spustíte prehrávání.
Fn+EndDalší; stisknutím prejdete na další stopu nebo
soubor videa.
45
Vyhledání a přehrávání obsahu
Klepnutím na tlačítko na domovské stránce Arcade otevře odpovídající
webové stránky. V levé části stránky obsahu jsou tlačítka a v pravé části
oblast pro procházení obsahu. Pokud tlačítko zobrazuje jednu z více
možností, jako například řazení, bude aktuální nastavení označeno jasně
zbarvenou kuličkou nalevo.
Chcete-li vybrat některou část obsahu, klepněte na položku v oblasti
obsahu. Pokud máte k dispozici více než jednu CD nebo DVD mechaniku,
budou zobrazeny všechny. Fotografie a videa jsou zobrazeny jako soubory
(s miniaturami) a jsou uspořádány do složek.
Chcete-li některou složku projít, klepnutím ji otevřete. Návrat do složky o
jednu úroveň výše provedete klepnutím na tlačítko Up one level (O úroveň
výš). Pokud velikost obsahu přesahuje jednu stránku, použijte k
procházení stránek tlačítka vpravo dole.
Advanced Settings (Upřesnit nastavení)
Přehrávač Aspire Arcade obsahuje funkce, které umožňují uživateli jemně
doladit výkon přehrávače podle možností počítače a vlastních požadavků.
Stránku Settings (Nastavení) zobrazíte klepnutím na tlačítko Advanced Settings (Upřesnit nastavení) na domovské stránce.
Použijte nastavení Screen ratio (Poměr stran obrazovky) a vyberte si mezi
standardním (4:3) nebo širokoúhlým zobrazením (16:9).
Čeština
Poznámka: Pokud reproduktory nejsou určeny pro výstup
nízkofrekvenčního signálu, nedoporučujeme tuto možnost používat. V
opačném případě by mohlo dojít k poškození reproduktorů.
Chcete-li poslouchat zvuk z reproduktorů, nastavte možnost Audio output
(Výstup zvuku) na hodnotu Stereo. Chcete-li poslouchat zvuk ze
sluchátek, nastavte hodnotu Virtual surround sound.nebo S/PDif, jestliže
používáte digitální výstup.
Klepnutím na About Aspire Arcade (O přehrávači Aspire Arcade) se
zobrazí stránka s informacemi o verzi a autorských právech.
Klepnutím na Restore to factory settings (Obnovit výchozí nastavení
výrobce) budou obnoveny výchozí hodnoty nastavení přehrávače.
46
Ovládací prvky Arcade
Při sledování videoklipů, filmů nebo prezentací v režimu zobrazení na
celou obrazovku se při pohybu myši zobrazí dva místní ovládací panely. Po
uplynutí několika sekund automaticky zmizí. V horní části obrazovky se
zobrazí panel Navigation controls (Ovládací prvky procházení) a v dolní
části obrazovky panel Player controls (Ovládací prvky přehrávače).
Čeština
Ovládací prvky procházení
Návrat k úvodní stránce Arcade provedete klepnutím na tlačítko Home
(Domů) v levém horním rohu okna. Chcete-li během vyhledávání obsahu
přejít o složku výš, klepněte na tlačítko Up one level (O úroveň výš).
Chcete-li se vrátit na předchozí obrazovku, klepněte na tlačítko Return
(Zpět). Tlačítka v pravém horním rohu (Minimalizovat, Maximalizovat a
Zavřít) mají standardní funkce.
Chcete-li přehrávač Aspire Arcade ukončit, klepněte na tlačítko Close
(Zavřít) v pravém horním rohu okna. Rovněž můžete klepnout na tlačítko
To PC (Přepnout na počítač).
Ovládací prvky přehrávače
Prvky přehrávače pro ovládání videa, prezentací, filmů a hudby jsou
zobrazeny v dolní části okna. Skupina vlevo představuje standardní
ovládací prvky pro přehrávání (přehrát, pozastavit, zastavit, atd.). Skupina
vpravo slouží k ovládání hlasitosti (ztlumit a zvýšit/snížit hlasitost).
Poznámka: Při přehrávání disků DVD je panel vpravo rozšířen o další
ovládací prvky. Podrobnější informace o těchto možnostech jsou
uvedeny v části Cinema (Film) v této příručce.
47
Cinema (Film)
Pokud je počítač vybaven jednotkou DVD, můžete pomocí funkce Cinema
(Kino) přehrávače Aspire Arcade přehrávat filmy na discích DVD a Video
CD (VCD). Tento přehrávač je vybaven stejnými funkcemi a ovládacími
prvky, jako běžný domácí přehrávač DVD.
Po vložení disku do jednotky DVD se přehrávání filmu spustí automaticky.
Chcete-li přehrávání filmu ovládat, pohněte myší, aby se v dolní části okna
zobrazil místní ovládací panel přehrávače.
Pokud se v optických jednotkách nachází více přehrávatelných disků,
klepnutím na tlačítko Cinema (Kino) na domovské stránce otevřete stránku
s obsahem Cinema a potom vyberte ze seznamu vpravo disk, který chcete
přehrát.
Při sledování obsahu disků DVD bude místní panel navíc obsahovat tyto
speciální ovládací prvky:
•DVD Menu (Nabídka DVD)
•Subtitle (Titulky)
•Language (Jazyk)
•Angle (Úhel pohledu).
V části nad seznamem jednotek bude zobrazen disk, který se právě
přehrává. Tato stránka se rovněž zobrazí, když během přehrávání filmu
stisknete tlačítko Stop (Zastavit). Tlačítka na levé straně umožňují obnovit
přehrávání filmu od místa, ve kterém bylo zastaveno, znovu spustit
přehrávání filmu od začátku, přeskočit do nabídky DVD, vysunout disk
nebo přejít na stránku DVD Settings (Nastavení DVD).
Čeština
Nastavení DVD
K dispozici jsou dva typy nastavení DVD - Video a Language (Jazyk).
Klepnutím na příslušné tlačítko se otevře stránka nastavení.
Video
Nastavení Video ovládá obrazový výstup obsahu disků DVD nebo VCD.
Nastavení Use hardware acceleration (Použít hardwarovou akceleraci)
využívá rozšířeného výkonu některých grafických karet pro snížení
zatížení procesoru během přehrávání disků DVD a některých
videosouborů. Pokud dochází k potížím s kvalitou obrazu, zkuste nastavit
tuto možnost na hodnotu Off (Vypnuto).
Čeština
48
Zvolte typ výstupu:
•4:3 Standard (Standardní 4:3) nebo 16:9 Widescreen (Širokoúhlé
16:9) podle zvolených preferencí.
•Při použití možnosti Letterbox (Poštovní schránka) bude film
zobrazen v úplné širokoúhlé velikosti, v původním poměru stran a v
horní a dolní části obrazovky budou zobrazeny černé pruhy.
