Acco PROSTYLE, STYLE+ User Manual

Oxford House, Oxford Road, Aylesbury, Buckinghamshire HP21 8SZ
Issue No.1 5495 05/2007
G USER GUIDE F MODE D’EMPLOI D BEDIENUNGSANLEITUNG M GEBRUIKSAANWIJZING I BRUKSANVISNING E GUIDA ALL’USO S GUIA DEL USUARIO P MANUAL DO UTILIZADOR Q INSTRUKCJA OBSŁUGI R
ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
H HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ C UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA K BRUGERVEJLEDNING T KULLANIM KILAVUZU U √¢∏°√™ Ã∏™∏™ V KÄYTTÖOHJEET N BRUKERHÅNDBOK
PROSTYLE STYLE+ STYLE
5495_Prostyle_A5 25/5/07 12:23 pm Page 1
G
Do not shred more than the stated sheet capacity at a time.
F
Lors de l’alimentation des feuilles, ne dépassez pas la capacité de coupe indiquée.
D
Vernichten Sie nicht mehr als die angegebene Höchstblattzahl pro Durchgang.
M
Houd u telkens aan de maximumcapaciteit voor ingevoerde vellen.
S
Mata inte in mer än angivet antal ark åt gången.
I
Non distruggere una quantità di fogli per volta maggiore di quella indicata.
E
No triture más papel de la capacidad indicada a la vez.
P
Não introduza na máquina de uma só vez um número de folhas de papel superior à sua capacidade.
Q
Nie wkładaj jednorazowo do niszczarki większej ilości kartek niż wskazana maksymalna liczba.
R
Не разрезайте одновременно более установленного количества листов за один заход.
H
A megadott lapkapacitásnál többet ne aprítson egyszerre.
C
Nesnažte se skartovat najednou více listů, než je uvedená kapacita
K
Makuler ikke mere end den anførte arkkapacitet ad gangen
T
Bir seferde belirtilen sayfa kapasitesinden daha fazlas›n› imha etmeyin
U
ªЛУ ВИ¯ВИЪВ›ЩВ У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВЩВ ВЪИЫЫfiЩВЪ· К‡ПП· ¯·ЪЩ›, О¿ıВ КФЪ¿, ·fi ЩФУ О·ıФЪИЫМ¤УФ ·ЪИıМfi
V
Älä silppua sallittua suurempaa arkkimäärää kerrallaan
N
Ikke makuler mer enn oppgitt arkkapasitet om gangen
G
Do not attempt to shred more than one credit card at a time.
F
N’essayez pas de détruire plusieurs cartes de crédit à la fois.
D
Versuchen Sie nicht, mehr als eine Kreditkarte auf einmal zu vernichten.
M
Voer niet meer dan één creditcard in een keer in.
S
Försök inte riva mer än ett kreditkort åt gången.
I
Non cercare di distruggere più di una carta di credito per volta.
E
No intente triturar más de una tarjeta de crédito a la vez.
P
Não destrua mais de um cartão de crédito de uma só vez.
Q
Nie wkładaj do niszczarki więcej niż jednej karty kredytowej naraz.
R
Не пытайтесь разрезать более чем одну кредитную карту за один заход.
H
Egynél több hitelkártyát soha ne aprítson egyszerre.
C
Nesnažte se skartovat najednou více než jednu kreditní kartu
K
Forsøg ikke at makulere mere end ét kreditkort ad gangen
T
Ayn› anda birden fazla kredi kart› imha etmeye çal›flmay›n
U
ªЛУ ВИ¯ВИЪВ›ЩВ У· О·Щ·ЫЩЪ¤„ВЩВ  ВЪИЫЫfiЩВЪВ˜ ·fi МИ· ИЫЩˆЩИО‹ О¿ЪЩ· О¿ıВ КФЪ¿
V
Älä silppua yhtä luottokorttia enempää kerrallaan
N
Ikke prøv å makulere flere enn ett kredittkort om gangen
Fig 1
A
Fig 2
Fig 4
Fig 3
B
C
5495_Prostyle_A5 25/5/07 12:23 pm Page 3
Rexel Prostyle Style+ and Style Instruction Leaflet
GB
Rexel Prostyle Style+ and Style Instruction Leaflet
GB
Please read this instruction leaflet carefully before use
Introduction
Thank you for choosing this Shredder from Rexel. We are sure it will serve you well, but please take a little time to read these instructions to ensure you get the best out of your machine.
Safety First
1. Please store this instruction manual in a safe place for future reference.
2. Please pay close attention to the safety symbols on the top of the shredder and operate the machine accordingly.
3. If the shredder needs cleaning, unplug the unit from the power socket and use a damp cloth. NB. Do not
use any cleaning
products to clean the unit.
