Užívateľská príručka série Aspire1650
Pôvodné vydanie: 09 / 2005
V informáciách obsiahnutých v tejto publikácii môžu byt’ pravidelne vykonávané zmeny alebo
revízie bez povinnosti oboznamovat’ s nimi akúkoľvek osobu. Takéto zmeny budú začlenené do
nových vydaní tejto príručky alebo doplnkových dokumentov a publikácií. Táto spoločnost’
nevyjadruje záruky, slovné ani odvodené, pokiaľ ide o obsah tejto publikácie a výslovne sa zrieka
implicitných záruk predajnosti alebo spôsobilosti na zvláštny účel.
Číslo modelu, sériové číslo a informácia o dátume a mieste zakúpenia sú uvedené nižšie. Sériové
číslo a číslo modelu je vyznačené na štítku prilepenom na vašom počítači. Všetok písomný styk
týkajúci sa vášho výrobku by mal obsahovat’ sériové číslo, číslo modelu a informáciu o zakúpení.
Žiadna čast’ tejto publikácie nemôže byt’ reprodukovaná, ukladaná v systéme rešerší alebo
odovzdávaná, v žiadnej podobe alebo akokoľvek inak, elektronicky, mechanicky, fotokópiou,
nahrávaním alebo inak, bez predchádzajúceho súhlasu od spoločnosti Acer.
Prenosný počítač série Aspire1650
Číslo modelu: _________________________
Sériové číslo: _________________________
Dátum zakúpenia: _____________________
Miesto zakúpenia: _____________________
Acer a logo Acer sú registrované obchodné známky Acer Incorporated. Názvy výrobkov alebo
obchodné známky iných spoločností uvedené v tejto publikácii sú použité len na účely identifikácie
a patria príslušným spoločnostiam.
Pokyny na likvidáciu
Po vyradení z prevádzky toto elektronické zariadenie nezahadzujte do odpadu. V
záujme minimalizovania dopadov na životné prostredie a jeho ochrany prosím
recyklujte.
USA
Pre elektronické produkty vybavené LCD/CRT monitorom alebo obrazovkou:
Svetelné zdroje obsiahnuté v tomto výrobku obsahujú ortut’ a musia byt’
recyklované alebo s nimi musí byt’ naložené v súlade s miestnymi, štátnymi alebo
federálnymi zákonmi. Pre ďalšie informácie kontaktujte electronic industries alliance
na www.eiae.org
www.lamprecycle.org
. Informácie o nakladaní so svetelnými zdrojmi nájdete na
.
iii
Slovenský
Slovenský
iv
Hneď na úvod
Radi by sme vám poďakovali za rozvoj prenosných počítačov série Aspire- vašej
voľby pre vaše mobilné počítačové potreby.
Vaše príručky
Aby sme vám pomohli s používaním TravelMate, vytvorili sme pre vás sadu
príručiek:
V prvom rade plagát Práve začíname..., ktorý vám pomôže začat’ s
nastavením vášho počítača.
Obsahom tlačenej Užívateľskej príručky sú základné funkcie a
vlastnosti vášho nového počítača. Informácie o tom, ako vám
počítač pomôže byt’ produktívnejší, nájdete v AcerSystem User's Guide. Táto príručka obsahuje podrobné informácie o systémových
programoch, obnove dát, možnostiach rozšírenia a riešenie
problémov. Okrem toho obsahuje informácie o záruke a všeobecné
vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti. Je dostupná vo formáte PDF
a je umiestnená vo vašom prenosnom počítači. Ak si chcete pozriet’
jej obsah, postupujte podľa nasledovných krokov:
1 Kliknite na Štart, Všetky programy, AcerSystem.
2 Kliknite na AcerSystem User's Guide.
Poznámka: Prezeranie súboru vyžaduje Adobe Acrobat Reader. Ak
na vašom počítači nie je Adobe Acrobat Reader nainštalovaný,
kliknutím na AcerSystem User's Guide sa najprv spustí inštalácia
programu Acrobat Reader. Inštaláciu dokončíte podľa inštrukcií,
ktoré uvidíte na obrazovke. Inštrukcie ako používat’ Adobe Acrobat
Reader nájdete v menu Pomocník a Podpora.
Základy starostlivosti a tipy na používanie
počítača
Zapnutie a vypnutie počítača
Ak chcete počítač zapnút’, jednoducho stlačte tlačidlo Power pod LCD obrazovkou,
vedľa tlačidiel rýchleho spustenia. Umiestnenie tlačidla Power je popísané v
"Pohľad spredu (otvorený)" na stránke 1.
Ak chcete počítač vypnút’, použite jeden z týchto spôsobov:
•Pomocou príkazu systému Windows Vypnút’
Kliknite na Štart, Vypnút’ počítač a kliknite na Vypnút’.
•Pomocou tlačidla Power
Počítač je možné taktiež vypnút’ zatvorením veka obrazovky alebo stlačením
klávesovej skratky pre režim spánku <Fn> + <F4>.
Poznámka: Ak nie je možné počítač vypnút’ bežným spôsobom,
stlačte a podržte tlačidlo Power dlhšie ako štyri sekundy. Keď vypnete
počítač a chcete ho znova zapnút’, počkajte najmenej dve sekundy
pre jeho opätovným zapnutím.
Starostlivost’ o počítač
Počítač vám bude slúžit’ tak dobre, ako sa budete o neho starat’.
•Nevystavujte počítač priamemu slnečnému svetlu. Neumiestňujte ho do
blízkosti zdrojov tepla, napríklad radiátorov.
•Nevystavujte počítač teplotám nižším než 0 ºC (32 ºF) alebo vyšším ako 50 ºC
(122 ºF).
•Vyvarujte sa pôsobeniu magnetických polí na počítač.
•Nevystavujte počítač pôsobeniu dažďa alebo vlhka.
•Nelejte na počítač vodu alebo inú kvapalinu.
•Chráňte počítač pred silným otrasom a vibráciou.
•Nevystavujte počítač prachu a špine.
•Nikdy neumiestňujte žiadne predmety na počítač.
•Obrazovku počítača zatvárajte opatrne.
•Nikdy neumiestňujte počítač na nerovné plochy.
v
Slovenský
Starostlivost’ o AC adaptér
Niekoľko rád k starostlivosti o AC adaptér:
•Nezapájajte adaptér do žiadneho iného zariadenia.
•Nestúpajte na kábel napájania ani na neho neumiestňujte žiadne t’ažké
predmety. Kábel napájania a ostatné káble umiestňujte tak, aby nikomu
neprekážali.
•Pri odpájaní napájacieho kábla ho nat’ahajte za kábel, ale za zástrčku.
•Ak používate predlžovací kábel, celková prúdová kapacita pripojeného
zariadenia by nemala prekročit’ prúdovú kapacitu kábla. Taktiež celková
kapacita všetkých zariadení zapojených do elektrickej zásuvky nesmie
prekročit’ kapacitu poistky.
Slovenský
vi
Starostlivost’ o batériu
Zopár rád k starostlivosti o batériu:
•Používajte len batérie rovnakého typu. Pred vyberaním alebo výmenou batérie
počítač vypnite.
•S batériami zaobchádzajte opatrne. Ukladajte ich mimo dosah detí.
•Použité batérie likvidujte podľa vašich miestnych predpisov. Ak je to možné,
recyklujte ich.
Čistenie a údržba
Keď čistíte počítač, postupujte nasledovne:
1Vypnite počítač a vyberte batériu.
2Odpojte AC adaptér.
3Používajte mäkkú navlhčenú tkaninu. Nepoužívajte tekuté ani aerosólové
čistiace prostriedky.
Ak sa prihodí jedna z týchto vecí:
•počítač spadol alebo bol poškodený.
•počítač nepracuje obvyklým spôsobom.
Pozrite "Časté otázky" na stránke 23.
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’ oprávnenia
užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC) používat’ tento
počítač.
Podmienky používania
Toto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na splnenie
nasledovných dvoch podmienok: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobovat’ škodlivé
rušenie a (2) Toto zariadenie musí odolat’ akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré
môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’.
Užívatelia sú povinní dodržiavat’ bezpečnostné pokyny týkajúce sa rádiových
frekvencií na zariadeniach s bezdrôtovou technológiou, ktoré obsahuje užívateľská
príručka každého zariadenia vybaveného rádiovými frekvenciami.
Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’ neželané
rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s internou anténou spôsobí
stratu certifikátu FCC a vašej záruky.
Aby sa zabránilo rušeniu licencovanej služby, toto zariadenie je určené na
prevádzku vo vnútri a inštalácia vo vonkajšom prostredí je predmetom povolenia.
Ak chcete ďalšie informácie o našich produktoch, službách a podpore, navštívte
prosím našu webovú stránku: http://global.acer.com
.
Pokyny na likvidáciuiii
Hneď na úvodiv
Vaše príručkyiv
Základy starostlivosti a tipy na používanie počítačaiv
Zapnutie a vypnutie počítačaiv
Starostlivost’ o počítačv
Starostlivost’ o AC adaptérv
Starostlivost’ o batériuvi
Čistenie a údržbavi
Spoznajte Aspire1
Pohľad spredu (otvorený)1
Pohľad spredu (zatvorený)2
Pohľad zľava 3
Pohľad sprava4
Pohľad zozadu 4
Pohľad zdola5
Vlastnosti5
Kontrolky8
Tlačidlá rýchleho spustenia9
Dotyková plocha10
Základy používania dotykovej plochy10
Používanie klávesnice12
Táto funkcia závisí od jazykového nastavenia12
Klávesy Windows13
Klávesové skratky13
Špeciálne klávesy15
Vysúvanie optickej mechaniky
(CD alebo DVD)16
Používanie bezpečnostného zámku počítača16
Zvuk17
Nastavenie hlasitosti17
Používanie systémových utilít18
Acer eManager18
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)19
Launch Manager21
Norton AntiVirus22
Časté otázky23
Vyžiadanie služby26
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)26
Predtým než nám zavoláte26
Obsah
Acer Arcade27
Klávesové skratky Arcade28
Hľadanie a prehrávanie obsahu29
Settings (Nastavenie)29
Ovládacie prvky Arcade29
Ovládacie prvky navigácie30
Ovládacie prvky prehrávania30
Cinema (Film)30
DVD settings (DVD nastavenie)31
Album32
Nastavenie prehliadky33
Video33
Prehrávanie video súboru33
Video authoring34
Music (Hudba)34
Burner (Napaľovanie)35
Kopírovanie – Zálohujte si svoju zbierku
CD/DVD35
Audio – Vytvorte si svoje vlastné CD s
najväčšími hitmi35
Dáta – Ukladajte svoje dáta jednoducho
a ľahko35
Video - Váš svet v obrazoch35
Vezmite si svoj prenosný počítač so sebou36
Odpojenie od stolného počítača36
Prenášanie36
Príprava počítača36
Čo so sebou na schôdzky37
Prenášanie počítača domov37
Príprava počítača37
Čo vziat’ so sebou37
Zvláštne opatrenia38
Používanie v domácej kancelárii38
Cestovanie s počítačom38
Príprava počítača38
Čo vziat’ so sebou38
Zvláštne opatrenia39
Medzinárodné cesty s počítačom39
Príprava počítača39
Čo vziat’ so sebou39
Zvláštne opatrenia39
Zabezpečenie počítača40
Používanie bezpečnostného zámku počítača40
Používanie hesiel40
Zadávanie hesiel41
Nastavenie hesiel41
Rozšírenie možností42
Možnosti pripojenia42
Fax/Data modem42
Zabudovaná funkcia siete43
Univerzálna sériová zbernica (USB)43
Slot PC Card44
Inštalácia pamäte45
Utilita BIOS45
Zavádzacia sekvencia45
Zapnutie disk-to-disk recovery46
Heslo46
Používanie softvéru46
Prehrávanie DVD filmov46
Správa napájania47
Acer eRecovery48
Vytvorit’ zálohu48
Obnovit’ zo zálohy49
Vytvorit’ CD obraz predvoleného nastavenia49
Preinštalovat’ zbalený softvér bez CD50
Zmenit’ heslo50
Riešenie problémov51
Tipy na riešenie problémov51
Správy o chybách51
Vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti53
Prehlásenie k zhode s ENERGY STAR53
Prehlásenie FCC53
Vyhlásenia k modemu54
Dôležité bezpečnostné pokyny55
Prehlásenie o kompatibilite laserového zariadenia56
Prehlásenie o LCD pixel57
Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu57
Všeobecné57
Európska únia (EÚ)57
Bezpečnostné požiadavky FCC RF58
Kanada - Licencia vybraných zariadení s
nízkym napätím (RSS-210)59
Federal Communications Comission
Declaration of Conformity60
Declaration of Conformity for CE Marking61
AspireRegister62
Spoznajte Aspire
Po nastavení vášho počítača podľa Práve začíname... nám dovoľte, aby sme vás
zoznámili s vašim novým počítačom Aspire.
Pohľad spredu (otvorený)
1
Slovenský
#PoložkaPopis
1Obrazovka displejaDisplej z tekutých kryštálov (Liquid-Crystal Display;
LCD), grafický výstup počítača.
2MikrofónInterný mikrofón na nahrávanie zvuku.
3KlávesnicaZadávanie dát do počítača.
4Podložka rúkPohodlná opora vašich rúk pri práci s počítačom.
