Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie im Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf
Seite 7.
Deutsch
English
These user manual contains important information for installation and operation.
This should be also noted when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page number can be found in the index on page 25.
Ce mode d’emploi appartient à de produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne sa
mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous remettez
le produit à des tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu á la table des matières avec mention de la page
correspondante á la page 43.
Français
Nederlands
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belagrijke aanwijzingen in betreffende de
ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze hendleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de paginanummers op
pagina 61.
Dansk
Denne manual hører sammen med dette produkt. Den indeholder vigtig information som skal bruges
under opsætning og efterfølgende ved service. Dette skal huskes også når produkter gives videre til
anden part. Læs derfor denne manual grundigt igennem også for fremtiden.
Indholdet kan ses med sideanvisninger kan findes i indekset på side 79.
TVAC10000
Bedienungsanleitung
Version 12/2010
Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren!
Deutsch
Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die
Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim
Hersteller (www.abus-sc.com) hinterlegt.
Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrenlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender
diese Bedienungsanleitung beachten!
Lesen Sie sich vor Inbetriebnahme des Produkts die komplette Bedienungsanleitung durch, beachten Sie alle
Bedienungs- und Sicherheitshinweise!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
Alle Rechte vorbehalten.
Bei Fragen wenden Sie sich an ihren Facherrichter oder Fachhandelspartner!
Haftungsausschluss
Diese Bedienungsanleitung wurde mit größter Sorgfalt erstellt. Sollten Ihnen dennoch Auslassungen oder
Ungenauigkeiten auffallen, so teilen Sie uns diese bitte auf der Rückseite des Handbuchs angegebener
Adresse mit.
Die ABUS Security-Center GmbH übernimmt keinerlei Haftung für technische und typographische Fehler
und behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen am Produkt und an den
Bedienungsanleitungen vorzunehmen.
ABUS Security-Center ist nicht für direkte und indirekte Folgeschäden haftbar oder verantwortlich, die in
Verbindung mit der Ausstattung, der Leistung und dem Einsatz dieses Produkts entstehen. Es wird keinerlei
Garantie für den Inhalt dieses Dokuments übernommen.
4
Deutsch
Symbolerklärung
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für die
Gesundheit besteht, z.B. durch elektrischen Schlag.
Ein im Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in dieser
Bedienungsanleitung hin, die unbedingt zu beachten sind.
Dieses Symbol ist zu finden, wenn Ihnen besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden sollen.
Wichtige Sicherheitshinweise
Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung v erursacht werden,
erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine
Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
Dieses Gerät wurde unter Einhaltung internationaler Sicherheitsstandards gefertigt.
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
Sicherheitshinweise
1. Stromversorgung
Betreiben Sie dieses Gerät nur an einer Stromquelle, die die auf dem Typenschild angegebene
Netzspannung liefert. Falls Sie nicht sicher sind, welche Stromversorgung bei Ihnen vorliegt, wenden Sie
sich an Ihr Energieversorgungsunternehmen. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung,
bevor Sie Wartungs- oder Installationsarbeiten durchführen.
2. Überlastung
Vermeiden Sie die Überlastung von Netzsteckdosen, Verlängerungskabeln und Adaptern, da dies zu
einem Brand oder einem Stromschlag führen kann.
3. Flüssigkeiten
Stellen Sie das Gerät nur in trockenen und staubgeschützten Räumen auf. Schützen
Sie das Gerät vor dem Eindringen von Flüssigkeiten aller Art.
4. Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch ohne scharfe Reinigungsmittel.
Das Gerät ist dabei vom Netz zu trennen.
5. Belüftung
Die Lüftungsöffnungen des Gerätes dürfen nicht abgedeckt oder zugebaut werden
Verhindern Sie das Eindringen von Gegenständen in das Gerät, z.B. über die Lüftungsöffnungen
6. Zubehör
Schließen Sie nur ausdrücklich dafür vorgesehene Geräte an. Andernfalls kann es zu
Gefahrensituationen oder Schäden am Gerät kommen.
7. Aufstellungsort
Stellen Sie das Gerät nur in trockenen und staubgeschützten Räumen auf. Schützen Sie das Gerät vor
dem Eindringen von Flüssigkeiten aller Art.
Platzieren Sie den Monitor nicht in direkter Nähe von Heizungen, Öfen, anderen Wärmequellen oder
unter direkter Sonneneinstrahlung.