4. Do not position the unit near to an object that radiates heat.
5. Do not place the unit in a damp environment.
6. Take care not to splash any liquid onto the machine.
7. Return the product and proof of purchase with receipt to the store at which it was purchased if…
- The power cable or plug is broken.
- The machine malfunctions because liquid was accidentally spilt onto the machine.
- The shredder doesn’t operate despite following the guidelines in the manual.
8. Make sure the power cable isn’t a trip hazard.
9. Please ensure the power supply is compatible with the requirements of the machine (220-240V 50Hz).
10. To avoid risk of injury, do not open the machine’s casing to attempt DIY repair. Any attempted repair by an unqualified person will invalidate the warranty.
Description of product parts (fig 1)
A Power Cable (Euro plug shown) B Viewing window C Paper entry slot
Preparation before use
How to use the shredder correctly:
1. Take care not to insert fingers, ties or other objects into the entry slot of the shredder.
2. Try to avoid paper clips, staples, laminating materials, plastic bags etc. from being passed through the shredder. This will prevent damage to the cutters.
3. Do not shred wet paper as it can tangle in the cutters.
4. Do not shred more than the stated sheet capacity in one pass.
5. Do not shred continuously for more than 3 minutes at a time. Running the unit for too long may make the motor overheat. If the motor over heats, allow it to cool down for at least 30 minutes before resuming use.
6. Do not use the “REV”
()
(reverse) function if it’s not necessary. Over use of the “REV”
()
function can result in
shredded paper becoming jammed in the entry slot, which will adversely affect the performance of the shredder.
Correct operating procedure (fig 2)
1. Insert plug into the AC power socket.
2. Check the shredder bin is fully closed.
3. Push the switch to the ON/AUTO position (standby mode)
4. When not in use, push the switch to the O (off position)
Auto shred and stop
- Place the paper or credit card into the centre of the entry slot - shredding will start automatically (fig 3).
- Paper smaller than A4 in width should be placed in the middle of the entry slot to ensure the shredder works automatically.
- The cutters will stop rotating automatically after finishing shredding
- Do not shred more than the stated sheet capacity at a time.
- If too many sheets are inserted at a time, the shredder can become jammed. If the shredder becomes jammed, switch
the button to REV
()
position to clear the jam by reversing the paper. If the paper has become so entangled in the cutter that it can't be reversed, turn off the power and pull out the paper by hand. Restart with fewer sheets and feed the non-shredded end of the paper in first.
CAUTION:
Do not shred continuously for more than 3 minutes. When the motor has overheated, the thermal safety switch will start working automatically. If the thermal switch trips, do not use the machine for about 30 minutes while the thermal sensitive safety switch cools down so the shredder can be safely used again.
Emptying the pull-out waste bin (fig 4)
Empty the shredder bin when the shredder paper is visible through the viewing window on the side of the pullout bin.
1. Pull out the shredder bin (fully).
2. Empty the shredder bin into a waste sack.
3. Push the shredder bin back in ensuring it is fully closed.
CAUTION:
• This machine is not a toy. Keep away from children and pets.
• For indoor use only.
• Never insert fingers into the entry slot of the shredder.
• Turn the power off immediately if your hair, tie or sleeve becomes entangled in the shredder.
• The shredder bin must be fully pushed closed for the machine to operate.
• Empty the shredder bin when it is full otherwise the shredder’s performance will be adversely affected. Operating the shredder with a full shredder bin can result in paper jamming in the cutters, which will increase the machine’s noise level.
• Do not force down shredder paper in the bin using your feet.
Technical data
Model Rexel Prostyle Rexel Style+ (VS714C) Rexel Style (VS511C)
Cutting Type Confetti Cut Confetti Cut Confetti Cut Shred Size 4 x 35mm 4 x 23mm 4 x 30mm Sheet Capacity (one pass) 11 sheets (80 gsm) 7 sheets (80 gsm) 5 sheets (80 gsm) Entry Width 230mm 230mm 230mm Product Dimensions 430 x 232 x 410mm 378 x 203 x 360mm 340 x 185 x 320mm Rated Voltage/Frequency 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz 220-240V~50Hz Rated Current 2A 1.3A 0.8A
If the paper shredder will not start, please check the following:
1. Is the machine plugged in correctly?
2. Is the switch pushed to the ‘ON/AUTO’ position?
3. Is the machine jammed with paper?
4. Has the motor overheated?
5. Is the shredder bin fully pushed in? In case of jammed paper, please follow the procedure below:
1. Check if the bin is too full with paper - the bin should be emptied regularly to avoid paper becoming jammed in the cutters.
2. Slide the switch to the ‘REV’
()
position to reverse the jammed paper.
