ABUS TVAC80000A User guide [ml]

TVAC80000A
D Bedienungsanleitung GB User guide
F Manuel utilisateur
NL Gebruikershandleiding DK Betjeningsvejledning PL Instrukcja obsługi I Manuale d’uso ES Manual de instrucciones
Version 10/2012
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
English
Dansk
Polski
Español
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf
Seite 4.
This user guide contains important information on starting operation and using the device. Make sure that this user guide is handed over when the product is given to other persons. Keep this user guide to consult later! For a list of contents with the corresponding page numbers, see page 14.
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu á la table des matières avec mention de la page correspondante á la page 24.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden. Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op
pagina 34.
Denne betjeningsvejledning indeholder vigtige henvisninger til idriftsættelse og håndtering. Vær også opmærksom på dette, hvis produktet gives videre til en tredje person. Opbevar derfor denne betjeningsvejledning til senere brug!
I indholdsfortegnelsen på side 44 findes der en liste over indholdet med angivelse af de pågældende sidetal.
Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne wskazówki dotyczące uruchamiania i obsługi. Pamiętaj o tym, także przekazując produkt osobie trzeciej. Zachowaj instrukcję do wykorzystania w przyszłości!
Wykaz treści znajdziesz w spisie treści z podaniem odpowiednich liczb stron na stronie 54.
Questo manuale contiene informazioni importanti sul funzionamento e la gestione. Tenete a mente se si conferiscono a questo prodotto ad altri. Conservare questo manuale per riferimenti futuri! Un elenco dei contenuti si possono trovare nell'indice con i numeri di pagina corrispondenti a pagina 64.
Este manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para la puesta en funcionamiento y para la utilización. Tenga esto en cuenta, también cuando transfiera este aparato a terceras personas. Por este motivo, guarde este manual para poder consultarlo cuando lo necesite. El listado de los contenidos figura en el índice junto a las páginas correspondientes en la página 74.
Deutsch
TVAC80000A
Bedienungsanleitung
Version 10/2012
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache.
Für künftige Verwendung aufbewahren!
1
Deutsch
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller (www.abus.com) hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrenlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an ihren Facherrichter oder Fachhandelspartner!
Haftungsausschluss
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch Auslassungen oder Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns diese bitte auf der Rückseite des Handbuchs angegebener Adresse mit. Die ABUS Security-Center GmbH übernimmt keinerlei Haftung für technische und typographische Fehler und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den Bedienungsanleitungen vorzunehmen. ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei Garantie für den Inhalt dieses Dokuments übernommen.
2
Deutsch
Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben werden sollen.
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät. Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung zurück und informieren Sie den Lieferdienst.
Symbolerklärung
Wichtige Sicherheitshinweise
Dieses Gerät wurde unter Einhaltung internationaler Sicherheitsstandards gefertigt. Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
1. Flüssigkeiten Schützen Sie das Gerät vor dem Eindringen von Flüssigkeiten aller Art.
2. Reinigung Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel. Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
3. Aufstellungsort
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Innenbereich vorgesehen. Durch den Fall aus bereits geringer Höhe kann das Produkt beschädigt werden. Beachten Sie die Montagehinweise in dem entsprechenden Kapitel dieser Bedienungsanleitung.
Warnungen
Vor der ersten Inbetriebnahme sind alle Sicherheits- und Bedienhinweisung zu beachten! Vermeiden Sie folgende widrige Umgebungsbedingungen bei Betrieb:
Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit  Extreme Kälte oder Hitze  Direkte Sonneneinstrahlung  Staub oder brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel  starke Vibrationen  starke Magnetfelder, wie in der Nähe von Maschinen oder Lautsprechern  Der Türspion darf nicht auf unbeständigen Flächen installiert werden
Auspacken
Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt.
