Acer AAG300 User Manual [it]

Acer Altos G300
Guida per l'utente
Copyright © 2002 Acer Incorporated qмннб=б=Збкбннб=кблЙко~нб.
Acer Altos G300
dмбЗ~=йЙк=дDмнЙенЙ
iЙ=беСзкг~тбзеб=кбйзкн~нЙ=еЙдд~=йкЙлЙенЙ=ймДДдбЕ~тбзеЙ=лзез=й~ллбДбдб=Зб=гзЗбСбЕ~=лЙет~=зДДдбЦз= ~дЕмез=Зб=йкЙ~ооблз=з=езнбСбЕ~=Зб=н~дб=~днЙк~тбзеб=з=кЙоблбзебK==q~дб=гзЗбСбЕЬЙ=л~к~еез=белЙкбнЙ=еЙддЙ= емзоЙ=ЙЗбтбзеб=ЗЙд=г~ем~дЙ=з=бе=ймДДдбЕ~тбзеб=Й=ЗзЕмгЙенб=лмййдЙгЙен~кбK==nмЙлн~=лзЕбЙн¶=езе=лб= ~ллмгЙ=~дЕме~=кЙлйзел~Дбдбн¶=е¨=зССкЙ=Ц~к~етбЙ=J=ЙлйдбЕбнЙ=з=бгйдбЕбнЙ=J=еЙб=ЕзеСкзенб=ЗЙд=ЕзенЙемнз= ЗЙд=йкЙлЙенЙ=лЕкбннз=Й=бе=й~кнбЕзд~кЙ=езе=ЕзеЕЙЗЙ=Ц~к~етбЙ=Зб=ЕзггЙкЕб~Дбдбн¶=з=бЗзеЙбн¶=~=лЕзйб= лйЙЕбСбЕбK
qк~лЕкбоЙкЙ=еЙддз=лй~тбз=лзннзлн~енЙ=б=З~нб=лм=емгЙкз=гзЗЙддзI=емгЙкз=Зб=лЙкбЙI=З~н~=Й=дмзЦз=Зб= ~ЕимблнзK==fд=емгЙкз=Зб=лЙкбЙ=Й=Зб=гзЗЙддз=оЙеЦзез=кЙЦблнк~нб=лмдд~=н~кЦЬЙнн~=~нн~ЕЕ~н~=лмд=ЕзгймнЙкK== qмнн~=д~=ЕзккблйзеЗЙет~=~оЙенЙ=йЙк=зЦЦЙннз=бд=ЕзгймнЙк=ЗЙоЙ=беЕдмЗЙкЙ=бд=емгЙкз=Зб=лЙкбЙ=Й=Зб= гзЗЙддз=Й=дЙ=беСзкг~тбзеб=лмддD~ЕимблнзK
Р=лЙоЙк~гЙенЙ=обЙн~нз=кбйкзЗмккЙI=гЙгзкбтт~кЙ=бе=ме=лблнЙг~=Зб=кЙЕмйЙкз=з=нк~лгЙннЙкЙ=й~кнб=Зб= имЙлн~=ймДДдбЕ~тбзеЙI=бе=им~длб~лб=Сзкг~=з=Езе=им~длб~лб=гЙттзI=ЙдЙннкзебЕзI=гЙЕЕ~ебЕзI=СзнзЕзйбЙI= кЙЦблнк~тбзеб=з=~днкзI=лЙет~=д~=йкЙоб~=~мнзкбтт~тбзеЙ=лЕкбнн~=ЗЙдд~=^ЕЙк=fеЕзкйзк~нЙЗK
kмгЙкз=гзЗЙддзW=|||||||||||||||||||||||||||||||||
kмгЙкз=Зб=лЙкбЙW=|||||||||||||||||||||||||||||||||
a~н~=Зб=~ЕимблнзW=|||||||||||||||||||||||||||||||||
iмзЦз=Зб=~ЕимблнзW=||||||||||||||||||||||||||||||||
^ЕЙк=Й=бд=дзЦз=^ЕЙк=лзез=г~кЕЬб=кЙЦблнк~нб=ЗЙдд~=^ЕЙк=fеЕK=f=г~кЕЬб=з=езгб=Зб=йкзЗзннб=Зб=~днкЙ=г~кЕЬЙ= гЙетбзе~нб=еЙд=йкЙлЙенЙ=ЗзЕмгЙенз=лзез=мл~нб=мебЕ~гЙенЙ=~=лЕзйз=Зб=бЗЙенбСбЕ~тбзеЙ=Й= ~йй~кнЙеЦзез=~б=кблйЙннбоб=йкзйкбЙн~кбK