3. If the paper is so jammed that it will not come out in reverse function, slowly push the switch between ‘REV’
()
and
ON/AUTO. Do not do this too quickly as this can damage the shredder.
4. WARNING – Do not under any circumstances use any metal objects (scissors, letter openers etc.) in an attempt to clear the entry – this model has mains voltage inside the casing, which could cause serious injury.
This machine does not require lubricant. Acco Brands Europe accepts no liability for product performance or safety should any lubricant be used on any part(s) of this machine.
Warranty
The product is guaranteed for 24 months from the date of purchase – please return the unit to your retailer if you experience any problems. This does not affect your statutory rights.
5495_Prostyle_A5 25/5/07 12:23 pm Page 5
Notice d’utilisation des Rexel Prostyle, Style+ et Style
F
par l’ouverture de coupe. Si les feuilles restent toujours bloquées après la marche arrière, mettez l’appareil hors tension et arrachez les feuilles à la main. Recommencez ensuite l’alimentation en mettant un moins grand nombre de feuilles à la fois et en introduisant d'abord l'extrémité non découpée.
AVERTISSEMENT :
Ne faites pas fonctionner l’appareil sans arrêt pendant plus de 3 minutes. En cas de surchauffe du moteur, le dispositif de sécurité thermique se met automatiquement en marche. Dans ce cas-là, n'utilisez pas l'appareil pendant 30 minutes. Après le refroidissement du dispositif de sécurité thermique, vous pouvez réutiliser le destructeur en toute sécurité.
Vidage de la corbeille amovible (fig 4)
Videz la corbeille dès que les déchets sont visibles par la fenêtre de contrôle de remplissage, située sur le côté de la corbeille.
1. Retirez la corbeille (complètement).
2. Videz la corbeille dans un sac à poubelle.
3. Remettez la corbeille dans le destructeur en veillant à bien l’enfoncer.
AVERTISSEMENT :
• Cet appareil n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Réservé à un usage intérieur.
• N’introduisez jamais les doigts dans l’ouverture de coupe du destructeur.
• Éteignez immédiatement l’appareil si vos cheveux, votre cravate ou votre manche se prend accidentellement dans l'appareil.
• L’appareil ne fonctionne que lorsque la corbeille est bien enfoncée dans le destructeur.
• Videz la corbeille quand elle est pleine pour assurer le bon fonctionnement du destructeur. Le fonctionnement du destructeur avec une corbeille pleine peut entraîner un blocage de papier dans les couteaux et une hausse du niveau sonore de l'appareil.
• Ne tassez pas les déchets dans la corbeille (par exemple avec les pieds).
Spécifications techniques
Modèle Rexel Prostyle Rexel Style+ (VS714C) Rexel Style (VS511C)
Type de coupe Coupe croisée Coupe croisée Coupe croisée Taille des particules 4 x 35 mm 4 x 23 mm 4 x 30 mm Capacité de destruction (en une fois) 11 feuilles (80 gsm) 7 feuilles (80 gsm) 5 feuilles (80 gsm) Ouverture de coupe 230 mm 230 mm 230 mm Dimensions de l’appareil 430 x 232 x 410 mm 378 x 203 x 360 mm 340 x 185 x 320 mm Tension/Fréquence nominale 220-240 V~50 Hz 220-240 V~50 Hz 220-240 V~50 Hz Intensité nominale 2 A 1.3 A 0.8 A
Si le destructeur ne démarre pas, effectuez les vérifications suivantes :
1. L’appareil est-il bien branché ?
2. Le commutateur est-il en mode « ON/AUTO » ?
3. Y a-t-il bourrage ?
4. Le moteur a-t-il surchauffé ?
5. La corbeille est-elle bien enfoncée dans le destructeur ? En cas de bourrage de papier, veuillez suivre les instructions suivantes :
1. Vérifiez si la corbeille est trop pleine. Elle doit être vidée régulièrement pour éviter le blocage de papier dans les couteaux.
2. Faites glisser le commutateur dans la position « REV »
()
(marche arrière) pour faire ressortir le papier.
3. Si le papier ne ressort pas lorsque le destructeur est en mode marche arrière, faites basculer lentement le commutateur entre les positions « REV »
()
et « ON/AUTO ». Veillez à ne pas le faire trop rapidement pour ne pas risquer d’endommager
le destructeur.
4. ATTENTION – N'essayez jamais de débloquer l’ouverture de coupe en utilisant un objet métallique quel qu'il soit (ciseaux, coupe-papier, etc.) – ce modèle étant alimenté sur secteur, vous risquez alors de vous infliger des blessures graves.
Cet appareil n'exige aucun lubrifiant. Acco Brands Europe décline toute responsabilité concernant le bon fonctionnement ou la sécurité de l’appareil en cas d’utilisation de lubrifiant sur l’une ou plusieurs des pièces de cet appareil.