3
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................................................... 5
2. Lieferumfang ................................................................................................................ 5
3. Merkmale und Funktionen ........................................................................................... 5
4. Gerätebeschreibung .................................................................................................... 6
5. Installation .................................................................................................................... 6
5.1 micro SD-Karte einsetzen ..................................................................................... 6
5.2 Batterien einsetzen ................................................................................................ 6
5.3 Montage .................................................................................................................. 7
6. Bedienung..................................................................................................................... 8
6.1 Liveansicht ............................................................................................................. 8
6.2 Datum und Uhrzeit einstellen ............................................................................... 8
6.3 Zoomen................................................................................................................... 9
6.4 Aufnahmen auf micro SD-Karte ........................................................................... 9
6.5 Aufnahmen von micro SD-Karte ansehen ........................................................... 9
7. Wartung und Reinigung............................................................................................. 10
7.1 Wartung ................................ ................................ ................................ ................ 10
7.2 Reinigung ............................................................................................................. 10
8. Entsorgung ................................................................................................................. 10
9. Technische Daten ...................................................................................................... 10
4
Deutsch
Digitaler Türspion
Halterung
Beilagscheibe /
Anziehgerät
Türspionlinse
Türspion-Zylinder
2 AA Batterien
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der digitale Türspion ist eine moderne Erweiterung des klassischen Türspions. Er wird ganz einfach und unkompliziert auf den vorhandenen 12-14 mm Türspion aufgesteckt. Alternativ liegt auch ein 14 mm Türspion bei, der für alle Türen mit einer Türstärke von 35-53mm geeignet ist. Ein Knopfdruck genügt und Sie sehen in einem Sichtwinkel von ca. 180 Grad wer vor Ihrer Türe steht und was dort vor sich geht. Des Weiteren verfügt der Türspion über eine Aufnahmefunktion: wenn man die Power­Taste drückt, können drei Bilder auf einer micro-SD-Karte gespeichert werden. Nach 20 Sekunden schaltet sich die Kamera ab um Energie zu sparen. Durch Drücken des Power Knopfes wird die Kamera erneut aktiviert. Vor allen Dingen ist der Blick nach Außen auch ideal für Brillenträger, Kinder und kleinere Personen, da das Innendisplay auch von unten einsehbar ist.
Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „3. Merkmale und Funktionen“.
2. Lieferumfang
3. Merkmale und Funktionen
Komfortabler 2,4‘‘ TFT LCD Farbmonitor und Türspion  Moderne Erweiterung des klassischen Türspions  Für alle Türen mit einer Stärke von 35-53mm und 12-14mm Türspion Bohrungen geeignet  Drahtlose und unkomplizierte Installation dank Batteriebetrieb (2 x AA Batterien inkl.)  Bei Aktivierung erfolgt Fotoaufnahme von drei Bildern auf micro SD-Karte (nicht im Lieferumfang
enthalten) in HD Qualität
Zoomfunktion  2 Megapixel CMOS Bildaufnehmer
5
Deutsch
Power LED Anzeige des Gerätestatus
Licht Kein Licht
Gerät angeschalten Gerät ausgeschalten
◄►
Wechsel zwischen den Aufnahmen
Power-Taste
Monitor einschalten Zoom-Funktion
micro SD-Karten Slot
Slot für die Verwendung einer micro SD-Karte bis max. 32 GB
Batteriefächer
2 x AA Batterien
4. Gerätebeschreibung
5. Installation
5.1 micro SD-Karte einsetzen
1. Öffnen Sie die gummierte Abdeckung.
2. Führen Sie eine micro SD-Karte ein.
5.2 Batterien einsetzen
1. Entfernen Sie zuerst die Batterieabdeckungen.
2. Setzen Sie 2 AA Batterien ein. Bitte achten Sie hierbei auf die richtige Polarisierung.
3. Bitte wechseln Sie die Batterien sobald es angezeigt wird.
6
Deutsch
Entnehmen Sie Ihren bestehenden Türspion aus der Türspionbohrung oder bohren Sie ggf. ein neues 12/14mm Loch auf Augenhöhe. Setzen Sie anschließend die Türspionlinse von außen ein.
Für 14mm Bohrungen: Stecken Sie den Türspionzylinder durch die Halterung und dann beide Teile durch das Loch auf der Innenseite der Türe. Ziehen Sie den Türspion fingerfest an.