Avvisi

Avviso FCC

La presente apparecchiatura è stata sottoposta a test e riscontrata conforme ai limiti per i dispositivi digitali di Classe B, relativamente alla sezione 15 della normativa FCC. Tali limiti sono stati stabiliti per offrire una giusta protezione contro le interferenze nocive in un'installazione residenziale. Questa apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia a radio frequenza e, se non installata e utilizzata secondo le istruzioni, può provocare interferenze dannose alle comunicazioni radio.
Non esiste tuttavia alcuna garanzia che in una particolare installazione tali interferenze non si verifichino. Se questa apparecchiatura provoca interferenze alla ricezione radio/televisiva - fatto che può essere stabilito accendendo e spegnendo l'apparecchiatura - si suggerisce di correggere l'interferenza in uno dei seguenti modi:
Riorientare o spostare l'antenna ricevente
Aumentare la distanza tra l'apparecchiatura e il ricevitore
Collegare l'apparecchiatura a una presa su un circuito diverso da quello in cui è connesso il ricevitore
Consultare il rivenditore o un tecnico radiotelevisivo esperto
iii
Avviso: cavi schermati
Per preservare la conformità alle normative FCC, tutte le connessioni ad altri dispositivi per computer devono essere realizzate mediante cavi schermati.
Avviso: periferiche
Alla presente apparecchiatura possono essere connesse unicamente periferiche (periferiche di input/output, terminali, stampanti ecc.) omologate ai limiti della Classe B. L'uso di periferiche non omologate può determinare interferenze alla ricezione radio/televisiva.
Attenzione! Alterazioni o modifiche non espressamente approvate dal fabbricante possono rendere nullo il diritto dell'utente a utilizzare questo computer, in conformità a quanto concesso dalla commissione FCC.
iv
Condizioni d'uso
Questa apparecchiatura è conforme alla sezione 15 della normativa FCC. Il suo uso è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2) deve accettare eventuali interferenze incluse quelle che possano causare conseguenze indesiderate.
Avviso: utenti canadesi
Questa apparecchiatura digitale di Classe B è conforme ai requisiti della normativa canadese per le apparecchiature che producono interferenze.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numérique de la classe B respected toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.