Garantie
Ce produit est garanti pendant 24 mois à partir de la date d’achat. En cas de problèmes, renvoyez l'appareil à votre fournisseur. Cela ne compromet aucunement vos droits légaux.
Notice d’utilisation des Rexel Prostyle, Style+ et Style
F
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil.
Introduction
Merci d’avoir choisi ce destructeur Rexel qui devrait vous donner entière satisfaction. Veuillez prendre quelques minutes pour lire le mode d'emploi qui vous indiquera comment profiter au maximum de votre nouvel appareil.
Consignes de sécurité
1. Veuillez conserver ces instructions dans un lieu sûr pour toute référence ultérieure.
2. Prêtez une attention toute particulière aux symboles de sécurité illustrés sur la face supérieure du destructeur et observez­les lors du fonctionnement de l’appareil.
3. Si le destructeur a besoin d’être nettoyé, débranchez-le de la prise de courant et utilisez un chiffon humide. N.B. : N’utilisez jamais
de produit de nettoyage à cet effet.
4. Ne placez pas l’appareil près d’une source de chaleur.
5. Ne placez pas l’appareil dans un endroit humide.
6. Veillez à ne pas renverser de liquide sur l'appareil.
7. Renvoyez le produit et une preuve d’achat (ticket de caisse) au magasin où vous l’avez acheté dans les cas suivants :
- le cordon d’alimentation ou la prise est endommagée ;
- l’appareil fonctionne mal depuis qu’un liquide a été accidentellement déversé sur la machine ;
- le destructeur ne fonctionne pas, bien que vous ayez suivi les instructions de cette notice.
8. Veillez à ce que personne ne puisse trébucher sur le cordon d’alimentation.
9. Veuillez vous assurer que l’alimentation est compatible avec les exigences de l'appareil (220-240 V 50 Hz).
10. Pour éviter tout risque de blessure, n'ouvrez pas le boîtier de l'appareil pour essayer d'effectuer vous-même une réparation. La garantie sera annulée en cas de tentative de réparation par du personnel non qualifié.
Description des pièces du produit (fig 1)
A Cordon d’alimentation (fiche européenne illustrée) B Fenêtre de contrôle de remplissage de la corbeille C Ouverture de coupe
Préparation avant l’emploi
Comment utiliser le destructeur correctement :
1. Veillez à ne pas insérer de doigts, cravates ou autres objets dans l'ouverture de coupe du destructeur.
2. Pour éviter d’endommager les couteaux, essayez de ne pas faire passer de trombones, agrafes, matériels plastifiés et sacs en plastique, par exemple, dans le destructeur.
3. N’alimentez pas de feuilles de papier humides car elles risquent de s’enchevêtrer dans les couteaux.
4. Lors de l’alimentation des feuilles, ne dépassez pas la capacité de couple indiquée.
5. N’utilisez pas l’appareil de façon continue pendant plus de 3 minutes. S’il fonctionne pendant trop longtemps, le moteur risque de surchauffer.
6. N’utilisez la fonction « REV »
()
(marche arrière) qu’en cas de besoin. L’emploi excessif de cette fonction peut, en effet, entraîner le blocage des documents dans l’ouverture de coupe, ce qui aura un effet néfaste sur le bon fonctionnement du destructeur.
Procédure de fonctionnement (fig 2)
1. Branchez l’appareil sur une prise de courant alternatif.
2. Vérifiez que la corbeille du destructeur est bien positionnée à l'intérieur du destructeur.
3. Faites glisser le commutateur dans la position ON/AUTO (mode veille).
4. En cas de non utilisation, faites glisser le commutateur dans la position O (hors tension).
Alimentation et arrêt automatiques
- Placez le document ou la carte de crédit au centre de l'ouverture de coupe et la destruction se lancera automatiquement
(fig 3).
- Les feuilles d’une largeur inférieure à celle du format A4 doivent être placées au milieu de l’ouverture de coupe pour
garantir le fonctionnement automatique du destructeur.
- Les couteaux s’arrêteront de tourner automatiquement dès la fin de l’alimentation de feuilles.
- N’alimentez pas ensemble un nombre de feuilles supérieur à la capacité de coupe indiquée.
- En cas d’alimentation d’un trop grand nombre de feuilles à la fois, le destructeur peut bourrer. En cas de bourrage, faites
glisser le commutateur dans la position « REV »
()
(marche arrière) afin de débloquer les feuilles en les faisant ressortir
5495_Prostyle_A5 25/5/07 12:23 pm Page 7
Anleitungsbroschüre für Rexel Prostyle, Style+ und Style
D
weniger Blättern und schieben Sie die noch nicht vernichtete Kante des Papiers zuerst in den Schlitz.