Betreiben Sie das Gerät nur an Standorten mit Temperaturen im zulässigen
Umgebungstemperaturbereich -10°- +50°C.
.
5
Warnungen
Vor der ersten Inbetriebnahme sind alle Sicherheits- und Bedienhinweisung zu beachten!
1. Beachten Sie die folgende Hinweise, um Schäden an Netzkabel und Netzstecker zu vermeiden:
• Verändern oder manipulieren Sie Netzkabel und Netzstecker nicht.
• Verbiegen oder verdrehen Sie das Netzkabel nicht.
• Wenn Sie das Gerät vom Netz trennen, ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern fassen Sie den
Stecker an.
•Achten Sie darauf, dass das Netzkabel so weit wie möglich von Heizgeräten entfernt ist, um zu
verhindern, dass die Kunststoffummantelung schmilzt.
2. Befolgen Sie diese Anweisungen. Bei Nichtbeachtung kann es zu einem elektrischen Schlag kommen:
• Öffnen Sie niemals das Gehäuse oder das Netzteil.
• Stecken Sie keine metallenen oder feuergefährlichen Gegenstände in das Geräteinnere.
• Um Beschädigungen durch Überspannungen (Beispiel Gewitter) zu vermeiden, verwenden Sie
bitte einen Überspannungsschutz.
3. Bitte trennen Sie defekte Geräte sofort vom Stromnetz und informieren Ihren Fachhändler.
LCD-Bildschirm
• Der LCD-Bildschirm kann unter starker Krafteinwirkung zerstört werden.
• Wenn Sie das System in kalter Umgebung verwenden, können Darstellungsfehler im Display
auftreten. Dabei handelt es sich jedoch nicht um eine Fehlfunktion und der LCD-Bildschirm arbeitet
wieder normal, wenn die Umgebungstemperatur ansteigt.
•Schwarze (dunkle) oder helle Punkte können stellenweise und dauerhaft auf dem Bildschirm
erscheinen. Solche Punkte sind bei LCD-Bildschirmen normal und stellen keine Fehlfunktion dar.
Trotz Hochpräzisionstechnologie bei der Herstellung sind eine sehr kleine Anzahl dunkler und
permanent leuchtender Pixel unvermeidlich. Außerdem kann nach dem Ausschalten noch mehrere
Sekunden lang ein verzerrtes Bild zu sehen sein.
Vergewissern Sie sich bei Installation in einer vorhandenen Videoüberwachungsanlage, dass
alle Geräte von Netz- und Niederspannungsstromkreis getrennt sind.
Nehmen Sie im Zweifelsfall die Montage, Installation und Verkabelung nicht selbst vor,
sondern überlassen Sie dies einem Fachmann. Unsachgemäße und laienhafte Arbeiten am
Stromnetz oder an den Hausinstallationen stellen nicht nur Gefahr für Sie selbst dar, sondern
auch für andere Personen.
Verkabeln Sie die Installationen so, dass Netz- und Niederspannungskreise stets getrennt
verlaufen und an keiner Stelle miteinander verbunden sind oder durch einen Defekt verbunden
werden können.
Auspacken
Während Sie das Gerät auspacken, handhaben sie dieses mit äußerster Sorgfalt.
Bei einer eventuellen Beschädigung der Originalverpackung, prüfen Sie zunächst das Gerät.
Falls das Gerät Beschädigungen aufweist, senden Sie dieses mit Verpackung zurück und
informieren Sie den Lieferdienst.
Dieser leichte und schmale LCD-Monitor verfügt über eine robuste Bauform und zahlreiche exzellente
Leistungsmerkmale. Der 8,4“ TFT-Monitor verfügt über zwei BNC Aus- und Eingänge, einen S-Video
Eingang sowie zwei Audio Eingängen und einen VGA-Eingang. Für die direkte Audioausgabe sind
zwei Stereo-Lautsprecher an der Frontseite integriert.
Eine ausführliche Funktionsbeschreibung finden Sie im Kapitel „3. Merkmale und Funktionen“.