Slovenský
2
#PoložkaPopis
5Tlačidlá na kliknutie
(Ľavé, stredné a pravé)
6Dotyková plochaZariadenie s citlivost’ou na dotyk, ktoré funguje ako
7Kontrolky stavuDiódy LED (Light-Emitting Diodes; LEDs), ktoré
8Tlačidlá rýchleho
spustenia
9Tlačidlo PowerZapína a vypína počítač.
Ľavé a pravé tlačidlo fungujú ako ľavé a pravé
tlačidlo myši, stredné tlačidlo funguje ako 4-smerové
tlačidlo posúvania.
počítačová myš.
svetlom indikujú stav funkcií počítača a jeho súčastí.
Tlačidlá na spúšt’anie často používaných
programov. Podrobnosti nájdete v "Tlačidlá rýchleho spustenia" na strane 9.
Pohľad spredu (zatvorený)
#IkonaPoložkaPopis
1ReproduktoryĽavý a pravý reproduktor poskytujúci stereo
2Indikátor napájaniaSvieti, keď je počítač zapnutý.
3Indikátor batérieSvieti, keď sa batéria nabíja.
4Tlačidlo/kontrolka
rozhrania Bluetooth
5Tlačidlo/kontrolka
bezdrôtového
rozhrania
6Vstup zvukuVstup zvukových zariadení (napr. audio CD
audio výstup.
Ak chcete aktivovat’/deaktivovat’ funkciu
Bluetooth, stlačte tlačidlo. Svetlom indikuje
stav Bluetooth komunikácie.
(pre vybrané modely)
Ak chcete aktivovat’/deaktivovat’ funkciu
bezdrôtovej LAN siete, stlačte tlačidlo.
Svetlom indikuje stav WLAN komunikácie.
prehrávač, stereo walkman).
#IkonaPoložkaPopis
7Konektor vstupu
mikrofónu
8Výstup slúchadlá/
reproduktor/externé
zvukové
9Port USB 2.0Pripojenie pre zariadenia Universal Serial
10ZápadkaZatváranie a otváranie veka.
Určené vstupom z externých mikrofónov
alebo zariadení pre zvukový vstup.
Výstup zvuku do zvukových zariadení
(napr. reproduktorov, slúchadiel).
Bus (USB) 2.0
(napr. USB myš, USB kamera).
Pohľad zľava
3
Slovenský
#PoložkaPopis
1Optická
mechanika
2LED kontrolkaSvieti pri aktivite optickej mechaniky.
3Tlačidlo vysúvania
optickej mechaniky
4Otvor núdzového
vysúvania
Interná optická mechanika; pre disky CD alebo DVD v
závislosti na type optickej mechaniky.
Vysúva optickú mechaniku.
Vysúva optickú mechaniku pri vypnutom počítači.
Slovenský
4
Pohľad sprava
#Ikona PoložkaPopis
1Tlačidlo vysúvania
slotu PC Card
2Slot PC CardPripojenie pre Type II PC Card.
3Porty USB 2.0 (2)Pripojenie pre zariadenia Universal Serial Bus
4Port Ethernet (RJ-45) Pripojenie siete Ethernet 10/100.
5Port modemu (RJ-11) Pripojenie telefónnej linky.
6Otvory na ventiláciuPomáha udržat’ pri dlhom používaní počítač
Vysúva PC Card zo slotu.
(USB) 2.0 (napr. USB myš, USB kamera).
chladný.
Pohľad zozadu
#IkonaPoložkaPopis
1Zdierka DC-inPripojenie AC adaptéru.
2Port externej obrazovky
(VGA)
3Otvor na Kensington
zámok
Pripojenie zobrazovacieho zariadenia
(napr. externého monitora, LCD projektora).
1Jednotka pevného diskuSlúži na uloženie pevného disku počítača
(zaistené skrutkou).
2Západka uvoľnenia batérie Uvoľňuje batériu pri jej vyňatí.
3Jednotka batérieSlúži na uloženie batérie počítača.
4Západky krytu batérieUzamyká batériu na jej mieste.
5Vetrák chladeniaPomáha pri chladení počítača.
Poznámka: Neuzatvárajte ani neupchávajte
otvor vetráka.
6Pozícia pre pamät’Hlavná pamät’ počítača a karta Mini PCI Card.
5
Slovenský
Vlastnosti
Mikroprocesor
•Intel
• Eipová sada Intel
Pamät’
•256/512 MB štandardnej DDR2 SDRAM, s možnost’ou rozšírenia až na 2048
•512 KB flash ROM BIOS
Úložisko dát
•Pevný disk 40 GB a viac typu E-IDE (2,5", 9,5 mm, UltraDMA-100)
®
Pentium® M Procesor s taktom 725A/730/740/750/760/770 alebo vyšší
®
915PM Express
MB s obojstrannými soDIMM modulmi
Slovenský
6
•Interná optická mechanika
Zobrazenie a video
•Displej Thin-Film Transistor (TFT) s obrazovkou:
-15,0" XGA (1024 x 768) rozlíšenie
-15,4" WXGA (1280 x 800) rozlíšenie
•Acer Crystal Brite (pre vybrané modely)
•ATI MOBILI T Y
™
RADEON® X300 s 64/128 MB video pamäte
•Podpora simultánneho zobrazenia LCD a CRT
•Duálne nezávislé zobrazenie
•Funkcia "Automatické nastavenie LCD", ktorá automaticky nastavuje najlepšie
vlastnosti obrazovky a šetrí energiu
Pripojenie
•Integrované pripojenie 10/100 Mbps Fast Ethernet
•Zabudovaný 56 Kbps fax/data modem
•Tri porty Universal Serial Bus (USB) 2.0
•InviLink™ 802.11b/g alebo 802.11a/b/g dual-band tri-mode Wireless LAN
(pre vybrané modely)
•Bluetooth
®
(pre vybrané modely)
Zvuk
•16-bitové AC'97 stereo audio
•Dvojica reproduktorov a jeden interný mikrofón
•Samostatné audio porty pre výstup na slúchadlá, zariadenia vstupu zvuku a
vstupu mikrofónu
Klávesnica a dotykové zariadenie
•Klávesnica Windows 88/89-klávesová
•Ergonomické polohovacie zariadenie s funkciou posúvania
Porty I/O
•Slot Type II PC Card
•Telefónny konektor RJ-11 (V.92, 56 Kbps modem)
•Siet’ový konektor RJ-45
•Konektor DC-in (AC adaptér)
•Externý port monitora
•Konektor výstupu na reproduktor/slúchadlá (mini konektor 3,5 mm)
•Konektor vstupu zvuku (mini konektor 3,5 mm)
•Konektor vstupu mikrofónu (mini konektor 3,5 mm)
•Tri porty USB 2.0
Hmotnost’ (s batériou)
•3,0 kg (6,6 libier)
Rozmery
•364,0 (Š) x 279,0 (H) x 33,9/38,9 (V) mm
Prostredie
•Teplota:
-Prevádzková: 5 °C - 35 °C
-Mimoprevádzková: pod -20 °C a nad 65 °C
•Vlhkost’ (nekondenzačná):
-Prevádzková: 20% - 80% RH
-Mimoprevádzková: pod 20% a nad 80% RH
Systém
•Microsoft
•Microsoft® Windows® XP Media Center Edition (pre vybrané modely)
•Podpora ACPI 1.0b
•Zhodný s DMI 2.0
•Zhodný s Wi-Fi
®
Windows® XP Home/Pro
®
Napájanie
•Li-ion batéria
•65 W AC adaptér 19 V 3,42 A
7
Slovenský
Možnosti
•256 MB/512 MB/1 GB rozšíriteľný pamät’ový modul
•Prídavný 65 W AC adaptér
•Prídavná Li-ion batéria
•Prídavný pevný disk
•USB disketová jednotka
Poznámka:Vyššie uvedené vlastnosti sú len informačné. Presná
konfigurácia častí vášho PC závisí od zakúpeného modelu.
Slovenský
8
Kontrolky
Počítač má 3 ľahko čitateľné kontrolky stavu v pravom hornom rohu nad klávesnicou
a 4 indikátory na čelnej strane.
Kontrolky stavu napájania, batérie a bezdrôtovej komunikácie sú viditeľné aj keď je
LCD displej zatvorený.
Ikona FunkciaPopis
Caps LockSvieti, keď je Caps Lock aktivovaný.
NumLkSvieti, keď je NumLk aktivovaný.
Aktivita médiaSvieti, keď je pevný disk alebo optická mechanika
Bluetooth
pripojenie
Bezdrôtové
pripojenie
NapájanieSvieti, keď je počítač zapnutý.
Indikátor batérie Svieti, keď sa batéria nabíja.
1. Nabíjanie: Pri nabíjaní batérie svieti žltá.
2. Nabité: Ak je v režime AC, svieti zelená.
aktívna.
Svetlom ukazuje stav Bluetooth pripojenia.
Svetlom ukazuje stav bezdrôtovej komunikácie LAN.
Tlačidlá rýchleho spustenia
Vpravo hore nad klávesnicou sa nachádzajú štyri tlačidlá.Tieto tlačidlá nazývame
tlačidlami rýchleho spustenia. Sú určené na poštu, prehliadanie webu, Empowering
Key <> a programovateľné klávesy.
Aplikáciu Acer eManager spustíte stlačením <>. Pozrite prosím čast’ "Acer eManager" na strane 18. Tlačidlá pre poštu a webový prehliadač sú prednastavené
pre emailové a internetové programy, ale užívatelia môžu ich nastavenie zmenit’. Ak
chcete nastavit’ tlačidlá pre webový prehliadač, poštu a programovateľné tlačidlá,
spust’te program Acer Launch Manager. Viď "Launch Manager" na strane 21.
Zabudovaná dotyková plocha je polohovacie zariadenie, ktoré sleduje pohyb na
svojom povrchu. To znamená, že pohybu prsta po jej povrchu zodpovedá pohyb
kurzora. Centrálne umiestnenie dotykovej plochy poskytuje optimálne pohodlie a
podporu.
Základy používania dotykovej plochy
Nasledovné položky obsahujú popis používania dotykovej plochy:
•Pohybom prsta na dotykovej ploche (2) pohybujete kurzorom.
•Ak chcete použit’ funkciu výberu a vykonania, stlačte ľavé (1) a pravé (4)
tlačidlo umiestnené na okraji dotykovej plochy. Tieto dve tlačidlá majú rovnakú
funkciu ako ľavé a pravé tlačidlo myši. Klepnutie na dotykovú plochu je rovnaké
ako kliknutie ľavým tlačidlom.
•Na posúvanie stránky nahor alebo nadol a doľava alebo doprava použite
4-smerové tlačidlo (3). Toto tlačidlo napodobňuje kurzor stlačený na posuvníku
v oknách aplikácií.
11
Funkcia
Vykonat’Rýchlo za
Vybrat’Kliknút’ raz.Klepnút’ raz.
Pretiahnut’Kliknite a
Prístup do
kontextového
menu
PosúvanieKliknite a
Ľavé tlačidlo
(1)
sebou dvakrát
kliknite.
držte, potom
pomocou
prsta na
dotykovej
ploche
pretiahnite
kurzor.
Pravé
tlačidlo (4)
Kliknite raz.
Dotyková plocha
(2)
Dvojité klepnutie
(rovnakou
rýchlost’ou ako
dvojité kliknutie
tlačidlom myši).
Dvojité klepnutie
(rovnakou
rýchlost’ou ako
dvojité kliknutie
tlačidlom myši);
podržte prst pri
druhom klepnutí na
dotykovej ploche a
pretiahnite kurzor.
Stredné
tlačidlo (3)
podržte nahor/
nadol/doľava/
doprava.
Slovenský
Poznámka: Keď používate dotykovú plochu, udržiavajte ju (aj prsty)
suchú a čistú. Dotyková plocha je citlivá na pohyb prsta; hčím
jemnejšie sa jej dotýkate, tým lepšie reaguje. Silnejšie klepnutie
nezvyšuje citlivost’ dotykovej plochy.
Slovenský
12
Používanie klávesnice
Klávesnica bežnej veľkosti obsahuje vloženú číselnú klávesnicu, samostatné
kurzorové klávesy, Lock klávesy, klávesy Windows, funkčné a špeciálne klávesy.
Táto funkcia závisí od jazykového nastavenia
Klávesnica obsahuje tri zámkové klávesy, ktoré je možné prepínat’.
Klávesa LockPopis
Caps LockAk je Caps Lock zapnutý, všetky abecedné znaky sú zadávané
NumLk
<Fn> + <F11>
Scr Lk
<Fn> + <F12>
Vložená číselná klávesnica funguje podobne ako číselná klávesnica stolného
počítača. V pravom hornom rohu kláves sa nachádzajú malé indikátory. Kvôli
prehľadnosti nie sú symboly kurzorových kláves na klávesách vytlačené.
Požadovaná funkciaNumLk zapnutýNumLk vypnutý
Číselné klávesy na
vloženej číselnej
klávesnici
Kurzorové klávesy na
vloženej číselnej
klávesnici
Klávesy hlavnej
klávesnice
veľkými písmenami.
Ak je NumLk zapnutý, zabudovaná číselná klávesnica je v
číselnom režime. Klávesy fungujú ako na kalkulačke (vrátane
aritmetických operácií +, -, *, a /). Tento režim používajte, ak
potrebujete zadat’ množstvo číselných dát. Lepším riešením je
pripojit’ externú klávesnicu.
Ak je Scr Lk zapnutý, obrazovka sa pri stlačení kurzorových
kláves nahor a nadol posunie o jeden riadok.