ACHTUNG:
Lassen Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten im Dauerbetrieb laufen. Wenn der Motor überhitzt ist, spricht der Sicherheitsthermoschalter automatisch an. Bei ausgelöstem Thermoschalter dürfen Sie das Gerät ungefähr 30 Minuten lang nicht verwenden, während der wärmeempfindliche Sicherheitsschalter abkühlt, so dass der sichere Betrieb wieder aufgenommen werden kann.
Leeren des ausziehbaren Abfallauffangbehälters (Abb. 4)
Leeren Sie den Auffangbehälter des Aktenvernichters, sobald durch das Sichtfenster an der Seite des ausziehbaren Auffangbehälters vernichtetes Papier sichtbar ist.
1. Ziehen Sie den Auffangbehälter (ganz) heraus.
2. Entleeren Sie den Inhalt des Behälters in einen Abfallsack.
3. Schieben Sie den Auffangbehälter wieder in das Gerät hinein und achten Sie darauf, dass er ganz hineingeschoben wird.
ACHTUNG:
• Das Gerät ist kein Spielzeug; von Kindern und Haustieren fern halten!
• Nicht für den Gebrauch im Freien geeignet!
• Stecken Sie niemals Ihre Finger in den Einzugsschlitz des Aktenvernichters.
Schalten Sie das Gerät sofort am Netzschalter aus, falls sich Haare, eine Krawatte oder ein Ärmel im Aktenvernichter verfangen haben.
• Der Auffangbehälter muss ganz in den Aktenvernichter hineingeschoben werden, bevor das Gerät den Betrieb aufnehmen kann.
• Leeren Sie den Auffangbehälter, wenn er voll ist, da ansonsten die Aktenvernichterleistung beeinträchtigt wird. Wenn Sie den Aktenvernichter bei vollem Auffangbehälter laufen lassen, kann dies dazu führen, dass Papier im Schneidwerk blockiert, und dies wird den Geräuschpegel des Geräts steigern.
• Drücken Sie das vernichtete Papier im Auffangbehälter nicht mit dem Fuß zusammen.
Technische Daten
Modell Rexel Prostyle Rexel Style+ (VS714C) Rexel Style (VS511C)
Schnitttyp Partikelschnitt Partikelschnitt Partikelschnitt Partikelgröße 4 x 35 mm 4 x 23 mm 4 x 30 mm Blattkapazität (pro Durchgang) 11 Blatt (80 gsm) 7 Blatt (80 gsm) 5 Blatt (80 gsm) Einzugsbreite 230 mm 230 mm 230 mm Geräteabmessungen 430 x 232 x 410 mm 378 x 203 x 360 mm 340 x 185 x 320 mm Nennspannung/-frequenz 220-240 V/~50 Hz 220-240 V/~50 Hz 220-240 V/~50 Hz Nennstrom 2 A 1.3 A 0.8 A
Falls der Aktenvernichter nicht startet, prüfen Sie bitte Folgendes:
1. Haben Sie das Gerät richtig mit der Steckdose verbunden?
2. Haben Sie den Schalter auf den Modus ‘ON/AUTO’ eingestellt?
3. Besteht eine Papierblockierung im Gerät?
4. Ist der Motor überhitzt?
5. Ist der Auffangbehälter des Geräts ganz eingeschoben? Falls eine Papierblockierung besteht, befolgen Sie bitte folgende Anweisungen:
1. Prüfen Sie, ob der Auffangbehälter zu voll ist – er sollte regelmäßig geleert werden, um eine Blockierung von Papier im Schneidwerk zu vermeiden.
2. Schieben Sie den Schalter auf die Position REV
()
(Rückwärtsbetrieb), um das blockierte Papier rückwärts laufen zu lassen.
3. Falls das Papier so blockiert ist, dass es beim Rückwärtsbetrieb nicht mehr herauskommt, schieben Sie den Schalter langsam zwischen REV
()
und ON/AUTO hin und her. Tun Sie dies allerdings nicht zu schnell, denn dies kann den
Aktenvernichter beschädigen.
4. WARNHINWEIS – Versuchen Sie auf keinen Fall, zum Beheben einer Blockierung des Schlitzes irgendeinen Metallgegenstand zu verwenden (Schere, Brieföffner usw.) – im Gehäuse dieses Modells herrscht Netzstrom, der schwere Verletzungen verursachen könnte.
Für dieses Gerät ist kein Schmieröl erforderlich. Acco Brands Europe übernimmt keine Haftung für die Produktleistung oder-sicherheit bei Verwendung von Schmieröl auf irgendeinem Teil dieses Geräts.