Für 12mm Bohrungen: Stecken Sie den Türspionzylinder durch die Beilagscheibe und den Grundträger und dann alle Teile durch das Loch auf der Innenseite der Türe. Ziehen Sie den Türspion fingerfest an.
Ziehen Sie den Türspion mit der beigelegten Beilagscheibe / Anziehschlüssel fest an.
Stecken Sie nun den digitalen Türspion auf die Halterung.
Sie können den Türspion nun verwenden.
5.3 Montage
7
Deutsch
micro SD-Karte erkannt
Keine micro SD-Karte vorhanden micro SD-Karte voll
Bitte beachten Sie: Der Bildschirm schaltet sich automatisch nach 20 Sekunden ab, wenn keine Änderungen mehr vorgenommen werden.
6. Bedienung
6.1 Liveansicht
6.2 Datum und Uhrzeit einstellen
1. Um Datum und Uhrzeit einstellen zu können, halten Sie die „>“-Taste im ausgeschalteten Zustand drei
Sekunden lang gedrückt .
2. Drücken Sie anschließend zusätzlich noch die Power-Taste bis Sie automatisch in den Menüpunkt
„Date & Time“ gelangen.
3. Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit mit Hilfe der Pfeiltasten ein. Bestätigen Sie Ihre Eingabe mit der
Power-Taste.
Ihre Bilder werden nun mit dem richtigen Datum und Uhrzeit auf der micro SD-Karte gespeichert.
8
Deutsch
Bitte beachten Sie:
Diese Funktion funktioniert nur, wenn eine micro SD Karte eingesetzt ist.
Bitte beachten Sie: Der Bildschirm schaltet sich automatisch nach 20 Sekunden ab, wenn keine Änderungen mehr vorgenommen werden.
6.3 Zoomen
1. Drücken Sie die „>“-Taste wenn Sie näher ins Bild zoomen möchten.
6.4 Aufnahmen auf micro SD-Karte
Es werden immer drei Aufnahmen nach Betätigung der Power-Taste gemacht.
6.5 Aufnahmen von micro SD-Karte ansehen
Sie haben die Möglichkeit die aufgenommenen Bilder am PC anzusehen, indem Sie die micro SD-Karte entnehmen oder Sie können sie direkt am Türspion ansehen. Hierzu gehen Sie bitte wie folgt vor:
1. Halten Sie die „<“-Taste im ausgeschalteten Zustand drei Sekunden lang gedrückt.
2. Drücken Sie anschließend zusätzlich noch die Power-Taste bis Sie automatisch in die Bilderansicht gelangen.
3. Sie können nun mit Hilfe der Pfeiltaste zwischen den Bildern wählen.
9
Deutsch
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen. Verwenden Sie keine chemischen Reiniger, dadurch könnte die Oberfläche des Gehäuses (Verfärbungen).
Geräte die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler bzw. entsorgen Sie die Produkte über die kommunale Sammelstelle für Elektroschrott.
Typennummer
TVAC80000
Batterietyp
2 x AA Batterien
Auflösungsmodi
1280 x 720 Pixel
Abmessungen
105 x 105 x 25 mm
Bildaufnehmer
1/4" Progressive Scan CMOS-Sensor
Batterie-Laufzeit
ca. 1300 Aktivierungen
Nettogewicht
0,12 kg
Monitor
2,4'' TFT LCD
Speichermedium
micro-SD-Karte, max. 32 GB
Zertifizierungen
CE
Videokomprimierung
MJPEG
Horizontaler Blickwinkel
60°
Bitte beachten Sie: Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie überprüfende oder zu wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen Sie es niemals.
7. Wartung und Reinigung
7.1 Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses. Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer Betrieb
zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,  das Gerät nicht mehr funktioniert
7.2 Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen trockenen Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen kann das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden.
8. Entsorgung
9. Technische Daten
10
English
TVAC80000B
User guide
Version 10/2012
Original user guide in English.
Retain for future reference.
11
English
Introduction
Dear customer, Thank you for purchasing this product.
