Acer Aspire 1690 series User Guide [cs]

Aspire Řady 1690
Uživatelská Příručka
Copyright © 2004 Acer Incorporated. Všechna Práva Vyhrazena
Uživatelská Příručka Aspire Řady 1690 Původní Vydání: prosinec 2004
Pravidelné úpravy a revize informací v této publikaci bez předchozího upozornění vyhrazeny. Tyto změny budou zahrnuty do nových vydání této příručky, doplňkových dokumentů nebo publikací. Společnost neposkytuje žádná ujištění nebo záruky výslovně uvedené nebo předpokládané s ohledem na obsah tohoto dokumentu a zvláště odmítá jakékoli vyplývající záruky prodejnosti nebo způsobilosti pro určitý účel.
Na určené místo níže zapište číslo modelu, sériové číslo, datum a místo zakoupení. Sériové číslo a číslo modelu jsou uvedena na štítku počítače. Při veškerém písemném styku ohledně počítače je třeba uvádět sériové číslo, číslo modelu, datum a místo zakoupení.
Žádná část této publikace nesmí být kopírována, přenášena, přepisována nebo ukládána do pamět’ového zařízení v žádné formě ani žádnými prostředky, elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo jinak bez předchozího písemného svolení společnosti Acer Incorporated.
Notebook Aspire Řady 1690
Číslo Modelu: __________________________________
Sériové Číslo:__________________________________
Datum Zakoupení: ______________________________
Místo Zakoupení: _______________________________
Značka Acer a logo Acer logo jsou registrovanými obchodními značkami firmy Acer. Názvy produktů jiných firem nebo obchodní známky používané zde pro identifikační účely patří pouze jejich příslušným vlastníkům.
Stručné pokyny iii
Uživatelské příručky iii Základní péče a tipy pro používání počítačeiv
Zapnutí a vypnutí počítačeivče o počítač iv Péče o adaptér střídavého proudu v Péče o jednotku bateriových zdrojů v Čištění a servis v
Prohlídka počítače Notebook PC 1
Pohled zepředu 1 Pohled na zavřenou přední stranu 3 Pohled zleva 5 Pohled zprava 6 Pohled zezadu 7
Pohled zespodu 8 Technické parametry 9 Kontrolky 12 Používání klávesnice 14
Klávesy Lock 14
Vložená číselná klávesnice 15
Klávesy systému Windows 16
Klávesové zkratky 17
Symbol eura 19
Znak amerického dolaru 19
Spouštěcí klávesy 20 Zařízení Touchpad 21
Základy používání dotykové plochy 21 Vysunutí optické přihrádky jednotky (CD nebo DVD) 23 Používání bezpečnostního zámku počítače24 Zvuk 25
Nastavení hlasitosti 25 Použití obslužných programů systému 26
Acer eManager 26
Launch Manager (Správce spouštění) 27
Acer GridVista 28 Přenášení notebooku PC 29
Odpojení od stolního počítače29
Přenášení 29
Příprava počítače29 Co s sebou na krátké schůzky 30 Co s sebou na dlouhé schůzky 30
Přenášení počítače domů 30
Příprava počítače30
Obsah
Co vzít s sebou 31 Zvláštní opatření 31 Používání počítače v domácí kanceláři31
Cestování s počítačem 31
Příprava počítače31 Co vzít s sebou 32 Zvláštní opatření 32
Cestování s počítačem po světě 32
Příprava počítače32 Co vzít s sebou 32 Zvláštní opatření 33
Zabezpečení počítače33
Používání bezpečnostního zámku počítače33 Použití hesla 33
Zapsání hesel 34 Nastavení hesla 34
Rozšíření možností 35
Možnosti připojení 35
Faxový/datový Modem 35 Integrovaná možnost sít’ového připojení 36 Rychlé infračervené rozhraní 36 Univerzální sériová sběrnice (USB) 37 Port IEEE 1394 37 Patice pro kartu PC 38
Program BIOS 40
Pořadí spouště 40 Povolení obnovení z disku na disk 40 Heslo 40
Používání softwaru 41
Přehrávání filmů DVD 41 Řízení spotřeby 42 Windows Arcade 43
Klávesové zkratky Arcade 44
Vyhledání a přehrávání obsahu 45
Advanced Settings (Upřesnit nastavení) 45
Ovládací prvky Arcade 46
Ovládací prvky procházení 46 Ovládací prvky přehrávače46
Cinema (Film) 47
Nastavení DVD 47 Album 49 Video 51
Přehrávání videosouboru 51
Úpravy videosouboru 51
Music (Hudba) 52 Burner (Vypalování) 52
Kopírování - zázálohujte si svoji sbírku disků CD a DVD 53 Audio – vytvořte si vlastní disky CD s tím nejlepším z hudby 53 Data - jednoduché a prosté ukládání souborů 53 Video - váš svět v obraze 53
Acer eRecovery 55
Vytvoření zálohy 55 Obnovení ze zálohy 56 Vytvoření disku CD s bitovou kopií výchozí konfigurace z výroby 56 Opakovaná instalace dodávaného softwaru bez disku CD 57 Změna hesla 57
Acer Disc-to-Disc Recovery 59
Instalace vícejazyčného operačního systému 59 Zotavení bez CD pro obnovení 59
Obnova Acer Disc–to-Disc 61
Instalace vícejazyčného operačního systému 61 Zotavení bez CD pro obnovení 61
Řešení problémů mého počítače63 Časté otázky 65
Tipy pro řešení problémů 68 Chybové zprávy 68 Vyžádání služby 69
Mezinárodní záruka pro cestovatele (International Traveler’s Warranty; ITW) 69 Než zavoláte 70
Dodatek A Předpisy a bezpečnostní upozornění 71
Stručné pokyny
Děkujeme vám, že jste si k uspokojení svých potřeb v oblasti mobilních počítačů vybrali řadu notebooků Aspire.
Uživatelské příručky
Abychom vám při používání notebooku Aspire pomohli, vytvořili jsme pro vás sadu příruček:
První leták Pouze pro začátečníky... vám pomůže při úvodním nastavení vašeho počítače.
Ta to Uživatelská Příručka představuje mnoho způsobů produktivnější práce s vaším počítačem. Tato příručka obsahuje jasné a stručné informace o počítači, takže ji čtěte pozorně.
Pokud byste si potřebovali vytisknout kopii, tato příručka uživatele je k dispozici i ve formátu PDF. Postupujte podle těchto kroků:
1 Klepněte na Start, Všechny programy, AcerSystem. 2 Klepněte na AcerSystem User’s guide.
Poznámka: Prohlížení tohoto souboru vyžaduje instalaci programu Adobe Acrobat Reader. Pokyny ohledně používání aplikace Adobe Acrobat Reader zpřístupníte v nabídce Help and Support.
iii
Čeština
Čeština
iv
Základní péče a tipy pro používání počítače
Zapnutí a vypnutí počítače
Počítač zapnete jednoduchým stisknutím vypínače, který se nachází pod obrazovkou LCD vedle spouštěcích kláves. Umístění vypínače viz “Pohled zepředu” na straně 1.
Chcete-li počítač vypnout, můžete použít jeden z následujících postupů:
Pomocí příkazu Vypnout v systému Windows Klepněte na Start, Vypnout; klepněte na Vypnout.
Použijte vypínač
Poznámka: Pomocí vypínače můžete rovněž provádět správu funkcí napájení. Viz “Přenášení notebooku PC” na straně 29.
Správu napájení můžete provádět pomocí uživatelských funkcí Počítač můžete rovněž vypnout tak, že zavřete kryt počítače nebo
stisknutím horké klávesy pro režim spánku <Fn>+<F4>. Viz
“Přenášení notebooku PC” na straně 29.
Poznámka: Pokud nelze počítač vypnout normálně, stiskněte a
podržte vypínač déle než čtyři sekundy. Pokud vypnete počítač a chcete jej znovu zapnout, počkejte alespoň dvě sekundy.
če o počítač
Budete-li se o počítač dobře starat, bude vám dobře sloužit.
Nevystavujte počítač přímému slunečnímu záření. Neumíst’ujte počítač v blízkosti zdrojů tepla, např. radiátoru.
Nevystavujte počítač teplotám pod 0ºC (32ºF) nebo nad 50ºC (122ºF).
Nevystavujte počítač magnetickým polím.
Nevystavujte počítač dešti nebo vlhku.
Zabraňte potřísnění počítače vodou nebo jinými tekutinami.
Nevystavujte počítač silným nárazům nebo vibracím.
Nevystavujte počítač prachu nebo nečistotám.
Nestavějte nic na horní stranu počítače, aby nedošlo k jeho
poškození.
Displej počítače nezavírejte prudce.
Neumíst’ujte počítač na nerovný povrch.
če o adaptér střídavého proudu
Několik typů k péči o adaptér střídavého proudu:
Nepřipojujte adaptér k žádnému jinému zařízení.
Na napájecí kabel nestoupejte ani nepokládejte těžké předměty.
Napájecí kabel a jiné kabely umístěte mimo frekventovaná místa.
Při vytahování napájecího kabelu netahejte za samotný kabel, ale za zástrčku.
Používáte-li prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených k jedné elektrické zásuvce dále nesmí překročit kapacitu pojistky.
če o jednotku bateriových zdrojů
Několik způsobůče o jednotku bateriových zdrojů:
Vyměňované baterie musí být stejné jako původní. Před vyjmutím nebo výměnou baterie vypněte napájení.
Zabraňte násilnému poškozování baterie. Uchovávejte baterii mimo dosah dětí.
Použité baterie zlikvidujte dle místních nařízení. Pokud možno, nechte baterii recyklovat.
v
Čeština
Čištění a servis
Při čištění počítače dodržujte následující kroky: 1 Vypněte počítač a vyjměte bateriový zdroj.
2 Odpojte adaptér střídavého proudu. 3 Použijte měkký, lehce navlhčený, hadřík. Nepoužívejte tekuté nebo
aerosolové čističe.
vi
Dojde-li k některému z následujících případů:
Počítač spadl nebo bylo poškozeno jeho tělo.
Počítač nepracuje normálně.
Podívejte se do příručky Časté otázky” na straně 65.
Upozorně
Čeština
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou omezit oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace (FCC) používat tento počítač.
Podmínky používání
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz zařízení je vázán následujícími dvěma podmínkami: (1) toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost.
Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou bezpečnost u bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého volitelného bezdrátového zařízení.
Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit škodlivé rušení rádiové komunikace. Jakékoliv neoprávněné zásahy do vnitřní antény povedou k zrušení certifikace FCC a vaší záruky.
Pro zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto zařízení určeno pouze pro provoz ve vnitřních prostorách a instalace ve venkovním prostředí tak podléhá licenčnímu řízení. Další informace o výrobcích, službách a podpoře najdete na webovém serveru
http://global.acer.com
.
Prohlídka počítače Notebook PC
Jakmile nastavíte svůj počítač dle pokynů na letáku Pouze pro začátečníky..., dovolte nám, abychom vás seznámili s vaším novým počítačem Notebook PC.
Pohled zepředu
1
Magyar
# Položka Popis
1 Obrazovka displeje Také nazývaná LCD (Liquid Crystal Display),
zobrazuje výstup počítače.
2
# Položka Popis
2Mikrofon Vnitřní mikrofon pro nahrávání zvuku.
3 Klávesnice Zadává data do počítače.
Magyar
4Opěrka zápěstí Pohodlná oblast pro podporu rukou během
5 Klepací tlačítka
(Levé, střední a pravé)
6 Doteková podložka Ukazovací zařízení citlivé na dotek, které
7 Indikátory stavu Světla LED (Light-Emitting Diode), jež svým
8 Spouštěcí klávesy Tlačítka pro spouštěčasto používaných
9Vypínač Zapne nebo vypne počítač.
používání počítače.
Levé a pravé tlačítko funguje jako levé a pravé tlačítko myši; střední tlačítko slouží jako tlačítko pro čtyřcestný posun.
funguje podobně jako počítačová myš.
rozsvícením či zhasnutím ukazují stav funkcí a součástí počítače.
programů. Další podrobnosti viz “Spouště klávesy” na straně 20.
Pohled na zavřenou přední stranu
# Položka Popis
1 Reproduktory Levý a pravý reproduktor společně zajišt’ují
výstup stereofonního zvuku.
2Infračervený port Zajišt’uje připojení k infračerveným
zařízením, jako je infračervená tiskárna nebo počítač s IČ-portem.
3 Indikátor napájení Svítí, když je počítač zapnut.
3
Magyar
4 Indikátor baterie Svítí, když probíhá nabíjení baterie.
5 Komunikace Bluetooth
Tlaeítko/Indikátor (u vybraných modelů)
6 Bezdrátová komunikace
Tlaeítko/Indikátor
Stisknutím tlačítka aktivujte / deaktivujte funkci Bluetooth. Rozsvícení ukazuje stav komunikace rozhraní Bluetooth.
Stisknutím tlačítka aktivujte / deaktivujte funkci bezdrátové sítě LAN. Rozsvícení ukazuje stav komunikace bezdrátové sítě LAN (výrobní doplněk).
4
# Položka Popis
7 Vstupní zásuvka zvuku Přijímá vstupní signály zvukových zařízení,
jako je přehrávač zvukových disků CD nebo stereo-walkman.
Magyar
8 Vstupní zásuvka
mikrofonu
9 Sluchátka/ reproduktory/
zásuvka pro výstup mikrofonu
10 Port USB 2.0 Zajišt’uje připojení zařízení USB (Universal
11 Západka Zamyká nebo uvolňuje kryt přístroje.
Lze připojit vstup z externího mikrofonu.
Slouží k připojení výstupních zvukových zařízení, jako jsou reproduktory a sluchátka.
Serial Bus) 2.0, jako je USB-myš nebo foto/ video přístroj s USB.
Pohled zleva
5
# Položka Popis
1 Optická jednotka Vnitřní optická jednotka; přijímá disky
CD nebo DVD v závislosti na jejím typu.
2 Indikátor LED Svítí, když je optická jednotka aktivní.
5
Magyar
3 Díra pro nouzové vysunutí Vysune podavač optické jednotky, když
4Tlačítko vysunutí optické
jednotky
Poznámka: Polohy indikátoru AcerMedia, tlačítka vysunutí a díry pro nouzové vysunutí se mohou lišit v závislosti na nainstalovaném modulu optické jednotky.
je počítač vypnut.
Vysune podavač z optické jednotky.
Magyar
6
Pohled zprava
# Položka Popis
1 Port IEEE 1394 Zajišt’uje připojení zařízení IEEE 1394.
2Tlačítko vysunutí PC-karty
ze zásuvky
3 Zásuvka PC-karty Slouží k připojení jedné PC-karty (typ II) ke
4 Karta 4 v 1
(u vybraných modelů)
5 Dva porty USB 2.0 Zajišt’uje připojení zařízení USB (Universal
6 Port S-video Slouží k připojení televizního či
7 Zásuvka sítě LAN Zajišt’uje připojení k počítačové síti typu
8 Zásuvka modemu Slouží k připojení telefonní linky.
9Větrací štěrbiny Udržují počítač při nízké teplotě i po
Vysune PC-kartu ze zásuvky.
sběrnici CardBus.
Přijímá pamět’ové karty MS, MS PRO, MMC a SD.
Poznámka: Karta 4 v 1 je výrobní doplněk, který podléhá konfiguraci. V daném okamžiku lze provozovat pouze jednu kartu.
Serial Bus) 2.0, jako je USB-myš nebo foto/ video přístroj s USB.
zobrazovacího zařízení se vstupním portem S-video.
Ethernet 10/100/1000 (u vybraných modelů).
déletrvajícím používání.
Pohled zezadu
# Položka Popis
1 Zásuvka napájení Slouží k připojení napájecího adaptéru
2 Port pro vnější displej Zajišt’uje připojení k zobrazovacímu
zařízení, jako je externí monitor nebo LCD­projektor.
7
Magyar
3Bezpečnostní zámek Slouží k připojení bezpečnostního
počítačového zámku typu Kensington.
Magyar
8
Pohled zespodu
# Položka Popis
1 Zásuvka pevného disku Jde o místo pro pevný disk počítače.
(upevněn šroubem).
2Uvolňovací páčka baterie Uvolní baterii pro vyjmutí bateriové jednotky.
3 Zásuvka baterie Jde o místo pro bateriovou jednotku počítače.
4 Zámek baterie Uzamkne baterii v dané poloze.
5Větrák chlazení Pomáhá udržovat počítač při nízké teplotě.
Poznámka: Otvor větráku nesmí být zakryt, ani mu nemělo nic překážet.
6Přihrádka paměti Zde je uložena hlavní pamět’ počítače a karta
Mini PCI.

