Les informations contenues dans ce document peuvent être sujets à des modifications sans
notification au préalable et n’engagent pas la responsabilité du vendeur au cas où des
erreurs apparaîtraient dans ce document.
Aucun engagement ou garantie, explicite ou implicite, n’est faite quant à la justesse, la
qualité et la précision des informations contenues dans ce document. En aucun cas, la
responsabilité du constructeur ne pourra être engagée dans le cas de dommages directs,
indirects et accidentels de toutes défectuosités des produits ou d’erreurs pouvant se
trouver dans ce document.
Les noms de produits apparaissant dans ce manuel ne sont là que dans un but
d’identification et les marques déposées, noms de produits et marques de produits
présents dans ce document ont été déposés et appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
Ce document contient des matériaux protégés par la loi internationale des droits de
propriétés. Tout droits réservés. Aucune partie de ce manuel ne pourra être reproduite,
transmis ou transcrite sans la permission écrite et exprimée du constructeur et des auteurs
de ce manuel.
Si vous ne configurez pas correctement la carte mère, causant ainsi son dysfonctionnement
ou son endommagement, nous ne pouvons en aucun cas endosser la responsabilité.
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID Manuel de l’Utilisateur de la
Index
CHAPTER 1.
1-1. C
1-2. S
1-3. L
1-4. D
ARACTÉRISTIQUES DE LA CARTE MÈRE
PÉCIFICATIONS
ISTE DES ACCESSOIRES
IAGRAMME DU LAY-OUT POUR LA
CHAPTER 2.
2-1. I
2-2. I
2-3. I
2-4. C
NSTALLEZ LA CARTE MÈRE SUR LE CHÂSSIS
NSTALLATION DES
NSTALLEZ LA MÉMOIRE SYSTÈME
ONNECTEURS ET SWITCHES
CHAPTER 3.
3-1. CPU S
3-2. S
3-3. A
3-4. A
3-5. I
3-6. P
3-7. PNP/PCI C
3-8. PC H
3-9. L
3-10. L
3-11. S
3-12. S
3-13. E
TANDARD
DVANCED
DVANCED CHIPSET FEATURES SETUP MENU
NTEGRATED PERIPHERALS
OWER MANAGEMENT SETUP MENU
OAD FAIL-SAFE DEFAULT
OAD OPTIMIZED DEFAULTS
ET PASSWORD
AVE
XIT WITHOUT SAVING
APPENDICE A INSTALLATION DU SERVICE PACK DES PILOTES VIA
POUR WINDOWS
APPENDICE B INSTALLATION DU PILOTE MINIPORT AMD AGP POUR
WINDOWS
®
®
98 SE & WINDOWS® 2000
98 SE & WINDOWS® 2000
APPENDICE C INSTALLATION DU MONITEUR SYSTEME VIA
APPENDICE D GUIDE DE LA MISE A JOUR DU BIOS
APPENDICE E RESOLUTION DES PROBLEMES (BESOIN
D’ASSISTANCE?)
APPENDICE F COMMENT OBTENIR UN SUPPORT TECHNIQUE
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Introduction à la KG7-Lite/KG7/KG7-RAID 1-1
Chapter 1. Introduction à la KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
1-1. Caractéristiques de la Carte Mère
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Cette carte mère est conçue pour les Microprocesseurs AMD Athlon™ XP, Athlon™ et Duron™ Socket A.
Elle supporte la structure AMD Socket-A, avec jusqu'à 2 GB (KG7-Lite Uniquement) ou 4 GB
(KG7/KG7-RAID Uniquement) de mémoire, super E/S, et fonctions du PC écologique (Green PC).
La KG7-Lite/KG7/KG7-RAID utilise le chipset AMD 761
100/PC 133 vers la DDR SDRAM PC 1600/PC 2100, augmentant la vitesse du système et les bus
mémoires de 100 MHz à 133 MHz. Son interface mémoire 200 MHz/266 MHz accepte un grand nombre
de mémoires DDR SDRAM PC 1600/PC 2100 maintenant sur le marché.