Importanti istruzioni per la sicurezza

Leggere attentamente le presenti istruzioni e conservarle per consultazioni future.
1. Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul prodotto.
2. Disinserire la spina dalla presa prima di pulire il prodotto. Non utilizzare detergenti liquidi o spray. Per la pulizia, utilizzare un panno umido.
3. Non utilizzare il prodotto in prossimità di acqua.
4. Non collocare il prodotto su carrelli, sostegni o tavoli instabili. Il prodotto potrebbe cadere e subire seri danni.
5. Le fessure e le aperture sulla parte posteriore e inferiore della custodia servono per la ventilazione; per garantire l'affidabilità delle operazioni ed evitare il surriscaldamento del prodotto, non coprire né ostruire tali aperture. Non ostruire le aperture collocando il prodotto su letti, divani, coperte o superfici simili. Questo prodotto non deve mai essere collocato accanto o sopra un calorifero o un generatore di calore, né inserito all'interno di altre strutture chiuse, a meno che non si provveda a un'adeguata ventilazione.
6. Il tipo di alimentazione utilizzato deve essere quello specificato sull'etichetta del prodotto. Se non si conosce con certezza il tipo di alimentazione disponibile, consultare il rivenditore o l'azienda elettrica locale.
7. Non collocare oggetti sul cavo di alimentazione. Non collocare il prodotto in luoghi in cui il cavo potrebbe essere facilmente calpestato.
8. Nel caso venga utilizzata una prolunga, assicurarsi che la tensione nominale complessiva (in ampere) dell'apparecchiatura collegata alla prolunga non superi la tensione nominale (in ampere) della prolunga. Assicurarsi, inoltre, che la tensione nominale di tutti i prodotti collegati alla presa a muro non superi la tensione nominale dei fusibili.
9. Non inserire oggetti di alcun tipo attraverso le fessure della custodia esterna del prodotto, essi potrebbero entrare in contatto con punti sotto tensione o provocare un corto circuito e causare incendi o scosse elettriche. Non versare liquidi di alcun genere sul prodotto.
NMK kзе=нЙен~кЙ=Зб=ЙлЙЦмбкЙ=З~=лздб=дЙ=йкзЕЙЗмкЙ=Зб=г~емнЙетбзеЙW=
дD~йЙкнмк~=з=д~=кбгзтбзеЙ=ЗЙб=ЕзйЙкЕЬб=йм∂=ЙлйзккЙ=~ддD~дн~=нЙелбзеЙ=з= ~днкб=кблЕЬбK==mЙк=им~длб~лб=бенЙкоЙенз=Зб=~ллблнЙет~I=кбоздЦЙклб=~= йЙклзе~дЙ=им~дбСбЕ~нзK
11. Disinserire la spina dalla presa e rivolgersi a personale di assistenza qualificato se si verificano le seguenti condizioni:
12. Il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati o usurati a. È stato versato del liquido sul prodotto. b. Il prodotto è stato esposto a pioggia o acqua. c. Il prodotto non funziona normalmente anche se sono state
rispettate le istruzioni. Regolare soltanto i controlli contemplati dalle istruzioni; la regolazione impropria di altri controlli può provocare danni e richiedere un complesso intervento da parte di tecnici qualificati per ripristinare le
normali condizioni del prodotto. d. Il prodotto è caduto o la custodia esterna è stata danneggiata. e. Le prestazioni del prodotto subiscono un'evidente alterazione
che rende necessario un intervento di assistenza. f. Sostituire la batteria con una del tipo suggerito. L'uso di una
batteria diversa può esporre al rischio di incendi o esplosioni.
Affidare la sostituzione della batteria a personale qualificato.
13. Avvertenza! Se maneggiata in modo non appropriato, la batteria può esplodere. Non smontarla e non incendiarla. Tenerla lontana dalla portata dei bambini e disfarsene immediatamente.
v
vi
14. Per questa unità, utilizzare solo il gruppo di cavi di alimentazione di tipo idoneo (fornito nella scatola degli accessori). Deve trattarsi del tipo estraibile: negli elenchi UL/omologato CSA, tipo SPT-2, potenza nominale minima 7 A 125 V, provvisti di omologazione VDE o equivalente. Lunghezza massima 4,6 metri (15 piedi).

Dichiarazione di conformità laser

L'unità CD-ROM contenuta nel presente computer è un prodotto al laser. Sull'unità è presente la relativa targhetta di classificazione del CD-ROM (illustrata di seguito).
CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION: INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
molalqql=i^pbo=af=`i^ppb=N ^qqbkwflkbW==pb=^mboq^=iDrkfqÈ=bjbqqb=o^af^wflkf=i^pbo=fksfpf_fifK== bsfq^ob=iDbpmlpfwflkb=^i=o^ddflK
LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 VORSICHT: UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET, NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN
^mm^obfi=^=i^pbo=ab=`i^ppb=N ^qqbkqflk=W=o^af^qflk=ar=c^fp`b^r=i^pbo=fksfpf_ib=bk=`^p= aDlrsboqrobK==°sfqbo=qlrqb=bumlpfqflk=^ru=o^vlkpK
PRODUCTO LÁSER DE LA CLASE I ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER INVISIBLE AL SER ABIERTO. EVITE EXPONERSE A LOS RAYOS.
vii