Technické parametry

Mikroprocesor
Procesor Intel® Pentium® M 1.5 ~ 2.13 GHz nebo vyšší
Procesor Intel® Celeron® M 1.3 ~ 1.6 GHz nebo vyšší
Pamět’
Standardní pamět’ 256/512 MB, DDR333 SDRAM, rozšiřitelná na 2048 MB pomocí duálních modulů soDIMM
BIOS 512 KB flash ROM
Uložení dat
Jeden pevný disk 40 GB nebo více, rozhraní E-IDE (2,5”, 9,5 mm, UltraDMA-100)
Jedna vnitřní optická jednotka
Karta 4 v 1 (u vybraných modelů)
Displej a video
Panel TFT (Thin-Film Transistor) zobrazí:
- 15.0” XGA (1024x768)
- 15.4” WXGA (1280x800)
- 15.0” SXGA+ (1400x1050)
Acer CrystalBrite (u vybraných modelů)
ATI MOBILITY™ RADEON™ X600 se 64 / 128 MB video-paměti
(u vybraných modelů)
Podpora simultánního displejů LCD a CRT
Duální nezávislý displej
Funkce “Automatické ztlumení LCD”, která samočinně rozhodne o
nejlepším nastavení displeje a šetří energii
9
Magyar
Možnosti připojení
Integrované připojení rychlého Ethernetu 10/100/1000 Mbps
Zabudovaný faxový/datový modem 56 Kbps
Tři porty USB (Universal Serial Bus) 2.0
Bezdrátová sít’ LAN InviLink™ 802.11b/g nebo 802.11a/b/g – dva
rozsahy, tři režimy (u vybraných modelů)
10
Zvuk
16bitový stereofonní zvuk AC’97
Duální reproduktory a jeden vnitřní mikrofon
Oddělené zvukové porty pro zařízení sluchátek, vstupu zvuku a vstupu
mikrofonu
Magyar
Klávesnice a ukazovací zařízení
Klávesnice s 88/89 klávesami pro systém Windows
Ergonomicky centrické ukazovací zařízení dotekové podložky s funkcí
posunu
Porty V/V
Jedna zásuvka pro PC-karty typu II
Jedna telefonní zásuvka RJ-11 (modem V.92, 56 Kbps)
Jedna zásuvka RJ-45 pro sít’ LAN
Jedna napájecí zásuvka (napájecí adaptér)
Jeden port pro externí monitor
Jedna výstupní zásuvka pro reproduktor/sluchátka
Jedna zásuvka pro vstup zvuku
Jedna zásuvka pro vstup mikrofonu
Jeden infračervený port FIR (fast infrared)
Jeden port IEEE 1394
Jeden port S-video pro výstup TV
Tři porty USB 2.0
4druhová čtečka pamět’ových karet MS/MS PRO/MMC/SD
(u vybraných modelů)
Hmotnost (s baterií)
3 kg (6.6 lbs)
Rozměry
360,0 (Š) x 273,0 (H) x 27/32 (V) mm
Provozní prostředí
Teplota:
- Provozní: 5°C ~ 35°C
- Neprovozní: -20°C ~ 65°C
Vlhkost vzduchu (nekondenzující):
- Provozní: 20% ~ 80% rel.
- Neprovozní: 20% ~ 80% rel.
Systém
Microsoft® Windows® XP Home/Pro/MCE (MCE, u vybraných modelů)
Podporuje ACPI 1.0b
Splňuje DMI 2.0
Splňuje Wi-Fi®
Napájení
Bateriová jednotka se 8 články (65 W) nebo 4 články (32 W) Li-ion
Napájecí adaptér 65 W, 19 V, 3,42 A
Doplňky
Modul rozšiřitelné paměti 256 MB/512 MB/1 GB
Přídavný napájecí adaptér 65 W
Přídavná bateriová jednotka Li-ion
Přídavný pevný disk
Disketová jednotka USB
11
Magyar
Magyar
12

Kontrolky

V pravé horní části počítače nad klávesnicí se nacházejí tři zřetelné stavové ikony.
Ikona Funkce Popis
Klávesa Caps Lock
Klávesa Num Lock
Aktivita médií Svítí, pokud je aktivní pevný disk nebo optická
Svítí při zapnutí funkce Caps Lock.
Svítí při aktivaci funkce Num Lock.
jednotka.
13
Na předním panelu se nacházejí další dva indikátory. Pomocí nich lze zjistit stav nebo funkce i při zavřeném krytu.
Ikona Funkce Popis
Magyar
Kontrolka napájení
Kontrolka baterie Rozsvítí se při nabíjení baterií.
1. Nabíjení: Při nabíjení baterie svítí indikátor jantarově.
2. Plné nabití: V režimu napájení ze sítě svítí indikátor zeleně.
Rozsvítí se při zapnutí počítače.
14
Používání klávesnice
Klávesnice běžné velikosti obsahuje vloženou číselnou klávesnici, samostatné kurzorové klávesy, dvě klávesy systému Windows a dvanáct funkčních kláves.
Magyar
Klávesy Lock
Klávesnice je vybavena 3 zámkovými klávesami, které je možné přepínat.
Klávesa Lock Popis
Klávesa Caps Lock
Klávesa Num Lock
<Fn>+<F11>
Funkce Scroll Lock
<Fn>+<F12>
Je-li funkce Caps Lock zapnutá, budou se všechny abecední znaky psát velkými písmeny.
Je-li funkce Num Lock zapnutá, je možné používat vloženou číselnou klávesnici. Klávesy fungují podobně jako na kalkulačce (aritmetické operace +, -, * a /). Tento režim se používá v případě potřeby vkládání většího množství číselných dat. Lepší řešení by spočívalo v připojení externí klávesnice.
Je-li funkce Scroll Lock zapnutá, posune se každým stisknutím ovládacích tlačítek kurzoru nahoru nebo dolů obrazovka o jeden řádek. Funkce Scroll Lock nefunguje ve všech programech.
15
Vložená číselná klávesnice
Vložená klávesnice funguje stejně, jako číselná klávesnice stolního počítače. Malé indikátory této klávesnice se nacházejí v levém horním rohu kloboučku klávesy. Symboly kurzorových kláves nejsou pro lepší přehlednost vytištěny na klávesách.
Magyar
Požadovaná Funkce
Psaní císel Použijte integrovanou
Psaní písmen Pri psaní písmen na
Funkce Num Lock Je Zapnutá
numerickou klávesnici stejným zpusobem jako numerickou klávesnici na standardní klávesnici.
integrované numerické klávesnici podržte stisknutou klávesu <Fn>.
Funkce Num Lock Je Vypnutá
Pište písmena obvyklým zpusobem.
Magyar
16
Klávesy systému Windows
Klávesnice obsahuje dvě klávesy, které slouží k provádění specifických funkcí v operačním systému Windows.
Klávesa Popis
Klávesa s logem Windows
Klávesa aplikace Stisknutím této klávesy se otevře místní nabídka v aplikaci
Tlačítko Start. Je-li tato klávesa použita v kombinaci s jinými klávesami, je možné používat klávesové zkratky. Několik příkladů:
+ <Tab>: Slouží k přechodu na další tlačítko na
hlavním panelu
+ <E>: Slouží k otevření okna Tento počítač
+ <F1>: Slouží k otevření okna Nápověda a podpora
+ <F>: Slouží k vyhledávání dokumentů
+ <M>: Slouží k minimalizaci všech oken
<Shift> + + <M>: Slouží ke zrušení minimalizace
všech oken ( + <M>)
+ <R>: Slouží k otevření dialogového okna Spustit...
stejně, jako při klepnutí na pravé tlačítko myši.
17
Klávesové zkratky
Tento počítač využívá horké klávesy nebo kombinace kláves ke zpřístupnění většiny ovládacích prvků počítače, jako je jas zobrazení, množství výstupu a program BIOS.
Klávesovou zkratku aktivujete stisknutím a podržením klávesy <Fn> dříve, než stisknete druhou klávesu této kombinace.
Magyar
Klávesová zkratka
Fn+F1 Nápověda k horké
Fn+F2 eSetting Spustí Acer eSetting
Fn+F3
Ikona Funkce Popis
klávese
ePowerManagement (ePM)
Slouží ke zobrazení nápovědy pro horkou klávesu.
(nastavení) v Acer eManager nastaveném pomocí klávesy
Acer Empowering Key “ “. Viz “Acer eManager” na straně 26.
Spustí Acer ePowerManagement (nastavení) v Acer eManager nastaveném pomocí klávesy
Acer Empowering Key “ “. Viz “Acer eManager” na straně 26.
18
Magyar
Klávesová zkratka
Fn+F4 Režim spánku Slouží k přepnutí počítače do
Fn+F5 Přepnutí displeje Slouží k přepnutí výstupu
Fn+F6 Prázdná obrazovka Slouží k přepnutí obrazovky
Fn+F7 Přepnutí dotykové
Fn+F8 Přepnutí
Fn+ Zvýšení hlasitosti Slouží ke zvýšení hlasitosti
Fn+ Snížení hlasitosti Slouží ke snížení hlasitosti
Ikona Funkce Popis
režimu spánku.
displeje mezi obrazovkou displeje, externím monitorem (je-li připojen) a obrazovkou displeje a externím monitorem.
displeje zpět, čímž se ušetří energie. Pro návrat stiskněte libovolnou klávesu.
Slouží k zapnutí a vypnutí
plochy
reproduktoru
interní dotykové plochy.
Slouží k zapnutí a vypnutí reproduktorů.
zvuku.
zvuku.
Fn+ Zvýšení jasu Slouží ke zvýšení jasu
obrazovky.
Fn+
Snížení jasu Snížení jasu obrazovky.
Symbol eura
Jestliže je nastaveno rozložení klávesnice Spojené státy – mezinárodní, Velká Británie nebo evropské rozložení, mužete pomocí klávesnice psát symbol euro:
1Otevřete textový editor nebo aplikaci. 2 Stiskněte přímo symbol Eura v pravé dolní části klávesnice nebo
přidržte klávesu <Alt>+<Gr> a pak stiskněte symbol Eura ve střední horní části klávesnice.
Znak amerického dolaru
1Otevřete textový editor nebo aplikaci. 2 Stiskněte přímo symbol dolaru v pravé dolní části klávesnice nebo
přidržte klávesu <Shift> a pak stiskněte symbol dolaru ve střední horní části klávesnice.
19
Magyar
Poznámka: Nikteré typy písem a programy symbol Euro nepodporují. Více informací naleznete na adrese
http://www.microsoft.com/typography/faq/faq12.htm
.
20
Spouštěcí klávesy
Na horní straně vpravo nad klávesnicí jsou umístěna čtyři tlačítka. Tato tlačítka se nazývají spouštěcí tlačítka. Jsou označena jako pošta, webový
prohlížeč a klávesa Empowering (Empowering Key) “ “ a programovatelné klávesy.
Magyar
Stiskem klávesy Empowering (Empowering Key) “ “ spouštíte aplikaci Acer eManager. Viz také “Acer eManager” na straně 26. Pošta a webový prohlížeč jsou výchozími tlačítky pro e-mailového klienta a internetový prohlížeč, ale uživatel je může resetovat. Nastavení pošty, webového prohlížeče a programovatelných kláves se provádí spuštěním aplikace Acer Launch Manager. Viz také “Launch Manager (Správce spouštění)”
na straně 27.
Spouštěcí Klávesa
Pošta E-mailová aplikace (uživatelsky programovatelné)
Webový prohlížeč Internetový prohlížeč (uživatelsky programovatelné)
P
Výchozí Aplikace
eManager (uživatelsky programovatelné)
Uživatelsky programovatelné
Zařízení Touchpad
Zabudovaná dotyková podložka Touchpad je ukazovací zařízení, jehož povrch je citlivý na pohyb. To znamená, že pohybem prstu po zařízení Touchpad lze pohybovat kurzorem na obrazovce. Středová položka podložky ruky poskytuje optimální komfort a podporu.
Základy používání dotykové plochy
Následující položky obsahují popis používání dotykové plochy:
21
Magyar
Pohybem prstu po dotykové ploše lze pohybovat kurzorem na obrazovce.
Chcete-li provést výběr nebo provést funkce, stiskněte levé (1) a pravé (3) tlačítko na okraji dotykové plochy. Tato dvě tlačítka jsou podobná
levému a pravému tlačítku myši. Klepnutí na touchpad je totéž jako stisknutí levého tlačítka.
Pomocí čtyřsměrného tlačítka posuvu (2) můžete posouvat stránku nahoru, dolů, doleva či doprava. Toto tlačítko má stejnou funkci jako stisknutí kurzoru na pravém posuvníku aplikací systému Windows.
22
Magyar
Funkce Levé Tlačítko
Provést Rychle
poklepejte.
Vybrat Klepněte. Klepněte.
Přetáhnout Klepněte a
táhněte, pak pomocí prstu táhněte kurzor po dotykové ploše.
Otevření obsahu nabídky
Poznámka: Dotykové plochy se dotýkejte čistými a suchými prsty. Dotykovou plochu také udržujte v suchu a čistotě. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prstu. Čím jemněji se plochy dotýkáte, tím lépe reaguje. Silným klepáním nelze zvýšit citlivost zařízení.
Pravé Tlačítko
Klepněte.
Klepání
Poklepejte (stejnou rychlostí jako u poklepání na tlačítko myši).
Poklepejte (stejnou rychlostí jako u poklepání na tlačítko myši), podržte prst na dotykové ploše na druhé klepnutí a táhněte kurzorem.
Vysunutí optické přihrádky jednotky (CD nebo DVD)
23
Chcete-li vysunout přihrádku pro optický disk, jestliže je počítač zapnutý, stiskněte tlačítko vysunutí jednotky.
Pokud je napájení vypnuto, můžete přihrádku disku vysunout pomocí otvoru pro nouzové vysunutí.
Magyar
Magyar
24
Používání bezpečnostního zámku počítače
Do zářezu pro bezpečnostní klíč umístěném vzadu počítače je možné připojit bezpečnostní klíč kompatibilní s typem Kensington
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte klíč do drážky a otočením klíče zámek zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.
.
25