•Funkce Pan & Scan (Panoramatické snímání) je určena pro záznamy
na DVD se širokoúhlým poměrem stran.
•Cinema vision je technologie nelineárního roztahování videa, která
produkuje minimální zkreslení ve středu obrazu.
•Možnost Stretch (Roztáhnout) roztáhne obraz na velikost celé
obrazovky.
Možnost Colour profile (Barevný profil) umožňuje vybírat ze seznamu
barevných konfigurací a měnit celkovou barevnost obsahu videa během
přehrávání. Nastavení Original (Původní) používá barevné schéma
sledovaného disku, zatímco nastavení Vivid (Ostré barvy), Bright (Jasné
barvy) a Theatre (Kino) vylepšují barevnost zobrazeného obrazu.
Clear vision je technologie vylepšení obrazu, která rozpozná obsah videa
a dynamicky upraví úrovně jasu, kontrastu a sytosti. Jestliže sledovaný film
obsahuje scény, které jsou příliš jasné nebo příliš tmavé, nemusíte měnit
nastavení barev.
Klepnutím na tlačítko Restore to factory settings (Obnovit výchozí
nastavení výrobce) budou obnoveny výchozí hodnoty nastavení.
Language (Jazyk)
Nastavení Language (Jazyk) řídí zvuk a titulky na DVD/VCD.
Možnost Subtitle (Titulky) slouží k výběru výchozího jazyka titulků DVD
(je-li k dispozici). Nastavení výrobce je Off (Vypnuto).
Možnost Closed caption (Skryté titulky) slouží zobrazení skrytých titulků
na DVD. Tato funkce zobrazuje titulky zakódované do videosignálu, které
na obrazovce popisují děj a dialogy pro neslyšící. Nastavení výrobce je Off
(Vypnuto).
Možnost Audio slouží k výběru výchozího jazyka titulků DVD.
49
Album
Přehrávač Aspire Arcade umožňuje zobrazovat digitální fotografie z
libovolné dostupné jednotky v počítači, jednotlivě nebo jako prezentaci.
Klepnutím na tlačítko Album na domovské stránce Arcade se zobrazí
hlavní stránka funkce Album.
V oblasti obsahu vpravo se zobrazují jednotlivé fotografie a složky. Chceteli některou složku otevřít, klepněte na ni.
Čeština
Čeština
50
Chcete-li zobrazit prezentaci, otevřete složku, která obsahuje požadované
fotografie, a potom klepněte na Play slideshow (Přehrát prezentaci).
Prezentace se přehraje v režimu zobrazení na celou obrazovku. Prezentaci
lze ovládat pomocí místního ovládacího panelu.
Chcete-li fotografii otočit v režimu zobrazení na celou obrazovku, klepněte
na Rotate right (Otočit doprava) nebo Rotate left (Otočit doleva).
Jednotlivé fotografie lze rovněž zobrazit poklepáním. Fotografie se zobrazí
v režimu zobrazení na celou obrazovku.
Nastavení prezentace
Chcete-li změnit nastavení prezentace, klepněte na stránce Album na
tlačítko Settings (Nastavení).
Nastavení Slide duration (Trvání prezentace) určuje, jak dlouho bude
každý snímek zobrazen před automatickým zobrazením dalšího snímku
prezentace.
Nastavení Transition effects (Efekty přechodů) určuje styl použitého
přechodu mezi snímky.
Přidání hudby na pozadí během prezentace provedete nastavením Play music during slideshow (Přehrávat hudbu během prezentace) na "Yes
(Ano). Zvolená hudební stránka vás požádá o volbu hudby z vašeho
osobního hudebního archivu.
Klepnutím na tlačítko Restore to factory settings (Obnovit výchozí
nastavení výrobce) budou obnoveny výchozí hodnoty nastavení.
51
Video
Otevření funkce Video provedete klepnutím na Video na úvodní stránce
Arcade a otevřením úvodní stránky Video.
Poznámka: Funkce Video je určena pro přehrávání formátů
videosouborů MPEG1, MPEG2 (je-li nainstalována jednotka DVD),
AVI, WMV a ASF. Chcete-li sledovat obsah disků DVD nebo VCD,
použijte funkci Cinema (Film).
Na stránce Video jsou zobrazeny dvě možnosti - VideoPlay (Přehrát
video) nebo Video Edit (Upravit video).
Přehrávání videosouboru
Chcete-li sledovat videosobory, klepněte na tlačítko Video Play (Přehrát
video). Videosoubory jsou na stránce Video zobrazeny v oblasti obsahu.
Jsou uspořádány podle složek a na miniatuře je zobrazen první snímek
videa.
Chcete-li některý videosoubor přehrát, klepněte na něj. Video se začne
přehrávat v režimu zobrazení na celou obrazovku. Pohnete-li myší, zobrazí
se v dolní části obrazovky místní ovládací panel. Chcete-li se vrátit na
stránku Video, klepněte na tlačítko Stop (Zastavit).
Čeština
Úpravy videosouboru
Klepnutím na Video Edit (Upravit video) se spustí program PowerDirector.
PowerDirector je program pro úpravy digitálního videa, který umožňuje
vytvářet profesionální úrovně s hudbou a se zvláštními a přechodovými
efekty. Program PowerDirector přináší domácím uživatelům jednoduchý
nástroj pro rozšíření kreativity při vytváření domácího videa. Program
PowerDirector ocení i úplní začátečníci.
Při vytváření digitálního filmu je zapotřebí kombinace uměleckého přístupu
a technologií. Na začátku procesu jsou izolované části videa, fotografie a
zvuk. Na konci procesu vzniká hotový film.
Abyste mohli zpracovat video pomocí programu PowerDirector, musíte
nejprve vytvořit (nebo soustředit) základní součásti – videoklipy, fotografie
a hudbu.
Jakmile budete mít připraveny základní součásti, můžete v programu
PowerDirector provádět následující úkoly:
Čeština
52
-načítat obsah videa a zvuku,
-stříhat obsah videa a zvuku na požadovanou délku,
-přidat do videoklipu speciální efekt,
-upravit ostrost, kontrast nebo barevnost videoklipu,
-přidávat přechodové efekty mezi videoklipy,
-zobrazit náhled vytvořeného videa,
-vypálit vytvořené video na disk VCD nebo DVD.
Další pokyny pro úpravu videa najdete v elektronické nápovědě programu
PowerDirector.
Music (Hudba)
Pohodlný přístup k hudebnímu archivu získáte klepnutím na Music
(Hudba) na úvodní stránce Arcade a otevřením úvodní stránky Music
(Hudba).
Vyberte složku s hudbou, kterou chcete poslouchat. Chcete-li přehrát disk
CD od začátku, klepněte na tlačítko Play (Přehrát). Nebo vyberte
požadovanou píseň v seznamu v oblasti obsahu.