Garantie
Dieses Gerät ist bis 2 Jahre nach Kaufdatum garantiert. Bei Problemen bringen Sie das Gerät bitte zu Ihrem Händler. Dadurch werden Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte auf keine Weise eingeschränkt.
Anleitungsbroschüre für Rexel Prostyle, Style+ und Style
D
Lesen Sie diese Anleitungsbroschüre vor Verwendung des Geräts bitte sorgfältig durch.
Einführung
Vielen Dank für Ihre Wahl dieses Aktenvernichters von Rexel. Wir sind uns sicher, dass er Ihnen gute Dienste leisten wird, aber nehmen Sie sich zuerst bitte etwas Zeit zum Durchlesen dieser Anweisungen, damit Sie das Gerät optimal nutzen können.
Sicherheit
1. Bewahren Sie diese Anleitung bitte an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei Bedarf später nachschlagen können.
2. Beachten Sie die Sicherheitssymbole oben auf dem Aktenvernichter bitte genau und bedienen Sie das Gerät entsprechend.
3. Falls der Aktenvernichter gereinigt werden muss, ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Netzsteckdose und verwenden Sie ein feuchtes Tuch. Hinweis: Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts keine
Reinigungsprodukte.
4. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gegenständen auf, die Wärme ausstrahlen.
5. Stellen Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung auf.
6. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit Flüssigkeiten bespritzt wird.
7. Bringen Sie das Gerät sowie einen Kaufbeleg (Quittung) wieder zu dem Händler, bei dem Sie es gekauft haben, falls:
- Netzkabel oder Stecker defekt sind.
- das Gerät nicht mehr richtig funktioniert, weil versehentlich eine Flüssigkeit darauf verschüttet wurde.
- der Aktenvernichter trotz Befolgung der Leitlinien in der Anleitung nicht funktioniert.
8. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keine Stolper- oder Sturzgefahr darstellt.
9. Stellen Sie bitte sicher, dass die Netzstromversorgung den Anforderungen des Geräts entspricht (220-240 V/50 Hz).
10. Um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden, sollten Sie das Gehäuse des Geräts nie öffnen, um selbst eine Reparatur durchzuführen. Bei einem Instandsetzungsversuch durch eine nicht qualifizierte Person wird die Garantie ungültig.
Beschreibung der Produktteile (Abb. 1)
A Netzkabel (abgebildet mit Eurostecker) B Sichtfenster C Papiereinzugsschlitz
Vorbereitung vor der Verwendung
Korrekte Verwendung des Aktenvernichters:
1. Achten Sie unbedingt darauf, dass keine Finger, Krawatten oder andere Gegenstände in den Papiereinzugsschlitz des Aktenvernichters eingeführt werden.
2. Um eine Beschädigung des Schneidwerks zu vermeiden, vermeiden Sie möglichst, dass Büroklammern, Heftklammern, Laminiermaterial, Plastiktüten oder -umschläge usw. in den Aktenvernichter gelangen.
3. Vernichten Sie kein nasses Papier, da es sich im Schneidwerk verheddern kann.
4. Vernichten Sie nicht mehr als die angegebene Höchstblattzahl in einem Durchgang.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht länger als 3 Minuten im Dauerbetrieb. Wenn das Gerät zu lange läuft, kann es zur Überhitzung des Motors kommen. Bei überhitztem Motor müssen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten lang abkühlen lassen, bevor Sie den Betrieb wieder aufnehmen.
6. Verwenden Sie die Funktion REV
()
(Rückwärtsbetrieb) nur bei Bedarf. Eine übermäßige Verwendung der Funktion REV
()
kann dazu führen, dass das Papier im Einzugsschlitz stecken bleibt, und dies kann die Leistung des Aktenvernichters
beeinträchtigen.
Korrektes Betriebsverfahren (Abb. 2)
1. Stecken Sie den Stecker in die Wechselstrom-Netzsteckdose.
2. Prüfen Sie, ob der Auffangbehälter des Aktenvernichters ganz eingeschoben ist.
3. Schieben Sie den Schalter auf die Position ON/AUTO (Bereitschaftsmodus).
4. Wenn das Gerät nicht in Verwendung ist, schieben Sie den Schalter auf die Position O (Aus).
Automatische Aktenvernichtung und Stoppen des Betriebs
- Führen Sie das Papier oder die Kreditkarte in der Mitte des Einzugsschlitzes ein – die Aktenvernichtung beginnt automatisch (Abb. 3).
- Papier, das schmaler ist als die Breite eines A4-Blatts, sollten Sie in der Mitte des Einzugsschlitzes einführen, um
sicherzustellen, dass der Betrieb automatisch beginnt.
- Nachdem das Papier oder die Kreditkarte vernichtet ist, stellt das Schneidwerk den Betrieb automatisch ein.