Zvuk

Počítač obsahuje 16bitovou vysoce spolehlivou stereofonní zvukovou kartu AC'97, a duální stereofonní reproduktory.
Nastavení hlasitosti
Magyar
Nastavení hlasitosti na počítači je stejně snadné jako stisk některých tlačítek. Další informace o nastavení hlasitosti reproduktorů, viz “Klávesové zkratky” na straně 17.
Magyar
26
Použití obslužných programů systému
Acer eManager
Acer eManager je novátorský software, který je určen pro často používané funkce. Po stisknutí tla č ítka Acer Empowering Key “ se zobrazí
uživatelské rozhraní nástroje Acer eManager obsahující č ty ř i hlavní nastavení: Acer eSetting, Acer ePresentation, Acer ePowerManagement a Acer eRecovery.
Chcete-li nastavit klávesu Acer Empowering Key, viz “Spouště klávesy” na straně 20.
Nástroj spravovat nastavení a zabezpečení počítače.
Nástroj
Nástroj můžete řídit všechna schémata napájení počítače a maximalizovat životnost baterie.
Nástroj předcházet ztrátě dat v případě havárie systému.
Acer eSetting představuje snadný způsob, jak
Acer ePresentation usnadňuje vytváření prezentací.
Acer ePowerManagement je centrálou, ze které
Acer eRecovery zálohuje soubory a pomáhá tak
27
Launch Manager (Správce spouštění)
Nástroj Správce spouštění umožňuje nastavit 4 spouštěcí klávesy, které se nacházejí nad klávesnicí. “Spouštěcí klávesy” na straně 20 z důvodu umístění spouštěcí klávesy.
Chcete-li zpřístupnit nástroj Správce spouštění, klepněte na tlačítko Start, Všechny programy, a potom na ikonu Správce spouštění k spuštění aplikace.
Magyar
Magyar
28
Acer GridVista
Acer GridVista je praktický nástroj, který nabízí čtyři předdefinovaná nastavení zobrazení umožňující zobrazit více oken na jedné obrazovce. Chcete-li tuto funkci vyvolat, stiskněte tlačítko Start, klepněte na položku Všechny programy a potom na položku Acer GridVista. Můžete zvolit některé z následujících čtyř nastavení zobrazení:
Double (Dvojité – svislé), Triple (Trojité – hlavní nalevo), Triple (Trojité – hlavní napravo) nebo Quad (Čtyřnásobné).
Nastavení nástroje GridVista je snadné.
1 Spust’te nástroj GridVista a vyberte na hlavním panelu požadovanou
konfiguraci obrazovky. 2Přetáhněte každé okno do příslušné mřížky. 3 Vychutnejte si pohodlí přehledně uspořádané pracovní plochy.
Přenášení notebooku PC
Ta to část obsahuje tipy a rady, o kterých byste měli uvažovat, jestliže svůj počítač přenášíte nebo s ním cestujete.
Odpojení od stolního počítače
Při odpojování počítače od externích zařízení postupujte následovně: 1 Uložte si rozdělanou práci. 2 Vyjměte z jednotek všechna média, diskety či kompaktní disky. 3 Vypněte počítač. 4Zavřete kryt displeje. 5 Odpojte šňůru od adaptéru střídavého proudu. 6 Odpojte klávesnici, ukazovací zařízení, tiskárnu, externí monitor a
další externí zařízení.
7 Odpojte zámek Kensington, pokud jej používáte k zabezpečení
počítače.
Přenášení
29
Čeština
”přenášení pouze na krátké vzdálenosti, například z pracovního stolu do konferenční místnosti”
Příprava počítače
Než budete s počítačem hýbat, zavřete a zaklapněte kryt displeje, aby se počítač přepnul do režimu spánku. Počítač nyní můžete bezpečně přenášet kdekoli po budově. Otevřením displeje obnovíte normální režim počítače z režimu spánku.
Jestliže počítač přenášíte do kanceláře klienta nebo do jiné budovy, měli byste si zvolit způsob vypnutí počítače:
Klepněte na Start, Vypnout... nebo Vypnout počítač (Windows® XP).
- nebo ­Můžete počítač přepnout do režimu spánku stisknutím kombinace
<Fn>+<F4>. Pak zavřete a zaklapněte displej. Až budete chtít počítač použít, odjistěte a otevřete displej, potom stiskněte
a uvolněte tlačítko napájení.
30
Poznámka: Pokud kontrolka spánku nesvítí, počítač vstoupil do režimu spánku a vypnul se. Jestliže zhasne indikátor napájení a rozsvítí se indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu spánku. V obou případech stisknutím a uvolněním tlačítka napájení znovu zapněte počítač. Počítač může vstoupit do režimu hibernace až po určité době strávené v režimu spánku.
Čeština
Co s sebou na krátké schůzky
Plně nabitá baterie udrží počítač v chodu po dobu okolo 2.5 hodin za běžných podmínek. Pokud se jedná o kratší schůzku, zřejmě s sebou nebudete muset nosit nic jiného, než počítač.
Co s sebou na dlouhé schůzky
Pokud vaše schůzka bude trvat déle než 2.5 hodiny nebo baterie není plně nabitá, měli byste si s sebou přinést adaptér střídavého proudu, abyste jej mohli v konferenční místnosti použít.
Pokud v konferenční místnosti není elektrická zásuvka, redukujte výstup baterie přepnutím počítače do režimu spánku. Stiskněte <Fn>+<F4> nebo zavřete displej, kdykoli nebudete aktivně používat svůj počítač.Chcete-li pokračovat, otevřete displej (pokud je zavřený) a přesuňte a uvolněte tlačítko napájení.
Přenášení počítače domů
”pokud přenášíte počítač z kanceláře domů a naopak”
Příprava počítače
Jakmile odpojíte počítač od stolního počítače, připravte jej na cestu domů pomocí následujících kroků:
Vyjměte všechna média nebo kompaktní disk, z jednotek. Jestliže
média nebudou vyjmuta, může dojít k poškození hlavy disku.
Zabalte počítač do ochranné krabice, která zabrání sklouznutí a v
případě pádu jej ztlumí.
Pozor: Nebalte položky na horním krytu počítače. Tlak na horní kryt může poškodit obrazovku.
31
Co vzít s sebou
Vezměte si s sebou následující položky, pokud je již nemáte doma:
Adaptér střídavého proudu a napájecí kabel
Vytištěnou příručku uživatele
Zvláštní opatření
Na cestě do práce a z práce dodržujte následující bezpečnostní pokyny, které ochrání váš počítač:
Mějte počítač vždy u sebe, tím minimalizujete účinky změn teploty.
Pokud se potřebujete zdržet na delší dobu a nemůžete si počítač vzít s
sebou, uložte jej do kufru auta, aby nebyl vystaven nadměrnému horku.
Změny teploty a vlhkosti mohou způsobit kondenzaci. Před zapnutím nechte počítač přizpůsobit pokojové teplotě a potom zkontrolujte, zda na obrazovce není zkondenzovaná voda. Pokud změna teploty přesahuje 10°C (18°F), přizpůsobujte počítač pokojové teplotě pomalu. Je-li to možné, umístěte počítač na 30 minut na rozhraní mezi venkovní a vnitřní teplotou.
Používání počítače v domácí kanceláři
Pokud často pracujete s počítačem doma, bylo by vhodné zakoupit druhý adaptér střídavého proudu. Máte-li druhý adaptér střídavého proudu, nemusíte přenášet další věci domů a nazpátek.
Jestliže doma hodně pracujete s počítačem, můžete si přidat externí klávesnici, monitor a myš.
Čeština
Cestování s počítačem
”přesun na větší vzdálenosti, například z kanceláře do kanceláře klienta v jiné budově nebo přesun v místě”
Příprava počítače
Připravte počítač tak, jako byste jej brali domů. Přesvědčte se, zda je baterie nabitá. Při bezpečnostní prohlídce na letišti můžete být vyzváni k zapnutí počítače.
Čeština
32
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
Adaptér střídavého proudu
Náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
Náhradní soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou
tiskárnu)
Zvláštní opatření
Ochrana počítače při cestování vyžaduje, abyste kromě pokynů pro přenášení počítače domů dodržovali i tyto pokyny:
Počítač mějte vždy u sebe jako příruční zavazadlo.
Je-li to možné, kontrolujte počítač rukou. Rentgenové detekory při
kontrole na letišti jsou bezpečné, ale v žádném případě nevystavujte počítač detektorům kovu.
Zajistěte, aby diskety nebyly vystaveny působení ručních detektorů kovu.
Cestování s počítačem po světě
”přesun mezi zeměmi”
Příprava počítače
Připravte počítač jako na běžnou cestu.
Co vzít s sebou
S sebou si vezměte tyto věci:
Adaptér střídavého proudu
Napájecí kabel, který je vhodný pro zemi, do níž cestujete
Náhradní zcela dobité jednotky bateriových zdrojů
Náhradní soubory ovladačů tiskárny (budete-li chtít používat jinou
tiskárnu)
Doklad o koupi, pokud byste jej museli ukazovat celníkům
Pas ITW (Mezinárodní záruka pro cestovatele)
33
Zvláštní opatření
Dodržujte stejné speciální pokyny jako při cestování s počítačem. Kromě toho je při mezinárodním cestování dobré držet se i dalších doporučení:
Při cestování do jiné země zkontrolujte kompatibilitu zásuvky pro přívod střídavého proudu v místě a napájecí šňůry adaptéru střídavého proudu. Pokud není, kupte si napájecí šňůru, která je kompatibilní se zásuvkou pro přívod střídavého proudu v místě. K napájení počítače nepoužívejte transformátory pro zařízení.
Používáte-li modem, zkontrolujte kompatibilitu modemu a konektoru s telekomunikačním systémem země, do níž cestujete.
Zabezpečení počítače
Váš počítač je hodnotnou investicí, o kterou je třeba se starat. Naučte se, jak o něj pečovat.
Bezpečnostními funkcemi jsou hardwarové a softwarové zámky – zářezy a hesla.
Používání bezpečnostního zámku počítače
Do zářezu pro bezpečnostní klíč na pravém panelu počítače je možné připojit bezpečnostní klíč kompatibilní s typem Kensington.
Připevněte bezpečnostní kabel k nehybnému předmětu, například ke stolu nebo rukojeti uzamčené zásuvky. Vložte klíč do drážky a otočením klíče zámek zamkněte. K dispozici jsou rovněž modely bez klíče.
Čeština
Použití hesla
Hesla chrání počítač před nepovoleným přístupem. Nastavením těchto hesel lze vytvořit několik různých úrovní ochrany počítače a dat:
Heslo správce (Supervisor Password) zabraňuje nepovolenému přístupu k nástroji BIOS. Toto heslo je třeba po nastavení zadat vždy, když chcete získat přístup k nástroji BIOS. Viz “Program BIOS” na straně 40.
Heslo uživatele (User Password) chrání počítač před neoprávněným použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolní bodů hesla při spuštění lze zajistit maximální bezpečnost při přepínání počítače z režimu spánku.
Čeština
34
Heslo pro spuštění (Password on Boot) chrání počítač před neoprávněným použitím. Kombinací tohoto hesla a kontrolní bodů hesla při spuštění lze zajistit maximální bezpečnost při přepínání počítače z režimu spánku.
Důležité! Nezapomeňte heslo správce! Pokud heslo zapomenete, obrat’te se na prodejce nebo na pověřené servisní středisko.
Zapsání hesel
Po nastavení hesla se uprostřed displeje zobrazí výzva k zadání hesla.
Po nastavení hesla správce se zobrazí výzva, pokud při spuště stisknete klávesu <F2> pro přístup k nástroji BIOS.
Chcete-li získat přístup k nástroji BIOS, zadejte heslo správce a stiskněte klávesu <Enter>. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozorňující zpráva. Zkuste znovu a stiskněte <Enter>.
Po nastavení hesla uživatele a povolení parametru Heslo při spuště se při spuštění zobrazí výzva.
Napište heslo uživatele a stiskněte <Enter> k použití počítače. Jestliže uvedete nesprávné heslo, objeví se upozorňující zpráva. Zkuste znovu a stiskněte <Enter>.
Důležité! Máte tři možnosti uvést heslo. Pokud zadáte třikrát nesprávné heslo, systém se zastaví. Vypněte počítač stisknutím a podržením tlačítka napájení déle než čtyři sekundy. Znovu zapněte počítač a zkuste znovu.
Nastavení hesla
Můžete nastavit heslo použitím obslužný program BIOS.
Rozšíření možností
Počítač Notebook nabízí kompletní řešení mobilního počítače.
35
Možnosti připojení
Pomocí portů můžete připojit periferní zařízení ke svému počítači tak jako u stolního počítače. Další podrobné pokyny pro připojení různých externích zařízení k počítači najdete v elektronické příručce.
Faxový/datový Modem
Váš počítač obsahuje vnitřní Faxový/datový modem V.92 56Kbps AC’97 Link.
Upozornění! Tento modem není kompatibilní s digitální telefonní linkou. Pokud tento modem zapojíte do digitální telefonní sítě, dojde k poškození modemu.
Chcete-li použít modemu pro faxování nebo přenos dat, připojte telefonní kabel z modemu k zásuvce telefonní linky.
Čeština
Varování: Ověřte, zda je použitý kabel vhodný pro zemi, ve které pracujete.
Čeština
36
Integrovaná možnost sít’ového připojení
Integrovaná možnost sít’ového připojení umožňuje připojit počítač k síti Ethernet .
Chcete-li používat možnost sít’ového připojení, připojte kabel Ethernet ze sít’ové zásuvky do sít’ové zásuvky vzadu počítače nebo rozbočovači.
Rychlé infračervené rozhraní
Port FIR (fast infrared) tohoto počítače umožňuje bezdrátový přenos dat na další počítače a zařízení s IČ-portem, jako jsou organizéry PDA (personal digital assistant), mobilní telefony a infračervené tiskárny. Infračervený port dokáže přenášet data rychlostí až čtyři megabity za sekundu (Mbps) na vzdálenost do jednoho metru.
37
Univerzální sériová sběrnice (USB)
Port USB 2.0 je vysokorychlostní sběrnice, která umožňuje připojit a provozovat periférie USB, aniž by to zabralo vzácné systémové prostředky.
Port IEEE 1394
Port IEEE 1394 tohoto počítače umožňuje připojení k zařízením s podporou IEEE 1394, jako je videokamera nebo digitální fotoaparát.
Podrobnosti viz dokumentace dané videokamery ei digitálního fotoaparátu.
Čeština
Čeština
38
Patice pro kartu PC
Do slotu pro kartu PC typu II v počítači lze vložit různé karty PC, které zvyšují možnosti použití a rozšíření počítače.Tyto karty by měly obsahovat logo karty PC.
Karty PC (dříve PCMCIA) jsou přídavné karty pro přenosné počítače, díky nimž je dostupné rozšíření, které dlouho předtím bylo možné jen u stolních počítačů. Mezi oblíbené karty PC patří pamět’ové karty Flash, karty s faxmodemem, sít’ové karty LAN, sít’ové bezdrátové LAN a karty rozhraní SCSI. Karta CardBus staví na technologii 16bitové karty PC s rozšířením pásma na 32 bitů.
Poznámka: Podrobné pokyny pro instalaci a používání karty a jejich funkcí naleznete v návodu na použití karty.
Vkládání karty PC
Vložte kartu do spodní patice a připojte příslušné kabely (např. sít’ový kabel), je-li třeba. Podrobnosti naleznete v návodu na použití karty.
Vysunování karty PC
Než vysunete kartu PC: 1 Ukončete program, který využívá tuto kartu.
2 Levým tlačítkem myši klepněte na ikonu PC Card na hlavním panelu a
ukončete provoz karty.
3 Stisknutím tlačítka pro vysunutí patice vysuňte uvolňovací tlačítko; pak
jej stiskněte znovu a karta se vysune .
39
Instalace paměti
Postup při instalaci paměti: 1 Vypněte počítač (je-li připojen), odpojte adaptér střídavého proudu a
vyjměte jednotku bateriových zdrojů. Otočte počítač vzhůru nohama.
2Odstraňte šroub z krytu paměti , pak kryt paměti zvedněte a dejte
stranou .
3Zasuňte pamět’ový modul diagonálně do patice (a) a lehce jej zatlačte,
aby zaklapnul na místo (b).
Čeština
4Nasaďte kryt paměti a zabezpečte jej šroubem. 5 Znovu nainstalujte jednotku bateriových zdrojů a znovu připojte
adapter střídavého proudu. 6Zapněte počítač. Počítač automaticky zjistí a překonfiguruje celkovou velikost paměti.
Obrat’te se na kvalifikovaného technika nebo na místního prodejce produktů Acer.
Čeština
40