V oblasti obsahu jsou zobrazeny písně ve složce, zatímco na levé straně
jsou k dispozici ovládací prvky Play (Přehrát), Random (Náhodné) a Repeat all (Opakovat vše). Možnost Visualize (Vizualizace) umožňuje
sledovat během poslechu počítačem vytvořené vizualizace. Během
přehrávání hudby lze prostřednictvím ovládacího panelu v dolní části
stránky snadno upravit hlasitost a ovládat přehrávání.
Chcete-li získat hudbu z disku CD, klepněte na tlačítko Rip CD (Získat data
z CD). Na zobrazené stránce vyberte písně, jejichž data chcete získat
(nebo klepněte na tlačítko Select/Clear all (Vybrat/zrušit výběr)) a potom
klepněte na tlačítko Rip now (Získat data).
Burner (Vypalování)
Program NTI CD/DVD-Maker představuje jednoduché a kompletní řešení
nahrávání dat, zvuku, fotografií nebo videa, které podporuje současný
digitální životní styl. Nyní lze na disky CD a DVD vypalovat jakýkoli obsah
pro další sdílení přesně podle vlastních představ - vlastní hudbu, fotografie
a video. Rovněž kopírování důležitých dat je rychlejší a jednodušší, než
kdykoli předtím.
53
Kopírování - zázálohujte si svoji sbírku disků CD a DVD
K vytvoření záložních kopií disků CD (nechráněných proti kopírování) stačí
několik klepnutí myši. Rovněž možnost kopírování disků DVD, které nejsou
chráněny proti kopírování!
Audio – vytvořte si vlastní disky CD s tím nejlepším z
hudby
Hudba s lepším zvukem snadno a rychle. Vypalte si své oblíbené písně na
disk CD, abyste je mohli poslouchat v každém přehrávači CD. Převeďte
písně ze své sbírky do formátu MP3 a dalších oblíbených zvukových
formátů. Můžete dokonce vytvářet disky MP3 CD, na které se vejde přes
100 oblíbených písní a které můžete přehrávat v počítači nebo v přehrávači
MP3 CD.
Data - jednoduché a prosté ukládání souborů
Zkopírujte si soubory na pevném disku počítače pro snadné obnovení v
případě havárie. Při archivací dat na disky CD a DVD nebudete potřebovat
další pevné disky.
Video - váš svět v obraze
Čeština
Vytvořte z digitálních fotografií prezentační disk VCD s hudbou na pozadí,
který lze přehrávat ve většině přehrávačů DVD. Oživte vlastní videoklipy a
podělte se o každou událost se svými přáteli a rodinou ve formátu, který lze
přehrávat ve většině přehrávačů DVD. Dokonce můžete vkládat na disky
Video CD a Super Video CD vlastní nabídky.
Specifické detaily o každé z uvedených možností získáte v Uživatelské
příručce nebo klepnutím na tlačítko Help a otevřením nabídky NTI CD/
DVD-Maker.
54
Kompatibilita s typy souborů
RežimPodporovánoNepodporováno
Čeština
Cinema (Film)DVD/SVCD
VCD/MiniDVD
VideoASF/WMV/AVI
MPEG1/2
DivX (vyžaduje kodek)
AlbumBMP, JPEG, PNGGIF, TIF, PSD, ICO
Music (Hudba)MP3, WMA, WAV
CDA (Zvukový disk CD)
Poznámka: Automatické rozpoznávání médií funguje pouze v hlavní
nabídce.
DTS
Liner PCM
TruSurroundXT
SRS
Zvukový disk DVD
Navigátor DVD
SVCD
M2V, MOV, Flash
Zvukový disk DVD, SACD
Acer eRecovery
55
Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů.
Acer eRecovery je nástroj určený k rychlému zálohování a obnovení
počítače. Uživatel může vytvořit a uložit zálohu aktuální konfigurace systému
na pevný disk, disk CD nebo DVD.
Nástroj Acer eRecovery poskytuje následující funkce:
1Vytvoření zálohy
2Obnovení ze zálohy
3Vytvoření disku CD s bitovou kopií výchozí konfigurace z výroby
4Opakovaná instalace dodávaného softwaru bez disku CD
5Změna hesla nástroje Acer eRecovery
V této kapitole naleznete postupy použití všech uvedených funkcí.
Poznámka: U počítačů, které neobsahují integrovanou zapisovací
jednotku optických disků, připojte před použitím funkcí nástroje Acer
eRecovery vyžadujících přístup k optickému disku kompatibilní
externí zapisovací jednotku optických disků USB nebo IEEE1394.
Vytvoření zálohy
Uživatel může vytvářet a ukládat záložní bitové kopie na pevný disk, disk
CD nebo DVD.
1Spust’te systém Windows XP.
2Stisknutím kláves <Alt>+<F10> spust’te nástroj Acer eRecovery.
3Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami.
4V okně Acer eRecovery vyberte možnost Recovery settings
(Nastavení obnovení) a stiskněte tlačítko Next (Další).
5V okně Recovery settings (Nastavení obnovení) vyberte možnost
Backup snapshot image (Zálohovat bitovou kopii) a stiskněte tlačítko Next (Další).
6Vyberte způsob zálohování.
Čeština
Čeština
56
aChcete-li uložit záložní bitovou kopii disku na jednotku D, vyberte
možnost Backup to HDD (Zálohovat na pevný disk).
bChcete-li uložit záložní bitovou kopii disku na disk CD nebo DVD,
vyberte možnost Backup to optical device (Zálohovat na optické
zařízení).
7Po zvolení způsobu zálohování klepněte na tlačítko Next (Další).
Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
Obnovení ze zálohy
Uživatel může obnovit dříve vytvořenou zálohu (jak je uvedeno v části Vytvoření zálohy) z pevného disku, disku CD nebo DVD.
1Spust’te systém Windows XP.
2Stisknutím kláves <Alt>+<F10> spust’te nástroj Acer eRecovery.
3Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami.
4V okně Acer eRecovery vyberte možnost Recovery actions (Akce
obnovení) a stiskněte tlačítko Next (Další).
5K dispozici jsou čtyři akce obnovení. Vyberte požadovanou akci a
dokončete obnovení podle pokynů na obrazovce.
Poznámka: Položka Restore C: (Obnovit disk C:) je přístupná, jen
pokud je na pevném disku D: uložena uživatelská záloha. Další
informace jsou uvedeny v části Vytvo ření zálohy.
Vytvoření disku CD s bitovou kopií výchozí
konfigurace z výroby
Nemáte-li k dispozici disky System CD (systémový disk) a Recovery CD
(záchranný disk), můžete je pomocí této funkce vytvořit.
1Spust’te systém Windows XP.
2Stisknutím kláves <Alt>+<F10> spust’te nástroj Acer eRecovery.
3Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami.