Dichiarazione sulla batteria al litio

CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. Discard used batteries according to the manufacturers instructions.
AVERTISSEMENT
Danger dexplosion si la batterie est remplacée de manière incorrecte. Ne remplacez que quavec le même type ou équivalant tel que recommandé par le fabricant. Disposez des batteries usées selon les instructions du fabricant.
VORSICHT!
Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Batterie. Ersatz nur durch denselben oder einem vom Hersteller empfohlenem ähnlichen Typ. Entsorgung gebrauchter Batterien nach Angaben des Herstellers.
ATTENZIONE
Se la batteria viene sostituita in modo scorretto, esiste il pericolo di esplosione. Sostituirla esclusivamente con una batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente a quello consigliato dalla casa produttrice. Per disfarsi delle batterie usate, seguire le istruzioni fornite dalla casa costruttrice.
ADVERTENCIA
El paquete de baterías puede explotar si es reemplazado de una manera incorrecta. Reemplácelo por un paquete de baterías igual o equivalente al recomendado por el fabricante. Bótelas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
viii
1 Per prima cosa 1
Generalità 3
Processore 3 Memoria 4 Chipset di sistema 4
Chipset GC-SL di ServerWorks 4 Sotto-sistema LAN (rete locale) 5
Slot di espansione 5
Bus PCI 5
Supporto della gestione hardware 5 Sommario delle caratteristiche 6 Esigenzi per la pre-installazione 7
Selezione di un posto di lavoro 7
Contenuto dell’imballaggio 7 Collegamenti essenziali 8
Collegamento della tastiera 8
Collegamento del mouse 9
Collegamento del monitor VGA 10
Collegamento alla rete 10
Collegamento del cavo di alimentazione 11 Avviamento del sistema 12 Problemi durante la messa sotto tensione 13 Opzioni di collegamento 14
Stampante 14
Periferiche USB 14
Indice
2 Introduzione al sistema 17
Struttura esterna e interna 19
Pannello anteriore 19
Pannello posteriore 21
Componenti interni 22 Schema della scheda di sistema 23
Pannello di controllo (JP3) 26
Impostazione jumper (J13) 26
Spie LED diagnostica (Port80LED) 27
3 Aggiornamento del sistema 29
Misure di precauzione per l'installazione 31
Misure di precauzione ESD 31
Istruzioni per la pre-installazione 31
Istruzioni per il processo dopo l'installazione 32 Aprire il sistema 33
x
Rimozione del pannello anteriore 33 Rimozione dei pannelli laterali 34
Installazione e rimozione delle periferiche di memoria 36
Sostituzione di una periferica di memoria da 3,5 o 5,25 pollici 36 Installazione di un disco rigido 38 Installazione di un DLT 39
Installazione e rimozione del CPU 40
Installazione di un CPU 40 Rimozione di un CPU 42
Installazione e rimozione dei moduli di memoria 44
Riconfigurazione del sistema 45
Installazione di schede di espansione 46
4 Utilità di installazione 49
Introduzione 51 Menù di installazione 52 Sotto-menù dell'installazione: menù principale 53 Sotto-menù dell'installazione: menù avanzato 55
SuperIO Configuration (Configurazione SuperIO) 56 IDE Configuration (Configurazione IDE) 58
Auto Detect Hard Disks (Rilevamento automatico dei dischi rigidi) 59 Primary IDE Master (if attached Hard Disk) ­Master IDE primario (se collegato al disco rigido) 60 Secondary IDE Master (if attached ATAPI CDROM) - Master IDE secondario (se collegato alla CDROM ATAPI) 62 Secondary IDE Slave (if no attached) -
Slave IDE secondario (se non è stato collegato) 62 Floppy Configuration (Configurazione unità floppy) 63 PCIPnP Configuration (Configurazione PCIPnP) 64 Boot Settings Configuration (Configurazione impostazioni dell'avviamento) 65 Event Log Configuration (Configurazione della registrazione degli eventi) 66
View Event Log (Visualizza la registrazione
degli eventi) 68
Mark All Events As Read
(Seleziona tutti gli eventi come letti) 68 OnBoard Devices Configuration (Configurazione delle periferiche sulla scheda) 69 System Health Monitoring Hardware
(Hardware del controllo dello stato del sistema) 69
Hardware Monitor Setup Page (Pagina di installazione del controllo dell'hardware) 69 System Hardware Monitor
(Controllo dell'hardware sistema) 70 Remote Access Configuration (Configurazione accesso remoto) 72
Setup submenu: Power (Sotto-menù Installazione: alimentazione) 73 Setup submenu: Boot (Sotto-menù Installazione: avviamento) 75
Boot Device Priority (Priorità di avviamento delle periferiche) 76 Hard Disk Drives (Unità di disco rigido) 77 Removable Devices (Periferiche amovibili) 78 ATAPI CDROM Drives (Unità CDROM ATAPI) 79
Setup submenu: Security (Sotto-menù Installazione: securità) 80 Setup submenu: Exit (Sotto-menù Installazione: uscita) 82
Auto Configuration with Optimal Settings (Configurazione automatica tramite le impostazioni ottimali) 83 Auto Configuration with Fail-Safe Settings (Configurazione automatica tramite le impostazioni a prova d'errori) 83
xi
Appendice A 85
Codici del punto di arresto AMIBIOS POST 87
Codici di inizializzazione decompressi 87 Codici del punto di arresto POST 88
Codici di ricupero del Bootblock 88
Codici di inizializzazione decompressi 89 Codici del punto di arresto Bus 99
Punti di arresto addizionali del Bus 100
Byte alto 100
Appendice B ASM Installazione Rapida 101
Installare ASM 103
Requisiti del Sistema 103
ASM Agent 103
ASM Console 103 Configurazione del sistema 103
xii
Installare ASM Agent 104 Installare ASM Console 104