Program BIOS

Funkce BIOS je hardwarová konfigurace, která je zabudována do aplikace “Základní Vstupní a Výstupní Systém” (Basic Input/Output System; BIOS) počítače.
Váš počítač již byl správně nakonfigurován a optimalizován, takže nemusíte spouštět tento program. Můžete jej však spustit, jestliže budete mít problémy s konfigurací.
Chcete-li aktivovat funkci BIOS, stiskněte klávesu <F2> během automatického testu “Power-On Self Test” (POST), když je na displeji zobrazeno logo Notebook.
Pořadí spouště
Chcete-li nastavit pořadí spouštění v nástroji BIOS, aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku “Boot”.
Povolení obnovení z disku na disk
Chcete-li povolit obnovení z disku na disk (obnovení pevného disku), aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku “Main”. Vyhledejte v dolní části obrazovky položku “D2D Recovery” a pomocí kláves <F5> nebo <F6> nastavte u této funkce hodnotu “Enabled”.
Heslo
Chcete-li nastavit heslo při spuštění, aktivujte nástroj BIOS a potom v kategoriích uvedených v horní části obrazovky vyberte položku “Security”. Vyhledejte položku “Password on boot:” a pomocí kláves <F5> nebo <F6> nastavte u této funkce hodnotu “Enabled”.
Používání softwaru
41
Přehrávání filmů DVD
Pokud je v optické jednotce nainstalován modul jednotky DVD, můžete v počítači přehrávat filmy DVD.
1 Vysuňte přihrádku DVD a vložte disk s filmem DVD; pak přihrádku
DVD zavřete.
Důležité! Při prvním spuštění přehrávače DVD vás program vyzve k zadání kódu regionu. Disky DVD jsou rozděleny do 6 regionů. Jakmile je nastaven kód regionu u disku DVD, budou se přehrávat pouze disky z tohoto regionu. Kód regionu můžete nastavit maximálně pětkrát (včetně prvního nastavení), pak jako trvalý zůstane poslední kód regionu. Obnovením pevného disku nebude smazán počet zadaných kódů regionu. Informace o kódech regionu pro filmy DVD naleznete v tabulce dále v této části.
2 Film DVD se začne automaticky přehrávat po několika vteřinách.
Kód regionu Země nebo Region
1 USA., Kanada
2 Evropa, Střední východ, Jižní Afrika, Japonsko
3 Jihovýchodní Asie, Tchaj-wan, Jižní Korea
Čeština
4 Latinská Amerika, Austrálie, Nový Zéland
5Dřívější státy SSSR, část Afriky, Indie
6 Čínská lidová republika
Poznámka: Chcete-li změnit kód regionu, vložte do jednotky DVD film DVD z jiného regionu. Další informace najdete v elektronické nápovědě.
Čeština
42
Řízení spotřeby
Tento počítač je vybaven zabudovaným systémem řízení spotřeby, který trvale sleduje aktivitu systému. Je sledována veškerá aktivita jednoho nebo několika následujících zařízení: klávesnice, myš, pevný disk, periferie připojené k sériovým a paralelním portům a obrazová pamět’. Pokud není po určitou dobu (časová prodleva při nečinnosti), počítač zastaví některá nebo všechna zařízení, aby ušetřil energii.
Tento počítač využívá schéma řízení spotřeby, které podporuje rozhraní “Advanced configuration and power interface” (ACPI). Toto rozhraní umožňuje dosáhnout maximální úspory energie, aniž by došlo ke snížení výkonu systému. Systém Windows kompletně řídí spotřebu počítače.

Windows Arcade

Integrovaný přehrávač Aspire Arcade umožňuje přehrávat hudbu, zobrazovat fotografie a sledovat filmy na discích DVD a video. Chcete-li sledovat nebo poslouchat, stiskněte na domovské stránce Arcade tlačítko pro příslušný obsah (např. Music, Video atd.)
43
Čeština
Cinema (Film) - sledování filmů na discích DVD nebo VCD Album - zobrazování fotografií uložených na pevném disku nebo na
vyměnitelném médiu
Music (Hudba) - poslech hudebních souborů různých formátů Video- sledování nebo úpravy videoklipů Burner (Vypalování) - vytváření disků CD nebo DVD pro sdílení nebo
archivaci Advanced Settings (Upřesnit nastavení) - úpravy přehrávače Aspire
Arcade podle vlastních představ
Poznámka: Během sledování videa, disků DVD nebo prezentací není k dispozici funkce spořiče obrazovky a režim snížené spotřeby. Během poslechu hudby jsou tyto funkce k dispozici.
44

Klávesové zkratky Arcade

Při aktivaci v prostředí Windows jsou dostupné klávesové zkratky popsané níže. Jejich prostřednictvím lze ovládat a vylaďovat funkce a nastavení
aplikace Aspire Arcade.
Klávesová zkratka Funkce
Čeština
Fn+F1 Nabídka nápovědy online
Fn+F3 Informace o baterii
Fn+F5 Přepínání displejePrázdná obrazovka
Fn+F6 Přepínání reproduktoru
Fn+F8 Haut-parleur
Fn+ Zvýšit hlasitost Slouží ke zvýšení hlasitosti
reproduktoru
Fn+ Snížit hlasitost Slouží ke snížení hlasitosti
reproduktoru
Fn+ Zvýšit jas Slouží ke zvýšení jasu obrazovky
Fn+
Fn+Home Prehrát; stisknutím spustíte prehrávání zvukové
Fn+Pg Up Zastavit; stisknutím zastavíte prehrávání zvukové
Fn+Pg Dn Predchozí; stisknutím prejdete na predchozí stopu
Snížit jas Slouží ke snížení jasu obrazovky
stopy nebo souboru videa. Dalším stisknutím prehrávání pozastavíte.
stopy nebo souboru videa.
nebo soubor videa a spustíte prehrávání.
Fn+End Další; stisknutím prejdete na další stopu nebo
soubor videa.
45
Vyhledání a přehrávání obsahu
Klepnutím na tlačítko na domovské stránce Arcade otevře odpovídající webové stránky. V levé části stránky obsahu jsou tlačítka a v pravé části oblast pro procházení obsahu. Pokud tlačítko zobrazuje jednu z více možností, jako například řazení, bude aktuální nastavení označeno jasně zbarvenou kuličkou nalevo.
Chcete-li vybrat některou část obsahu, klepněte na položku v oblasti obsahu. Pokud máte k dispozici více než jednu CD nebo DVD mechaniku, budou zobrazeny všechny. Fotografie a videa jsou zobrazeny jako soubory (s miniaturami) a jsou uspořádány do složek.
Chcete-li některou složku projít, klepnutím ji otevřete. Návrat do složky o jednu úroveň výše provedete klepnutím na tlačítko Up one level (O úroveň výš). Pokud velikost obsahu přesahuje jednu stránku, použijte k procházení stránek tlačítka vpravo dole.
Advanced Settings (Upřesnit nastavení)
Přehrávač Aspire Arcade obsahuje funkce, které umožňují uživateli jemně doladit výkon přehrávače podle možností počítače a vlastních požadavků. Stránku Settings (Nastavení) zobrazíte klepnutím na tlačítko Advanced Settings (Upřesnit nastavení) na domovské stránce.
Použijte nastavení Screen ratio (Poměr stran obrazovky) a vyberte si mezi standardním (4:3) nebo širokoúhlým zobrazením (16:9).
Čeština
Poznámka: Pokud reproduktory nejsou určeny pro výstup nízkofrekvenčního signálu, nedoporučujeme tuto možnost používat. V opačném případě by mohlo dojít k poškození reproduktorů.
Chcete-li poslouchat zvuk z reproduktorů, nastavte možnost Audio output (Výstup zvuku) na hodnotu Stereo. Chcete-li poslouchat zvuk ze sluchátek, nastavte hodnotu Virtual surround sound.nebo S/PDif, jestliže používáte digitální výstup.
Klepnutím na About Aspire Arcade (O přehrávači Aspire Arcade) se zobrazí stránka s informacemi o verzi a autorských právech.
Klepnutím na Restore to factory settings (Obnovit výchozí nastavení výrobce) budou obnoveny výchozí hodnoty nastavení přehrávače.
46