4V okně Acer eRecovery vyberte možnost Recovery settings
(Nastavení obnovení) a stiskněte tlačítko Next (Další).
57
5V okně Recovery settings (Nastavení obnovení) vyberte možnost
Burn image to disk (Zapsat bitovou kopii na disk) a stiskněte tlačítko
Next (Další).
6V části Burn image to disc (Zapsat bitovou kopii na disk) vyberte
položku 01. Factory default image (Výchozí bitová kopie z výroby) a
klepněte na tlačítko Next (Další).
7Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
Opakovaná instalace dodávaného softwaru bez
disku CD
Nástroj Acer eRecovery interně ukládá předem nainstalované ovladače a
aplikace, aby je bylo možné snadno znovu nainstalovat.
1Spust’te systém Windows XP.
2Stisknutím kláves <Alt>+<F10> spust’te nástroj Acer eRecovery.
3Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami.
4V okně Acer eRecovery vyberte možnost Recovery actions (Akce
obnovení) a stiskněte tlačítko Next (Další).
5V okně Recovery settings (Nastavení obnovení) vyberte možnost
Reinstall applications/drivers (Znovu nainstalovat aplikace nebo
ovladače) a stiskněte tlačítko Next (Další).
6Vyberte požadovaný ovladač nebo aplikaci a nainstalujte tento
software znovu podle pokynů na obrazovce.
Nástroj Acer eRecovery při prvním spuštění připraví všechen potřebný
software a zobrazení okna s přehledem softwaru může několik sekund
trvat.
Čeština
Změna hesla
Nástroj Acer eRecovery je Acer Disc to Disc Recovery chráněn heslem,
které může uživatel změnit. Heslo je použito pro nástroj Acer eRecovery i
Acer Disc-to-Disc Recovery. Chcete-li změnit heslo v nástroji Acer
eRecovery, postupujte následujícím způsobem.
1Spust’te systém Windows XP.
2Stisknutím kláves <Alt>+<F10> spust’te nástroj Acer eRecovery.
3Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami.
Čeština
58
4V okně Acer eRecovery vyberte možnost Recovery settings
(Nastavení obnovení) a stiskněte tlačítko Next (Další).
5V okně Recovery settings (Nastavení obnovení) vyberte možnost
Password: Change Acer eRecovery password (Heslo: Změnit heslo
nástroje Acer eRecovery) a stiskněte tlačítko Next (Další).
6Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
Poznámka: Dojde-li k havárii počítače a nebude možné spustit
systém Windows, lze spuštěním nástroje Acer Disc-to-Disc v režimu
DOS obnovit bitovou kopii výchozí konfigurace z výroby.
Acer Disc-to-Disc Recovery
59
Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze u některých modelů.
Instalace vícejazyčného operačního systému
Postupujte podle pokynů a vyberte si operační systém a jazyk, který
budete používat při prvním zapnutí systému.
1Zapněte systém.
2Automaticky se zobrazí nabídka výběru vícejazyčného operačního
systému Acer.
3Pomocí šipek se přesunete k jazykové verzi, kterou chcete používat.
Stiskem <Enter> svou volbu potvrdíte.
4Operační systém a jazyk, které si vyberete, budou jedinou volbou pro
budoucí operace zotavení systému.
5Systém nainstaluje operační systém a jazyk dle vaší volby.
Zotavení bez CD pro obnovení
Toto zotavení systému vám napomůže obnovit pevný disk C: s původním
software, který byla nainstalován v okamžiku zakoupení notebooku. Níže
uvedeným postupem obnovíte svůj pevný disk C:. (Pevný disk C: bude
přeformátován a všechna data smazána.) Je velmi důležité, abyste
zhotovili zálohu všech datových souborů před použitím této volby.
Před provedením obnovy systému si ověřte nastavení BIOS.
aOvěřte si, zda-li je zapnuta funkce "Acer disc-to-disc recovery".
bUjistěte se, že položka [D2D Recovery] v menu [Main] je nastavena na
[Enabled].
cUkončete nástroj BIOS Setup Utility a uložte provedené změny. Systém
se restartuje.
Čeština
Poznámka: K aktivaci nástroje BIOS Setup Utility stiskněte tlačítko
<F2> během POST.
Čeština
60
1Restartujte systém.
2Během POST se zobrazí pokyny "Press <F2> to Enter BIOS" na
dolním okraji obrazovky.
3Stiskněte současně<Alt>+<F10> a aktivujte proceduru zotavení
systému.
4Zobrazí se hlášení "The system has password protection. Please
enter 000000:".
5Zadejte šest 0 a pokračujte.
6Zobrazí se dialogové okno "Acer Self-Configuration Preload".
7Pomocí šipek se přesouvejte mezi položkami (verze operačního
systému) a stiskem <Enter> vyberte požadovanou možnost.
Důležité upozornění: Tato funkce zabírá 2-3 GB prostoru harddisku
ve skrytém oddílu.
Obnova Acer Disc–to-Disc
61
Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze u některých modelů.
Instalace vícejazyčného operačního systému
Postupujte podle pokynů a vyberte si operační systém a jazyk, který
budete používat při prvním zapnutí systému.
1Zapněte systém.
2Automaticky se zobrazí nabídka výběru vícejazyčného operačního
systému Acer.
3Pomocí šipek se přesunete k jazykové verzi, kterou chcete používat.
Stiskem Enter svou volbu potvrdíte.
4Operační systém a jazyk, které si vyberete, budou jedinou volbou pro
budoucí operace zotavení systému.
5Systém nainstaluje operační systém a jazyk dle vaší volby.
Zotavení bez CD pro obnovení
Toto zotavení systému vám napomůže obnovit pevný disk C: s původním
software, který byla nainstalován v okamžiku zakoupení notebooku. Níže
uvedeným postupem obnovíte svůj pevný disk C:. (Pevný disk C: bude
přeformátován a všechna data smazána.) Je velmi důležité, abyste
zhotovili zálohu všech datových souborů před použitím této volby.
Před provedením obnovy systému si ověřte nastavení BIOS.
aOvěřte si, zda-li je zapnuta funkce "Acer disc-to-disc recovery".
bUjistěte se, že položka [D2D Recovery] v menu [Main] je nastavena na
[Enabled].
cUkončete nástroj BIOS Setup Utility a uložte provedené změny. Systém
se restartuje.
Čeština
Poznámka: K aktivaci nástroje BIOS Setup Utility stiskněte tlačítko
<F2> během POST.
Čeština
62
1Restartujte systém.
2V okamžiku, kdy je zobrazeno logo Acer, stiskněte současně
<Alt>+<F10> a aktivujte proceduru zotavení systému.
3Zobrazí se hlášení "The system has password protection. Please
enter 000000:".
4Zadejte šest 0 a pokračujte.
5Zobrazí se hlavní stránka Acer Recovery.