2. Lieferumfang
Monitor Netzteil inkl. EU-, AU- und
UK-Adapter
PC Audio-Kabel Chinch- Audio-Kabel Fernbedienung
VGA- Kabel Anleitung
3. Merkmale und Funktionen
• Kontrastreicher 8,4‘‘ TFT Monitor
• SVGA Auflösung 800 x 600
• Viele nützliche Eingänge: 2x BNC, 1x S-Video, 1x VGA, 1x PC Audio
• OSD (On-Screen-Display)
• Integrierte Lautsprecher
• PIP-Funktion (Bild-in-Bild) mit verschiedenen Ansichtsmöglichkeiten
8
Deutsch
4. Überblick – Typennummer
Typennummer TVAC10000
Bildschirmgröße 8,4“
Auflösung 800 (H) x 600 (V) SVGA
Helligkeit 250 cd/ m2
5. Beschreibung der Anschlüsse
Audiosignaleingang , zur Nutzung mit den
AUDIO IN
V1 IN Composite-Videosignaleingang (BNC)
BNC-Signaleingängen und dem S-Video
Eingang
V1 OUT Durchgeschleifter Videoausgang
V2 IN Composite-Videosignaleingang (BNC)
V2 OUT Durchgeschleifter Videoausgang
S-VIDEO IN Analoger Signaleingang
VGA-IN PC- und DVR-Signaleingang
PC AUDIO IN
Audiosignaleingang gekoppelt mit dem
VGA-Eingang
DC 12V IN Spannungsversorgung, 12V DC / 5A
9
Deutsch
6. Montage
6.1Stromversorgung
Bevor Sie mit der Installation beginnen, stellen Sie sicher, dass die Netzspannung und die
Nennspannung des Monitors übereinstimmen.
6.2 Ventilation
Bitte Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Die Lüftungsöffnungen dürfen für eine ausreichende
Belüftung nicht abgedeckt werden.
6.3 Wandmontage
Für die Wandmontage verwenden Sie bitte eine VESA kompatible Wandhalterung.
Auf der Rückseite des Monitors befinden sich die quadratisch angeordneten Montagelöcher
(Mittenentfernung 75 mm). Diese sind mit der ABUS TVAC10500 Wandhalterung kompatibel.
Bitte beachten Sie die beigelegte Montageanleitung der Wandhalterung.
Während der Montage muss der TFT-Monitor von der Netzspannung getrennt sein.
7. Anschluss des Monitors
7.1 Verbinden Sie den Monitor mit einem PC oder einem Rekorder via VGA.
Verwenden Sie ein VGA-Kabel zum Anschluss des Monitors an einen PC oder an einen Rekorder.
10
7.2 Verbinden Sie den Monitor mit einer Kamera oder einem Rekorder via BNC.
Verwenden Sie für die Verbindung ein Koaxialkabel mit BNC-Steckern (männlich).
Verbinden Sie einen der Video-Eingänge des Monitors mit dem Video-Ausgang einer Kamera oder dem
Monitorausgang eines Rekorders.
7.3 Verbinden Sie den Monitor mit einem Rekorder via S-Video.
Verwenden Sie für die Verbindung ein S-Video-Kabel. Verbinden Sie den S-Video Eingang des Monitors
mit dem S-Video Ausgang des Rekorders.
7.4 Zuletzt verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit dem Monitor und der 230VAC Stromversorgung.
Deutsch
11
Deutsch
8. Tastenerklärung
cde
Nummer Taste Beschreibung
c
d
e
f
g
h
i
j
IR-Empfänger
Auto
MENU
◄
►
Source
Power
Power LED
• IR-LED für die Bedienung des Geräts mit der Fernbedienung
• Automatische Justierung im VGA-Betrieb
• Aufruf eines Menüpunktes
• Auswahl eines Menüpunktes zum Bearbeiten
• Einblenden des OSD (On-Screen-Display)
• Bestätigen eines ausgewählten Wertes
• Verlassen eines Menüpunktes und des Menüs
• Verringern des Wertes im OSD
• Wechseln zwischen den Menüpunkten
• Erhöhung des Wertes im OSD
• Wechseln zwischen den Menüpunkten
Auswahl der verschiedenen Eingangssignale:
• VGA (PC- oder DVR-Signaleingang)
• AV1 (Analoger Videoeingang)
• AV2 (Analoger Videoeingang)
• S-Video (Analoger Videoeingang)
• Monitor an- / ausschalten
• Rot: Aus
• Orange: Stand-By (nur VGA)
• Grün: An
f
g
h
i
j
12
Deutsch
9. Tastenerklärung der Fernbedienung
Taste Funktion
PiP Mode Auswahl des Bild-in-Bild Modus
POWER Monitor an- / ausschalten
Erhöhung des Wertes im OSD,
Aufruf eines Menüpunktes
3
ENTER
4
6
MENU
SCALE MODE
VGA AUTO
Verringern des Wertes im OSD
Bestätigen eines ausgewählten Wertes,
Auswahl eines Menüpunktes zum Bearbeiten
Erhöhung des Wertes im OSD
Verringern des Wertes im OSD,
Wechseln zwischen den Menüpunkten
Einblenden des OSD (On-Screen-Display),
Verlassen eines Menüpunktes und des
Menüs
Einstellung der Bildschirmansicht.
Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten:
Fullscan, Overscan, Underscan
Automatische Justierung im VGA-Betrieb
13
Deutsch
10. Auswahl des Eingangsignals
Um eine Auswahl des Eingangssignals zu tätigen, drücken Sie die Source-Taste.
Rechts oben im Bildschirm erscheint eine Anzeige mit dem ausgewählten Eingang.
Sie haben die Auswahlmöglichkeit zwischen BNC1, BNC2, VGA und S-Video.
Um die Lautstärke des Monitors einzustellen, betätigen Sie im normalen Betrieb die ◄ und ► Pfeilasten
und stellen Sie mit diesen beiden Tasten den gewünschten Wert ein.
11. On-Screen-Menü
Um das On-Screen-Display aufzurufen drücken Sie bitte die „Menu“-Taste.
Um Einstellungen anzupassen stehen Ihnen folgende Bildschirmmenüs zur Auswahl.
Bild PIP Setup VGA Sprache
Helligkeit < 50 >
Bild
PIP
Setup
VGA
Sprache
Kontrast < 50 >
Farbtemperatur < 9300 >
Sättigung < 50 >
Farbton < 50 >
Zoom-Modus < Fullscan >
Schärfe < 5 >
CCD Modus < AUS >
Einstellungen für die Bilddarstellung
Einstellungen für die Bild-in-Bild Funktion
Grundeinstellungen des Monitors
Einstellungen für den VGA-Betrieb
Auswahl der Sprache
14
11.1 Bild
Deutsch
Um Einstellungen für die Bilddarstellung vorzunehmen, drücken Sie die Menü Taste und wählen Sie durch
Betätigen der AUTO Taste den ersten Menüpunkt aus. Der ausgewählte Menüpunkt ist in schwarz
hervorgehoben, der Untermenüpunkt ist grau hinterlegt.
Mit den ◄ und ► Pfeilasten können Sie zwischen Untermenüpunkten wechseln. Durch Drücken der
AUTO Taste können Sie einen beliebigen Punkt auswählen und mit den ◄ und ► Pfeiltasten Sie die
Werte verringern oder erhöhen.
Bild PIP Setup VGA Sprache
Helligkeit < 50 >
Kontrast < 50 >
Farbtemperatur < 9300 >
Sättigung < 50 >
Farbton < 50 >
Zoom-Modus < Fullscan >
Helligkeit
Kontrast
Farbtemperatur
Sättigung
Farbton
Zoom-Modus
Schärfe
CCD-Modus
Schärfe < 5 >
CCD Modus < AUS >
Einstellung der Bildhelligkeit (Auswahl im Bereich 0% bis 100%)
Einstellung des Bildkontrasts (Auswahl im Bereich 0% bis 100%)
Einstellung der Farbtemperatur.
Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten:
6500°K oder 9300°K
Einstellung der Farbintensität (Auswahl im Bereich 0% bis 100%)
Einstellung der Farbsättigung (Auswahl im Bereich 0% bis 100%)
Einstellung der Bildschirmansicht.
Sie haben folgende Auswahlmöglichkeiten:
Fullscan, Overscan, Underscan
Einstellung der Bildschärfe (Auswahl im Bereich 0 bis 20)
Optimierte Einstellungen für den Einsatz mit Kameras
15
11.2 PIP
Deutsch
Mit diesem Menüpunkt können Sie Einstellungen für die Bild-in-Bild Funktion vornehmen.
Bitte beachten Sie:
Bei Ausschalten des Monitors gehen die Bild-in-Bild Einstellungen verloren.