Ovládací prvky Arcade

Při sledování videoklipů, filmů nebo prezentací v režimu zobrazení na celou obrazovku se při pohybu myši zobrazí dva místní ovládací panely. Po uplynutí několika sekund automaticky zmizí. V horní části obrazovky se zobrazí panel Navigation controls (Ovládací prvky procházení) a v dolní
části obrazovky panel Player controls (Ovládací prvky přehrávače).
Čeština
Ovládací prvky procházení
Návrat k úvodní stránce Arcade provedete klepnutím na tlačítko Home (Domů) v levém horním rohu okna. Chcete-li během vyhledávání obsahu přejít o složku výš, klepněte na tlačítko Up one level (O úroveň výš). Chcete-li se vrátit na předchozí obrazovku, klepněte na tlačítko Return (Zpět). Tlačítka v pravém horním rohu (Minimalizovat, Maximalizovat a Zavřít) mají standardní funkce.
Chcete-li přehrávač Aspire Arcade ukončit, klepněte na tlačítko Close (Zavřít) v pravém horním rohu okna. Rovněž můžete klepnout na tlačítko To PC (Přepnout na počítač).
Ovládací prvky přehrávače
Prvky přehrávače pro ovládání videa, prezentací, filmů a hudby jsou zobrazeny v dolní části okna. Skupina vlevo představuje standardní ovládací prvky pro přehrávání (přehrát, pozastavit, zastavit, atd.). Skupina vpravo slouží k ovládání hlasitosti (ztlumit a zvýšit/snížit hlasitost).
Poznámka: Při přehrávání disků DVD je panel vpravo rozšířen o další ovládací prvky. Podrobnější informace o těchto možnostech jsou uvedeny v části Cinema (Film) v této příručce.
47

Cinema (Film)

Pokud je počítač vybaven jednotkou DVD, můžete pomocí funkce Cinema (Kino) přehrávače Aspire Arcade přehrávat filmy na discích DVD a Video CD (VCD). Tento přehrávač je vybaven stejnými funkcemi a ovládacími prvky, jako běžný domácí přehrávač DVD.
Po vložení disku do jednotky DVD se přehrávání filmu spustí automaticky. Chcete-li přehrávání filmu ovládat, pohněte myší, aby se v dolní části okna zobrazil místní ovládací panel přehrávače.
Pokud se v optických jednotkách nachází více přehrávatelných disků, klepnutím na tlačítko Cinema (Kino) na domovské stránce otevřete stránku s obsahem Cinema a potom vyberte ze seznamu vpravo disk, který chcete přehrát.
Při sledování obsahu disků DVD bude místní panel navíc obsahovat tyto speciální ovládací prvky:
DVD Menu (Nabídka DVD)
Subtitle (Titulky)
Language (Jazyk)
Angle (Úhel pohledu). V části nad seznamem jednotek bude zobrazen disk, který se právě
přehrává. Tato stránka se rovněž zobrazí, když během přehrávání filmu stisknete tlačítko Stop (Zastavit). Tlačítka na levé straně umožňují obnovit přehrávání filmu od místa, ve kterém bylo zastaveno, znovu spustit přehrávání filmu od začátku, přeskočit do nabídky DVD, vysunout disk nebo přejít na stránku DVD Settings (Nastavení DVD).
Čeština
Nastavení DVD
K dispozici jsou dva typy nastavení DVD - Video a Language (Jazyk). Klepnutím na příslušné tlačítko se otevře stránka nastavení.
Video
Nastavení Video ovládá obrazový výstup obsahu disků DVD nebo VCD. Nastavení Use hardware acceleration (Použít hardwarovou akceleraci)
využívá rozšířeného výkonu některých grafických karet pro snížení zatížení procesoru během přehrávání disků DVD a některých videosouborů. Pokud dochází k potížím s kvalitou obrazu, zkuste nastavit tuto možnost na hodnotu Off (Vypnuto).
Čeština
48
Zvolte typ výstupu:
4:3 Standard (Standardní 4:3) nebo 16:9 Widescreen (Širokoúhlé 16:9) podle zvolených preferencí.
•Při použití možnosti Letterbox (Poštovní schránka) bude film zobrazen v úplné širokoúhlé velikosti, v původním poměru stran a v horní a dolní části obrazovky budou zobrazeny černé pruhy.
Funkce Pan & Scan (Panoramatické snímání) je určena pro záznamy na DVD se širokoúhlým poměrem stran.
Cinema vision je technologie nelineárního roztahování videa, která produkuje minimální zkreslení ve středu obrazu.
Možnost Stretch (Roztáhnout) roztáhne obraz na velikost celé obrazovky.
Možnost Colour profile (Barevný profil) umožňuje vybírat ze seznamu barevných konfigurací a měnit celkovou barevnost obsahu videa během přehrávání. Nastavení Original (Původní) používá barevné schéma sledovaného disku, zatímco nastavení Vivid (Ostré barvy), Bright (Jasné barvy) a Theatre (Kino) vylepšují barevnost zobrazeného obrazu.
Clear vision je technologie vylepšení obrazu, která rozpozná obsah videa a dynamicky upraví úrovně jasu, kontrastu a sytosti. Jestliže sledovaný film obsahuje scény, které jsou příliš jasné nebo příliš tmavé, nemusíte měnit nastavení barev.
Klepnutím na tlačítko Restore to factory settings (Obnovit výchozí nastavení výrobce) budou obnoveny výchozí hodnoty nastavení.
Language (Jazyk)
Nastavení Language (Jazyk) řídí zvuk a titulky na DVD/VCD. Možnost Subtitle (Titulky) slouží k výběru výchozího jazyka titulků DVD
(je-li k dispozici). Nastavení výrobce je Off (Vypnuto). Možnost Closed caption (Skryté titulky) slouží zobrazení skrytých titulků
na DVD. Tato funkce zobrazuje titulky zakódované do videosignálu, které na obrazovce popisují děj a dialogy pro neslyšící. Nastavení výrobce je Off (Vypnuto).
Možnost Audio slouží k výběru výchozího jazyka titulků DVD.
49

Album

Přehrávač Aspire Arcade umožňuje zobrazovat digitální fotografie z libovolné dostupné jednotky v počítači, jednotlivě nebo jako prezentaci. Klepnutím na tlačítko Album na domovské stránce Arcade se zobrazí hlavní stránka funkce Album.
V oblasti obsahu vpravo se zobrazují jednotlivé fotografie a složky. Chcete­li některou složku otevřít, klepněte na ni.
Čeština
Čeština
50
Chcete-li zobrazit prezentaci, otevřete složku, která obsahuje požadované fotografie, a potom klepněte na Play slideshow (Přehrát prezentaci). Prezentace se přehraje v režimu zobrazení na celou obrazovku. Prezentaci lze ovládat pomocí místního ovládacího panelu.
Chcete-li fotografii otočit v režimu zobrazení na celou obrazovku, klepněte na Rotate right (Otočit doprava) nebo Rotate left (Otočit doleva).
Jednotlivé fotografie lze rovněž zobrazit poklepáním. Fotografie se zobrazí v režimu zobrazení na celou obrazovku.
Nastavení prezentace
Chcete-li změnit nastavení prezentace, klepněte na stránce Album na tlačítko Settings (Nastavení).
Nastavení Slide duration (Trvání prezentace) určuje, jak dlouho bude každý snímek zobrazen před automatickým zobrazením dalšího snímku prezentace.
Nastavení Transition effects (Efekty přechodů) určuje styl použitého přechodu mezi snímky.
Přidání hudby na pozadí během prezentace provedete nastavením Play music during slideshow (Přehrávat hudbu během prezentace) na "Yes (Ano). Zvolená hudební stránka vás požádá o volbu hudby z vašeho osobního hudebního archivu.
Klepnutím na tlačítko Restore to factory settings (Obnovit výchozí nastavení výrobce) budou obnoveny výchozí hodnoty nastavení.
51

Video

Otevření funkce Video provedete klepnutím na Video na úvodní stránce Arcade a otevřením úvodní stránky Video.
Poznámka: Funkce Video je určena pro přehrávání formátů videosouborů MPEG1, MPEG2 (je-li nainstalována jednotka DVD), AVI, WMV a ASF. Chcete-li sledovat obsah disků DVD nebo VCD, použijte funkci Cinema (Film).
Na stránce Video jsou zobrazeny dvě možnosti - Video Play (Přehrát video) nebo Video Edit (Upravit video).
Přehrávání videosouboru
Chcete-li sledovat videosobory, klepněte na tlačítko Video Play (Přehrát video). Videosoubory jsou na stránce Video zobrazeny v oblasti obsahu. Jsou uspořádány podle složek a na miniatuře je zobrazen první snímek videa.
Chcete-li některý videosoubor přehrát, klepněte na něj. Video se začne přehrávat v režimu zobrazení na celou obrazovku. Pohnete-li myší, zobrazí se v dolní části obrazovky místní ovládací panel. Chcete-li se vrátit na stránku Video, klepněte na tlačítko Stop (Zastavit).
Čeština
Úpravy videosouboru
Klepnutím na Video Edit (Upravit video) se spustí program PowerDirector. PowerDirector je program pro úpravy digitálního videa, který umožňuje
vytvářet profesionální úrovně s hudbou a se zvláštními a přechodovými efekty. Program PowerDirector přináší domácím uživatelům jednoduchý nástroj pro rozšíření kreativity při vytváření domácího videa. Program PowerDirector ocení i úplní začátečníci.
Při vytváření digitálního filmu je zapotřebí kombinace uměleckého přístupu a technologií. Na začátku procesu jsou izolované části videa, fotografie a zvuk. Na konci procesu vzniká hotový film.
Abyste mohli zpracovat video pomocí programu PowerDirector, musíte nejprve vytvořit (nebo soustředit) základní součásti – videoklipy, fotografie a hudbu.
Jakmile budete mít připraveny základní součásti, můžete v programu PowerDirector provádět následující úkoly:
Čeština
52
-načítat obsah videa a zvuku,
-stříhat obsah videa a zvuku na požadovanou délku,
-přidat do videoklipu speciální efekt,
- upravit ostrost, kontrast nebo barevnost videoklipu,
-přidávat přechodové efekty mezi videoklipy,
- zobrazit náhled vytvořeného videa,
- vypálit vytvořené video na disk VCD nebo DVD.
Další pokyny pro úpravu videa najdete v elektronické nápovědě programu PowerDirector.

Music (Hudba)

Pohodlný přístup k hudebnímu archivu získáte klepnutím na Music (Hudba) na úvodní stránce Arcade a otevřením úvodní stránky Music (Hudba).
Vyberte složku s hudbou, kterou chcete poslouchat. Chcete-li přehrát disk CD od začátku, klepněte na tlačítko Play (Přehrát). Nebo vyberte požadovanou píseň v seznamu v oblasti obsahu.
V oblasti obsahu jsou zobrazeny písně ve složce, zatímco na levé straně jsou k dispozici ovládací prvky Play (Přehrát), Random (Náhodné) a Repeat all (Opakovat vše). Možnost Visualize (Vizualizace) umožňuje sledovat během poslechu počítačem vytvořené vizualizace. Během přehrávání hudby lze prostřednictvím ovládacího panelu v dolní části stránky snadno upravit hlasitost a ovládat přehrávání.
Chcete-li získat hudbu z disku CD, klepněte na tlačítko Rip CD (Získat data z CD). Na zobrazené stránce vyberte písně, jejichž data chcete získat (nebo klepněte na tlačítko Select/Clear all (Vybrat/zrušit výběr)) a potom klepněte na tlačítko Rip now (Získat data).