Scr Lk nefunguje v niektorých aplikáciách.
Zadajte čísla bežným
spôsobom.
Pri používaní kurzorových
kláves stlačte a podržte
< Shift >.
Počas zadávania písmen na
vloženej číselnej klávesnici
podržte <Fn>.
Pri používaní
kurzorových kláves
stlačte a podržte <Fn>.
Zadajte písmená bežným
spôsobom.
Klávesy Windows
Klávesnica obsahuje dve klávesy, ktoré vykonávajú špecifické funkcie Windows.
KlávesaPopis
Stlačenie tejto klávesy má rovnaký efekt ako vo Windows
Klávesa Windows
Klávesa aplikácie
kliknutie na tlačidlo Štart; spúšt’a menu Štart. Môže byt’ taktiež
použité s ďalšími klávesami, čím poskytuje vykonanie rôznych
funkcií:
<> + <Tab>: Prechod na ďalšie tlačidlo na Paneli úloh.
<> + <E>: Otvára okno Tento počítač.
<> + <F1>: Otvára okno centra Pomocník a Podpora.
<> + <F> : Otvára okno Výsledky hľadania.
<> + <R>: Otvára dialógové okno Spustit’.
<> + <M>: Minimalizuje všetky okná.
<Shift> + <> + <M>: Zruší minimalizáciu všetkých okien,
akciu.
Táto klávesa má rovnaký efekt ako kliknutie pravým tlačidlom
myši; otvára kontextové menu aplikácií.
13
Slovenský
Klávesové skratky
Tento počítač využíva klávesové skratky alebo kombinácie kláves na prístup k
väčšine nastavení počítača, ako je napríklad jas, hlasitost’ výstupu a utilita BIOS.
Ak chcete aktivovat’ klávesové skratky, stlačte a podržte klávesu <Fn> pred
stlačením ďalšej klávesy v klávesovej skratke.
Slovenský
14
Klávesová
skratka
<Fn> + <F1>Pomocník ku klávesovej
<Fn> + <F2>Acer eSettingsSpúšt’ a v aplikácii Acer eManager
<Fn> + <F3>Acer
<Fn> + <F4>Režim spánkuPrepne počítač do režimu spánku.
<Fn> + <F5>Prepínanie zobrazeniaPrepína výstup zobrazenia medzi
<Fn> + <F6>Prázdna obrazovkaVypína podsvietenie obrazovky kvôli
<Fn> + <F7>Prepínanie dotykovej
<Fn> + <F8>Prepínanie reproduktoraZapína a vypína reproduktory.
IkonaFunkciaPopis
skratke
ePowerManagement
plochy
Zobrazuje Pomocníka ku klávesovým
skratkám.
utilitu Acer eSettings.Pozrite "Acer eManager" na strane 18.
Spúšt’ a v aplikácii Acer eManager
utilitu Acer ePowerManagement.
Pozrite "Acer eManager" na strane
18.
obrazovkou a externým monitorom
(ak je pripojený) a zobrazením oboch
- obrazovky aj externého monitora.
úspore energie. Pre návrat stlačte
akúkoľvek klávesu.
Symbol Euro a znak amerického dolára nájdete na klávesnici v strede hore a/alebo
vpravo dole.
Symbol Euro
1Otvorte textový editor alebo word procesor.
2Buď priamo stlačte <> vpravo dole na klávesnici alebo držte <Alt Gr> a
stlačte klávesu <5> na klávesnici v strede hore.
15
Slovenský
Poznámka: Niektoré písma a softvér nepodporujú symbol Euro.
Ďalšie informácie nájdete na www.microsoft.com/typography/faq/
faq12.htm.
Znak amerického dolára
1Otvorte textový editor alebo word procesor.
2Buď priamo stlačte <> vpravo dole na klávesnici alebo držte <Shift> a
stlačte klávesu <4> na klávesnici v strede hore.
Poznámka: Táto funkcia závisí od jazykového nastavenia.
Slovenský
16
Vysúvanie optickej mechaniky
(CD alebo DVD)
Ak chcete na zapnutom počítači vysunút’ optickú jednotku, stlačte tlačidlo vysúvania
optickej mechaniky.
Na vypnutom počítači môžete optickú mechaniku vysunút’ pomocou otvoru
pohotovostného vysunutia.
Používanie bezpečnostného zámku
počítača
Otvor na bezpečnostný zámok umiestnený počítači vám umožňuje pripojit’
bezpečnostný zámok kompatibilný s Kensington.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu,
napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte
kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
Zvuk
Počítač obsahuje dva 16-bitové AC'97 hi-fi stereo audio a dual stereo reproduktory.
Nastavenie hlasitosti
Nastavenie hlasitosti počítača je také jednoduché ako stlačenie niektorých tlačidiel.
Pozrite "Klávesové skratky" na strane 13, kde nájdete ďalšie informácie o
nastavovaní hlasitosti reproduktora.
17
Slovenský
Slovenský
18
Používanie systémových utilít
Poznamka: Len pre počítače so systémom Microsoft Windows XP.
Acer eManager
Inovatívny softvér Acer eManager je navrhnutý pre ľahký prístup k najpoužívanejším
funkciám. Stlačte<> pre spustenie užívateľského prostredia Acer eManager, v
ktorom sú 5 základné nastavenia: Acer ePowerManagement, Acer
eNetManagement ,Acer ePresentation, Acer eRecovery a Acer eSettings.
Ak chcete nastavit’ klávesu <> pozrite "Tlačidlá rýchleho spustenia" na
strane 9.
Acer ePowerManagement (pre vybrané modely)
Vám poskytne centrum, z ktorého budete ovládat’ všetky schémy
napájania vášho PC a maximalizuje životnost’ batérie.
Acer eNetManagement (pre vybrané modely)
Pomáha užívateľom pripojit’ sa k sieti rýchlo a jednoducho na rôznych
miestach.
Acer ePresentation
Zjednodušuje nastavenie rozlíšenia pri pripojení projektora.
Acer eRecovery
Spoľahlivo zálohuje a obnovuje konfiguráciu systému.
Acer eSettings
Umožňuje ľahko riadit’ nastavenie systému a bezpečnosti.
19
Ďalšie informácie nájdete v aplikácii Acer eManager. Kliknite na príslušnú aplikáciu a
zvoľte funkciu Pomocník.
Poznamka: Ak nebolo k počítaču dodané Recovery CD (CD obnovy)
alebo System CD (Systémové CD), použite prosím funkciu programu
Acer eRecovery "System backup to optical disk (Záloha systému na
optický disk)", pomocou ktorej je možné zaznamenat’ na CD alebo
DVD záložný obraz. V záujme zabezpečenia úspešnej obnovy
systému pomocou CD alebo programu Acer eRecovery odpojte
všetky periférne zariadenia (okrem externej optickej mechaniky Acer,
ak je ňou váš počítač vybavený). vrátane Acer ezDock.
Acer Gridvista (s podporou dvoch obrazoviek)
Poznamka: Tato funkcia je dostupna len v urcitych modeloch.
Ak chcete zapnút’ na vašom notebooku funkciu dvoch obrazoviek, skontrolujte
najprv, či je druhý monitor pripojený a potom zvoľte Štart - Ovládací panel
Zobrazenie a kliknite na Nastavenie. Zvoľte ikonu sekundárneho monitora (2) v
zobrazenom okne a potom označte zaškrtávacie políčko Rozšírit’ plochu na tento monitor. Nakoniec kliknite na Použit’ nové nastavenie a kliknite na, OKčím proces
dokončíte.
Slovenský
Acer GridVista je užitočná utilita, ktorá ponúka užívateľom 4 preddefinované
nastavenia obrazovky pre zobrazenie viacerých okien na jednej obrazovke. Ak
chcete spustit’ túto funkciu, choďte do Štart - Všetky programy a kliknite na Acer GridVista. Môžete si vybrat’ jedno zo štyroch nasledovných nastavení obrazovky:
Acer Gridvista s podporou duálneho zobrazenia; umožňuje nezávislé rozdelenie
dvoch obrazoviek.
Nastavenie programu Acer GridVista je jednoduché.
1Spust’te z panela úloh Acer GridVista a vyberte vami preferovanú konfiguráciu
obrazovky.
2Chyt’te a pretiahnite každé okno do príslušnej mriežky.
3Vychutnajte si pohodlie dobre zorganizovanej obrazovky.
Poznámka: Skontrolujte prosím, či je nastavenie rozlíšenia vášho
sekundárneho monitora v súlade s výrobcom odporúčanou hodnotou.
21
Launch Manager
Launch Manager (Manažér spúšt’ania) umožňuje nastavit’ 4 tlačidlá rýchleho
spustenia umiestnené nad klávesnicou. Pozrite "Tlačidlá rýchleho spustenia" na strane 9, kde nájdete informácie o ich umiestnení.
Do programu Launch Manager sa dostanete kliknutím na Štart, Všetky programy a
potom Launch Manager, čím aplikáciu spustíte.
Slovenský
Slovenský
22
Norton AntiVirus
Norton AntiVirus je antivírusový softvér, ktorý vyhľadáva a lieči infikované súbory,
ochraňuje pred vírusmi a zabezpečuje vaše počítačové dáta.
Ako vykonávat’ antivírusovú kontrolu?
Full System Scan (Kontrola celého systému) kontroluje všetky súbory vo vašom
počítači. Ako vykonávat’ kontrolu systému:
1Spust’te Norton AntiVirus.
Dvakrát kliknite na ikonu Norton AntiVirus na ploche alebo kliknite na ponuku
Štart, prejdite na Programy a zvoľte položku Norton AntiVirus.
2V hlavnom okne Norton AntiVirus kliknite na Scan for Viruses (Hľadat’ vírusy).
3Na paneli Scan for Viruses (Hľadat’ vírusy), kliknite na Scan My Computer
(Skontrolovat’ počítač).
4Kliknite na Scan (Skontrolovat’) v Actions (Akcie).
5Po dokončení kontroly sa objaví zhrnutie kontroly. Kliknite na Finished
(Dokončené).
Môžete si naplánovat’ vlastné antivírusové kontroly, ktoré sa budú spúšt’at’ v
stanovených dňoch a časoch alebo v pravidelných intervaloch. Ak v čase spustenia
plánovanej kontroly s počítačom pracujete, kontrola sa spustí na pozadí, takže
nemusíte prerušit’ svoju prácu.
Ďalšie informácie nájdete v menu Norton AntiVirus Help (Pomocník Norton
AntiVirus).
Časté otázky
Nasleduje zoznam najčastejších situácií, ktoré môžu pri používaní počítača nastat’.
Každá z nich obsahuje jednoduché odpovede a riešenia.
Stlačil som tlačidlo Power, ale počítač sa nespustil.
Pozrite sa na kontrolku napájania:
•Ak nesvieti, počítač nie je pripojený k napájaniu. Skontrolujte nasledovné:
-Ak je počítač napájaný z batérie, môže byt’ vybitá a nemožno ňou počítač
napájat’. Pripojte k batérii AC adaptér a nabite ju.
-Skontrolujte, či je AC adaptér pripojený správne k počítaču a k elektrickej
zásuvke.
•Ak svieti, skontrolujte nasledovné:
-Nie je v externej USB disketovej jednotke vložená iná než systémová
(spúšt’acia) disketa? Vyberte ju a nahraďte systémovým diskom a stlačte <Ctrl> + <Alt> + <Del>, aby sa systém reštartoval.
Na obrazovke sa nič neobjavuje.
Systém riadenia napájania počítača automaticky vypol obrazovku, aby šetril
energiou. Pre obnovenie zobrazenia stlačte ľubovoľnú klávesu.
Ak stlačenie klávesy neobnoví zobrazenie, môže to byt’ z troch príčin:
•Nastavenie jasu je príliš nízke. Stlačením <Fn> + <→> zvýšite úroveň jasu.
•Ako zobrazovacie zariadenie je nastavený externý monitor. Stlačte klávesovú
skratku <Fn> + <F5>, ktorou sa prepína obrazovka spät’ na počítač.
•Ak svieti kontrolka režimu spánku, počítač je v režime spánku. Pre návrat
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
23
Slovenský
Obraz nie je na celej obrazovke.
Každá obrazovka počítača má iné prirodzené rozlíšenie v závislosti od veľkosti
obrazovky. Ak nastavíte rozlíšenie na menšie hodnoty než je prirodzené rozlíšenie,
obraz sa roztiahne na celú obrazovku. Kliknite pravým tlačidlom na plochu Windows
a vyberte Vlastnosti, čím otvoríte dialógové okno Vlastnosti obrazovky. Potom
kliknite na kartu Nastavenie a skontrolujte, či je rozlíšenie nastavené na patričnú
hodnotu. Rozlíšenia menšie než uvedené nie sú na počítači alebo na externom
monitore roztiahnuté na celú obrazovku.
24
Z počítača nevychádza žiadny zvuk.
Skontrolujte nasledovné:
•Hlasitost’ môže byt’ stlmená. V systéme Windows skontrolujte ikonu ovládania
hlasitosti (reproduktor) na paneli úloh. Ak je preškrtnutá, kliknite na ikonu a
zrušte označenie voľby Stlmit’ všetko.
•Úroveň hlasitosti môže byt’ príliš nízka. V systéme Windows skontrolujte ikonu
ovládania hlasitosti na paneli úloh. Hlasitost’ môžete nastavit’ aj pomocou
tlačidiel ovládania hlasitosti. Podrobnosti nájdete v "Klávesové skratky" na
strane 13.