6Pomocí šipek se přesouvejte mezi položkami a stiskem <Enter>
vyberte požadovanou možnost.
Důležité upozornění: Tato funkce zabírá 2~3 GB prostoru harddisku
ve skrytém oddílu.
Řešení problémů
mého počítače
V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení
běžných problémů systému. Dojde-li k problému,
přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na
servisního technika. K řešení závažnějších
problémů bude pravděpodobně třeba počítač
otevřít. Nepokoušejte se sami počítač otevřít nebo
opravovat. Požádejte o pomoc autorizovaného
prodejce nebo servisní středisko.
Propojení tlačítka:http://global.acer.com/
65
Časté otázky
Tento list obsah seznam možných situací, ke kterým může při používání
vašeho počítače dojít. Každá z nich obsahuje jednoduché otázky a
odpovědi.
Po stisknutí tlačítka napájení a otevření displeje se počítač
nespustí ani nenastartuje.
Podívejte se na kontrolku stavu napájení:
•Pokud kontrolka nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte
následující možnosti:
•Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie
pravděpodobně vybitá a nelze s ní počítač napájet. Připojte
adaptér střídavého napětí a dobijte jednotku bateriových zdrojů.
•Přesvědčte se, zda je adaptér střídavého proudu zapojen do
počítače a do zásuvky.
•Pokud kontrolka svítí, zkontrolujte následující možnosti:
•Je v externí disketové jednotce s rozhraním USB vložena jiná než
spouštěcí (systémová) disketa? Vyjměte ji a nahraďte
systémovou disketou a stisknutím kláves <Ctrl>+<Alt>+<Del>
restartujte počítač.
Čeština
Na obrazovce se nezobrazily žádné položky.
Systém řízení spotřeby počítače automaticky vypíná obrazovku za účelem
úspory energie. Zobrazení obnovíte stisknutím libovolné klávesy.
Pokud zobrazení nelze obnovit stisknutím libovolné klávesy, mohlo dojít ke
dvěma věcem:
•Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň jasu. Stiskněte<Fn>+<→> a zvyšte úroveň jasu.
•Jako zobrazovací zařízení je pravděpodobně nastaven externí
monitor. Stisknutím horké klávesy pro přepnutí displeje <Fn>+<F5>
přepněte displej zpět na počítač.
•Pokud svítí indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu
spánku. Restartujte počítač stisknutím a uvolněním tlačítka napájení.
Čeština
66
Řešení problémů mého počítače
Není nastaven celoobrazovkový režim zobrazení.
Nativní rozlišení zobrazení počítače pro displeje o úhlopříčce 14,1”/15,0” je
1024 × 768 (XGA). Pokud nastavíte nižší rozlišení, zobrazení se rozšíří na
celou plochu displeje. Klepněte na pracovní ploše pravým tlačítkem myši.
Klepnutím na příkaz Vlastnosti se otevře dialogové okno Zobrazení - vlastnosti. Na kartě Nastavení zkontrolujte nastavení příslušného
rozlišení. Pokud je nastavení menší než určené rozlišení, zobrazení
nebude na počítači ani na externím monitoru celoobrazovkové.Z počítače
není slyšet žádný zvuk.
Zkontrolujte následující možnosti:
•Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním panelu
systému Windows na ikonu Ovládání hlasitosti. Pokud je ikona
přeškrtnutá, klepněte na ni a zrušte zaškrtnutí volby Ztlumit.
•Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň hlasitosti. Podívejte
se na hlavním panelu systému Windows na ikonu Ovládání hlasitosti.
Zvuk lze upravit ovladačem hlasitosti na levém panelu počítače. Viz
“Klávesové zkratky” na straně 17.
•Pokud jsou k výstupnímu portu na levém panelu počítače připojena
sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory, interní
reproduktory budou automaticky vypnuty.
Chci vysunout přihrádku optické jednotky bez zapínání
napájení. Nelze vysunout přihrádku optické jednotky.
Optická jednotka je vybavena tlačítkem pro mechanické otevření. Stačí
vložit hrot pera nebo kancelářskou sponku a zatlačit a přihrádka se vysune.
67
Klávesnice nereaguje.
Zkuste připojit externí klávesnici k portu USB 2.0 v zadní nebo levé části
počítače. Pokud funguje, kontaktujte svého prodejce nebo autorizovaného
zástupce, protože může chybět kabel interní klávesnice.
Infračervený port nefunguje.
Zkontrolujte tyto náležitosti:
•Zajistěte, aby infračervené porty obou zařízení mířily na sebe (+/- 15
stupňů) ze vzdálenosti nejvýše 1 metr.
•Dbejte na to, aby byla volná cesta mezi oběma infračervenými porty.
Těmto portům nesmí nic překážet.
•Ověřte, že na obou zařízeních je spuštěn odpovídající software (pro
přenos souborů) nebo že jsou nainstalovány vhodné ovladače (pro tisk
na infračervené tiskárně).
•Během testu POST po zapnutí počítače stiskem klávesy <F2> spust’te
obslužný program BIOS a zkontrolujte zapnutí infračerveného portu.
•Ověřte, že obě zařízení vyhovují specifikaci IrDA.
Tiskárna nefunguje.
Zkontrolujte následující možnosti:
•Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k elektrické zásuvce a je
zapnutá.
•Ověřte, zda je kabel tiskárny pevně připojen k paralelnímu portu
počítače a příslušnému portu na tiskárně.
•V průběhu automatického testu (POST) stiskněte klávesu <F2> a
zpřístupněte program BIOS a zkontrolujte, zda je povolen paralelní
port, jestliže používáte paralelní tiskárnu.
Čeština
Nastavení umístění pro používání interního modemu.
Abyste mohli správně používat komunikační program
(např.,HyperTerminal), musíte si nastavit svou polohu:
1Klepněte na Start, Nastavení,Ovládací panely.
2Poklepejte na ikonu Modemy.
3Klepněte na kartu Možnosti vytáčení a určete svou polohu.
Podívejte se do nápovědy a podpory systému Windows.
Čeština
68
Důležité! Při prvním spuštění notebooku můžete přeskočit nastavení
připojení k Internetu, protože nijak neovlivní celkovou instalaci
operačního systému. Po dokončení instalace operačního systému
můžete pokračovat nastavením připojení k Internetu.
Řešení problémů mého počítače
Tipy pro řešení problémů
Tento přenosný počítač disponuje vyspělým návrhem, který zobrazuje
chybové zprávy na displeji a pomáhá řešit případné problémy.
Pokud systém zobrazí chybovou zprávu nebo se objeví příznaky nějaké
chyby, viz “Chybové zprávy” na straně 68. Pokud daný problém nelze
vyřešit, obrat’te se na prodejce. Viz “Vyžádání služby” na straně 69.
Chybové zprávy
Pokud se zobrazí chybová zpráva, zapište si ji a proveďte nápravné
opatření. Následující tabulka uvádí chybové zprávy v abecedním pořadí
včetně doporučeného nápravného opatření.