1 Per prima cosa

Il Acer Altos G300 è un sistema processore unico basato sul bus PCI fornito di una serie di più nuove caratteristiche. Il sistema offre un nuovo standard per la produttività più flessibile che è ideale per le reti locali o remote e per gli ambienti di server per utenti multipli.

Generalità

L’Acer Altos G300 è una scheda del sistema di processore unico basato sul bus PCI in cui questa scheda è integrata su una scheda di base ATX estesa. La scheda è fornita di un socket di processore mPGA478 unico utilizzando un processore Intel Pentium 4 integrato nel chipset GC-SL di ServerWorks. Inoltre, la scheda del sistema comprende il controller Intel 82540EM Gigabit Ethernet che supporta il WOL (Wake on LAN) per una meglia gestione del sito remoto.
In riguardo allespansibilità, la scheda del sistema utilizza l’ATI Rage XL integrato nella memoria da 8 MB, uno slot del bus PCI da 32 bit/33 MHz 3,3V, quattro slot del bus PCI da 64 bit/44 MHz 3,3V e quattro socket di DIMM che permettono uninstallazione della memoria di fino a un massimo di 4 GB utilizzando quattro SDRAM (DRAM sincrono) di DDR registrato da 1 GB forniti di DIMM ECC.
In riguardo alla connettività, la scheda del sistema supporta due connettori di UBS (bus universale seriale), una porta seriale UART NS16C550, una porta parallela avanzata con supporto della porta parallela (EPP)/della porta capacità estese (ECP), due porte PS/2, uninterfaccia dellunità di dischi, tre interfaccie integrate del disco rigido, una porta per la rete RJ-45 e un connettore da 9 piedini per luscita video.
3
Il sistema è completamente compatibile con MS-DOS V6-X, Novell Netware, RedHat Linux, server di Windows NT 4.0 e con il server di Windows 2000.

Processore

Il processore Pentium® 4 utilizza la micro-architettura dellIntel® NetBurst avanzata, l’unità avanzata della virgola mobile e multimediale, le istruzioni delle estensioni 2 (SSE2) dello Streaming SIMD. Il processore Pentium 4, basato sulla micro-architettura dell unelaborazione a una prestazione più alta come mai visto. Il processore Pentium 4, progettato con la tecnologia da 0,13 micron dellIntel, fornisce un miglioramento importante della prestaizone e del funzionamento per luso domestico del PC, per le soluzioni per luso nellufficio e anche per tutti i bisogni di elabroazione dellutente.
TM
, la tecnologia di Hyper-Pipeline, lesecuzione dinamica
®
NetBurstTM, offre
1 Per prima cosa4
Questa scheda del sistema supporta le frequenze del bus di sistema da 400 MHz per un processore Pentium 4 che supporta le frequenze cominciando da 1,6 GHz.

Memoria

I quattro socket DIMM sulla scheda permettono un aggiornamento della memoria fino a un massimo di 4GB utilizzando quattro DIMM SDRAM (DRAM sincrono) di DDR da 1 GB. Per lintegrità di dati, limpostazione preimpostata della funzione di EEC (codice di correzione degli errori) del sistema di memoria nel BIOS è stata attivata.
La scheda del sistema supporta il DRAM di DDR266; i SDRAM di PC-133, PC-100, PC-66 MHz non vengono supportati.