- Vernichten Sie nicht mehr als die angegebene Höchstblattzahl pro Durchgang.
- Falls zu viele Blätter auf einmal eingeführt werden, kann der Aktenvernichter blockieren. Bei einer Blockierung schieben
Sie den Schalter auf die Position REV
()
(Rückwärtsbetrieb), um die Blockierung aufzuheben, indem das Papier rück­wärts läuft. Falls das Papier sich so im Schneidwerk verheddert hat, dass ein Rückwärtsbetrieb nicht mehr möglich ist, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Papier von Hand heraus. Beginnen Sie dann die Aktenvernichtung mit
5495_Prostyle_A5 25/5/07 12:23 pm Page 9
Gebruiksaanwijzing Rexel Prostyle, Style+ en Style
NL
OPGELET:
Gebruik het apparaat nooit langer dan 3 minuten zonder onderbreking. Als de motor oververhit dreigt te raken, treedt de oververhittingsbeveiliging automatisch in werking. In dat geval mag het apparaat ten minste 30 minuten niet gebruikt worden terwijl de motor afkoelt, zodat het apparaat daarna weer veilig gebruikt kan worden.
Leeg maken van de uittrekbare opvangbak (fig 4)
Maak de opvangbak leeg wanneer er papier zichtbaar is door het kijkvenster aan de zijkant van de uittrekbare opvangbak.
1. Trek de opvangbak er (volledig) uit.
2. Doe de inhoud van de opvangbak in een afvalzak.
3. Zet de opvangbak terug en zorg dat hij volledig is ingeschoven.
OPGELET:
• Dit apparaat is geen speelgoed. Uit de buurt van kinderen en huisdieren houden.
• Alleen voor gebruik binnenshuis.
• Zorg dat er geen vingers in de invoeropening van de papiervernietiger terechtkomen.
• Schakel onmiddellijk de stroom uit als er haar, een stropdas, een mouw, etc. in de papiervernietiger vastraakt.
• Het apparaat werkt alleen als de opvangbak volledig is ingeschoven.
• Maak de opvangbak op tijd leeg, zodat de papiervernietiger goed blijft functioneren. Als het apparaat wordt gebruikt met een volle opvangbak, kan er papier vastlopen in het snijmechanisme, waardoor de motor meer lawaai maakt.
• Druk het papier in de opvangbak niet met de voeten aan.
Technische gegevens
Model Rexel Prostyle Rexel Style+ (VS714C) Rexel Style (VS511C)
Wijze van snijden snippers snippers snippers Grootte van de snippers 4 x 35 mm 4 x 23 mm 4 x 30 mm Maximum aantal vellen (in een keer) 11 vellen (80 gsm) 7 vellen (80 gsm) 5 vellen (80 gsm) Breedte invoeropening 230 mm 230 mm 230 mm Afmetingen apparaat 430 x 232 x 410 mm 378 x 203 x 360 mm 340 x 185 x 320 mm Nominale spanning/frequentie 220-240 V ~50 Hz 220-240 V ~50 Hz 220-240 V ~50 Hz Nominale stroomsterkte 2 A 1.3 A 0.8 A
Als de papiervernietiger niet start, controleer dan het volgende:
1. Zit de stekker goed in het stopcontact?
2. Staat de schakelaar op ‘ON/AUTO’?
3. Zit er papier vast in het snijmechanisme?
4. Is de oververhittingsbeveiliging in werking getreden?
5. Is de opvangbak volledig ingeschoven? Als er papier vastgelopen is, voer dan de volgende handelingen uit:
1. Controleer of de opvangbak te vol zit; de opvangbak dient regelmatig leeg gemaakt te worden om te voorkomen dat er papier vastloopt in het snijmechanisme.
2. Zet de schakelaar op ‘REV’
()
(achteruit) om het vastgelopen papier terug te voeren.
3. Als het papier zo vastzit dat het er niet uitkomt wanneer de schakelaar op de achteruitstand wordt gezet, verzet de schakelaar dan langzaam tussen ‘REV’
()
en ‘ON/AUTO’. Verzet de schakelaar daarbij niet te snel, anders kan de papiervernietiger
beschadigd raken.
4. WAARSCHUWING: Onder geen beding mogen metalen voorwerpen (scharen, briefopeners, e.d.) worden gebruikt om de invoeropening papiervrij te maken. Onderdelen binnen de behuizing van dit model staan onder spanning, waardoor ernstig lichamelijk letsel opgelopen kan worden.
Dit apparaat hoeft niet gesmeerd te worden. Acco Brands Europe is niet aansprakelijk voor de prestatie en de veiligheid van het product als onderdelen van dit apparaat toch gesmeerd worden.