Chybové zprávyNápravné opatření
CMOS Battery BadObrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný
CMOS Checksum ErrorObrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný
Disk Boot FailureZasuňte systémovou (startovací) disketu do
Equipment Configuration
Error
Hard Disk 0 ErrorObrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný
Hard Disk 0 Extended
Type Error
servis.
servis.
disketové jednotky (A:) a stiskem klávesy <Enter>
restartujte počítač.
Stiskem klávesy <F2> (během testu POST) spust’te
obslužný program BIOS; ten pak stiskem klávesy
<Exit> ukončíte a tím počítač znovu zkonfigurujete.
servis.
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný
servis.
69
Chybové zprávyNápravné opatření
I/O Parity ErrorObrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný
servis.
Keyboard Error or No
Keyboard Connected
Keyboard Interface ErrorObrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný
Memory Size MismatchStiskem klávesy <F2> (během testu POST) spust’te
Pokud po provedení nápravných opatření dané problémy stále přetrvávají,
požádejte prodejce nebo autorizovaný servisu o asistenci. Některé
problémy lze vyřešit pomocí obslužného programu BIOS.
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný
servis.
servis.
obslužný program BIOS; ten pak stiskem klávesy
<Exit> ukončíte a tím počítač znovu zkonfigurujete.
Vyžádání služby
Mezinárodní záruka pro cestovatele
(International Traveler’s Warranty; ITW)
Čeština
Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která
vám poskytne bezpečí a volnou mysl při cestování. Naše celosvětová sít’
servisních středisek vám podá pomocnou ruku.
Spolu s počítačem je dodáván pas ITW. Tento pas obsahuje vše, co
potřebujete vědět o programu ITW. Tato praktická příručka rovněž
obsahuje seznam dostupných autorizovaných středisek. Pečlivě si tento
přečtěte.
Vždy mějte svůj pas ITW po ruce, zejména na cestách, protože budete
získávat výhody od našich středisek podpory. Do kapsy na přední straně
obalu pasu ITW umístěte doklad o koupi.
V případě, že v zemi vašeho pobytu není autorizované servisní středisko
ITW firmy Acer, můžete být stále v kontaktu s našimi středisky po celém
světě.
Prosím konzultujte http://global.acer.com
.
Čeština
70
Řešení problémů mého počítače
Než zavoláte
Voláte-li on-line službu firmy Acer, připravte si následující informace a
buďte u svého počítače. S vaší podporou můžeme snížit množství času na
hovor a efektivně vyřešit váš problém.
Pokud se na displeji počítače zobrazují chybová hlášení nebo pípání,
zapište si je tak, jak se objevují na displeji (nebo číslo a pořadí v případě
pípání).
Musíte poskytnout následující informace:
Jméno: __________________________________________________
Adresa: __________________________________________________
Te le f on n í číslo: ____________________________________________
Přístroj a typ: _____________________________________________
Sériové číslo: _____________________________________________
Datum nákupu: ____________________________________________
Dodatek A
Předpisy a bezpečnostní
upozornění
V tomto dodatku je uveden seznam obecných
prohlášení o shodě pro počítač.
Shoda s předpisy Energy Star
73
Společnost Acer Inc. jako účastník programu Energy Partner, stanovila, že
tento její výrobek splňuje požadavky předpisu Energy Star pro
energetickou účinnost.
Prohlášení FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení
třídy B na základěčásti 15 směrnic FCC. Omezení jsou navržena tak, aby
zajišt’ovala přiměřenou ochranu proti nežádoucímu rušení při instalaci v
domácnosti. Zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na
rádiových frekvencích a pokud není nainstalováno a používáno podle
pokynů, může způsobovat nevhodné rušení radiokomunikací.
V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k
rušení nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo
televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se
uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby:
•Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.
•Umístěte zařízení dále od přijímače.
•Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je
připojen přijímač.
•Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.
Poznámka: Stíněné kabely
Veškerá připojení k jinému počítačovému vybavení musí být provedena
stíněnými vodiči a musí splňovat předpisy FCC.
English
Čeština
Poznámka: Periferní zařízení
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení (vstupní a výstupní
zařízení, terminály, tiskárny, atd.), která jsou certifikována a vyhovují
omezením pro zařízení třídy B. Při používání necertifikovaných periferních
zařízení bude s velkou pravděpodobností docházet k rušení příjmu
rozhlasového a televizního vysílání.
74
Dodatek A Předpisy a bezpečnostní upozornění
Upozornění
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou
omezit oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace
(FCC) používat tento počítač.
Podmínky používání
Čeština
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz zařízení je
vázán následujícími dvěma podmínkami: (1) toto zařízení nesmí způsobit
nežádoucí rušení signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější
rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Prohlášení o shodě pro země EU
Tímto Acer prohlašuje, že toto zařízeni Aspire je ve shodě se základními
požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/EC.
(Kompletní dokumentaci naleznete na webových stránkách
Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC
[Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pro celoevropské jednotné
připojení k síti PSTN (Public Switched Telephone Network). Vzhledem k
rozdílům mezi jednotlivými sítěmi v různých zemích však není certifikát
sám o sobě zárukou úspěšného fungování v každém koncovém bodu
PSTN. V případě problémů se nejprve obrat’te na dodavatele zařízení.
Seznam zemí
Členské země EU květen 2004: Belgie, Dánsko, Německo, Řecko,
Španělsko, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko,
Portugalsko, Finsko, Švédsko, Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva,
Polsko, Madarsko, Ceská republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr
a Malta. Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku,
Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být
používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v zemi, kde je
používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto
zařízení v dané zemi.
Důležité bezpečnostní pokyny
75
Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití.
1Dodržujte veškerá upozornění a pokyny označené na výrobku.
2Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo
aerosolové čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.
3Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody.
4Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí
nebezpečí pádu a vážného poškození výrobku.
5Větrací šterbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání
jej před přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při
umístění výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch
nesmí být větrací otvory nikdy zablokované. Je zakázáno umíst’ovat
tento výrobek do blízkosti nebo nad radiátor nebo článek topení nebo
do omezeného prostoru bez dostatečného větrání.
6Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na štítku s
označením. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici,
obrat’te se na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické
energie.
7Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli předměty. Umístěte
výrobek tak, aby nikdo na napájecí kabel nestoupal.
8Používáte-li při napájení výrobku prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá
proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou
proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá
kapacita všech výrobků připojených k jedné elektrické zásuvce nesmí
překročit kapacitu pojistky.
9Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku. Může
se jednat o součásti pod vysokým napětím nebo o uzemňovací
vývody. Při kontaktu hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým
proudem. Zabraňte potřísnění výrobku jakoukoli tekutinou.