This product complies with current domestic and European regulations. Conformity has been proven, and all related certifications are available from the manufacturer on request (www.abus.com).
To maintain this status and to guarantee safe operation, it is your obligation to observe this user guide. Read the entire user guide carefully before starting operation of the product, and pay attention to all
operating instructions and safety information.
All company names and product descriptions are trademarks of the corresponding owner. All rights reserved.
In the event of questions, please contact your local maintenance specialist or dealer.
Disclaimer
This user guide has been produced with the greatest of care. Should you discover any missing information or inaccuracies, please contact us under the address shown on the back of the manual. ABUS Security-Center GmbH does not accept any liability for technical and typographical errors, and reserves the right to make changes to the product and user guide at any time and without prior warning. ABUS Security-Center GmbH is not liable or responsible for direct or indirect damage resulting from the equipment, performance and use of this product. No forms of guarantee are accepted for the contents of this document.
12
English
The triangular warning symbol indicates important notes in this user guide which must be observed.
This symbol indicates special tips and notes on the operation of the unit.
All guarantee claims are invalid in the event of damage caused by non-compliance with this user guide. We cannot be held liable for resulting damage.
In the event of material or personal damage caused by improper operation or non-compliance with the safety information, we cannot be held liable. All guarantee claims are voided in such cases.
If the original packaging has been damaged, inspect the device. If the device shows signs of damage, return it in the original packaging and inform the delivery service.
Explanation of symbols
Important safety information
This device has been manufactured in accordance with international safety standards. Please read the following safety instructions carefully.
Safety information
4. Liquids Make sure that no liquids of any type are able to enter the device.
5. Cleaning Only use a damp cloth to clean the device. Do not use corrosive cleaning materials. Disconnect the device from the power supply while doing so.
6. Installation position
This device is designed for indoor use only. The product may be damaged if it is dropped, even from a low height. Pay attention to the installation instructions in the corresponding section of this user guide.
Warnings
Observe all safety and operating instructions before putting the device into operation for the first time. Avoid the following adverse conditions during operation:
Moisture or excess humidity  Extreme heat or cold  Direct sunlight  Dust or flammable gases, vapors, or solvents  Strong vibrations  Strong magnetic fields (e.g. next to machines or loudspeakers)  The door viewer must not be installed on unstable surfaces
Unpacking the device
Handle the device with extreme care when unpacking it.
13
English
Contents
1. Intended use ............................................................................................................... 15
2. Scope of delivery ....................................................................................................... 15
3. Features and functions .............................................................................................. 15
4. Device description ..................................................................................................... 16
5. Installation .................................................................................................................. 16
5.1 Inserting a micro SD card ................................................................................... 16
5.2 Inserting the batteries ......................................................................................... 16
5.3 Installation ............................................................................................................ 17
6. Operation .................................................................................................................... 18
6.1 Live view............................................................................................................... 18
6.2 Setting the date and time .................................................................................... 18
6.3 Zooming ............................................................................................................... 19
6.4 Taking photos on the micro SD card ................................................................. 19
6.5 Viewing micro SD card photos ........................................................................... 19
7. Maintenance and cleaning......................................................................................... 20
7.1 Maintenance ......................................................................................................... 20
7.2 Cleaning ............................................................................................................... 20
8. Disposal ...................................................................................................................... 20
9. Technical data ............................................................................................................ 20
14
English
Digital door viewer
Fixing bracket
Washer/tightening
device
Door viewer lens
Door viewer
cylinder
2 AA batteries
1. Intended use
The digital door viewer is a modern enhancement of the classic door viewer model. It is easily fitted to the existing 12 to 14 mm door viewer. Alternatively, a 14 mm door viewer is also supplied which is suitable for all doors with a thickness of between 35 and 53 mm. At just the press of a button, you can see who is at your door and what is going on there at a viewing angle of approximately 180 degrees. The door viewer also has a recording function: press the power button to save three photos on a micro SD card. After 20 seconds the camera switches off to save energy. Press the power button to activate the camera once again. Above all, the view to the outside is also ideal for people wearing glasses, children and smaller people as the internal display can also be seen from below.