Burner (Vypalování)

Program NTI CD/DVD-Maker představuje jednoduché a kompletní řešení nahrávání dat, zvuku, fotografií nebo videa, které podporuje současný digitální životní styl. Nyní lze na disky CD a DVD vypalovat jakýkoli obsah pro další sdílení přesně podle vlastních představ - vlastní hudbu, fotografie a video. Rovněž kopírování důležitých dat je rychlejší a jednodušší, než kdykoli předtím.
53
Kopírování - zázálohujte si svoji sbírku disků CD a DVD
K vytvoření záložních kopií disků CD (nechráněných proti kopírování) stačí několik klepnutí myši. Rovněž možnost kopírování disků DVD, které nejsou chráněny proti kopírování!
Audio – vytvořte si vlastní disky CD s tím nejlepším z hudby
Hudba s lepším zvukem snadno a rychle. Vypalte si své oblíbené písně na disk CD, abyste je mohli poslouchat v každém přehrávači CD. Převeďte písně ze své sbírky do formátu MP3 a dalších oblíbených zvukových formátů. Můžete dokonce vytvářet disky MP3 CD, na které se vejde přes 100 oblíbených písní a které můžete přehrávat v počítači nebo v přehrávači MP3 CD.
Data - jednoduché a prosté ukládání souborů
Zkopírujte si soubory na pevném disku počítače pro snadné obnovení v případě havárie. Při archivací dat na disky CD a DVD nebudete potřebovat další pevné disky.
Video - váš svět v obraze
Čeština
Vytvořte z digitálních fotografií prezentační disk VCD s hudbou na pozadí, který lze přehrávat ve většině přehrávačů DVD. Oživte vlastní videoklipy a podělte se o každou událost se svými přáteli a rodinou ve formátu, který lze přehrávat ve většině přehrávačů DVD. Dokonce můžete vkládat na disky Video CD a Super Video CD vlastní nabídky.
Specifické detaily o každé z uvedených možností získáte v Uživatelské příručce nebo klepnutím na tlačítko Help a otevřením nabídky NTI CD/ DVD-Maker.
54
Kompatibilita s typy souborů
Režim Podporováno Nepodporováno
Čeština
Cinema (Film) DVD/SVCD
VCD/MiniDVD
Video ASF/WMV/AVI
MPEG1/2 DivX (vyžaduje kodek)
Album BMP, JPEG, PNG GIF, TIF, PSD, ICO
Music (Hudba) MP3, WMA, WAV
CDA (Zvukový disk CD)
Poznámka: Automatické rozpoznávání médií funguje pouze v hlavní nabídce.
DTS Liner PCM TruSurroundXT SRS Zvukový disk DVD
Navigátor DVD SVCD M2V, MOV, Flash
Zvukový disk DVD, SACD

Acer eRecovery

55
Poznámka: Tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů.
Acer eRecovery je nástroj určený k rychlému zálohování a obnovení počítače. Uživatel může vytvořit a uložit zálohu aktuální konfigurace systému na pevný disk, disk CD nebo DVD.
Nástroj Acer eRecovery poskytuje následující funkce: 1 Vytvoření zálohy 2 Obnovení ze zálohy 3 Vytvoření disku CD s bitovou kopií výchozí konfigurace z výroby 4 Opakovaná instalace dodávaného softwaru bez disku CD 5Změna hesla nástroje Acer eRecovery V této kapitole naleznete postupy použití všech uvedených funkcí.
Poznámka: U počítačů, které neobsahují integrovanou zapisovací jednotku optických disků, připojte před použitím funkcí nástroje Acer eRecovery vyžadujících přístup k optickému disku kompatibilní externí zapisovací jednotku optických disků USB nebo IEEE1394.
Vytvoření zálohy
Uživatel může vytvářet a ukládat záložní bitové kopie na pevný disk, disk CD nebo DVD.
1 Spust’te systém Windows XP. 2 Stisknutím kláves <Alt>+<F10> spust’te nástroj Acer eRecovery. 3 Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami. 4V okně Acer eRecovery vyberte možnost Recovery settings
(Nastavení obnovení) a stiskněte tlačítko Next (Další).
5V okně Recovery settings (Nastavení obnovení) vyberte možnost
Backup snapshot image (Zálohovat bitovou kopii) a stiskněte tlačítko Next (Další).
6 Vyberte způsob zálohování.
Čeština
Čeština
56
a Chcete-li uložit záložní bitovou kopii disku na jednotku D, vyberte
možnost Backup to HDD (Zálohovat na pevný disk).
b Chcete-li uložit záložní bitovou kopii disku na disk CD nebo DVD,
vyberte možnost Backup to optical device (Zálohovat na optické
zařízení). 7 Po zvolení způsobu zálohování klepněte na tlačítko Next (Další). Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.

Obnovení ze zálohy

Uživatel může obnovit dříve vytvořenou zálohu (jak je uvedeno v části Vytvoření zálohy) z pevného disku, disku CD nebo DVD.
1 Spust’te systém Windows XP. 2 Stisknutím kláves <Alt>+<F10> spust’te nástroj Acer eRecovery. 3 Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami. 4V okně Acer eRecovery vyberte možnost Recovery actions (Akce
obnovení) a stiskněte tlačítko Next (Další).
5 K dispozici jsou čtyři akce obnovení. Vyberte požadovanou akci a
dokončete obnovení podle pokynů na obrazovce.
Poznámka: Položka Restore C: (Obnovit disk C:) je přístupná, jen pokud je na pevném disku D: uložena uživatelská záloha. Další informace jsou uvedeny v části Vytvo ření zálohy.
Vytvoření disku CD s bitovou kopií výchozí konfigurace z výroby
Nemáte-li k dispozici disky System CD (systémový disk) a Recovery CD (záchranný disk), můžete je pomocí této funkce vytvořit.
1 Spust’te systém Windows XP. 2 Stisknutím kláves <Alt>+<F10> spust’te nástroj Acer eRecovery. 3 Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami. 4V okně Acer eRecovery vyberte možnost Recovery settings
(Nastavení obnovení) a stiskněte tlačítko Next (Další).
57
5V okně Recovery settings (Nastavení obnovení) vyberte možnost
Burn image to disk (Zapsat bitovou kopii na disk) a stiskněte tlačítko Next (Další).
6V části Burn image to disc (Zapsat bitovou kopii na disk) vyberte
položku 01. Factory default image (Výchozí bitová kopie z výroby) a klepněte na tlačítko Next (Další).
7 Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.

Opakovaná instalace dodávaného softwaru bez disku CD

Nástroj Acer eRecovery interně ukládá předem nainstalované ovladače a aplikace, aby je bylo možné snadno znovu nainstalovat.
1 Spust’te systém Windows XP. 2 Stisknutím kláves <Alt>+<F10> spust’te nástroj Acer eRecovery. 3 Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami. 4V okně Acer eRecovery vyberte možnost Recovery actions (Akce
obnovení) a stiskněte tlačítko Next (Další).
5V okně Recovery settings (Nastavení obnovení) vyberte možnost
Reinstall applications/drivers (Znovu nainstalovat aplikace nebo ovladače) a stiskněte tlačítko Next (Další).
6 Vyberte požadovaný ovladač nebo aplikaci a nainstalujte tento
software znovu podle pokynů na obrazovce.
Nástroj Acer eRecovery při prvním spuštění připraví všechen potřebný software a zobrazení okna s přehledem softwaru může několik sekund trvat.
Čeština
Změna hesla
Nástroj Acer eRecovery je Acer Disc to Disc Recovery chráněn heslem, které může uživatel změnit. Heslo je použito pro nástroj Acer eRecovery i Acer Disc-to-Disc Recovery. Chcete-li změnit heslo v nástroji Acer eRecovery, postupujte následujícím způsobem.
1 Spust’te systém Windows XP. 2 Stisknutím kláves <Alt>+<F10> spust’te nástroj Acer eRecovery. 3 Zadejte heslo. Výchozí heslo je tvořeno šesti nulami.
Čeština
58
4V okně Acer eRecovery vyberte možnost Recovery settings
(Nastavení obnovení) a stiskněte tlačítko Next (Další).
5V okně Recovery settings (Nastavení obnovení) vyberte možnost
Password: Change Acer eRecovery password (Heslo: Změnit heslo nástroje Acer eRecovery) a stiskněte tlačítko Next (Další).
6 Dokončete proces podle pokynů na obrazovce.
Poznámka: Dojde-li k havárii počítače a nebude možné spustit systém Windows, lze spuštěním nástroje Acer Disc-to-Disc v režimu DOS obnovit bitovou kopii výchozí konfigurace z výroby.

Acer Disc-to-Disc Recovery

59
Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze u některých modelů.
Instalace vícejazyčného operačního systému
Postupujte podle pokynů a vyberte si operační systém a jazyk, který budete používat při prvním zapnutí systému.
1Zapněte systém. 2 Automaticky se zobrazí nabídka výběru vícejazyčného operačního
systému Acer.
3 Pomocí šipek se přesunete k jazykové verzi, kterou chcete používat.
Stiskem <Enter> svou volbu potvrdíte.
4Operační systém a jazyk, které si vyberete, budou jedinou volbou pro
budoucí operace zotavení systému.
5 Systém nainstaluje operační systém a jazyk dle vaší volby.

Zotavení bez CD pro obnovení

Toto zotavení systému vám napomůže obnovit pevný disk C: s původním software, který byla nainstalován v okamžiku zakoupení notebooku. Níže uvedeným postupem obnovíte svůj pevný disk C:. (Pevný disk C: bude přeformátován a všechna data smazána.) Je velmi důležité, abyste zhotovili zálohu všech datových souborů před použitím této volby.
Před provedením obnovy systému si ověřte nastavení BIOS.
aOvěřte si, zda-li je zapnuta funkce "Acer disc-to-disc recovery". bUjistěte se, že položka [D2D Recovery] v menu [Main] je nastavena na
[Enabled].
cUkončete nástroj BIOS Setup Utility a uložte provedené změny. Systém
se restartuje.
Čeština
Poznámka: K aktivaci nástroje BIOS Setup Utility stiskněte tlačítko <F2> během POST.
Čeština
60
1 Restartujte systém. 2Během POST se zobrazí pokyny "Press <F2> to Enter BIOS" na
dolním okraji obrazovky.
3 Stiskněte současně <Alt>+<F10> a aktivujte proceduru zotavení
systému.
4 Zobrazí se hlášení "The system has password protection. Please
enter 000000:". 5 Zadejte šest 0 a pokračujte. 6 Zobrazí se dialogové okno "Acer Self-Configuration Preload". 7 Pomocí šipek se přesouvejte mezi položkami (verze operačního
systému) a stiskem <Enter> vyberte požadovanou možnost.
Důležité upozornění: Tato funkce zabírá 2-3 GB prostoru harddisku ve skrytém oddílu.
Obnova Acer Disc–to-Disc
61
Poznámka: Tato funkce je dostupná pouze u některých modelů.
Instalace vícejazyčného operačního systému
Postupujte podle pokynů a vyberte si operační systém a jazyk, který budete používat při prvním zapnutí systému.
1Zapněte systém. 2 Automaticky se zobrazí nabídka výběru vícejazyčného operačního
systému Acer.
3 Pomocí šipek se přesunete k jazykové verzi, kterou chcete používat.
Stiskem Enter svou volbu potvrdíte.
4Operační systém a jazyk, které si vyberete, budou jedinou volbou pro
budoucí operace zotavení systému.
5 Systém nainstaluje operační systém a jazyk dle vaší volby.

Zotavení bez CD pro obnovení

Toto zotavení systému vám napomůže obnovit pevný disk C: s původním software, který byla nainstalován v okamžiku zakoupení notebooku. Níže uvedeným postupem obnovíte svůj pevný disk C:. (Pevný disk C: bude přeformátován a všechna data smazána.) Je velmi důležité, abyste zhotovili zálohu všech datových souborů před použitím této volby.
Před provedením obnovy systému si ověřte nastavení BIOS.
aOvěřte si, zda-li je zapnuta funkce "Acer disc-to-disc recovery". bUjistěte se, že položka [D2D Recovery] v menu [Main] je nastavena na
[Enabled].
cUkončete nástroj BIOS Setup Utility a uložte provedené změny. Systém
se restartuje.
Čeština
Poznámka: K aktivaci nástroje BIOS Setup Utility stiskněte tlačítko <F2> během POST.
Čeština
62
1 Restartujte systém. 2 V okamžiku, kdy je zobrazeno logo Acer, stiskněte současně
<Alt>+<F10> a aktivujte proceduru zotavení systému. 3 Zobrazí se hlášení "The system has password protection. Please
enter 000000:". 4 Zadejte šest 0 a pokračujte. 5 Zobrazí se hlavní stránka Acer Recovery. 6 Pomocí šipek se přesouvejte mezi položkami a stiskem <Enter>
vyberte požadovanou možnost.
Důležité upozornění: Tato funkce zabírá 2~3 GB prostoru harddisku ve skrytém oddílu.
Řešení problémů
mého počítače
V této kapitole jsou uvedeny pokyny pro řešení běžných problémů systému. Dojde-li k problému, přečtete si tyto pokyny dříve, než se obrátíte na servisního technika. K řešení závažnějších problémů bude pravděpodobně třeba počítač otevřít. Nepokoušejte se sami počítač otevřít nebo opravovat. Požádejte o pomoc autorizovaného prodejce nebo servisní středisko.
Propojení tlačítka:http://global.acer.com/
65
Časté otázky
Tento list obsah seznam možných situací, ke kterým může při používání vašeho počítače dojít. Každá z nich obsahuje jednoduché otázky a odpovědi.
Po stisknutí tlačítka napájení a otevření displeje se počítač nespustí ani nenastartuje.
Podívejte se na kontrolku stavu napájení:
Pokud kontrolka nesvítí, počítač není připojen k napájení. Zkontrolujte následující možnosti:
Pokud používáte jako zdroj napájení baterii, je baterie
pravděpodobně vybitá a nelze s ní počítač napájet. Připojte adaptér střídavého napětí a dobijte jednotku bateriových zdrojů.
•Přesvědčte se, zda je adaptér střídavého proudu zapojen do
počítače a do zásuvky.
Pokud kontrolka svítí, zkontrolujte následující možnosti:
Je v externí disketové jednotce s rozhraním USB vložena jiná než
spouštěcí (systémová) disketa? Vyjměte ji a nahraďte systémovou disketou a stisknutím kláves <Ctrl>+<Alt>+<Del> restartujte počítač.
Čeština
Na obrazovce se nezobrazily žádné položky.
Systém řízení spotřeby počítače automaticky vypíná obrazovku za účelem úspory energie. Zobrazení obnovíte stisknutím libovolné klávesy.
Pokud zobrazení nelze obnovit stisknutím libovolné klávesy, mohlo dojít ke dvěma věcem:
Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň jasu. Stiskněte <Fn>+<> a zvyšte úroveň jasu.
Jako zobrazovací zařízení je pravděpodobně nastaven externí monitor. Stisknutím horké klávesy pro přepnutí displeje <Fn>+<F5> přepněte displej zpět na počítač.
Pokud svítí indikátor režimu spánku, počítač se nachází v režimu spánku. Restartujte počítač stisknutím a uvolněním tlačítka napájení.
Čeština
66
Řešení problémů mého počítače
Není nastaven celoobrazovkový režim zobrazení.
Nativní rozlišení zobrazení počítače pro displeje o úhlopříčce 14,1”/15,0” je 1024 × 768 (XGA). Pokud nastavíte nižší rozlišení, zobrazení se rozšíří na celou plochu displeje. Klepněte na pracovní ploše pravým tlačítkem myši. Klepnutím na příkaz Vlastnosti se otevře dialogové okno Zobrazení - vlastnosti. Na kartě Nastavení zkontrolujte nastavení příslušného rozlišení. Pokud je nastavení menší než určené rozlišení, zobrazení nebude na počítači ani na externím monitoru celoobrazovkové.Z počítače není slyšet žádný zvuk.
Zkontrolujte následující možnosti:
Pravděpodobně je ztlumená hlasitost. Podívejte se na hlavním panelu systému Windows na ikonu Ovládání hlasitosti. Pokud je ikona přeškrtnutá, klepněte na ni a zrušte zaškrtnutí volby Ztlumit.
Pravděpodobně je nastavena příliš nízká úroveň hlasitosti. Podívejte se na hlavním panelu systému Windows na ikonu Ovládání hlasitosti. Zvuk lze upravit ovladačem hlasitosti na levém panelu počítače. Viz “Klávesové zkratky” na straně 17.
Pokud jsou k výstupnímu portu na levém panelu počítače připojena sluchátka, náhlavní sluchátka nebo externí reproduktory, interní reproduktory budou automaticky vypnuty.
Chci vysunout přihrádku optické jednotky bez zapínání napájení. Nelze vysunout přihrádku optické jednotky.
Optická jednotka je vybavena tlačítkem pro mechanické otevření. Stačí vložit hrot pera nebo kancelářskou sponku a zatlačit a přihrádka se vysune.
67
Klávesnice nereaguje.
Zkuste připojit externí klávesnici k portu USB 2.0 v zadní nebo levé části počítače. Pokud funguje, kontaktujte svého prodejce nebo autorizovaného zástupce, protože může chybět kabel interní klávesnice.
Infračervený port nefunguje.
Zkontrolujte tyto náležitosti:
Zajistěte, aby infračervené porty obou zařízení mířily na sebe (+/- 15 stupňů) ze vzdálenosti nejvýše 1 metr.
Dbejte na to, aby byla volná cesta mezi oběma infračervenými porty. Těmto portům nesmí nic překážet.
Ověřte, že na obou zařízeních je spuštěn odpovídající software (pro přenos souborů) nebo že jsou nainstalovány vhodné ovladače (pro tisk na infračervené tiskárně).
Během testu POST po zapnutí počítače stiskem klávesy <F2> spust’te obslužný program BIOS a zkontrolujte zapnutí infračerveného portu.
Ověřte, že obě zařízení vyhovují specifikaci IrDA.
Tiskárna nefunguje.
Zkontrolujte následující možnosti:
Zkontrolujte, zda je tiskárna připojena k elektrické zásuvce a je zapnutá.
Ověřte, zda je kabel tiskárny pevně připojen k paralelnímu portu počítače a příslušnému portu na tiskárně.
V průběhu automatického testu (POST) stiskněte klávesu <F2> a zpřístupněte program BIOS a zkontrolujte, zda je povolen paralelní port, jestliže používáte paralelní tiskárnu.
Čeština
Nastavení umístění pro používání interního modemu.
Abyste mohli správně používat komunikační program (např.,HyperTerminal), musíte si nastavit svou polohu:
1Klepněte na Start, Nastavení,Ovládací panely. 2 Poklepejte na ikonu Modemy. 3Klepněte na kartu Možnosti vytáčení a určete svou polohu.
Podívejte se do nápovědy a podpory systému Windows.
Čeština
68
Důležité! Při prvním spuštění notebooku můžete přeskočit nastavení připojení k Internetu, protože nijak neovlivní celkovou instalaci operačního systému. Po dokončení instalace operačního systému můžete pokračovat nastavením připojení k Internetu.
Řešení problémů mého počítače
Tipy pro řešení problémů
Tento přenosný počítač disponuje vyspělým návrhem, který zobrazuje chybové zprávy na displeji a pomáhá řešit případné problémy.
Pokud systém zobrazí chybovou zprávu nebo se objeví příznaky nějaké chyby, viz “Chybové zprávy” na straně 68. Pokud daný problém nelze vyřešit, obrat’te se na prodejce. Viz “Vyžádání služby” na straně 69.