10 Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto výrobku. Při otevření
nebo odejmutí krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod
vysokým napětím nebo jiná nebezpečí. S veškerými opravami se
obrat’te na kvalifikovaného servisního technika.
11 V následujících případech odpojte výrobek ze zásuvky a požádejte
kvalifikovaného servisního technika o odbornou opravu:
aNapájecí kabel je poškozený nebo polámaný.
bDošlo k potřísnění výrobku tekutinou.
cVýrobek byl vystaven dešti nebo vodě.
dPokud zařízení při dodržení pokynů pro používání nefunguje
normálně. Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské
příručce. Nesprávné používání ostatních ovládacích prvků může
způsobit poškození takového rozsahu, že bývá pro obnovení
English
Čeština
Čeština
76
normálního fungování výrobku často zapotřebí rozsáhlé opravy
kvalifikovaným technikem.
eDošlo k pádu výrobku nebo k poškození pláště.
fVýkon výrobku se znatelně změnil a je třeba provést opravu.
12 Notebook řady používá lithiovou baterii. Při výměně baterie používejte
typ doporučený výrobcem tohoto počítače. Při použití jiné baterie hrozí
nebezpečí požáru nebo výbuchu.
13 Pozor! Při nesprávné manipulaci s bateriemi hrozí nebezpečí výbuchu.
Je zakázáno baterie demontovat nebo vhazovat do ohně. Uchovávejte
baterie mimo dosah dětí. Použité baterie co nejrychleji zlikvidujte.
14 Abyste zabránili nebezpečí neočekávaného zásahu elektrickým
proudem, zapojujte sít’ový adaptér jen do řádně uzemněné elektrické
zásuvky.
15 Pro napájení tohoto počítače používejte pouze sadu napájecího
kabelu vhodného typu (tato sada je součástí krabice s příslušenstvím).
Je třeba použít odpojitelný typ: kabel uvedený v UL/certifikovaný CSA,
typ SPT-2, dimenzovaný minimálně pro 7 A 125 V, se schváleným
VDE nebo podobný. Maximální délka kabelu je 4,6 metrů.
16 Vždy odpojte všechny telefonní kabely ze zásuvky předtím, než
budete na zařízení provádět jakýkoliv servisní zásah, nebo jej
demontovat.
17 Vyhněte se používání telefonní linky (jiné, než bezdrátové) během
bouří. Existuje riziko, že by na vzdáleném místě mohlo dojít k úderu
blesku do vedení a následně k úrazu elektrickým proudem.
Dodatek A Předpisy a bezpečnostní upozornění
Prohlášení o kompatibilitě laserového zařízení
Jednotky CD nebo DVD zabudované v tomto počítači jsou laserová
zařízení. Jednotky CD nebo DVD jsou opatřeny štítkem s označením (viz
níže).
LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY
POZOR: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ.
ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN
CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO.
EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
77
ADVARSEL: LASERSTRĹLING VEDĹBNING SE IKKE IND I STRĹLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSĹTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRĹLNING NĹR DENNA DEL ĹR ÖPPNAD ĹLĹ
TUIJOTA SĹTEESEENSTIRRA EJ IN I STRĹLEN
VARNING: LASERSTRĹLNING NAR DENNA DEL ĹR ÖPPNADSTIRRA
EJ IN I STRĹLEN
ADVARSEL: LASERSTRĹLING NAR DEKSEL ĹPNESSTIRR IKKE INN I
STRĹLEN
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD
Panel LCD je vybaven velmi přesnou zobrazovací technologií. Nicméně
některé obrazové body mohou příležitostně selhat nebo se mohou
zobrazovat jako černé nebo červené tečky. Tento jev nemá žádný vliv na
obrázek v počítači a neznamená závadu.
Upozornění na technologii ochrany autorských
práv společnosti Macrovision®
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv chráněnou
americkými patenty a dalšími právy na duševní vlastnictví, jejichž
vlastníkem je společnost Macrovision Corporation a další vlastníci práv.
Používání této technologie ochrany autorských práv je možné pouze se
svolením společností Macrovision Corporation. Není-li společností
Macrovision Corporation povoleno jinak, je tato technologie určena pouze
pro domácí použití nebo použití pro zobrazení v omezeném rozsahu.
Zpětná analýza a převod ze strojového kódu jsou zakázány.
Na zařízení se vztahují americké patenty č. 4 631 603, 4 577 216, 4 819
098, 4 907 093 a 6 516 132 licencované pouze pro zobrazení v omezeném
rozsahu.
English
Čeština
Informace o zákonných ustanoveních týkajících
se rádiových zařízení
Poznámka: Níže uvedené informace o předpisech jsou pouze pro
modely s bezdrátovou sítí LAN nebo Bluetooth®.
Čeština
78
Dodatek A Předpisy a bezpečnostní upozornění
Obecně
Tento výrobek je ve shodě se směrnicemi o rušení rádiových frekvencí a
bezpečnostními normami zemí a regionů, ve kterých byl schválen pro
bezdrátové použití. V závislosti na konfiguraci může tento výrobek
obsahovat bezdrátová rádiová zařízení (například bezdrátový modul LAN
a/nebo Bluetooth
takovými zařízeními.
®
). Níže uvedené informace jsou určeny pro výrobky s
Evropská unie (EU)
Toto zařízení je ve shodě se základními požadavky směrnic vydanými
Evropskou radou, které jsou vyjmenované níže:
73/23/EEC – Směrnice o nízkém napětí
•EN 60950
89/336/EEC – Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
•EN 55022
•EN 55024
•EN 61000-3-2/-3
99/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE)
Directive (Směrnice pro koncové vybavení pro rozhlasové a televizní
vysílání)
•článek.3.1a) EN 60950
•článek.3.1b) EN 301 489 -1/-17
•článek.3.2) EN 300 328-2
•článek. 3.2) EN 301 893 *týká se pouze 5 GHz
Seznam zemí
Členské země EU květen 2004: Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko,
Francie, Německo, Řecko, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko,
Portugalsko, Španělsko, Švédsko,Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko,
Litva, Polsko, Madarsko, Ceská republika, Slovenská republika, Slovinsko,
Kypr a Malta. Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku,
Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být
používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v zemi, kde je
používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto
zařízení v dané zemi.
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence
79
dle FCC
Vyzářený výstupní výkon Mini-PCI sít’ové karty LAN a karty Bluetooth je
výrazně pod stanovenými limity pro působení záření na rádiové frekvenci
dle FCC. Nicméně Aspire řady by měl být používán takovým způsobem,
aby byl potenciál styku s osobami během normálního provozu následujícím
způsobem minimalizován.
1Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou
bezpečnost u bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské
příručce každého volitelného bezdrátového zařízení.