•Ak sú k portu výstupu na prednej strane počítača pripojené slúchadlá alebo
externé reproduktory, interné reproduktory sa automaticky vypnú.
Slovenský
Chcem vysunút’ optickú mechaniku bez zapínania počítača.
Na optickej jednotke sa nachádza mechanické tlačidlo vysúvania. Jednoducho
vložte hrot pera alebo kancelársku sponu, zatlačte a mechanika sa vysunie.
Klávesnica nereaguje.
Skúste pripojit’ externú klávesnicu k portu USB na pravej alebo ľavej strane
počítača. Ak funguje, kontaktujte svojho predajcu alebo autorizované servisné
stredisko, kábel klávesnice môže byt’ poškodený.
Tlačiareň nefunguje.
Skontrolujte nasledovné:
•Skontrolujte, či je tlačiareň zapojená do elektrickej zásuvky a či je zapnutá.
•Skontrolujte, či je kábel tlačiarne poriadne pripojený do paralelného alebo USB
portu počítača a príslušného portu na tlačiarni.
Chcem nastavit’ moje umiestnenie za účelom používania modemu.
Aby sa dal váš komunikačný softvér (napr. HyperTerminal) správne používat’, je
potrebné nastavit’ vaše umiestnenie:
1Kliknite na Štart, Nastavenie, Ovládací panel.
2Dvakrát kliknite na Možnosti telefónu a modemu.
3Kliknite na Vlastnosti vytáčania a začnite nastavovat’ vaše umiestnenie.Ďalšie informácie nájdete v príručke k systému Windows.
Poznámka: Pri prvom spustení vášho notebooku môžete preskočit’
inštaláciu Internet Connection (Pripojenie na Internet), ktorá nemá
vplyv na inštaláciu celého operačného systému. Po inštalácii
operačného systému môžete v inštalácii Internet Connection
pokračovat’.
25
Chcem obnovit’ môj počítač do jeho pôvodného nastavenia bez CD
obnovy.
Poznámka: Ak je váš systém vo viacjazyčnej verzii, operačný systém
a jazyk, ktorý ste zvolili pri prvom zapnutí systému, bude jedinou
voľbou pre budúce operácie obnovenia.
Tento proces obnovenia vám pomôže uložit’ jednotku C: s obsahom pôvodného
softvéru, ktorý je nainštalovaný pri kúpevášho notebooku. Postupujte podľa týchto
krokov za účelom obnovy vašej jednotky C:.(Vaša jednotka C: bude preformátovaná
a všetky dáta budú vymazané.) Pred použitím tejto voľby je dôležité zálohovat’
všetky dátové súbory.
Pred vykonaním operácie obnovenia prosím skontrolujte nastavenie BIOS-u.
1Skontrolujte, či je Acer disk-to-disk recovery zapnuté alebo nie.
2Skontrolujte, či nastavenie D2D Recovery v Main je Enabled.
3Ukončite utilitu BIOS a uložte zmeny. Systém bude reštartovaný.
Poznámka: Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas POST.
Ako spustit’ proces obnovenia:
1Reštartujte systém.
2Počas zobrazenia loga Acer, proces obnovy spustíte súčasným stlačením
kláves <Alt> + <F10>.
3Na obrazovke budú pokyny na vykonanie obnovy systému.
Slovenský
Dôležité! Táto funkcia obsadí na vašom pevnom disku 2 až 3 GB v
skrytom oddieli.
Slovenský
26
Vyžiadanie služby
Medzinárodná záruka cestovateľa (ITW)
Váš počítač je krytý Medzinárodnou zárukou cestovateľa (ITW), ktorá vám poskytuje
bezpečnost’ a pokoj pri cestovaní. Naša celosvetová siet’ servisných stredísk vám
podá pomocnú ruku.
S počítačom je dodávaný pas ITW. Tento pas obsahuje všetko, čo potrebujete
vediet’ o programe ITW. V praktickej príručke je zoznam dostupných autorizovaných
servisných stredísk. Starostlivo si ju prečítajte.
Vždy majte váš pas ITW pri sebe, obzvlášt’ ak cestujete. Získate tak výhody v našich
strediskách podpory. Do vrecka na prednom obale pasu ITW vložte doklad o
zakúpení počítača.
Ak v krajine, do ktorej cestujete, nie je stránka autorizovaného strediska ITW Acer,
môžete kontaktovat’ naše zastúpenia po celom svete.
Pozrite prosím http://global.acer.com
Predtým než nám zavoláte
Keď voláte Acer kvôli online službe, majte pri sebe nasledovné informácie a buďte
prosím pri svojom počítači. S vašou pomocou môžeme redukovat’ čas potrebný na
riešenie a volanie vám poskytne efektívnejšie vyriešenie vášho problému. Ak sa
objavia na vašom počítači správy o chybách alebo zvukové výstražné signály,
zapíšte si ich v takom poradí ako sa objavili na obrazovke (alebo počet a sekvenciu
v prípade zvukových signálov).
Acer Arcade je integrovaný prehrávač hudby, fotografií, DVD filmov a videa. Ak si
želáte pozerat’alebo počúvat’ (napr. Music, Video, atď...), kliknite na príslušné
tlačidlo na domovskej stránke Arcade.
•Cinema (Film) - Sledovanie DVD alebo VCD
•Album - Prezerajte si fotky uložené na vašom pevnom disku alebo na
vymeniteľných médiách
•Video - Sledovanie a/alebo úprava videoklipov
•Music (Hudba) - Počúvanie hudby v rôznych formátoch
•Burner (Napaľovanie) - Vytváranie CD a/alebo DVD za účelom zdieľania alebo
archivácie dát
•TV-Watch digitálne alebo analógové TV programy (volitelné)
•Settings (Nastavenie) - Nastavenie Acer Arcade podľa vašich predstáv
Slovenský
Poznámka: Počas sledovania videa, DVD alebo prehliadky sú
funkcie úspory energie a šetrič obrazovky nedostupné. Tieto funkcie
sú pri počúvaní hudby zapnuté.
28
Klávesové skratky Arcade
V spustenom prostredí Windows sú dostupné doleuvedené klávesové kombinácie,
ktorými je možné ovládat’a vyladit’funkcie a nastavenia Acer Arcade.
Klávesová skratkaFunkcia
<Fn> + <F1>Menu online Pomocníka.
<Fn> + <F3>Acer ePowerManagement s informáciou o batérii
<Fn> + <Pg Dn>Dozadu; stlačením preskočíte dozadu na predošlú
<Fn> + <End>Dopredu; stlačením preskočíte dopredu na ďalšiu
Home>
Prehrat’; stlačením spustíte prehrávanie zvukovej
stopy alebo video súboru. Opätovným stlačením
pozastavíte.
stopy alebo video súboru.
stopu alebo video súbor a spustíte prehrávanie.
stopu alebo video súbor.
29
Hľadanie a prehrávanie obsahu
Kliknutím na tlačidlo na domovskej stránke Arcade otvoríte príslušnú domovskú
stránku funkcie. Stránky obsahu majú na ľavej strane tlačidlá a na pravej strane
oblast’prehľadávania. Ak je zobrazené tlačidlo jednou z viacerých volieb (napríklad
spôsob usporiadania), aktuálne nastavenie je označené na ľavej strane farebne
zvýraznenou bodkou.
Obsah vyberiete kliknutím na položku v oblasti obsahu. Ak existujú viaceré jednotky
CD alebo DVD, zobrazené budú všetky jednotky. Obrázky a videá sú zobrazené ako
súbory (s náhľadmi) a zorganizované do priečinkov.
Ak chcete prehľadávat’priečinok, otvorte ho kliknutím na neho. Ak chcete
íst’naspät’o priečinok nahor, kliknite na tlačidlo Up one level (O úroveň vyššie).
Ak je na stránke väčšie množstvo obsahu, použite na posúvanie stránok tlačidlá
vpravo dole.
Settings (Nastavenie)
Sú to nastavenia programu Acer Arcade, ktoré vám umožňujú vyladit’jeho výkon
podľa vášho počítača a vašich osobných predstáv. Stránku Settings (Nastavenie)
otvoríte stlačením tlačidla Advanced Settings (Nastavenie) na Domovskej stránke.
Pomocou nastavenia Screen ratio (Pomer strán) si zvoľte buď štandardné (4:3)
alebo širokouhlé (16:9) zobrazenie.
Audio output (Audio výstup) by mal byt’ nastavený na Stereo, ak počúvate zvuk z
reproduktorov, alebo Virtual surround sound, ak používate slúchadlá.
Slovenský
Poznámka: Ak vaše reproduktory nie sú schopné vykreslit’signály s
nízkou frekvenciou, odporúča sa túto voľbu nevyberat’. Ochráni to
vaše reproduktory pred poškodením.
Kliknutím na About Acer Arcade (O programe Acer Arcade) otvoríte stránku, kde
nájdete informácie o verzii a autorských právach.
Kliknutím na Restore to factory settings (Obnovit’predvolené nastavenie) sa vrátia
hodnoty programu Acer Arcade na ich predvolené hodnoty.
Ovládacie prvky Arcade
Pri sledovaní videoklipov, filmov alebo počas prehliadky vizuálneho obsahu na celej
obrazovke sa pri pohybe myšou zobrazia dva ovládacie panely. Po niekoľkých
sekundách automaticky zmiznú. Panel Navigation controls (Navigácia) sa objaví v
hornej časti a panel “Player controls (Prehrávač)” v spodnej časti obrazovky.
Slovenský
30
Ovládacie prvky navigácie
Pre návrat spät’na domovskú stránku Arcade kliknite na tlačidlo Home v ľavom
hornom rohu okna. Ak chcete íst’počas prehľadávania obsahu do priečinka o úroveň
vyššie, kliknite na Up one level (O úroveň vyššie). Pre návrat na predošlú
obrazovku kliknite na Return (Spät’). V pravom hornom rohu sa nachádzajú tlačidlá
ako na štandardnom PC: (Minimalizovat’, Maximalizovat’a Zavriet’).
Ak chcete Acer Arcade ukončit’, kliknite v pravom hornom rohu na tlačidlo Close
(Zavriet’). Môžete taktiež kliknút’na To PC (Prepnút’na PC).
Ovládacie prvky prehrávania
V spodnej časti okna sa nachádzajú ovládacie prvky prehrávania – pre video,
prehliadky, filmy a hudbu. Na ľavej strane sú štandardné ovládacie prvky
prehrávania (prehrat’, pauza, stop, atď...). Na pravej strane sa ovláda
hlasitost’(stlmit’a pridat’/ubrat’hlasitost’).
Poznámka: Pri prehrávaní DVD sú napravo od ovládania hlasitosti
pridané ďalšie ovládacie prvky. Podrobnejšie sú vysvetlené v tejto
užívateľskej príručke, v časti Cinema (Film).
Cinema (Film)
Ak je váš počítač vybavený jednotkou DVD, môžete pomocou funkcie Cinema
programu Acer Arcade prehrávat’filmy z diskov DVD a Video CD (VCD). Tento
prehrávač obsahuje funkcie a ovládacie prvky ako typický stolný DVD prehrávač.
Keď vložíte do DVD mechaniky disk, automaticky sa spustí prehrávanie filmu. Pri
pohybe myšou sa objaví v spodnej časti okna panel s ovládacími prvkami na
ovládanie prehrávania filmu.
Ak sú disky vložené vo viacerých optických mechanikách, kliknite na Domovskej
stránke na tlačidlo Cinema, čím otvoríte stránku obsahu Cinema. Potom vyberte zo
zoznamu disk, ktorý chcete sledovat’.
Pri sledovaní DVD bude panel obsahovat’tieto špeciálne ovládacie prvky:
•DVD Menu
•Subtitle (Titulky)
•Language (Jazyk)
•Angle (Uhol pohľadu)
V oblasti nad zoznamom jednotiek bude zobrazený práve prehrávaný disk. Táto
stránka sa zobrazí aj po stlačení tlačidla “Stop” počas prehrávania filmu. Tlačidlá na
ľavej strane umožňujú pokračovat’v prehrávaní filmu od miesta pozastavenia,
opätovne prehrat’film od začiatku, prejst’do DVD menu, vysunút’disk alebo prejst’na
stránku DVD Settings (DVD nastavenie).
31
DVD settings (DVD nastavenie)
K dispozícii sú dve nastavenia DVD - Video a Language (Jazyk). Kliknutím na
príslušné tlačidlo otvoríte stránku s jeho nastavením.
Video
Nastavenie Video slúži na nastavenie výstupu videa z diskov DVD/VCD.
Hardware acceleration (Použit’hardvérovú akceleráciu) využíva rozšírený výkon
niektorých grafických kariet na zníženie zat’aženia procesora pri prehrávaní DVD a
niektorých video súborov. Ak máte problémy s kvalitou videa, skúste túto voľbu Off
(Vypnuté).
Zvoľte typ výstupu:
•4:3 Standard (Štandardný 4:3) alebo 16:9 Widescreen (Širokouhlý 16:9)
podľa vami preferovaného zobrazenia.
•Voľba Letterbox zobrazuje filmový obsah kompletne v širokouhlom formáte v
pôvodnom pomere strán a pridáva čierne pásy do hornej a spodnej časti
obrazovky.
•Funkcia Pan & Scan (Panoráma) je určená DVD titulom so širokouhlým
pomerom strán.