™
L’AMD-761
haute vitesse critiques pour les performances générales du système et qui contient l’interface système du
microprocesseur. Les fonctions clés du contrôleur système AMD-761
à 266 MHz, le sous-système mémoire DDR à 266 MHz, l’interface graphique AGP Mode 4X/2X/1X
(Compatible AGP 2.0) et l’interface de Bus PCI à 33 MHz/32-bit (Compatible PCI 2.2), comprenant un
arbitre.
La SDRAM DDR est le tout nouveau standard mémoire, il apporte la plus grande bande passante de
transfert et améliore grandement les délais de transactions de données. Cette caractéristique améliore la
vitesse et les performances globales du système, spécialement dans un environnement d’applications
multimédia.
La KG7-Lite/KG7/KG7-RAID possède une fonction Ultra DMA 100 intégrée. Cela signifie qu’elle
fournit une accélération du rendement des disques durs augmentant les performances globales du système.
L’Ultra DMA 100 est le nouveau standard pour les périphériques IDE. Il améliore la technologie Ultra
DMA 33 existante en augmentant en même temps les performances et l’intégrité des données. Cette
nouvelle interface à haute vitesse double le taux de transfert de données Ultra DMA 66 burst à 100
Mbytes/sec. Le résultat est une performance maximum des disques en utilisant l’environnement du Bus
Local PI. Un autre bénéfice est de pouvoir connecter quatre périphériques IDE dans votre système soit en
utilisant l’Ultra DMA 66 ou l’Ultra DMA. Vous aurez plus de flexibilité pour étendre votre système.
Le chipset HighPoint HPT 370A intégré à la carte mère KG7-RAID vous donne la possibilité de
supporter l’Ultra DMA 100. Il apporte deux canaux IDE (IDE3, IDE4) qui supportent également les
spécifications Ultra DMA 100, et il vous permet d’avoir quatre périphériques IDE supplémentaires dans
votre ordinateur. Ce qui signifie que votre ordinateur peut, au total, connecter jusqu’à huit périphériques
IDE (IDE1 ~ IDE4). Cela vous autorise une extension possible maximum pour les futurs besoins en
matériel et en périphériques. Ce chipset accepte également le RAID IDE, y compris le RAID 0, RAID 1
et RAID 0+1. Cette caractéristique vous permet de maximiser les performances et la sécurité de stockage
de vos données. (KG7-RAID Uniquement)
La KG7-Lite/KG7/KG7-RAID apporte une grande flexibilité aux utilisateurs construisant des systèmes à
base d’AMD AMD Athlon
combinaisons de bus mémoire et de microprocesseurs à 133 MHz/133 MHz.
La KG7-Lite/KG7/KG7-RAID possède des fonctions de surveillance du matériel intégrée (Veuillez vous
référer à l’Appendice C pour les informations détaillés) pour vous assurer un environnement de traitement
informatique sûr.