For a detailed description of functions, refer to Section 3, “Features and functions”.
2. Scope of delivery
3. Features and functions
Convenient 2.4" TFT LCD color monitor and door viewer  A modern enhancement for the classic door viewer  Suitable for all doors between 35 and 53 mm in thickness and viewer bores of 12 to 14 mm  Wireless and uncomplicated installation thanks to battery power (2 x AA batteries included)  When activated, three photos are recorded on a micro SD card (not included) in full-HD quality  Zoom function  2 megapixel CMOS image sensor
15
English
Power LED Device status display
Light, illumination No light
Device switched on Device switched off
◄►
Navigate between recordings
Power button
Switch on monitor Zoom function
Micro SD card slot
Slot for using a micro SD card with a max. capacity of 32 GB
Battery compartment
2 AA batteries
4. Device description
5. Installation
5.1 Inserting a micro SD card
1. Open the rubber cover.
2. Insert a micro SD card.
5.2 Inserting the batteries
4. First remove the battery covers.
5. Insert two AA batteries. Make sure the polarity is correct when you do this.
6. Change the batteries as soon as you get the information on the display.
16
English
Remove your existing door viewer from the viewer bore or drill a new 12/14 mm hole at eye level. Then insert the door viewer lens from the outside.
For 14 mm drill holes: Push the door viewer cylinder through the fixing bracket and then both parts through the hole on the inside of the door. Tighten the door viewer by hand.
For 12 mm drill holes: Push the door viewer cylinder through the washer and the support bracket and then all parts through the hole on the inside of the door. Tighten the door viewer by hand.
Tighten the door viewer firmly with the washer/tightening device supplied.
Now place the digital door viewer onto the bracket.
You can now use the door viewer.
5.3 Installation
17
English
Micro SD card recognized
No micro SD card available Micro SD card full
Please note: The screen switches off automatically after 20 seconds if no further changes are made.
6. Operation
6.1 Live view
6.2 Setting the date and time
4. To set the date and time, hold down the “>” button for three seconds when switched off.
5. Then press the power button as well until you get to the
“Date & Time” menu item.
6. Set the date and time using the arrow buttons. Confirm your input with the power button.
Your photos are now saved with the correct date and time on the micro SD card.
18
English
Please note:
This feature only works if a micro SD card is inserted.
Please note: The screen switches off automatically after 20 seconds if no further changes are made.
6.3 Zooming
Press the “>” button if you want to zoom closer into the photo.
6.4 Taking photos on the micro SD card
Three photos are taken every time you press the power button.
6.5 Viewing micro SD card photos
You have the option of viewing the photos on the computer when you remove the micro SD card or you can look at them directly on the door viewer. To do so, please proceed as follows:
4. Hold down the “<” button for three seconds when switched off.
5. Then press the power button as well until you get to the photo view.
6. You can now select a photo using the arrow buttons.
19
English
Do not allow any liquids to enter the device. Do not use any chemical cleaning agent, as they could damage the surface of the housing (discoloration).
Devices displaying this symbol may not be disposed of with domestic waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the applicable legal requirements. Please contact your dealer or dispose of the products at the local collection point for electronic waste.
Model number
TVAC80000
Battery type
2 AA batteries
Resolution modes
1280 x 720 pixels
Dimensions
105 x 105 x 25 mm
Image sensor
1/4" progressive scan CMOS sensor
Battery operating time
Approx. 1300 armings
Net weight
0.12 kg
Monitor
2.4" TFT LCD
Storage medium
Micro SD card, max. 32 GB
Certifications
CE
Video compression
MJPEG
Horizontal angle of view
60°
Please note: You do not need to perform any maintenance on this product. There are no components to service or anything inside the product to check. Never open it.
7. Maintenance and cleaning
7.1 Maintenance
Regularly check the technical safety of the product, e.g. check the housing for damage. If it seems that it may no longer be possible to operate the device safely, stop using the product and
protect it from unintentional use. It is likely that safe operation is no longer possible in the event that:
The device shows signs of visible damage.  The device no longer works correctly.