Chybové zprávy

Pokud se zobrazí chybová zpráva, zapište si ji a proveďte nápravné opatření. Následující tabulka uvádí chybové zprávy v abecedním pořadí včetně doporučeného nápravného opatření.
Chybové zprávy Nápravné opatření
CMOS Battery Bad Obrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný
CMOS Checksum Error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný
Disk Boot Failure Zasuňte systémovou (startovací) disketu do
Equipment Configuration Error
Hard Disk 0 Error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný
Hard Disk 0 Extended Type Error
servis.
servis.
disketové jednotky (A:) a stiskem klávesy <Enter> restartujte počítač.
Stiskem klávesy <F2> (během testu POST) spust’te obslužný program BIOS; ten pak stiskem klávesy <Exit> ukončíte a tím počítač znovu zkonfigurujete.
servis.
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
69
Chybové zprávy Nápravné opatření
I/O Parity Error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný
servis.
Keyboard Error or No Keyboard Connected
Keyboard Interface Error Obrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný
Memory Size Mismatch Stiskem klávesy <F2> (během testu POST) spust’te
Pokud po provedení nápravných opatření dané problémy stále přetrvávají, požádejte prodejce nebo autorizovaný servisu o asistenci. Některé problémy lze vyřešit pomocí obslužného programu BIOS.
Obrat’te se na prodejce nebo na autorizovaný servis.
servis.
obslužný program BIOS; ten pak stiskem klávesy <Exit> ukončíte a tím počítač znovu zkonfigurujete.
Vyžádání služby

Mezinárodní záruka pro cestovatele (International Traveler’s Warranty; ITW)