est un contrôleur de bus système, ou northbridge, qui héberge les éléments systèmes à
™
XP, Athlon™ et Duron™ Socket A. Elle apporte également l’option de
™
pour permettre l’évolution de la SDRAM PC
™
comportent le Bus système Athlon
Manuel de I’utilisateur
1-2 Chapitre 1
1-2. Spécifications
1. CPU
! Supporte les actuels et futurs processeurs AMD Athlon™ XP 1500+ ~ 1900+ Socket A basés sur un
de 200 MHz/266 MHz. (Double taux de transfert 100 MHz/133 MHz)
! Supporte les actuels et futurs processeurs AMD Athlon
de 200 MHz/266 MHz. (Double taux de transfert 100 MHz/133 MHz)
! Supporte les actuels et futurs processeurs AMD Duron
un de 200 MHz. (Double taux de transfert 100 MHz)
! Supporte le bus Alpha EV6 200 MHz pour les processeurs AMD Athlon
2. Chipset :
# AMD 761/VIA VT82C686B chipset:
! Supporte les protocoles IDE Ultra DMA 33, Ultra DMA 66 et Ultra DMA 100
! Supporte l’ACPI (Advanced Configuration and Power Management Interface)
! Connecteur Port AGP (Accelerated Graphics Port) supportant l’AGP 2X (3.3V) et 4X (1.5V)
mode (Sideband) device
! Supporte les configurations de Bus mémoire 100MHz/100MHz, 100MHz/133MHz
# Ultra DMA 133/RAID (Pour KG7-RAID Uniquement)
! Contrôleur IDE HighPoint HPT 370A
! Accepte un taux de transfert de données Ultra DMA 133 MB/sec
! Accepte le mode RAID0 (mode Stripping pour accélérer les performances)
! Accepte le mode RAID1 (mode Mirroring pour la sécurité des données)
! Accepte le mode RAID 0+1 (Stripping et Mirroring)
3. Mémoire (Mémoire Système)
# KG7-Lite Seulement:
! Deux DIMMs 184-pins supportant des modules DDR SDRAM sans mémoire tampon
(PC1600/PC2100)
! Accepte deux DIMMs de mémoire DDR SDRAM unbuffered pour un maximum de 2
GB ou deux DIMMs de mémoire DDR SDRAM registered pour un maximum de 2 GB
(modules SDRAM DDR de 64, 128, 256, 512 et 1024 MB).
# KG7/KG7-RAID Seulement:
! Quatre DIMMs 184-pins supportant des modules DDR SDRAM sans mémoire tampon
(PC1600/PC2100)
! Accepte deux DIMMs de mémoire DDR SDRAM unbuffered pour un maximum de 2
GB (modules SDRAM DDR de 64, 128, 256, 512 et 1024 MB).
! Accepte quatre DIMMs de mémoire DDR SDRAM registered pour un maximum de 4
GB (modules SDRAM DDR de 64, 128, 256, 512 et 1024 MB)
4. BIOS Système
! CPU SOFT MENU™ III, vous permet de configurer aisément votre CPU
! BIOS Award Plug and Play supportant l’APM et le DMI
! Fonction de protection en écriture par des virus AWARD
™
700 MHz ~ 1.4 GHz Socket A basés sur un
™
600 MHz ~ 1000 MHz Socket A basés sur
™
XP, Athlon™ et Duron™
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Introduction à la KG7-Lite/KG7/KG7-RAID 1-3
5. Fonctions Multi I/O
! Deux canaux IDE Bus Master supportant jusqu’à quatre périphériques IDE Ultra DMA 33/66/100.
(KG7-Lite/KG7 Seulement)
Et deux canaux IDE Bus Master (IDE3 et IDE4) supportant jusqu’à quatre périphériques IDE Ultra
DMA 33/66/100. (KG7-RAID Seulement)
! Connecteurs clavier et souris PS/2
! Un Port Floppy ( jusqu’à 2.88MB)
! Un port Parallèle (EPP/ECP)
! Deux Ports Série
! Deux connecteurs USB
! Une prise USB pour deux canaux USB additionnels
6. Divers
! Format ATX
! Un slot AGP, six slots PCI
! Connecteur intégré Wake on LAN
! Connecteur intégré IrDA TX/RX
! Connecteur intégré Wake On Ring
! Un connecteur SM-Bus intégré
! Surveillance du matériel : Inclus la vitesse de rotation des ventilateurs, voltages, températures CPU
et système
! Dimensions: 305 * 245mm
$ Cette carte mère supporte le Wake On LAN, le réveil par clavier ou souris mais le signal 5V
standby power de votre alimentation doit être capable de fournir au moins un courant de
720mA. Autrement, ces fonctions peuvent ne pas fonctionner correctement.
$ Le slot PCI 5 partage les signaux IRQ avec le contrôleur IDE HPT 370A (Ultra DMA 100). Les
pilotes du contrôleur IDE HPT 370A supportent le partage d’IRQ avec d’autres périphériques.