Bild PIP Setup VGA Sprache
PIP Modus < Keine >
PIP Quelle < BNC2 >
PIP H Position < 10 >
PIP V Position < 10 >
PIP Wechsel >
PIP Modus
PIP Quelle
PIP H Position
PIP V Position
PIP Wechsel
Auswahl der Bild-in-Bild Größe
Auswahl des Eingangs für die Bild-in-Bild Funktion
Einstellmöglichkeit der horizontalen Position des eingeblendeten Bildes.
Auswahl im Bereich 0 (links) bis 10 (rechts)
Einstellmöglichkeit der vertikalen Position des eingeblendeten Bildes.
Auswahl im Bereich 0 (oben) bis 10 (unten)
Mit dieser Funktion haben Sie die Möglichkeit das Hauptbild mit dem
eingeblendeten Bild zu wechseln.
Wählen Sie diesen Unterpunkt aus und bestätigen Sie diesen mit der ►
Pfeilasten.
16
11.3 Setup
In diesem Menüpunkt stehen Einstellungen für die OSD-Menüanzeige sowie erweiterte
Monitoreinstellungen zur Verfügung.
Deutsch
Bild PIP Setup VGA Sprache
Menü Timer < 30 >
OSD H Position < 5 >
OSD V Position < 5 >
Stumm < AUS >
Quelle < AN >
Autom. suchen < AUS >
Tastensperre < AUS >
Werkseinstell. >
OSD Timer
OSD H. Position
OSD V. Position
Stumm
Quelle
Autom. suchen
Tastensperre
Werkseinstell.
Einstellung der Anzeige-Verweildauer des OSDs (Auswahl im Bereich 5
bis 60 Sekunden)
Manuelle Einstellung der horizontalen OSD-Position
Auswahl im Bereich 0 (links) bis 10 (rechts)
Manuelle Einstellung der vertikalen OSD-Position
Auswahl im Bereich 0 (oben) bis 10 (unten)
Ausschalten der Lautsprecher
Auswahl des Eingangssignals.
Bei einschalten des Monitors werden alle Eingänge automatisch nach
Signalquellen gescannt.
Aktivierung der Tastensperre,
Deaktivierung der Tastensperre durch gleichzeitiges Drücken der MENUund AUTO-Tasten.
Wiederherstellen der Standardwerte.
17
11.4 VGA
Dieses Menü bietet Einstellungen für den VGA-Modus. Dieser Menüpunkt steht ihnen nur zur Verfügung
wenn an dem Monitor ein VGA-Signal angeschlossen ist.
Bild PIP Setup VGA Sprache
H Position < 40 >
V Position < 44 >
Phase < 24 >
Takt < 40 >
Autom. Einst. >
Deutsch
H Position
V Position
Phase
Takt
Autom. Einst.
11.5 Sprache
In diesem Menüpunkt steht Ihnen die Auswahl der OSD-Sprache zur Verfügung. Es stehen folgende
Sprachen zur Auswahl: Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch, Dänisch
Manuelle Einstellung der horizontalen Bild-Position
(Auswahl im Bereich 0% bis 100%)
Manuelle Einstellung der vertikalen Bild-Position
(Auswahl im Bereich 0% bis 100%)
Horizontale Synchronisation (Auswahl im Bereich 0% bis 63%)
Vertikale Synchronisation (Auswahl im Bereich 0% bis 90%)
Automatische Justierung der Anzeige.
Bild PIP Setup VGA Sprache
Deutsch
Englisch
Französisch
Niederländisch
Dänisch
18
Deutsch
12. Wartung und Reinigung
12.1 Wartung
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts, z.B. Beschädigung des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Produkt außer
Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Entnehmen Sie die Akkus.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn
• das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
das Gerät nicht mehr funktioniert
•
Bitte beachten Sie:
Das Produkt ist für Sie wartungsfrei. Es sind keinerlei für Sie überprüfende oder zu
wartende Bestandteile im Inneren des Produkts, öffnen Sie es niemals.
12.2 Reinigung
Reinigen Sie das Produkt mit einem sauberen trockenen Tuch. Bei stärkeren Verschmutzungen kann
das Tuch leicht mit lauwarmem Wasser angefeuchtet werden.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Gerät gelangen.
Verwenden Sie keine chemischen Reiniger, dadurch könnte die Oberfläche des Gehäuses
und des Bildschirms angegriffen werden (Verfärbungen).