Chipset di sistema

Chipset GC-SL di ServerWorks
Il chipset GC-SL+SL di ServerWorks è stato progettato particolarmente per soddisfare i bisogni e le esigenze dei sistemi ad alta prestazione. Questo chipset comprende due componenti: ServerWorks CMIC-SL (North Bridge) e ServerWorks CSB6 (South Bridge).
®
Il ServerWorks CMIC-SL (North bridge) supporta il CPU con Intel
Pentuim integrate comprendono linterfaccia di memoria principale con un supporto ottimizzato per linterfaccia primario di bus PCI con arbitro PCI integrato (PCI) del SDRAM di DDR da 64 bit, 33MHz, un supporto 12C e le latre funzioni relative.
•È integrato nel ServerWorks CSB6 (South bridge) il supporto dellACPI, USB 1,1, SMBus, master PCI, arbtiro PCI, controller bus LPC, arbitro LPC, controller DMA compatibile con sette canali 8237 e DMA 66/100 sullIDE primario e secondario con DMA66 sul terzo IDE e delle altre funzioni standard del PC.
®
4 insieme con il pacchetto mPGA478. Le caratteristiche
Sotto-sistema LAN (rete locale)
5
Unaltra caratteristica redditizia per la soluzione di rete nellintegrazione del controller Intel supporta la gestione di energia elettrica basata sulla configurazione avanzata e sullinterfaccia di alimentazione (ACPI) 2.0, la maneggevolezza basata sul bus di gestione avanzata del sistema (SMBus), la compatibilità con il cablaggio per il Management (WfM)
2.0, la compatibilità con il calcolo del checksum TCP/UDP/IP e della segmentazione, la compatibilità con PCI 2.2 e la compatibilità con PC
2001.
®
82540EM Gigabit Ethernet

Slot di espansione

Bus PCI
La scheda del sistema è fornita di un bus CPI che supporta le periferiche PCI da 32 bit/33 MHz/3,3V e quattro bus PCI che supportano le periferiche PCI da 640 bit/33 MHz/3,3V.

Supporto della gestione hardware

La scheda del sistema supporta la funzione della gestione di energia che è in conformità con la norme del risparmio di energia elettrica convenute dal programma dellEnergy Star di EPA (U.S. Environmental Protection Agency). Inoltre, la scheda del sistema offre anche il Plug & Play. Questa caratteristica salverà l’utente dai problemi nel corso della configurazione, quindi il sistema è ancora più facile da utilizzare.
Le caratteristiche addizionali includono il support dellhardware per lASM (Advanced Server Management). L’ASM rileverà i problemi delle condizioni termali del CPU, la tensione di funzionamento del CPU (±12V/±5V/3,3V/1,5V) ed il calcolo dellutilizzazione del bus PCI. Inoltre, lASP rileverà il buon o cattivo funzionamento del ventilatore CPU o del telaio CPU.
1 Per prima cosa6

Sommario delle caratteristiche

La scheda principale è munita dai seguenti componenti principali:
Socket di processori mPGA478 supportando un funzionamento del
processore Pentium 4 avviando da 1,6GHz e supportnado le generazioni in futuro dei CPU di Pentium
Chipset GC-SL di ServerWorks includendo il North Bridge ed il South Bridge
Chip Gigabit Ethernet sulla scheda che supporta WOL e AOL
Quattro socket DIMM per collegarne i SDRAMS di DDR da 128, 256,
512 MB e da 1 GB con un aggiornamento massimo di 4 GB della memoria
ATI Rage XL sulla scheda e 5 slots del bus PCI forniti di 4 PCI da 64 bit per il supporto
Orologio/clanedario di sistema con backup di batterie
Disco rigido IDE e interfaccie di unità dischi
Connettore ausiliare di alimentazione per lalimentazione SPS e
ATX di 300W
Gestione avanzata del server (ASM)
Porte esterne:
2 connettori USB Connettore a spina RJ-45
Porta tastiera compatibile con
PS/2
Porta mouse compatibile con PS/2
Porta parallela
Porta seriale

Esigenzi per la pre-installazione

Selezione di un posto di lavoro

Prima del disimballaggio e dellinstallazione del sistema, selezionare un posto di lavoro adeguato per installarne il sistema affinché unefficienza al massimo del sistema sia garantita. Tener conto dei seguenti fattori selezionando un posto per installarne il sistema:
Vicino a una presa di corrente messa a terra
Pulito e non polveroso
Su una superficie robusta e esente dalle vibrazioni
Con una ventilazione adeguata, e lontana dalle sorgenti di calore
Protteta dai campi elettromagnetici causati dagli apparecchi
elettrici, tale come condizionamenti dellaria, radiotrasmettitoti e trasmettitori TV, ecc.