Čeština
Váš počítač je pokryt mezinárodní zárukou pro cestovatele (ITW), která vám poskytne bezpečí a volnou mysl při cestování. Naše celosvětová sít’ servisních středisek vám podá pomocnou ruku.
Spolu s počítačem je dodáván pas ITW. Tento pas obsahuje vše, co potřebujete vědět o programu ITW. Tato praktická příručka rovněž obsahuje seznam dostupných autorizovaných středisek. Pečlivě si tento přečtěte.
Vždy mějte svůj pas ITW po ruce, zejména na cestách, protože budete získávat výhody od našich středisek podpory. Do kapsy na přední straně obalu pasu ITW umístěte doklad o koupi.
V případě, že v zemi vašeho pobytu není autorizované servisní středisko ITW firmy Acer, můžete být stále v kontaktu s našimi středisky po celém světě.
Prosím konzultujte http://global.acer.com
.
Čeština
70
Řešení problémů mého počítače
Než zavoláte
Voláte-li on-line službu firmy Acer, připravte si následující informace a buďte u svého počítače. S vaší podporou můžeme snížit množství času na hovor a efektivně vyřešit váš problém.
Pokud se na displeji počítače zobrazují chybová hlášení nebo pípání, zapište si je tak, jak se objevují na displeji (nebo číslo a pořadí v případě pípání).
Musíte poskytnout následující informace: Jméno: __________________________________________________ Adresa: __________________________________________________ Te le f on n í číslo: ____________________________________________ Přístroj a typ: _____________________________________________ Sériové číslo: _____________________________________________ Datum nákupu: ____________________________________________
Dodatek A
Předpisy a bezpečnostní upozorně
V tomto dodatku je uveden seznam obecných prohlášení o shodě pro počítač.
Shoda s předpisy Energy Star
73
Společnost Acer Inc. jako účastník programu Energy Partner, stanovila, že tento její výrobek splňuje požadavky předpisu Energy Star pro energetickou účinnost.
Prohlášení FCC
Toto zařízení bylo testováno a vyhovuje omezením pro digitální zařízení třídy B na základě části 15 směrnic FCC. Omezení jsou navržena tak, aby zajišt’ovala přiměřenou ochranu proti nežádoucímu rušení při instalaci v domácnosti. Zařízení vytváří, používá a může vyzařovat energii na rádiových frekvencích a pokud není nainstalováno a používáno podle pokynů, může způsobovat nevhodné rušení radiokomunikací.
V žádném případě však není možné zaručit, že v určité konkrétní situaci k rušení nedojde. Pokud skutečně dojde k rušení příjmu rozhlasu nebo televize, což lze zjistit vypnutím a zapnutím tohoto zařízení, měl by se uživatel pokusit rušení odstranit těmito způsoby:
•Změňte polohu nebo orientaci příjmové antény.
•Umístěte zařízení dále od přijímače.
•Připojte zařízení do jiného zásuvkového okruhu, než ke kterému je připojen přijímač.
Požádejte o radu prodejce nebo zkušeného radiotelevizního technika.
Poznámka: Stíněné kabely
Veškerá připojení k jinému počítačovému vybavení musí být provedena stíněnými vodiči a musí splňovat předpisy FCC.
English
Čeština
Poznámka: Periferní zařízení
K tomuto zařízení lze připojit pouze periferní zařízení (vstupní a výstupní zařízení, terminály, tiskárny, atd.), která jsou certifikována a vyhovují omezením pro zařízení třídy B. Při používání necertifikovaných periferních zařízení bude s velkou pravděpodobností docházet k rušení příjmu rozhlasového a televizního vysílání.
74
Dodatek A Předpisy a bezpečnostní upozorně
Upozorně
Změny nebo úpravy na zařízení, které výrobce výslovně neschválil, mohou omezit oprávnění uživatele zaručené Federální komisí pro komunikace (FCC) používat tento počítač.
Podmínky používání
Čeština
Toto zařízení splňuje podmínky části 15 směrnic FCC. Provoz zařízení je vázán následujícími dvěma podmínkami: (1) toto zařízení nesmí způsobit nežádoucí rušení signálu, (2) toto zařízení musí akceptovat jakékoli vnější rušení včetně rušení, které by způsobilo nežádoucí činnost.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Prohlášení o shodě pro země EU
Tímto Acer prohlašuje, že toto zařízeni Aspire je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními Směrnice 1999/5/EC. (Kompletní dokumentaci naleznete na webových stránkách
http://global.acer.com/products/notebook/reg-nb/index.htm
)
Poznámky o modemu
TBR 21
Toto zařízení bylo schváleno v souladu s rozhodnutím rady 98/482/EC [Council Decision 98/482/EC - "TBR 21"] pro celoevropské jednotné připojení k síti PSTN (Public Switched Telephone Network). Vzhledem k rozdílům mezi jednotlivými sítěmi v různých zemích však není certifikát sám o sobě zárukou úspěšného fungování v každém koncovém bodu PSTN. V případě problémů se nejprve obrat’te na dodavatele zařízení.
Seznam zemí
Členské země EU květen 2004: Belgie, Dánsko, Německo, Řecko, Španělsko, Francie, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Rakousko, Portugalsko, Finsko, Švédsko, Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Madarsko, Ceská republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr a Malta. Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto zařízení v dané zemi.
Důležité bezpečnostní pokyny
75
Tyto pokyny si pečlivě přečtěte. Uložte je pro případné budoucí použití. 1 Dodržujte veškerá upozornění a pokyny označené na výrobku.
2Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky. Nepoužívejte tekuté nebo
aerosolové čističe. K čištění používejte vlhký hadřík.
3 Výrobek nepoužívejte v blízkosti vody. 4 Neumíst’ujte výrobek na nestabilní vozíky, stojany nebo stoly. Hrozí
nebezpečí pádu a vážného poškození výrobku.
5Větrací šterbiny a otvory zajišt’ují spolehlivý provoz výrobku a chrání
jej před přehřátím. Tyto otvory nesmí být zakryty ani jinak omezeny. Při umístění výrobku na postel, pohovku, polštář nebo jiný měkký povrch nesmí být větrací otvory nikdy zablokované. Je zakázáno umíst’ovat tento výrobek do blízkosti nebo nad radiátor nebo článek topení nebo do omezeného prostoru bez dostatečného větrání.
6 Tento výrobek musí být napájen typem napájení uvedeným na štítku s
označením. Pokud si nejste jistí, jaký typ napájení máte k dispozici, obrat’te se na prodejce nebo na místního dodavatele elektrické energie.
7 Je zakázáno pokládat na napájecí kabel jakékoli předměty. Umístěte
výrobek tak, aby nikdo na napájecí kabel nestoupal.
8 Používáte-li při napájení výrobku prodlužovací kabel, nesmí jmenovitá
proudová kapacita napájeného výrobku překračovat jmenovitou proudovou kapacitu prodlužovacího kabelu. Celková jmenovitá kapacita všech výrobků připojených k jedné elektrické zásuvce nesmí překročit kapacitu pojistky.
9 Nikdy nezasunujte žádné předměty do otvorů v plášti výrobku. Může
se jednat o součásti pod vysokým napětím nebo o uzemňovací vývody. Při kontaktu hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Zabraňte potřísnění výrobku jakoukoli tekutinou.
10 Nepokoušejte se provádět sami opravy tohoto výrobku. Při otevření
nebo odejmutí krytů hrozí nebezpečí kontaktu se součástmi pod vysokým napětím nebo jiná nebezpečí. S veškerými opravami se obrat’te na kvalifikovaného servisního technika.
11 V následujících případech odpojte výrobek ze zásuvky a požádejte
kvalifikovaného servisního technika o odbornou opravu: a Napájecí kabel je poškozený nebo polámaný. b Došlo k potřísnění výrobku tekutinou.
c Výrobek byl vystaven dešti nebo vodě. d Pokud zařízení při dodržení pokynů pro používání nefunguje
normálně. Používejte pouze ovládací prvky uvedené v uživatelské příručce. Nesprávné používání ostatních ovládacích prvků může způsobit poškození takového rozsahu, že bývá pro obnovení
English
Čeština
Čeština
76
normálního fungování výrobku často zapotřebí rozsáhlé opravy
kvalifikovaným technikem. e Došlo k pádu výrobku nebo k poškození pláště. f Výkon výrobku se znatelně změnil a je třeba provést opravu.
12 Notebook řady používá lithiovou baterii. Při výměně baterie používejte
typ doporučený výrobcem tohoto počítače. Při použití jiné baterie hrozí nebezpečí požáru nebo výbuchu.
13 Pozor! Při nesprávné manipulaci s bateriemi hrozí nebezpečí výbuchu.
Je zakázáno baterie demontovat nebo vhazovat do ohně. Uchovávejte baterie mimo dosah dětí. Použité baterie co nejrychleji zlikvidujte.
14 Abyste zabránili nebezpečí neočekávaného zásahu elektrickým
proudem, zapojujte sít’ový adaptér jen do řádně uzemněné elektrické zásuvky.
15 Pro napájení tohoto počítače používejte pouze sadu napájecího
kabelu vhodného typu (tato sada je součástí krabice s příslušenstvím). Je třeba použít odpojitelný typ: kabel uvedený v UL/certifikovaný CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálně pro 7 A 125 V, se schváleným VDE nebo podobný. Maximální délka kabelu je 4,6 metrů.
16 Vždy odpojte všechny telefonní kabely ze zásuvky předtím, než
budete na zařízení provádět jakýkoliv servisní zásah, nebo jej demontovat.
17 Vyhněte se používání telefonní linky (jiné, než bezdrátové) během
bouří. Existuje riziko, že by na vzdáleném místě mohlo dojít k úderu blesku do vedení a následně k úrazu elektrickým proudem.
Dodatek A Předpisy a bezpečnostní upozorně
Prohlášení o kompatibilitě laserového zařízení
Jednotky CD nebo DVD zabudované v tomto počítači jsou laserová zařízení. Jednotky CD nebo DVD jsou opatřeny štítkem s označením (viz níže).
LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ 1. TŘÍDY POZOR: PŘI OTEVŘENÍ HROZÍ NEVIDITELNÉ LASEROVÉ OZÁŘENÍ. ZABRAŇTE OZÁŘENÍ LASEROVÝM PAPRSKEM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
77
ADVARSEL: LASERSTRĹLING VEDĹBNING SE IKKE IND I STRĹLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSĹTEILYLLE. VARNING: LASERSTRĹLNING NĹR DENNA DEL ĹR ÖPPNAD ĹLĹ TUIJOTA SĹTEESEENSTIRRA EJ IN I STRĹLEN
VARNING: LASERSTRĹLNING NAR DENNA DEL ĹR ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRĹLEN
ADVARSEL: LASERSTRĹLING NAR DEKSEL ĹPNESSTIRR IKKE INN I STRĹLEN
Prohlášení o bodovém zobrazení panelu LCD
Panel LCD je vybaven velmi přesnou zobrazovací technologií. Nicméně některé obrazové body mohou příležitostně selhat nebo se mohou zobrazovat jako černé nebo červené tečky. Tento jev nemá žádný vliv na obrázek v počítači a neznamená závadu.
Upozornění na technologii ochrany autorských práv společnosti Macrovision®
Tento výrobek obsahuje technologii ochrany autorských práv chráněnou americkými patenty a dalšími právy na duševní vlastnictví, jejichž vlastníkem je společnost Macrovision Corporation a další vlastníci práv. Používání této technologie ochrany autorských práv je možné pouze se svolením společností Macrovision Corporation. Není-li společností Macrovision Corporation povoleno jinak, je tato technologie určena pouze pro domácí použití nebo použití pro zobrazení v omezeném rozsahu. Zpětná analýza a převod ze strojového kódu jsou zakázány.
Na zařízení se vztahují americké patenty č. 4 631 603, 4 577 216, 4 819 098, 4 907 093 a 6 516 132 licencované pouze pro zobrazení v omezeném rozsahu.
English
Čeština
Informace o zákonných ustanoveních týkajících se rádiových zařízení
Poznámka: Níže uvedené informace o předpisech jsou pouze pro modely s bezdrátovou sítí LAN nebo Bluetooth®.
Čeština
78
Dodatek A Předpisy a bezpečnostní upozorně
Obecně
Tento výrobek je ve shodě se směrnicemi o rušení rádiových frekvencí a bezpečnostními normami zemí a regionů, ve kterých byl schválen pro bezdrátové použití. V závislosti na konfiguraci může tento výrobek obsahovat bezdrátová rádiová zařízení (například bezdrátový modul LAN a/nebo Bluetooth takovými zařízeními.
®
). Níže uvedené informace jsou určeny pro výrobky s
Evropská unie (EU)
Toto zařízení je ve shodě se základními požadavky směrnic vydanými Evropskou radou, které jsou vyjmenované níže:
73/23/EEC – Směrnice o nízkém napětí
EN 60950 89/336/EEC – Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě (EMC)
EN 55022
EN 55024
EN 61000-3-2/-3 99/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE)
Directive (Směrnice pro koncové vybavení pro rozhlasové a televizní vysílání)
článek.3.1a) EN 60950
článek.3.1b) EN 301 489 -1/-17
článek.3.2) EN 300 328-2
článek. 3.2) EN 301 893 *týká se pouze 5 GHz
Seznam zemí
Členské země EU květen 2004: Rakousko, Belgie, Dánsko, Finsko, Francie, Německo, Řecko, Irsko, Itálie, Lucembursko, Nizozemsko, Portugalsko, Španělsko, Švédsko,Velká Británie, Estonsko, Lotyšsko, Litva, Polsko, Madarsko, Ceská republika, Slovenská republika, Slovinsko, Kypr a Malta. Použití je povoleno v zemích Evropské unie a také v Norsku, Švýcarsku, na Islandu a v Lichtenštejnsku. Toto zařízení musí být používáno v souladu s předpisy a omezeními platnými v zemi, kde je používáno. Další informace obdržíte u orgánu, který řídí použití těchto zařízení v dané zemi.
Požadavek bezpečnosti pro rádiové frekvence
79
dle FCC
Vyzářený výstupní výkon Mini-PCI sít’ové karty LAN a karty Bluetooth je výrazně pod stanovenými limity pro působení záření na rádiové frekvenci dle FCC. Nicméně Aspire řady by měl být používán takovým způsobem, aby byl potenciál styku s osobami během normálního provozu následujícím způsobem minimalizován.
1 Uživatelé musí dodržovat bezpečnostní pokyny pro rádiovou
bezpečnost u bezdrátových zařízení, které jsou uvedeny v uživatelské příručce každého volitelného bezdrátového zařízení.
Upozorně: Aby byly splněny požadavky americké Federální komise pro telekomunikace (FCC) na vyzařování vysokých frekvencí, musí být mezi všemi osobami a anténou integrované PCI-minikarty bezdrátové sítě LAN, vestavěné v sekci obrazovky, udržována vzdálenost alespoň 20 cm (8 inch).
2 Toto zařízení je určeno pouze pro použití uvnitř budov kvůli provozu v
pásmu 5,15 až 5,25 GHz. Americká Federální komise pro telekomunikace (FCC) požaduje použití tohoto výrobku uvnitř budov při provozu v pásmu 5,15 až 5,25 GHz, aby došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve společných kanálech s mobilními satelitními systémy.
3 Vysoce výkonné radary jsou hlavními uživateli jim přidělených pásem
5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz. Tyto radarové stanice mohou způsobit rušení nebo poškození tohoto zařízení.
4 Nesprávná instalace nebo neoprávněné použití mohou způsobit
škodlivé rušení rádiové komunikace. Jakékoliv neoprávněné zásahy do vnitřní antény povedou k zrušení certifikace FCC a vaší záruky.
English
Čeština
Kanada – výjimka z licence pro radiokomunikační zařízení s nízkým výkonem (RSS-210)
a. Společné informace
Provoz podléhá následujícím podmínkám: 1 Toto zařízení nesmí způsobit žádné rušení, a
2 toto zařízení musí být schopné přijmout veškeré rušení, včetně rušení
způsobujícího nežádoucí provoz zařízení.
Čeština
80
b. Provoz v pásmu 2,4 GHz
Pro zabránění rušení na rádiových frekvencích licencovaných služeb je toto zařízení určeno pouze pro provoz ve vnitřních prostorách a instalace ve venkovním prostředí tak podléhá licenčnímu řízení.
c. Provoz v pásmu 5 GHz
•Zařízení pro pásmo 5150 až 5250 MHz je určeno pro použití pouze uvnitř budov, aby došlo ke snížení rizika škodlivého rušení ve společných kanálech s mobilními satelitními systémy.
Vysoce výkonné radary jsou hlavními uživateli (tj. mají prioritu č. 1) jim přidělených pásem 5250 až 5350 MHz a 5650 až 5850 MHz a mohou tak způsobit rušení nebo poškození zařízení LELAN (Licence-Exempt Local Area Network).
Dodatek A Předpisy a bezpečnostní upozorně
Působení vyzářeného pole na rádiové frekvenci na člověka (RSS-102)
Notebook řady je vybaven integrálními anténami s nízkým ziskem, které nevyzařují pole na rádiové frekvenci, jenž by překračovalo limity Ministerstva zdravotnictví Kanady, stanovené pro obyvatelstvo; konzultujte bezpečnostní předpis 6, který lze získat na webových stránkách Ministerstva zdravotnictví Kanady na adrese www.hc-sc.gc.ca/rpb
.
Poznámka: PCI-miniadaptér Acer bezdrátové sítě LAN implementuje funkci přenosové rozmanitosti. Tato funkce nevyzařuje vysoké frekvence z obou antén současně. Jedna z antén je vybrána automaticky nebo ručně (uživatelem) k zajištění dobré kvality rádiové komunikace.
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
The following local Manufacturer/Importer is responsible for this declaration:
Product: Notebook Personal Computer
Model Number:
Machine Type: Aspire 1690 SKU Number: Aspire 169x
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 2641 Orchard Parkway, San Jose
Contact Person: Mr. Young Kim
Phone No.: 408-922- 2909
Fax No.: 408-922-2606
ZL2
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
CA 95134, U. S. A.
81
English
Čeština
Čeština
82
Dodatek A Předpisy a bezpečnostní upozorně
8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih
Declaration of Conformity for CE marking
We,
Acer Inc. 8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien 221, Taiwan
Contact Person: Mr. Easy Lai Tel: 886-2-8691-3089 Fax: 886-2-8691-3000 E-mail: easy_lai@acer.com.tw
Hereby declare that:
Product: Notebook PC Trade Name: Acer Model Number: ZL2 Machine Type: Aspire 1690 SKU Number: Aspire 169x
Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the following EC directives.
Reference No. Title
89/336/EEC Electromagnetic Compatibility (EMC directive) 73/23/EEC Low Voltage Directive (LVD) 1999/5/EC Radio & Telecommunications Terminal Equipment Directive (R&TTE)
The product specified above was tested conforming to the applicable Rules under the most accurate measurement standards possible, and that all the necessary steps have been taken and are in force to assure that production units of the same product will continue to comply with the requirements.
(“x” = 0~9, a ~ z, or A ~ Z)
Acer Incorporated
Taipei Hsien 221, Taiwan
Tel : 886-2-2696 -1234
Fax : 886-2-2696-3535
www.acer.com
--------------------------- ------------------
2004/6/1
Easy Lai/ Director Date Qualification Center Product Assurance, Acer Inc.
83
A
Adaptér střídavého proudu
če v
audio 25
B
beveiliging
veiligheidsvergrendeling 24
bezpečnost
jednotky CD nebo DVD 76 obecné pokyny 75 prohlášení FCC 73
C
CD-ROM
kiadás 23
cd-rom
uitwerpen 23
cestování
mezinárodní lety 32
v rámci země 31 chybové zprávy 68 computer
features 28
D
dotyková plocha
klávesová zkratka 18
E
časté otázky 65 čiště
počítač v elölnézet 1 érintőpad 21 Ethernet 36
F
FAQ. Viz časté otázky.
H
heslo 33
typy 33 hlasitost
nastavení 25
I
infračervené rozhraní 36 ITW. Viz záruka
J
jas
klávesové zkratky 18
jednotka bateriových zdrojů
če v
K
karta PC
vložení 38 vysunování 38
klávesnice
řešení problémů 67
M
modem 35
N
nézet
elölről 5 jobb oldal 6
O
řešení problémů 64
tipy 68 on-line služby 69 otázky
nastavení polohy pro modem 67
P
pamět’
instalace 39 péče
Adaptér střídavého proudu v
jednotka bateriových zdrojů v
počítač iv podpora
informace 69 počítač
cestování do jiných zemí 32
cestování v rámci země 31
čištění v
funkce 9
indikátor zapnutí 3
odpojení 29
řešení problémů 64
če iv
přenášení 29
přenášení domů 30
přenášení počítače na schůzky
84
používání počítače v domácí
30
kanceláři 31 vypnutí iv zabezpečení 33
pohled
zepředu 5
pohled zepředu 3 pohled zleva 3 pomoc
on-line služby 69
Port IEEE 1394 37 porty 35 poznámka
ochrana autorských práv DVD 77
problémy 65
klávesnice 67 řešení problémů 64 spuštění 65 tiskárna 67 zobrazení 65, 66
program
Nastavení BIOS 40
Program BIOS 40
R
Režim spánku
klávesová zkratka 18
reproduktory
klávesová zkratka 18 řešení problémů 66
S
servis
kdy zavolat vi sít’ 36 Správce notebooku
horká klávesa 17 számítógép
billentyűzetek 14
kijelzők 12
T
tiskárna
řešení problémů 67 touchpad
gebruiken 22
U
univerzální sériová sběrnice 37
Z
zabezpečení
hesla 33
zámek kláves 33 záruka
Mezinárodní záruka pro cesto-
vatele 69
zobrazení
klávesové zkratky 18
řešení problémů 65, 66 zprávy
chyba 68 zvuk
nastavení hlasitosti 25
řešení problémů 66
Loading...