13. Entsorgung
Geräte die so gekennzeichnet sind, dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Bestimmungen.
Bitte wenden Sie sich an Ihren Händler bzw. entsorgen Sie die Produkte über die
kommunale Sammelstelle für Elektroschrott.
19
Deutsch
14. Technische Daten
Typennummer TVAC10000
Monitortyp Standard TFT LCD
Bildschirmdiagonale 8,4“
Auflösung 800 (H) x 600 (V) SXGA
Pixelabstand 0,213 (H) x 0,213 (V) mm
Bildformat 4:3
Videosystem PAL / NTSC
Kammfilter 3D
Signalerkennung Automatisch
Kontrastverhältnis 600:1
Helligkeit 250 cd/m2
Farbstufen 16,2 Mio.
Betrachtungswinkel horz. / vert. 150° (H) x 130° (V)
Reaktionszeit 16 ms
Frequenzbereich 31.5-80KHz (H) / 56-75Hz (V)
OSD-Menü Graphisches On-Screen-Display
OSD-Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Niederländisch, Dänisch
Eingänge 1x VGA, 1x S-Video, 2x BNC, 2x Audio (3,5 mm Klinke)
Ausgänge 2x BNC
Lautsprecher Integriert 2 x 1W, Stereo
Gehäusematerial Metall-Rahmen
Displayoberfläche matt
Spannungsversorgung 12 VDC / 5A
Stromaufnahme 11,5 W
Betriebstemperatur -10 – +50°C
Luftfeuchtigkeit Max. 85%
Abmessungen (BxHxT) 210 x 190 x 42 mm
Gewicht 1,3 kg
20
TVAC10000
Version 12/2010
User manual
Original English user manual. Keep for future use.
21
English
Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product meets the requirements of the applicable European and national guidelines. The
corresponding declarations and documents can be obtained from the manufacturer
(www.abus-sc.com).
To maintain this condition and to ensure risk-free operation, you as the user must observe these operation
instructions!
Before initial start-up, read through the complete operating instructions observing operating and safety
instructions.
All company and product names mentioned in this document are registered trademarks.
All rights reserved.
If you have any questions, please contact your installer or your local dealer!
Disclaimer
This user manual was prepared with greatest care. If you should notice omissions or inaccuracies, please
inform us about these on the back of this manual given address.
The ABUS Security-Center GmbH assumes no liability for technical and typographical faults and reserves
the right to make at any time modifications to the product or user manual without a previous announcement.
The company is not liable or responsible for direct and indirect subsequent damages which are caused in
connection with the equipment, the performance and the use of this product.
No guarantee for the content of this document is taken.
22
English
Icon explanation
A flash in the triangle is used if there is danger for the health, e.g. by an electric shock.
An exclamation mark in the triangle points to an important note in this user manual
which must be minded.
This symbol can be found when you are to be given tips and information on operation.
Important safety advice
The warranty will expire for damage due to non-compliance with these operating
instructions. ABUS will not be liable for any consequential loss!
ABUS will not accept liability for damage to property or personal injury caused by
incorrect handling or non-compliance with the safety-instructions.
In such cases the warranty will expire.
The device has been manufactured in compliance with international safety standards. Please read these
safety advices carefully.
Safety advice
1. Mains supply
Operate this product only from the type of power supply indicated on the marking label. If you are not sure
of the type of power supplied to your home, consult your local power company. Disconnect the product
from the mains before you start any maintenance or installation procedures.
2. Overloading
Do not overload a wall outlet, extension cord or adapter as this may result in electric fire or shock.
3. Liquids
Setup the device only in dry and dust-protected rooms. Protect the device from any kind of liquids
entering.
4. Cleaning
Disconnect the product from the wall outlet before cleaning. Use a light damp cloth (no solvents) to dust
the product.
5. Ventilation
The slots on top of the product must be left uncovered to allow proper airflow into the unit. Do not stand
the product on soft furnishings or carpets. Do not stack electronic equipments on top of the product.
6. Accessories
Do not use any unsupported accessories as these may be hazardous or cause damage the product.
7. Location
• Setup the device only in dry and dust-protected rooms.
• Protect the device from any kind of liquids entering.
• Do not place the device near a radiator or heat register.
• Setup the device only in areas with the advised operating temperatures of -10° - +50°C.
23
Warnings
Follow all safety and operating advises before starting-up the device!