•Acer CinemaVision je nelineárna technológia roztiahnutia videa s minimálnym
skreslením obrazu v strede obrazu.
•Stretch (Roztiahnut’) roztiahne obraz na veľkost’obrazovky.
•Voľba Colour profile (Farebný profil) vám umožňuje vybrat’si zo zoznamu
konfigurácií farieb a menit’farebnost’videa počas jeho prehrávania. Original
(Pôvodná) používa farebnú schému sledovaného disku, Vivid (Ostré farby),
Bright (Jasné farby), a Theatre (Kino) vylepšujú farebnost’zobrazenia videa.
•Acer ClearVision je technológia vylepšenia videa, ktorá zist’uje obsah videa a
dynamicky nastavuje úrovne jasu/kontrastu/nasýtenia. Ak sledovaný film
obsahuje príliš tmavé alebo svetlé scény, nemusíte menit’nastavenie farieb.
•Kliknutím na Restore to factory settings (Obnovit’predvolené nastavenie)
obnovíte nastavenie na predvolené hodnoty.
Slovenský
Language (Jazyk)
Nastavenie Language (Jazyk) slúži na ovládanie zvukového výstupu a titulkov
diskov DVD/VCD.
Subtitle (Titulky) slúži na výber predvoleného jazyka titulkov diskov DVD (ak sú k
dispozícii). Predvolené nastavenie je Off (Vypnuté).
Closed caption (Skryté titulky) zapína skryté titulky na diskoch DVD. Táto funkcia je
určená na zobrazenie skrytých titulkov, ktoré sú zakódované vo video signále a
opisujú dej na obrazovke pre nepočujúcich. Predvolené nastavenie je Off (Vypnuté).
Audio slúži na výber predvoleného jazyka DVD titulov.
Slovenský
32
Album
Acer Arcade vám umožňuje prezerat’si z ľubovoľnej dostupnej jednotky počítača
vaše digitálne fotografie buď jednotlivo alebo ako prehliadku. Kliknutím na tlačidlo Album na Domovskej stránke Arcade zobrazíte hlavnú stránku Albumu.
Oblast’s obsahom na pravej strane zobrazuje jednotlivé fotografie aj priečinky.
Kliknutím na priečinok ho otvoríte.
33
Ak chcete prezerat’ako prehliadku, otvorte priečinok obsahujúci obrázky, ktoré si
želáte prezerat’a kliknite na Play slideshow (Prehrat’prehliadku). Prehliadka sa
prehráva v režime celej obrazovky. Na ovládanie prehliadky použite ovládací panel.
Ak chcete v režime celej obrazovky otočit’obrázok, kliknite na Rotate right
(Otočit’doprava) alebo Rotate left (Otočit’doľava).
Jednotlivý obrázok si môžete prezriet’kliknutím na neho. Obrázok sa otvorí na celú
obrazovku.
Nastavenie prehliadky
Ak chcete zmenit’nastavenie prehliadky, kliknite na tlačidlo Settings (Nastavenie) na
stránke Album.
Nastavenie “Slide duration (Trvanie prehliadky)” určuje čas zobrazenia každej
snímky pred automatickým prechodom na ďalší obrázok.
“Transition effects (Prechodové efekty)” slúži na nastavenie štýlu prechodu od
jedného obrázku k ďalšiemu.
Ak chcete do prehliadky pridat’hudbu na pozadie, nastavte voľbu “Play music during
slideshow (Prehrávat’počas prehliadky hudbu)“ na “Yes (Áno).” Stránka hudby vás
vyzve na výber hudby z vášho osobnej hudobnej knižnice.
Kliknutím na Restore to factory settings (Obnovit’predvolené nastavenie) vrátite
nastavenie na predvolené hodnoty.
Video
Ak chcete otvorit’funkciu Video, kliknite na Domovskej stránke Arcade na Video,
otvorí sa Domovská stránka Video.
Slovenský
Poznámka: Funkcia Video je určená na prehrávanie video súboru vo
formáte MPEG1, MPEG2 (ak je nainštalovaná DVD mechanika), AVI,
WMV a ASF. Ak chcete sledovat’DVD alebo VCD, použite funkciu
Cinema (Kino).
Na stránke Video sú zobrazené dve voľby - Video Play (Prehrat’video) alebo Video Edit (Upravit’video).”
Prehrávanie video súboru
Kliknite na Video Play (Prehrat’video) pre sledovanie video súborov. Stránka Video
zobrazuje na pravej strane v oblasti obsahu video súbory. Sú usporiadané podľa
priečinkov a obrázok s náhľadom zobrazuje prvú snímku videa.
Ak chcete prehrat’video súbor, kliknite na neho. Video sa prehrá v režime celej
obrazovky. Pri pohybe myšou sa v spodnej časti obrazovky objaví ovládací panel.
Pre návrat na stránku Video kliknite na Stop.
Slovenský
34
Video authoring
Kliknutím na tlačidlo Video Authoring sa spúšt’ a program PowerProducer, ktorý
vám umožňuje dokončit’ vaše digitálne video a napálit’ ho na disk. Pred vytváraním
filmu pomocou programu PowerProducer si najprv zhromaždite (alebo vytvorte) jeho
časti: videoklipy, fotografie a hudbu na pozadie. Môžete si zozbierat’ surový materiál
sami pomocou kamkordéra alebo iného nahrávacieho zariadenia alebo jednoducho
použite súbory, ktoré máte poruke; vrátane filmov, ktoré ste už vytvorili pomocou
programu na úpravu videa.
Keď už je váš film pripravený na výrobu, použite program PowerProducer, ktorý
ponúka základné nástroje na úpravu videa.
PowerProducer obsahuje nasledovné funkcie:
•napaľuje disky CD, DVD, VCD, SVCD a upraviteľné DVD
•vymazáva prepisovateľné disky, na ktorých je nepotrebný obsah
•kopíruje disky
•defragmentuje disky kvôli pridávaniu videa
•napaľuje DV obsah priamo na DVD
•vytvára kapitoly videa
•pridáva do videa a menu hudbu na pozadie
•ponúka možnost’ úpravy vzhľadu tlačidiel, snímok a pozadí
•zachytáva z DVD, zariadení s rozhraním firewire, analógových kariet, USB
zariadení a súborov
Podrobnosti o authoringu videa nájdete v systéme online Pomocníka
PowerProducer.
Music (Hudba)
Pre prístup k hudobnej kolekcii kliknite na Domovskej stránke Arcade na Music
(Hudba), otvorí sa Domovská stránka Music.
Vyberte si priečinok obsahujúci hudbu, ktorú chcete počúvat’. Kliknite na Play
(Prehrat’) pre počúvanie celého CD od začiatku, alebo vyberte zo zoznamu v oblasti
obsahu skladbu, ktorú chcete počut’.
Skladby obsiahnuté v priečinku sú zobrazené v oblasti s obsahom, na ľavej strane
sú ovládacie prvky Play (Prehrat’), Random (Náhodne) a Repeat all
(Opakovat’všetko). Voľba Visualize (Vizualizácia) Vám umožňuje
sledovat’počítačom vytvorené vizuálne motívy počas počúvania hudby. Počas
prehrávania hudby môžete ľahko nastavit’hlasitost’a ovládat’prehrávanie pomocou
ovládacieho panela v spodnej časti stránky.
Ak chcete získat’(ripovat’) hudbu z CD, kliknite na Rip CD. Na stránke, ktorá sa
otvorí, vyberte skladby, ktoré chcete ripovat’, alebo kliknite na Select (Vybrat’) alebo
Clear all (Zrušit’výber) a potom kliknite na Rip now (Ripovat’teraz).
Burner (Napaľovanie)
Program NTI CD/DVD-Maker predstavuje jednoduché a komplexné riešenie pre
nahrávanie dát, zvuku, fotografií alebo videa. Teraz môžete napaľovat’ a zdieľat’
akýkoľvek obsah CD/DVD - vaše dáta, vašu hudbu, vaše fotografie alebo videá rýchlejšie a jednoduchšie ako kedykoľvek predtým.
Kopírovanie – Zálohujte si svoju zbierku CD/DVD
Vytvorte si kópie svojich CD (nechránených proti kopírovaniu) a DVD diskov
niekoľkými kliknutiami myšou.
35
Audio – Vytvorte si svoje vlastné CD s najväčšími hitmi
Vytvorte hudbu s lepším zvukom ľahko a rýchlo. Napaľujte si svoje obľúbené
skladby na CD tak, aby ste ich mohli počúvat’na akomkoľvek CD prehrávači.
Konvertujte skladby z vašej hudobnej zbierky do formátu MP3 a ostatných
obľúbených zvukových formátov. Vytvorte si CD dokonca s viac ako 100 skladbami
vo formáte MP3 a počúvajte ich na PC alebo na MP3 CD prehrávači.
Dáta – Ukladajte svoje dáta jednoducho a ľahko
Kopírujte súbory z pevného disku počítača na CD/DVD za účelom ich ľahkej obnovy
v prípade havárie. Vďaka archivovaniu vašich dát na CD/DVD nebudete
potrebovat’ďalšie pevné disky.
Video - Váš svet v obrazoch
Vytvorte so zo svojich digitálnych fotografií prehliadkové VCD s hudbou na pozadí.
Budete ho môct’potom prehrat’na väčšine DVD prehrávačov. Oživte svoje vlastné
videoklipy a podeľte sa so svojimi priateľmi a rodinou o akúkoľvek udalost’ich
prehrávaním na DVD prehrávači. Na disky Video CD a Super Video CD môžete
pridávat’vlastné prispôsobené menu.
Špecifické podrobnosti ku každej z týchto možností nájdete v Užívateľskej príručke
alebo kliknite na tlačidlo Help (Pomocník), otvorí sa menu Pomocník programu NTI
CD/DVD-Maker.
Slovenský
Slovenský
36
Vezmite si svoj prenosný počítač so
sebou
Táto čast’ obsahuje tipy a rady týkajúce sa prenášania počítača alebo cestovania s
ním.
Odpojenie od stolného počítača
Ak chcete odpojit’ počítač od externého príslušenstva, postupujte podľa týchto
krokov:
1Uložte všetky otvorené súbory.
2Vyberte všetky médiá, diskety alebo kompaktné disky z mechaník.
3Vypnite počítač.
4Zatvorte veko počítača.
5Odpojte kábel od AC adaptéra.
6Odpojte klávesnicu, polohovacie zariadenie, tlačiareň, externý monitor a
ostatné externé zariadenia.
7Ak používate na zabezpečenie počítača zámok Kensington, odpojte ho.
Prenášanie
Prenášanie na krátke vzdialenosti, napríklad zo stola v kancelárii do konferenčnej
miestnosti.
Príprava počítača
Pred prenášaním počítača zatvorte a zaistite veko počítača, aby sa počítač prepol
do režimu spánku. Teraz môžete bezpečne prenášat’ počítač kdekoľvek vo vnútri
budovy. Ak chcete počítač prebudit’ z režimu spánku, otvorte obrazovku, potom
stlačte a pustite tlačidlo Power.
Ak chcete preniest’ počítač do kancelárie klienta alebo do inej budovy, môžete
počítač vypnút’:
Kliknite na Štart, Vypnút’... alebo Vypnút’ počítač (Windows XP).
- alebo -
priveďte počítač do režimu spánku stlačením <Fn> + <F4>. Potom zatvorte a
zaistite veko počítača.
Ak ste pripravení znova počítač používat’, odistite a otvorte obrazovku, potom
stlačte a uvoľnite tlačidlo Power.
Poznámka: Ak kontrolka Spánok nesvieti, počítač vstúpil do režimu
Hibernácie a vypol sa. Ak kontrolka napájania nesvieti, ale kontrolka
Spánok svieti, počítač vstúpil do režimu Spánok. V oboch prípadoch
zapnete počítač stlačením a uvoľnením tlačidla Power. Počítač môže
vstúpit’ do režimu Hibernácie až po tom, ako je po určitý čas v režime
Spánok.
37
Čo so sebou na schôdzky
Ak je vaša schôdzka relatívne krátka, pravdepodobne nebudete potrebovat’ nič iné
než počítač. Ak bude vaša schôdzka trvat’ dlhšie alebo ak vaša batéria nie je úplne
nabitá, mali by ste si vziat’ so sebou AC adaptér, aby ste ho mohli pripojit’
v konferenčnej miestnosti k počítaču.
Ak v miestnosti nie je elektrická zásuvka, znížte spotrebu energie prepnutím
počítača do režimu spánku. Stlačte <Fn> + <F4> alebo zatvorte veko obrazovky
vždy, keď počítač aktívne nepoužívate. Ak chcete prácu obnovit’, otvorte obrazovku
(ak je zatvorená), potom stlačte a pustite tlačidlo Power.
Prenášanie počítača domov
Ak prenášate počítač z vášho pracoviska domov alebo naopak.
Príprava počítača
Po odpojení počítača od stolného počítača postupujte podľa nasledovných krokov v
príprave počítača:
•Skontrolujte, či ste vybrali z mechaník všetky médiá a kompaktné disky. Ak
médiá nebudú vyňaté, môže sa poškodit’ hlava mechaniky.
•Vložte počítač do ochranného obalu, v ktorom je počítač chránený pred
posúvaním sa a ktorý tlmí náraz pri páde.
Pozor: Vyvarujte sa ukladania iných vecí na veko počítača. Tlak na
vrchné veko môže poškodit’ obrazovku.