Upozornění: Aby byly splněny požadavky americké Federální komise
pro telekomunikace (FCC) na vyzařování vysokých frekvencí, musí
být mezi všemi osobami a anténou integrované PCI-minikarty
bezdrátové sítě LAN, vestavěné v sekci obrazovky, udržována
vzdálenost alespoň 20 cm (8 inch).
2Toto zařízení je určeno pouze pro použití uvnitř budov kvůli provozu v
pásmu 5,15 až 5,25 GHz. Americká Federální komise pro
telekomunikace (FCC) požaduje použití tohoto výrobku uvnitř budov
při provozu v pásmu 5,15 až 5,25 GHz, aby došlo ke snížení rizika
škodlivého rušení ve společných kanálech s mobilními satelitními
systémy.
3Vysoce výkonné radary jsou hlavními uživateli jim přidělených pásem
5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz. Tyto radarové stanice mohou
způsobit rušení nebo poškození tohoto zařízení.
4Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit
škodlivé rušení rádiové komunikace. Jakékoliv neoprávněné zásahy
do vnitřní antény povedou k zrušení certifikace FCC a vaší záruky.
English
Čeština
Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikační
zařízení s nízkým výkonem (RSS-210)
a. Společné informace
Provoz podléhá následujícím podmínkám:
1Toto zařízení nesmí způsobit žádné rušení, a
2toto zařízení musí být schopné přijmout veškeré rušení, včetně rušení
způsobujícího nežádoucí provoz zařízení.
Čeština
80
b. Provoz v pásmu 2,4 GHz
Pro zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je
toto zařízení určeno pouze pro provoz ve vnitřních prostorách a instalace
ve venkovním prostředí tak podléhá licenčnímu řízení.
c. Provoz v pásmu 5 GHz
•Zařízení pro pásmo 5150 až 5250 MHz je určeno pro použití pouze
uvnitř budov, aby došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve
společných kanálech s mobilními satelitními systémy.
•Vysoce výkonné radary jsou hlavními uživateli (tj. mají prioritu č. 1) jim
přidělených pásem 5250 až 5350 MHz a 5650 až 5850 MHz a mohou
tak způsobit rušení nebo poškození zařízení LELAN (Licence-Exempt
Local Area Network).
Dodatek A Předpisy a bezpečnostní upozornění
Působení vyzářeného pole na rádiové frekvenci na
člověka (RSS-102)
Notebook řady je vybaven integrálními anténami s nízkým ziskem, které
nevyzařují pole na rádiové frekvenci, jenž by překračovalo limity
Ministerstva zdravotnictví Kanady, stanovené pro obyvatelstvo; konzultujte
bezpečnostní předpis 6, který lze získat na webových stránkách
Ministerstva zdravotnictví Kanady na adrese www.hc-sc.gc.ca/rpb
.
Poznámka: PCI-miniadaptér Acer bezdrátové sítě LAN implementuje
funkci přenosové rozmanitosti. Tato funkce nevyzařuje vysoké
frekvence z obou antén současně. Jedna z antén je vybrána
automaticky nebo ručně (uživatelem) k zajištění dobré kvality rádiové
komunikace.
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer/Importer is responsible for this declaration:
Product:Notebook Personal Computer
Model Number:
Machine Type:Aspire 1690
SKU Number:Aspire 169x
Name of Responsible Party:Acer America Corporation
Address of Responsible Party:2641 Orchard Parkway, San Jose
Contact Person:Mr. Young Kim
Phone No.:408-922- 2909
Fax No.:408-922-2606
ZL2
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
CA 95134, U. S. A.
81
English
Čeština
Čeština
82
Dodatek A Předpisy a bezpečnostní upozornění
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Declaration of Conformity for CE marking
We,
Acer Inc.
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih,
Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai
Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000
E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product:Notebook PC
Trade Name: Acer
Model Number:ZL2
Machine Type:Aspire 1690
SKU Number:Aspire 169x
Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the
following EC directives.
The product specified above was tested conforming to the applicable Rules under the most
accurate measurement standards possible, and that all the necessary steps have been taken
and are in force to assure that production units of the same product will continue to comply
with the requirements.
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Tel : 886-2-2696 -1234
Fax : 886-2-2696-3535
www.acer.com
---------------------------------------------
2004/6/1
Easy Lai/ DirectorDate
Qualification Center
Product Assurance, Acer Inc.
83
A
Adaptér střídavého proudu
péče v
audio 25
B
beveiliging
veiligheidsvergrendeling 24
bezpečnost
jednotky CD nebo DVD 76
obecné pokyny 75
prohlášení FCC 73
C
CD-ROM
kiadás 23
cd-rom
uitwerpen 23
cestování
mezinárodní lety 32
v rámci země 31
chybové zprávy 68
computer
features 28
D
dotyková plocha
klávesová zkratka 18
E
časté otázky 65
čištění
počítač v
elölnézet 1
érintőpad 21
Ethernet 36
F
FAQ. Viz časté otázky.
H
heslo 33
typy 33
hlasitost
nastavení 25
I
infračervené rozhraní 36
ITW. Viz záruka
J
jas
klávesové zkratky 18
jednotka bateriových zdrojů
péče v
K
karta PC
vložení 38
vysunování 38
klávesnice
řešení problémů 67
M
modem 35
N
nézet
elölről 5
jobb oldal 6
O
řešení problémů 64
tipy 68
on-line služby 69
otázky
nastavení polohy pro modem 67
P
pamět’
instalace 39
péče
Adaptér střídavého proudu v
jednotka bateriových zdrojů v
počítač iv
podpora
informace 69
počítač
cestování do jiných zemí 32
cestování v rámci země 31
čištění v
funkce 9
indikátor zapnutí 3
odpojení 29
řešení problémů 64
péče iv
přenášení 29
přenášení domů 30
přenášení počítače na schůzky
84
používání počítače v domácí
30
kanceláři 31
vypnutí iv
zabezpečení 33
pohled
zepředu 5
pohled zepředu 3
pohled zleva 3
pomoc
on-line služby 69
Port IEEE 1394 37
porty 35
poznámka
ochrana autorských práv DVD 77
problémy 65
klávesnice 67
řešení problémů 64
spuštění 65
tiskárna 67
zobrazení 65, 66
program
Nastavení BIOS 40
Program BIOS 40
R
Režim spánku
klávesová zkratka 18
reproduktory
klávesová zkratka 18
řešení problémů 66
S
servis
kdy zavolat vi
sít’ 36
Správce notebooku
horká klávesa 17
számítógép
billentyűzetek 14
kijelzők 12
T
tiskárna
řešení problémů 67
touchpad
gebruiken 22
U
univerzální sériová sběrnice 37
Z
zabezpečení
hesla 33
zámek kláves 33
záruka
Mezinárodní záruka pro cesto-
vatele 69
zobrazení
klávesové zkratky 18
řešení problémů 65, 66
zprávy
chyba 68
zvuk
nastavení hlasitosti 25
řešení problémů 66
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.