7.2 Cleaning
Clean the device with a clean, dry cloth. The cloth can be dampened with lukewarm water if the dirt on the monitor is hard to remove.
8. Disposal
9. Technical data
20
Français
TVAC80000A
Notice dutilisation
Version 10/2012
Traduction française du manuel utilisateur (original en allemand).
À conserver pour utilisation ultérieure.
21
Français
Introduction
Chère cliente, cher client, Nous vous remercions davoir porté votre choix sur ce produit.
Ce produit est conforme aux exigences des différentes directives européennes et nationales actuellement en vigueur. Le produit a été démontré conforme, les déclarations et documents correspondants sont consultables auprès du fabricant (www.abus.com).
Vous avez le devoir, en tant quutilisateur, de respecter les consignes de la notice dutilisation afin de ne pas altérer la conformité du produit et que son utilisation reste sans danger.
Avant la mise en service du produit, veuillez lire le manuel utilisateur dans son intégralité. Nous vous demandons de bien vouloir respecter toutes les consignes dutilisation et de sécurité.
Tous les noms de sociétés et de produits mentionnés dans les notices sont des marques déposées. Tous droits réservés.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à votre installateur ou revendeur spécialisé.
Clause de non-responsabilité
Ce manuel utilisateur a été élaboré avec le plus grand soin. Si vous veniez cependant à remarquer des omissions ou autres imprécisions, nous vous prions de bien vouloir nous les signaler en les faisant parvenir à ladresse indiquée au dos de ce manuel. La société ABUS Security-Center GmbH décline toute responsabilité en cas derreurs techniques ou typographiques et se réserve le droit dapporter à tout moment des modifications sur les produits et aux notices dutilisation. ABUS Security-Center nest pas responsable des dommages directs et indirects résultant de lutilisation du produit, des dommages qui pourraient être liés à léquipement, à la puissance et à lutilisation de ce produit. Le contenu de ce document ne fait lobjet daucune garantie.
22
Français
Le symbole représentant un point dexclamation dans un triangle vise à prévenir lutilisateur de lexistence dinformations importantes dans la notice dont il faut absolument tenir compte.
Ce symbole indique la présence de conseils et astuces dutilisation.
En cas de dommages résultant du non-respect de ce manuel utilisateur, la garantie devient caduque. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels et/ou corporels résultant dune manipulation impropre ou du non-respect des consignes de sécurité. Dans ce type de cas, la garantie devient caduque !
Si lemballage dorigine est endommagé, examinez tout dabord lappareil. Si ce dernier présente des dommages, veuillez le renvoyer avec son emballage et informer le service de livraison.
Signification des symboles
Consignes de sécurité importantes
Cet appareil a été fabriqué dans le respect de standards de sécurité internationaux. Lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes.
Consignes de sécurité
1. Liquides Protégez lappareil afin quaucun liquide ne puisse pénétrer à lintérieur.
2. Nettoyage Nettoyez lappareil uniquement avec un chiffon humide et sans nettoyant caustique. Veuillez pour cela débrancher lalimentation électrique de lappareil.
3. Lieu dinstallation
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage en intérieur. En cas de chute, même de faible hauteur, le produit risque dêtre endommagé. Veuillez respecter les instructions dinstallation fournies dans la notice dutilisation, voir chapitre
correspondant.
Avertissements
Avant la première mise en service, toutes les consignes de sécurité et dutilisation doivent être lues et respectées !
Évitez d’utiliser le produit dans les conditions ambiantes suivantes :
Emplacement humide ou humidité élevée de l’air Froid ou chaleur extrême  Exposition directe aux rayons du soleil  En présence de poussières et de gaz, de vapeurs ou de solvants inflammables  Fortes vibrations  Champs magnétiques importants, comme à proximité des machines ou haut-parleurs  Le judas ne doit pas être installé sur des surfaces instables.
Déballage
Veuillez manipuler lappareil avec la plus grande précaution lorsque vous le retirez de lemballage.
23
Loading...
+ 58 hidden pages