Slovenský
Čo vziat’ so sebou
Ak už doma máte niektoré položky, zoberte so sebou:
•AC adaptér a kábel napájania
•Vytlačenú Užívateľskú Príručku
38
Zvláštne opatrenia
Pri ceste do práce a z nej dodržiavajte nasledovné pokyny na ochranu vášho
počítača:
•Majte vždy počítač pri sebe, čím minimalizujete vplyv teplotných výkyvov.
•Ak sa potrebujete zdržat’ dlhší čas a nemôžete mat’ počítač so sebou, odložte
počítač do kufra auta, aby nebol vystavený prílišnému teplu.
•Zmeny teploty a vlhkosti môžu spôsobit’ kondenzáciu. Pred zapnutím
prispôsobte počítač izbovej teplote a skontrolujte, či na obrazovke počítača nie
je kondenzovaná voda. Ak je teplotná zmena väčšia než 10 °C (18 °F),
nechajte počítat’ prispôsobit’ izbovej teplote dlhšie. Ak je to možné, nechajte
počítač po dobu 30 minút na rozhraní vonkajšej a vnútornej teploty.
Slovenský
Používanie v domácej kancelárii
Ak používate počítač často doma, môžete si zakúpit’ druhý AC adaptér. Pomocou
druhého AC adaptéra sa vyhnete zbytočnému zat’aženiu pri ceste domov a z domu.
Ak doma často pracujete s počítačom, môžete taktiež použit’ externú klávesnicu,
monitor alebo myš.
Cestovanie s počítačom
Prenášanie na väčšiu vzdialenost’, napríklad z vášho pracoviska do budovy s
kanceláriou klienta alebo cestovanie v mieste.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako keby ste ho brali domov. Skontrolujte, či je batéria v
počítači nabitá. Pri kontrole na letisku vás môžu vyzvat’ počítač zapnút’.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
•AC adaptér
•Náhradné, úplne nabité batérie
•Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
39
Zvláštne opatrenia
Ochrana počítača pri cestovaní vyžaduje, aby ste okrem pokynov na prenášanie
domov zachovávali aj nasledovné inštrukcie:
•Počítač noste so sebou vždy ako príručnú batožinu.
•Ak je to možné, majte vždy počítač pri ruke. Röntgenové prístroje na letisku sú
bezpečné, ale vyvarujte sa detektorom kovov.
•Pozor na expozíciu diskiet ručnými detektormi kovov.
Medzinárodné cesty s počítačom
Pohyb z krajiny do krajiny.
Príprava počítača
Pripravte počítač tak, ako pri bežnom cestovaní.
Čo vziat’ so sebou
So sebou by ste si mali vziat’:
•AC adaptér
•Káble napájania použiteľné v krajine, do ktorej cestujete
•Náhradné, úplne nabité batérie
•Súbory ovládačov tlačiarne, ak plánujete použit’ inú tlačiareň
•Doklad o zakúpení, ak by ste ho bolo potrebné predložit’ colníkom
•Pas ITW (Medzinárodná záruka cestovateľa)
Zvláštne opatrenia
Riaďte sa rovnakými zvláštnymi pokynmi ako pri cestovaní s počítačom. Okrem toho
je vhodné pri cestovaní medzi krajinami riadit’ sa týmito radami:
•Ak cestujete do inej krajiny, skontrolujte si, či striedavé napätie v mieste je
zhodné so špecifikáciou AC adaptéra. Ak táto zhoda nie je, zakúpte si napájací
kábel kompatibilný s miestnym striedavým napätím. Na napájanie počítača
nepoužívajte transformátory zariadení.
•Ak používate modem, skontrolujte, či je modem a konektor kompatibilný s
telekomunikačným systémom krajiny, do ktorej cestujete.
Slovenský
Slovenský
40
Zabezpečenie počítača
Váš počítač je cenná investícia, ktorú je potrebné ochraňovat’. Naučte sa, ako sa o
svoj počítač starat’.
Bezpečnostné funkcie zahŕňajú hardvérové a softvérové zámky — bezpečnostný
otvor a heslá.
Používanie bezpečnostného zámku počítača
Otvor na bezpečnostný zámok umiestnený počítači vám umožňuje pripojit’
bezpečnostný zámok kompatibilný s Kensington.
Pripojte kábel bezpečnostného zámku počítača k nepohyblivému predmetu,
napríklad stolu alebo držadlu zaistenej zásuvky. Vložte zámok do otvoru a otočte
kľúčom kvôli zaisteniu zámku. Niektoré modely sú dostupné aj bez zámku.
Používanie hesiel
Heslá chránia váš počítač pred neautorizovaným prístupom. Nastavením týchto
hesiel možno vytvorit’ viaceré rozličné úrovne ochrany vášho počítača a dát:
•Heslo správcu zabraňuje neautorizovanému vstupu do utility BIOS. Po prvom
nastavení musíte toto heslo zadat’ pri každom prístupe do utility BIOS. Pozrite
"Utilita BIOS" na strane 45.
•Užívateľské heslo chráni váš počítač pred neautorizovaným používaním.
Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a prebudení z režimu
hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
•Heslo pri zavádzaní chráni váš počítač pred neautorizovaným používaním.
Kombináciou tohto hesla s kontrolou hesla pri zavádzaní a prebudení z režimu
hibernácie dosiahnete maximálne zabezpečenie.
Dôležité! Nezabudnite svoje Heslo správcu! Ak zabudnete svoje
heslo, skontaktujte sa prosím s vašim predajcom alebo
autorizovaným servisným strediskom.
Zadávanie hesiel
Ak je heslo nastavené, v strede obrazovky sa objaví výzva na jeho zadanie.
•Ak je heslo nastavené, výzva na jeho zadanie sa objaví, keď stlačíte <F2> pre
vstup do utility BIOS pri zavádzaní.
•Zadajte Heslo správcu a stlačte <Enter> pre prístup do utility BIOS. Ak heslo
zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte <Enter>.
•Ak je Užívateľské heslo nastavené a parameter hesla pri zavádzaní zapnutý,
objaví sa výzva pri zavádzaní.
•Ak chcete používat’ počítač, zadajte Užívateľské heslo a stlačte <Enter>.
Ak heslo zadáte nesprávne, objaví sa varovná správa. Skúste znova a stlačte
<Enter>.
Dôležité! Máte k dispozícii tri pokusy na zadanie hesla. Ak je heslo
zadané trikrát nesprávne, systém sa zastaví. Ak chcete počítač
vypnút’, stlačte a podržte tlačidlo Power po dobu štyroch sekúnd.
Potom zapnite počítač znova a skúste opakovane.
Nastavenie hesiel
Heslá môžete nastavit’ pomocou utility BIOS.
41
Slovenský
Slovenský
42
Rozšírenie možností
Váš prenosný počítač ponúka dokonalý zážitok z práce s mobilným počítačom.
Možnosti pripojenia
Pomocou portov je možné pripojit’ periférne zariadenia, tak ako k stolnému počítaču.
Inštrukcie k pripájaniu rozličných zariadení k počítaču nájdete v online príručke.
Fax/Data modem
Počítač má zabudovaný V.92 56 Kbps fax/data modem.
Pozor! Tento port modemu nie je kompatibilný s digitálnymi
telefónnymi linkami. Pripojenie tohto modemu k digitálnej
telefónnej linke môže modem poškodit’.
Ak chcete použit’ port modemu fax/data, spojte telefónnym káblom port modemu s
telefónnou zásuvkou.
Pozor! Skontrolujte, či je vami použitý kábel vhodný pre štát, v
ktorom sa nachádzate.
Zabudovaná funkcia siete
Zabudovaná funkcia siete umožňuje pripojit’ počítač k sieti Ethernet.
Ak chcete použit’ funkciu siete, pripojte siet’ový ethernet kábel k portu (RJ-45) na
počítači a ku konektoru siete alebo k hubu vašej siete.
Univerzálna sériová zbernica (USB)
Port USB 2.0 je vysokorýchlostná sériová zbernica, ktorá umožňuje pripojit’ USB
periférie bez plytvania systémovými zdrojmi.
43
Slovenský
Slovenský
44
Slot PC Card
Slot Type II PC Card slúži kartám PC Card, ktoré zvyšujú použiteľnost’ a
rozšíriteľnost’ počítača. Na týchto kartách by malo byt’ logo PC Card.
Karty PC Card (predtým označované ako PCMCIA) sú prídavné karty pre prenosné
počítače, poskytujúce rozšírené funkcie spôsobom, aký bol doteraz možný len pri
stolných počítačoch. Medzi najznámejšie karty PC Card patria karty Flash, modem
fax/data, bezdrôtové LAN a SCSI karty. Karta CardBus vylepšuje technológiu 16bitovej karty PC Card rozšírením šírky pásma na 32 bitov.
Poznámka: Návod na inštaláciu a používanie karty a prehľad jej
funkcií nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vkladanie karty PC Card
Vložte kartu do slotu a v prípade potreby vytvorte príslušné pripojenie (napr.
siet’ovým káblom). Podrobnosti nájdete v príručke dodávanej s kartou.
Vysúvanie karty PC Card
Pred vysunutím karty PC Card:
1Ukončite aplikáciu, ktorá kartu používa.
2Kliknite ľavým tlačidlom na ikonu karty PC Card na paneli úloh a ukončite
operáciu s kartou.
3Stlačte tlačidlo vysúvania slotu, čím vysuniete tlačidlo vysúvania. Ďalším
stlačením kartu vysuniete.
Inštalácia pamäte
Pamät’ inštalujte podľa tohto postupu:
1Vypnite počítač, odpojte AC adaptér (ak je pripojený) a vyberte batériu.
Preklopte počítač tak, aby ste mali prístup k spodnej strane.
2Odskrutkujte kryt pamäte, zdvihnite a vyberte ho.
3(a) Vložte pamät’ový modul diagonálne do pätice a (b) zľahka ho zatlačte na
miesto tak, aby dosadol.
4Vrát’te spät’ kryt pamäte a zaistite ho skrutkou.
5Dajte batériu na svoje miesto a znova pripojte AC adaptér.
6Zapnite počítač.
Počítač automaticky zistí a prekonfiguruje celkovú veľkost’ pamäte. Konzultujte
prosím s kvalifikovaným technikom alebo kontaktujte vášho predajcu Acer.
45
Slovenský
Utilita BIOS
Utilita BIOS je program na hardvérovú konfiguráciu zabudovaný do BIOS-u
počítača.
Váš počítač už je správne nakonfigurovaný a optimalizovaný a nie je potrebné
spúšt’at’ túto utilitu. Môžete ju však spustit’, ak budete mat’ nejaké problémy s
konfiguráciou.
Ak chcete spustit’ utilitu BIOS, stlačte <F2> počas automatického testu POST, keď je
na obrazovke zobrazené logo notebook PC.
Zavádzacia sekvencia
Ak chcete nastavit’ v utilite BIOS zavádzaciu sekvenciu, spust’te utilitu BIOS a
vyberte z kategórií na obrazovke položku Boot.
46
Zapnutie disk-to-disk recovery
Ak chcete zapnút’ disk-to-disk recovery (hard disk recovery), spust’te utilitu BIOS a
vyberte z kategórií na obrazovke položku Main. Presuňte sa na D2D Recovery na
spodku obrazovky a pomocou kláves <F5> a <F6> nastavte hodnotu na Enabled.
Heslo
Ak chcete nastavit’ heslo pri zavádzaní, spust’te utilitu BIOS a vyberte z kategórií
navrchu obrazovky položku Security. Presuňte sa na Password on boot: a
pomocou kláves <F5> a <F6> zapnite túto funkciu.
Používanie softvéru
Slovenský
Prehrávanie DVD filmov
Ak je v optickej jednotke nainštalovaná jednotka DVD-ROM, môžete na vašom
počítači prehrávat’ DVD filmy.
1Vysuňte DVD mechaniku a vložte DVD disk s filmom; potom DVD mechaniku
zatvorte.
Dôležité! Ak spúšt’ate DVD prehrávač prvýkrát, program vás vyzve
na zadanie kódu regiónu. DVD disky sú rozdelené do 6 regiónov.
Akonáhle je raz v DVD mechanike nastavený kód regiónu, bude
prehrávat’ len DVD disky tohto regiónu. Kód regiónu je možné
nastavit’ maximálne pät’krát (vrátane prvého zadania), potom ostane
posledné nastavenie kódu regiónu trvalé. Obnovením pevného disku
nebude počet zadaní kódu regiónu vymazaný. Informácie o kódoch
regiónu DVD filmov nájdete v nasledovnej tabuľke.
2DVD film sa začne prehrávat’ automaticky o niekoľko sekúnd.
Kód regiónuKrajina alebo región
1U.S.A., Kanada
2Európa, Stredný východ, Južná Afrika, Japonsko
3Juhovýchodná Ázia, Tchaj-wan, Kórea (Južná)
4Latinská Amerika, Austrália, Nový Zéland
5Bývalé štáty ZSSR, čast’ Afriky, India
6Čínska ľudová republika
47
Poznámka: Ak chcete zmenit’ kód regiónu, vložte do DVD-ROM
mechaniky DVD film iného regiónu. Ďalšie informácie nájdete v online
Pomocníkovi.