1. Follow these directions in order to avoid damage of the power cord or plug:
• Do not modify or process the power cord or plug arbitrarily.
• Do not bend or twist the power cord.
• Make sure to disconnect the power cord holding the plug.
• Keep heating appliances as far as possible from the power cord in order to prevent the cover
vinyl from melting.
2. Follow these directions. Failure to follow any of them may cause electrical shock:
• Do not open the main body or the power supply.
• Do not insert metal or inflammable objects inside the product.
• In order to avoid any damage during lighting use a surge protection.
3. Do not use the product when it is out of order. If you continue to use the product when defective, serious
damage can be caused to it. Make sure to contact your local product distributor if the product is out of
order.
LCD Screen
• Heavy pressure can destroy the LCD screen.
• Using the system in a cold environment can cause display errors. This is not a malfunction and the
LCD screen will work normal again when the environment temperature increases.
•Localized black (dark) or bright spots can appear and stay on the screen. Such spots are normal for
LCD screens and do not represent a malfunction. In spite of high precision technology used in
manufacturing, a very small number of dark and permanently bright pixels are unavoidable. After
turning it off, it is also possible that a distorted picture remains visible for several seconds.
During the installation into an existing video surveillance system make sure that all devices are
disconnected from the low and supply voltage circuit.
If in doubt allow a professional electrician to mount, install and wire-up your device. Improper
electrical connection to the mains does not only represent at threat to you but also to other
persons.
Wire-up the entire system making sure that the mains and low voltage circuit remain separated
and cannot come into contact with each other in normal use or due to any malfunctioning.
Unpacking
English
While you are unpacking the device please handle it with utmost care.
If you notice any damage of the original packaging, please check at first the device.
If the device shows damages, please contact your local dealer.
24
English
Table of contents
1. Intended use ......................................................................................................................................... 26
2. Scope of delivery .................................................................................................................................. 26
3. Features and functions ........................................................................................................................ 26
4. Overview – type numbers .................................................................................................................... 27
14. Technical data ....................................................................................................................................... 38
This light and slender LCD monitor has a sturdy design and numerous excellent features. The 8.4" TFT
monitor has two BNC outputs and inputs, an S-Video input as well as one VGA and two audio inputs.
Two stereo loudspeakers are integrated on the front for direct audio output.
A detailed description of all functions can be found in chapter „3 Features and functions“.
2. Scope of delivery
Monitor Power supply unit incl.
EU, AU and UK plugs
PC audio cable Chinch audio cable Remote contol
3. Features and functions
• Full-contrast 8.4" TFT monitor
• SVGA resolution 800 x 600
• Many useful inputs: 2x BNC, 1x S-Video, 1x VGA, 1x PC Audio
• OSD (on-screen display)
• Integrated loudspeakers
• PIP (picture-in-picture) function with various viewing options
VGA cable Manual
26
English
4. Overview – type numbers
Article number TVAC10000
Screen size 8,4“
Resolution 800 (H) x 600 (V) SVGA
Brightness 250 cd/ m2
5. Physical descriptions
AUDIO IN
V1 IN Composite video signal input (BNC)
V1 OUT Looped through video output
V2 IN Composite video signal input (BNC)
V2 OUT Looped through video output
S-VIDEO IN Analogue signal input
Audio signal input for use with the BNC
and S-Video inputs
VGA-IN PC and DVR signal input
PC AUDIO IN
DC 12V IN 12 V DC/5 A power supply
Audio signal input coupled with the
VGA input
27
English
6. Mounting
6.1 Power supply
Before starting installation, ensure that the mains voltage and the rated voltage of the monitor
are identical.
6.2 Ventilation
Please ensure that there is adequate ventilation. In order to guarantee adequate ventilation, it is important
that the ventilation openings are not covered.
6.3 Wall Mount
For wall-mounting, please use a VESA compatible wall bracket. The mounting holes are arranged in a
square on the back of the monitor (centre-to-centre distance: 75 mm). They are compatible with the ABUS
TVAC10500 wall bracket.
Please observe the installation instructions accompanying the wall bracket.
The TFT monitor must be disconnected from the mains power during installation.
7. Connections
7.1. Connect the monitor to a PC or recorder via VGA.
Use a VGA cable for connecting the monitor to a PC or recorder.
28
Loading...
+ 64 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.