Contenuto dell’imballaggio

Verificare se il contenuto comprende i seguenti articoli:
Sistema Acer Altos G300
Guida per lutente Acer Altos G300 (con binder di sistema)
Accessori dellunità CD-ROM
Chiavi sistema (apprese dentro la porta del pannello anteriore)
7
Se uno degli articoli qui sopra fosse mancante o danneggiato, rivolgersi immediatamente al rivenditore.
Conservare le scatole ed il material dimballaggio per un uso in futuro.
1 Per prima cosa8

Collegamenti essenziali

Il sistema fondamentale comprende l’unità sistema, la tastiera, il mouse ed il monitor. Prima del collegamento delle altre periferiche, collegare dapprima queste periferiche per controllare il buon funzionamento del sistema.

Collegamento della tastiera

Collegamento del mouse

9

Collegamento del monitor VGA

1 Per prima cosa10

Collegamento alla rete

Collegamento del cavo di alimentazione

11
1 Per prima cosa12

Avviamento del sistema

Dopo aver verificato se il sistema è stato configurato correttamente e dopo aver collegato tutti i cavi necessari, il sistema ora è pronto per la messa sotto tensione.
Per mettere sotto tensione il sistema:
Aprire la porta del pannello anteriore e premere sul pulsante di messa sotto tensione (POWER). Il sistema verrà avviato e visualizzerà un messaggio di benvenuto. Poi apparirà una serie di messaggi del testo automatico allavviamento (POST). Questi messaggi POST indicano il buono o cattivo funzionamento del sistema.
Nota: Se non è possibile di mettere sotto tensione o avviare il sistema dopo aver premuto il pulsante di messa sotto tensione (POWER), fare riferimento al prossimo capitolo in cui sono descritte le cause possibili di un fallimento di avviamento.
Oltre ai messaggi di testo automatico, è possibile di determinare se il sistema è in una buona condizione verificandolo come segue:
La spia LED di messa sotto tensione trovandosi sul pannello anteriore si accende (verde)
Le spie LED di messa sotto tensione, Num, Lock e Caps Lock sulla tastiera si accendono
13

Problemi durante la messa sotto tensione

Se il sistema non può essere avviato dopo averlo messo sotto tensione, verificare i seguenti fattori che possono causare un fallimento di avviamento.
•È possibile che il cavo esterno di alimentazione non è stato collegato fermamente.
Verificare il collegamento del cavo di alimentazione dalla presa di corrente al socket di alimentazione trovandosi sulla parte posteriore. Assicurarsi che ogni cavo sia stato collegato fermamente e di modo corretto a ogni spina di alimentazione.
La presa di corrente messa a terra non fornisce lalimentazione di energia elettrica.
Fare verificare la Sua presa di corrente da un elettricista.
Collegamenti dei cavi interni di alimentazione staccati o scorretti. Verificare i collegamenti dei cavi interni. Se non si sente sicuro di
eseguire questo processo, rivolgersi a un tecnico qualificato.
Avviso! Prima di eseguire questo processo, assicurarsi che tutti i cavi di alimentazioni siano scollegati dalla presa di corrente.
Nota: Dopo aver eseguito i processi prededenti ed il sistema non
può essere avviato ancora, rivolgersi al rivenditore o a un tecnico qualificato.
1 Per prima cosa14

Opzioni di collegamento

Stampante

Per collegare una stampante, collegare il suo cavo alla porta parallela trovandosi sulla parte posteriore del Suo PC.

Periferiche USB

Il bus universale seriale (USB) è un nuovo progetto del bus seriale che è in grado di una sovrapposizione delle periferiche di velocità bassa/ media (inferiore a 12 Mbps), tali come la tastiera, il mouse, il joystick, lo scanner, la stampante ed il modem. Per mezzo dellUSB, i collegamenti complicati dei cavi potranno essere eliminati.
Il Suo PC è stato fornito di due porte USB. Queste porte permetteranno allutente di collegare al PC le periferiche seriali addizionali senza unutilizzazione delle risorse di sistema.
Per collegare una periferica USB, collegare semplicemente il cavo di questa periferica a una delle porte USB.
15
Nota: La maggior parte delle periferiche USB è fornita di una porta USB che permetterà allutente di collegarne le altre periferiche per mezzo di un collegamento dincatenamento di priorità.
1 Per prima cosa16
2 Introduzione
al sistema
Questo capitolo definisce le caratteristiche ed i componenti del PC.
Loading...
+ 86 hidden pages