Správa napájania
Tento počítač je vybavený jednotkou riadenia napájania, ktorá sleduje aktivitu
systému. Sleduje sa aktivita jedného alebo viacerých nasledovných zariadení:
klávesnica, myš, pevný disk, periférie pripojené k počítaču a grafická pamät’. Ak nie
je počas časového úseku (nazvaného časový limit neaktivity) zistená žiadna aktivita,
počítač zastaví niektoré alebo všetky tieto zariadenia za účelom úspory energie.
Tento počítač je vybavený schémou riadenia napájania, ktorá podporuje rozhranie
ACPI (Advanced Configuration and Power Interface), ktoré poskytuje maximálnu
úsporu energie a súčasne maximálny výkon. Systém Windows kompletne riadi
spotrebu energie počítača.
Slovenský
Slovenský
48
Acer eRecovery
Acer eRecovery je nástroj na rýchle zálohovanie a obnovu systému. Užívateľ môže
vytvárat’ a ukladat’ zálohu aktuálnej konfigurácie systému na pevný disk, CD alebo
DVD.
Acer eRecovery obsahuje nasledovné funkcie:
1Vytvorit’ zálohu
2Obnovit’ zo zálohy
3Vytvorit’ CD obraz predvoleného nastavenia
4Preinštalovat’ zbalený softvér bez CD
5Zmenit’ heslo pre Acer eRecovery
Táto kapitola vás bude sprevádzat’ každým procesom.
Poznámka: Táto funkcia je dostupná len v určitých modeloch.
V systémoch, ktoré nemajú zabudovanú optickú mechaniku so
zápisom, pripojte pred zadávaním úloh programu Acer eRecovery
týkajúcich sa optických diskov externú USB optickú mechaniku so
zápisom.
Vytvorit’ zálohu
Užívateľ môže vytvárat’ a ukladat’ obrazy zálohy na pevný disk, CD alebo DVD.
1Spust’te Windows XP.
2Stlačte <Alt> + <F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery vyberte Recovery settings a kliknite na Next.
5V okne Recovery settings vyberte Backup snapshot image a kliknite na Next.
6Zvoľte spôsob zálohovania.
aPomocou Backup to HDD uložte obraz zálohy disku na jednotku D:.
bBackup to optical device slúži na uloženie obrazu zálohy disku na CD
alebo DVD.
7Po zvolení spôsobu zálohovania kliknite na Next.
Dokončite proces podľa inštrukcií na obrazovke.
Obnovit’ zo zálohy
Užívateľ môže obnovit’ predtým vytvorenú zálohu (podľa časti Create backup) z
pevného disku, CD alebo DVD.
1Spust’te Windows XP.
2Stlačte <Alt> + <F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery vyberte Recovery actions a kliknite na Next.
5Vyberte požadovanú akciu obnovy a postupujte podľa inštrukcií na obrazovke,
kým nedokončíte proces obnovenia.
Poznámka: Položka "Restore C:" je zapnutá, len ak užívateľ uložil
zálohu na pevný disk (D:\). Pozrite prosím čast’ Create backup.
Vytvorit’ CD obraz predvoleného nastavenia
Ak nie sú položky System CD a Recovery CD dostupné, môžete ich vytvorit’
pomocou tejto funkcie.
1Spust’te Windows XP.
2Stlačte <Alt> + <F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery vyberte Recovery settings a kliknite na Next.
5V okne Recovery settings vyberte Burn image to disk a kliknite na Next.
6V okne Burn image to disk vyberte 01. Factory default image a kliknite na
Next.
7Dokončite proces podľa inštrukcií na obrazovke.
49
Slovenský
Slovenský
50
Preinštalovat’ zbalený softvér bez CD
Acer eRecovery kvôli jednoduchej preinštalácii ovládačov a aplikácií ukladá
načítaný softvér.
1Spust’te Windows XP.
2Stlačte <Alt> + <F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery vyberte Recovery actions a kliknite na Next.
5V okne Recovery settings vyberte Reinstall applications/drivers a kliknite na
Next.
6Vyberte požadovaný ovládač/aplikáciu a v reinštalácii postupujte podľa
inštrukcií na obrazovke.
Pri prvom spustení Acer eRecovery pripravuje všetok potrebný softvér a
zhromažďovanie obsahu okna softvéru môže trvat’ niekoľko sekúnd.
Zmenit’ heslo
Acer eRecovery a Acer disk-to-disk recovery sú chránené heslom, ktoré môže
užívateľ zmenit’. Ak chcete zmenit’ heslo v programe Acer eRecovery, postupujte
nasledovne.
1Spust’te Windows XP.
2Stlačte <Alt> + <F10> pre otvorenie utility Acer eRecovery.
3Pre pokračovanie zadajte heslo. Prednastavené heslo je šest’ núl.
4V okne Acer eRecovery vyberte Recovery settings a kliknite na Next.
5V okne Recovery settings vyberte Password: Change Acer eRecovery
password a kliknite na Next.
6Dokončite proces podľa inštrukcií na obrazovke.
Poznámka: Ak spadne systém a nemožno spustit’ Windows, môžete
spustit’ funkciu Acer disk-to-disk recovery za účelom obnovenia
predvoleného obrazu v režime DOS.
51
Riešenie problémov
V tejto kapitole sú uvedené pokyny k riešeniu bežných problémov systému. Ak sa
vyskytne problém, prečítajte si najprv tieto inštrukcie a až potom volajte servisného
technika. Riešenie závažnejších problémov si vyžaduje otvorenie počítača.
Nepokúšajte sa otvárat’ počítač sami. Ak potrebujete pomoc, kontaktujte svojho
predajcu alebo autorizované servisné stredisko.
Tipy na riešenie problémov
Tento prenosný počítač je vybavený rozšíreným systémom, ktorý zobrazuje chybové
hlásenia, aby vám pomohol riešit’ problémy.
Ak sa objaví systémové hlásenie so správou o chybe alebo sa objaví náznak chyby,
pozrite "Správy o chybách". Ak problém nemožno vyriešit’, kontaktujte svojho
predajcu. Pozrite "Vyžiadanie služby" na strane 26.
Správy o chybách
Všimnite si, že ak sa objaví správa o chybe, obsahuje aj akcie na jej opravu.
V nasledovnej tabuľke nájdete zoznam správ o chybách v abecednom poradí a
odporúčané postupy.
Správy o chybáchAkcia opravy
CMOS battery badKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
CMOS checksum errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Disk boot failureVložte do disketovej mechaniky (A:) systémovú
Equipment configuration errorStlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility
Hard disk 0 errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Hard disk 0 extended type error Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
I/O parity errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
Keyboard error or no keyboard
connected
Keyboard interface errorKontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
servisné stredisko.
(spúšt’aciu) disketu a reštartujte stlačením Enter.
BIOS a potom reštartujte stlačením Exit v utilite
BIOS.
servisné stredisko.
servisné stredisko.
servisné stredisko.
Kontaktujte vášho predajcu alebo autorizované
servisné stredisko.
servisné stredisko.
Slovenský
Slovenský
52
Správy o chybáchAkcia opravy
Memory size mismatchStlačte <F2> (počas POST) pre vstup do utility
BIOS a potom reštartujte stlačením Exit v utilite
BIOS.
Ak problémy stále pretrvávajú aj po vykonaní opravných opatrení, kontaktujte
prosím svojho predajcu alebo autorizované servisné stredisko. Niektoré problémy
možno vyriešit’ pomocou utility BIOS.
53
Vyhlásenia k predpisom a bezpečnosti
Prehlásenie k zhode s ENERGY STAR
Spoločnost’ Acer ako partner ENERGY STAR prehlasuje, že tento výrobok
zodpovedá predpisom ENERGY STAR o energetickom výkone.
English
Prehlásenie FCC
Toto zariadenie bolo testované a spĺňa limity pre digitálne zariadenia triedy B v
súlade so smernicami FCC, čast’ 15. Tieto limity stanovujú podmienky ochrany pred
škodlivým rušením v obývaných oblastiach. Toto zariadenie generuje, používa a
môže vyžarovat’ energiu na rádiových frekvenciách a ak nie je nainštalované a
používané v súlade s inštrukciami, môže spôsobit’ škodlivé rušenie
rádiokomunikácií.
V žiadnom prípade však nemožno zaručit’, že rušenie sa v nejakých konkrétnych
situáciách nevyskytne. Ak toto zariadenie spôsobí neželané rušenie rozhlasového
alebo televízneho príjmu, čo možno zistit’ zapnutím a vypnutím zariadenia, mal by
sa užívateľ pokúsit’ odstránit’ rušenie jedným alebo viacerými nasledovnými
opatreniami:
•Zmeňte orientáciu alebo polohu prijímacej antény.
•Zväčšite vzdialenost’ medzi zariadením a prijímačom.
•Pripojte zariadenie do inej elektrickej zásuvky než je tá, do ktorej je zapojený
prijímač.
•Konzultujte problém s predajcom alebo skúseným technikom pre oblast’
rozhlasu/televízie.
Poznámka: Tienené káble
Všetky prepojenia s inými počítačovými zariadeniami musia byt’ vykonané pomocou
tienených káblov v súlade so smernicami FCC.
Poznámka: Periférne zariadenia
K tomuto zariadeniu môžu byt’ pripojené len certifikované periférie (vstupné/
výstupné zariadenia, terminály, tlačiarne, atď.), ktoré spĺňajú limity triedy B.
Pri používaní periférií bez certifikátu je pravdepodobný výskyt škodlivého rušenia
rozhlasového a televízneho príjmu.
Slovenský
Upozornenie
Zmeny alebo úpravy výslovne neschválené výrobcom môžu obmedzit’ oprávnenia
užívateľov zaručené Federálnou komisiou pre komunikácie (FCC) používat’ tento
počítač.
54
Podmienky používania
Toto zariadenie spĺňa Čast’ 15 Smerníc FCC. Prevádzka je viazaná na splnenie
nasledovných dvoch podmienok: (1) Toto zariadenie nesmie spôsobovat’ škodlivé
rušenie a (2) Toto zariadenie musí odolat’ akémukoľvek prijímanému rušeniu, ktoré
môže spôsobit’ nežiadúcu činnost’.
Prehlásenie o zhode pre európske krajiny
Spoločnost’ Acer týmto prehlasuje, že tento prenosný počítač spĺňa základné
požiadavky a ostatné príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/EC.
(Kompletné dokumenty nájdete na http://global.acer.com/products/notebook/reg-nb/index.htm.)
Slovenský
Vyhlásenia k modemu
TBR 21
Toto zariadenie bolo schválené v súlade s rozhodnutím rady [Council Decision 98/
482/EC - "TBR 21"] pre pripojenie jedného terminálu do verejnej komutovanej siete
(Public Switched Telephone Network -PSTN). Vzhľadom k rozdielom medzi
jednotlivými siet’ami PSTN v jednotlivých krajinách však samotný certifikát nie je
zárukou úspešného fungovania vo všetkých koncových bodoch PSTN. V prípade
problémov najprv kontaktujte dodávateľa vášho zariadenia.
Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko,
Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko,
Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko,
Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je
povolené v krajinách Európskej únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v
Lichtenštajnsku. Toto zariadenie musí byt’ používané v súlade so smernicami a
obmedzeniami platnými v krajine, kde sa používa. Ak chcete získat’ ďalšie
informácie, kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine, kde sa výrobok
používa.
55
Dôležité bezpečnostné pokyny
Starostlivo si prečítajte tieto pokyny. Uschovajte si ich pre použitie v budúcnosti.
1Dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na výrobku.
2Pred čistením odpojte tento výrobok z elektrickej zásuvky. Nepoužívajte tekuté
čistiace prostriedky a čistiace spreje. Na čistenie používajte navlhčenú
handričku.
3Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti vody.
4Neukladajte tento výrobok na nestabilné vozíky, stojany a stoly. Výrobok môže
spadnút’ a závažne sa poškodit’.
5Sloty a otvory sú určené na vetranie, zabezpečujú spoľahlivú činnost’ výrobku a
chránia ho pred prehriatím. Tieto otvory nesmú byt’ zakrývané ani upchávané.
Tieto otvory nesmú byt’ nikdy zakryté položením výrobku na posteľ, pohovku,
vankúš alebo iný podobný mäkký povrch. Tento výrobok nesmie byt’ nikdy
umiestnený v blízkosti radiátora alebo žiariča tepla alebo do prostredia bez
dostatočnej ventilácie.
6Tento výrobok musí byt’ napájaný takým typom napájania, ktorý je uvedený na
štítku na výrobku. Ak si nie ste istí dostupným typom napájania, obrát’te sa na
svojho predajcu alebo miestnu energetickú spoločnost’.
7Je zakázané klást’ na kábel napájania akékoľvek predmety. Neumiestňujte
výrobok na miesta, kde budú nejaké osoby šliapat’ na kábel.
8Ak používate s výrobkom predlžovací kábel, uistite sa, že celková prúdová
kapacita zariadenia zapojeného do predlžovacieho kábla neprekračuje prúdovú
kapacitu predlžovacieho kábla. Uistite sa tiež, či celková kapacita všetkých
výrobkov zapojených do elektrickej zásuvky neprekračuje kapacitu poistky.
9Nikdy nevkladajte žiadne predmety do výrobku cez sloty. Mohli by sa dotknút’
miest s vysokým napätím alebo spôsobit’ skrat súčiastok, čo môže mat’ za
následok požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Nikdy nelejte na výrobok ani
žiadnu jeho čast’ kvapalinu.