Garantie
Dit product heeft een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Bij problemen dient u het apparaat terug te sturen naar de leverancier. Dit maakt geen inbreuk op uw wettelijke rechten.
Gebruiksaanwijzing Rexel Prostyle, Style+ en Style
NL
Lees vóór gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door
Inleiding
Gefeliciteerd met de aankoop van deze papiervernietiger van Rexel. We zijn er van overtuigd dat u veel plezier van dit apparaat zult hebben; om het apparaat optimaal te kunnen benutten, is het echter raadzaam deze gebruiksaanwijzing goed door te lezen.
Veiligheid
1. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats (om deze in de toekomst opnieuw te kunnen raadplegen).
2. Neem bij gebruik van de papiervernietiger de veiligheidssymbolen bovenop het apparaat in acht.
3. Haal voor het reinigen van de papiervernietiger eerst de stekker uit het stopcontact en gebruik vervolgens een vochtige doek. NB. Gebruik geen
reinigingsmiddelen voor het reinigen van het apparaat.
4. Plaats het apparaat niet in de buurt van een voorwerp dat warmte afgeeft.
5. Plaats het apparaat niet in een vochtige ruimte.
6. Zorg dat het apparaat niet nat wordt.
7. Breng het apparaat, met het bewijs van aankoop (de kassabon), terug naar de winkel waar het gekocht is, indien:
- de stroomkabel of stekker kapot is;
- het apparaat niet goed functioneert omdat het per ongeluk nat is geworden;
- het apparaat het niet doet, ondanks dat de gebruikshandleiding gevolgd is.
8. Zorg dat er niet over de stroomkabel gestruikeld kan worden.
9. Zorg dat de stroomtoevoer geschikt is voor dit apparaat (220-240 V 50 Hz).
10. Maak de behuizing niet open om zelf het apparaat te repareren indien het defect is; zo voorkomt u lichamelijk letsel. Bij eventuele pogingen door een onbevoegd persoon om dit apparaat te repareren, vervalt de garantie.
Beschrijving van de onderdelen (fig 1)
A Stroomkabel (met Europese stekker) B Kijkvenster C Invoeropening papier
Voorbereiding voor gebruik
Correcte bediening van de papiervernietiger: 1 Zorg dat er geen vingers, stropdassen of andere voorwerpen in de invoeropening van de papiervernietiger terechtkomen.
2. Zorg dat er geen paperclips, nietjes, lamineerproducten, plastic zakjes/tassen e.d. door de papiervernietiger worden gevoerd; zo voorkomt u schade aan het snijmechanisme.
3. Voer geen nat papier in; dit kan vastlopen in het snijmechanisme.
4. Houd u telkens aan de maximumcapaciteit voor ingevoerde vellen.
5. Gebruik het apparaat nooit langer dan 3 minuten zonder onderbreking. Als het apparaat te lang gebruikt wordt, kan de oververhittingsbeveiliging in werking treden. Laat het apparaat in dat geval ten minste 30 minuten afkoelen voordat het weer gebruikt wordt.
6. Gebruik de stand ‘REV’
()
(achteruit) alleen als dat nodig is. Als de stand ‘REV’
()
(achteruit) te veel gebruikt wordt,
kan er papier vastlopen in de invoeropening, waardoor de papiervernietiger niet meer goed functioneert.
Correcte bediening (fig 2)
1. Steek de stekker in het stopcontact.
2. Controleer of de opvangbak volledig is ingeschoven.
3. Zet de schakelaar op ‘ON/AUTO’ (op standby).
4. Zet de schakelaar op O (uit) als de papiervernietiger niet gebruikt wordt.
Automatisch vernietigen en stoppen
- Voer papier of een creditcard in het midden van de invoeropening in; het snijmechanisme start automatisch (fig 3).
- Papier dat smaller is dan een A4'tje moet in het midden van de invoeropening worden ingevoerd om het snijmechanisme
automatisch te laten starten.
- Zodra het papier vernietigd is, stopt het snijmechanisme automatisch.
- Houd u telkens aan de maximumcapaciteit voor ingevoerde vellen.
- Als er teveel vellen in een keer worden ingevoerd, kan het papier vastlopen in het snijmechanisme. Zet de schakelaar in
dat geval op ‘REV’
()
(achteruit) om het papier terug te voeren en het snijmechanisme vrij te maken. Als het papier zo in het snijmechanisme vastzit dat het niet teruggevoerd kan worden, schakel dan de stroom uit en trek het papier er met de hand uit. Voer vervolgens minder vellen tegelijk in, met de onaangetaste kant eerst.
5495_Prostyle_A5 25/5/07 12:23 pm Page 11
Loading...
+ 14 hidden pages