10 Nepokúšajte sa opravit’ výrobok sami. Otváranie alebo odoberanie krytov môže
spôsobit’ dotyk s miestom pod vysokým napätím alebo iné riziká. Všetky
opravy prenechajte kvalifikovanému servisnému personálu.
11 Odpojte výrobok z elektrickej zásuvky a nahláste opravu kvalifikovanému
servisnému personálu v týchto prípadoch:
aNapájací kábel je poškodený alebo polámaný.
bDošlo k poliatiu výrobku kvapalinou.
cVýrobok bol vystavený dažďu alebo vode.
dVýrobok pri dodržaní prevádzkových pokynov nepracuje správne.
Nastavujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú popísané v prevádzkových
pokynoch. Nesprávne nastavenie ostatných ovládacích prvkov môže
spôsobit’ poškodenie a často si vyžaduje spoluprácu kvalifikovaného
technika za účelom uvedenia výrobku do normálneho stavu.
eDošlo k pádu výrobku alebo bol jeho obal poškodený.
fVýkon výrobku sa značne zmenil, čo poukazuje na nutnost’ opravy.
English
Slovenský
Slovenský
56
12 Prenosný počítač používa lítiové batérie.
Pri výmene batérie používajte rovnaký typ, ako je batéria odporúčaná podľa
zoznamu parametrov výrobku. Pri používaní inej batérie hrozí riziko požiaru
alebo explózie.
13 Pozor! Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériami hrozí ich výbuch. Je
zakázané rozoberat’ batérie a vhadzovat’ ich do ohňa. Uschovajte batérie
mimo dosahu detí a použité batérie okamžite likvidujte.
14 Aby ste predišli úrazu elektrickým prúdom, používajte AC adaptér len v správne
uzemnených elektrických zásuvkách.
15 Používajte len správny typ sady napájania pre tento prístroj (je súčast’ou
krabice s príslušenstvom). Je potrebné použit’ odpojiteľný typ: Kábel uvedený v
UL/s certifikátom CSA, typ SPT-2, dimenzovaný minimálne pre 7 A 125 V,
zhodný s VDE alebo jeho ekvivalent. Maximálna dĺžka je 15 stôp (4,6 metra).
16 Pred opravou alebo rozoberaním tohto zariadenia je potrebné odpojit’ všetky
telefónne linky zo zásuvky.
17 Vyvarujte sa používania telefónu (iného než bezdrôtového) počas búrky. Hrozí
úraz elektrickým prúdom spôsobený bleskom.
Prehlásenie o kompatibilite laserového zariadenia
CD alebo DVD mechanika používaná v tomto zariadení je výrobok s laserom. Na
mechanike je umiestnený štítok s klasifikáciou CD alebo DVD mechaniky (viď
nižšie).
LASEROVÉ ZARIADENIE 1.TRIEDY
POZOR: PRO OTVORENÍ HROZÍ NEVIDITEL’NÉ LASEROVÉ ŽIARENIE. VYVARUJTE
SA OŽIARENIA LÚÈOM.
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1 PRODUIT
LASERATTENTION: RADIATION DU FAISCEAU LASER INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE. EVITTER TOUTE EXPOSITION AUX RAYONS.
LUOKAN 1 LASERLAITE LASER KLASSE 1
VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHLL AUSSETZEN
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I
ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE
A LOS RAYOS.
ADVARSEL: LASERSTRLING VEDBNING SE IKKE IND I STRLEN.
VARO! LAVATTAESSA OLET ALTTINA LASERSTEILYLLE.
VARNING: LASERSTRLNING NR DENNA DEL R ÖPPNAD LTUIJOTA
STEESEENSTIRRA EJ IN I STRLEN
VARNING: LASERSTRLNING NAR DENNA DEL R ÖPPNADSTIRRA EJ IN I STRLEN
ADVARSEL: LASERSTRLING NAR DEKSEL PNESSTIRR IKKE INN I STRLEN
Prehlásenie o LCD pixel
LCD jednotka je vyrobená veľmi presnou technológiou. Napriek tomu môžu občas
niektoré body zlyhat’ a zobrazit’ sa ako čierne alebo červené bodky. Nemá to vplyv
na zaznamenávaný obraz a neznamená to závadu.
Regulačné prehlásenie k rádiovému zariadeniu
57
English
Poznámka: Nižšie uvedená regulačná informácia sa týka len modelov
vybavených technológiou bezdrôtovej LAN a/alebo Bluetooth.
Všeobecné
Tento výrobok spĺňa štandardy rádiových frekvencií a ich bezpečnost’ pre krajiny
alebo regióny, v ktorých bol schválený na bezdrôtové používanie.
V závislosti na konfigurácii môže alebo nemusí obsahovat’ zariadenia s bezdrôtovou
rádiovou technológiou (ako sú moduly bezdrôtovej LAN siete a/alebo Bluetooth).
Nižšie uvedená informácie sú určené výrobkom s takýmito zariadeniami.
Európska únia (EÚ)
Toto zariadenie spĺňa základné požiadavky nižšie uvedených smerníc Európskej
únie:
Smernica o nízkom napätí 73/23/EEC
•EN 60950
Smernica o elektromagnetickej kompatibilite (EMC)
•EN 55022
•EN 55024
•EN 61000-3-2/-3
Smernica pre koncové rádiové a telekomunikačné zariadenia 99/5/EC (R&TTE)
•čl.3.1a) EN 60950
•čl.3.1b) EN 301 489 -1/-17
•čl.3.2) EN 300 328-2
•čl.3.2) EN 301 893 *platí len pre pásmo do 5 GHz
Slovenský
Slovenský
58
Zoznam krajín
Členské štáty EÚ v máji 2004: Belgicko, Dánsko, Nemecko, Grécko, Španielsko,
Francúzsko, Írsko, Taliansko, Luxembursko, Holandsko, Rakúsko, Portugalsko,
Fínsko, Švédsko, Spojené kráľovstvo, Estónsko, Lotyšsko, Litva, Poľsko, Maďarsko,
Česká republika, Slovenská republika, Slovinsko, Cyprus a Malta. Používanie je
povolené v krajinách Európskej únie a v Nórsku, Švajčiarsku, na Islande a v
Lichtenštajnsku. Toto zariadenie musí byt’ používané v súlade so smernicami a
obmedzeniami platnými v krajine, kde sa používa. Ak chcete získat’ ďalšie
informácie, kontaktujte prosím miestne zastúpenie v krajine, kde sa výrobok
používa.
Bezpečnostné požiadavky FCC RF
Vyžarovaný výstupný výkon karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card a karty
Bluetooth je výrazne nižší než sú limity rádiových frekvencií FCC. Napriek tomu by
mal byt’ prenosný počítač používaný tak, aby sa minimalizoval prípadný kontakt s
ľudským telom počas bežnej prevádzky:
1Užívatelia sú povinní dodržiavat’ bezpečnostné pokyny týkajúce sa rádiových
frekvencií na zariadeniach s bezdrôtovou technológiou, ktoré obsahuje
užívateľská príručka každého zariadenia vybaveného rádiovými frekvenciami.
Pozor: V súlade požiadavkami na vystavenie rádiovým frekvenciám
podľa FCC musí byt’ udržiavaná vzdialenost’ osôb a antény
integrovanej karty pre bezdrôtovú LAN siet’ Mini-PCI Card
zabudovanej v oblasti obrazovky najmenej 20 cm (8 palcov).
59
Poznámka: Acer wireless Mini PCI Adapter obsahuje funkciu
výberového príjmu. Funkcia slúži na zamedzenie vyžarovania
rádiových frekvencií z oboch antén súčasne. Jedna z antén je zvolená
automaticky alebo manuálne (užívateľom) kvôli zaisteniu dobrej
kvality rádiovej komunikácie.
2Toto zariadenie je určené na používanie vo vnútri, pretože je prevádzkované vo
frekvenčnom rozsahu 5,15 až 5,25 GHz. FCC vyžaduje, aby bol tento výrobok
používaný vo vnútornom prostredí pre frekvenčný rozsah 5,15 až 5,25 GHz za
účelom redukcie možného neželaného rušenia so systémami Mobile Satellite.
3Ako primárni užívatelia pásiem 5,25 až 5,35 GHz a 5,65 až 5,85 GHz sú
stanovené radary vysokého výkonu. Tieto radarové stanice môžu spôsobit’
rušenie a/alebo poškodenie tohto zariadenia.
4Nesprávna inštalácia alebo neodsúhlasené používanie môže spôsobit’
neželané rušenie rádiokomunikácií. Nedovolená manipulácia s internou
anténou spôsobí stratu certifikátu FCC a vašej záruky.
Kanada - Licencia vybraných zariadení s
nízkym napätím (RSS-210)
aVšeobecné informácie
Prevádzka je viazaná na splnenie nasledovných dvoch podmienok:
1Toto zariadenie nesmie spôsobovat’ rušenie a
2Toto zariadenie musí odolávat’ rušeniu, vrátane rušenia, ktoré môže
spôsobit’ nežiadúcu činnost’ zariadenia.
bPrevádzka v pásme 2,4 GHz
Aby sa zabránilo rušeniu licencovanej služby, toto zariadenie je určené na
prevádzku vo vnútri a inštalácia vo vonkajšom prostredí je predmetom
povolenia.
cPrevádzka v pásme 5 GHz
•Toto zariadenie pre pásmo 5150-5250 MHz je určené len na používanie vo
vnútri, aby sa znížilo prípadné škodlivé rušenie systémov Mobile Satellite.
•Ako primárni užívatelia pásma 5250-5350 MHz a 5650-5850 MHz sú určené
radary s vysokým výkonom (myslí sa tým, že majú prioritu) a tieto radary môžu
spôsobit’ rušenie a/alebo poškodenie LELAN (Licence-Exempt Local Area
Network) zariadení.
English
Slovenský
Ožiarenie ľudí poľom rádiových frekvencií (RSS-102)
Prenosné počítače série notebook PC sú vybavené integrovanými anténami, ktoré
vyžarujú polia rádiových frekvencií neprekračujúce Kanadské zdravotné limity pre
všeobecnú populáciu; pozrite Safety Code 6, na webovej stránke Zdravie Kanady na
adrese www.hc-sc.gc.ca/rpb
.
Slovenský
60
Federal Communications Comission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,
and (2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
The following local manufacturer/importer is responsible for this declaration:
Product name:Notebook PC
Model number:ZL3
Machine type:Aspire165xxx
SKU number:Aspire165xxx ("x" = 0 - 9, a - z, or A - Z)
Name of responsible party:Acer America Corporation
Address of responsible party:2641 Orchard Parkway
Contact person:Mr. Young Kim
Tel:408-922-2909
Fax:408-922-2606
San Jose, CA 95134
USA
Declaration of Conformity for CE Marking
61
Name Acer Inc
Address 8F, 88, Sec. 1, Hsin Tai Wu Rd., Hsichih, Taipei Hsien
221, Taiwan
Contact person:Mr. Easy Lai
Tel:886-2-8691-3089
Fax:886-2-8691-3000
E-mail:easy_lai@acer.com.tw
Declares that product:Notebook PC
Trade name:Acer
Model number:ZL3
Machine type:Aspire165xxx
SKU number:Aspire165xxx ("x" = 0 - 9, a - z, or A - Z)
Is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions
of the following EC directives.
The product specified above was tested conforming to the applicable Rules
under the most accurate measurement standards possible, and all the necessary
steps have been taken and are in force to assure that production units of the
same product will continue to comply with these requirements.
Easy Lai, Director Date
Qualification Center
Product Assurance
09/01/2005
62
Slovenský
AspireRegister
A
AC adaptér
starostlivost’ o v
B
batéria
starostlivost’ o vi
bezpečnos″
CD alebo DVD 56
heslá 40
Prehlásenie FCC 53
všeobecné pokyny 55
zámok 16
C
caps lock 12
na indikátore 8
CD-ROM
manuálne vysúvanie 24
riešenie problémov 24
vysúvanie 16
cestovanie
medzinárodné lety 39
miestne vychádzky 38
D
displej
klávesové skratky 14
riešenie problémov 23
dotyková plocha 10
klávesová skratka 14
používanie 10– 11
DVD 46
DVD filmy
prehrávanie 46
E
časté otázky 23
číselná klávesnica
vložená 12čistenie
počítač vi
Euro 15
F
FAQ (časté otázky). Pozrite si časté
otázky
H
heslo 40
typy 40
hlasitos″
nastavenie 17
I
ITW. Pozrite záruku
J
jas
klávesové skratky 14
K
Karta PC Card 44
vkladanie 44
vysúvanie 44
klávesnica 12
klávesové skratky 13
klávesy Lock 12
Klávesy Windows 13
riešenie problémov 24
vložená číselná klávesnica 12
klávesové skratky 13
Klávesy Windows 13
kontrolky stavu 8
L
LED diódy 8
M
modem 42
N
NumLk 12
na indikátore 8
O
otázky
nastavenie umiestnenia pre mo-
dem 24
P
pamä″
inštalácia 45
podpora
informácia 26
počítač
bezpečnos″ 40
cestovanie v mieste 38
63
čistenie vi
funkcie 1, 5
klávesnice 12
kontrolky 8
medzinárodné cesty 39
na indikátore 8
odpojenie 36
používanie v domácej kancelárii
38
prenášanie 36
prenášanie domov 37
starostlivost’ o v
pohľad
sprava 4
spredu 3
zľava 3
zozadu 4
pohľad spredu 2
Pohľad zľava 2
porty 42
pripojenie