Mais si vous installez une autre carte PCI qui n’autorise pas le partage d’IRQ avec d’autres
périphériques dans le slot PCI 5, vous pouvez rencontrer des problèmes. De plus, si votre
système d’exploitation n’autorise pas ce type de partage, Windows
pouvez pas installer une carte PCI dans le slot PCI 5. (KG7-RAID Seulement)
$ Le contrôleur IDE HPT 370A est conçu pour supporter des périphériques de stockage rapides.
De ce fait, nous vous suggérons de ne pas connecter des périphériques ATA/ATAPI autres que
des disques durs, comme des lecteurs de CD-ROM, sur les connecteurs IDE3 & IDE4 du
contrôleur IDE HPT 370A. (KG7-RAID Seulement)
$ Les modules DDR DIMM doivent être placés dans les DIMM4 à DIMM3 (KG7-Lite
Uniquement ) ou DIMM4 à DIMM1 (KG7/KG7-RAID Uniquement ) dans l'ordre.
$ Cette Carte Mère supporte les vitesses de bus standard de 66 MHz/100 MHz/133 MHz qui sont
utilisées par les spécifications des chipsets, des processeurs et des PCI spécifiques. Dépasser ces
vitesses de bus standard n’est pas garanti en raison des spécifications particulières des
composants.
$ Pour connecter des périphériques Ultra DMA 100 sur IDE1, IDE2 et des périphériques Ultra
DMA 100 sur IDE3 ou IDE4, un câble Ultra DMA 66 est nécessaire.
®
NT par exemple, vous ne
Manuel de I’utilisateur
1-4 Chapitre 1
$ Les spécifications et informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans
notification au-préalable.
Note
Tous les noms de marques et marques déposées sont les propriétés de leurs propriétaires respectifs.
1-3. Liste des Accessoires
Vérifiez que votre paquet est complet. Si vous deviez découvrir un accessoire endommagé ou manquant,
veuillez contacter votre revendeur ou votre distributeur.
% Une carte mère ABIT
% Une nappe 80-fils/40-broches pour des périphériques IDE Maîtres et Esclaves Ultra DMA 100, Ultra
ou DMA 66 (KG7-Lite/KG7 Seulement)
% Deux nappes 80-fils/40- broches pour des périphériques IDE Maîtres et Esclaves Ultra DMA 100,
Ultra ou DMA 66 (KG7-RAID Seulement)
% Une nappe pour lecteurs de disquettes 5.25” et 3.5”
% Un CD-ROM contenant les pilotes et les utilitaires
% Une nappe USB
% Un manuel de l’Utilisateur pour votre carte mère
% Unedisquette du pilote HPT370 (KG7-RAID Seulement)
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Introduction à la KG7-Lite/KG7/KG7-RAID 1-5
1-4. Diagramme du Lay-out pour la KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Figure 1-1. Emplacement des composants sur la KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Manuel de I’utilisateur
1-6 Chapitre 1
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Installez la Carte Mère 2-1
Chapter 2. Installez la Carte Mère
La carte mère KG7-Lite/KG7/KG7-RAID non seulement offre tout l’équipement standard des ordinateurs
de bureau classiques, mais propose aussi une grande flexibilité pour permettre de futures mises à jour. Ce
chapitre présentera pas à pas tout cet équipement standard et aussi, de la façon la plus complète possible,
les possibilités d’évolution. Cette carte mère est capable de supporter tous les processeurs AMD Socket A
™
XP, Athlon™ et Duron™ actuellement disponibles sur le marché. (Pour plus de détails, voyez les
Athlon
Spécifications du Chapitre 1.)
Ce chapitre est organisé suivant les caractéristiques suivantes:
2-1. Installez la carte mère sur le châssis
™
2-2. Installez les CPUs AMD Socket A Athlon
2-3. Installez la Mémoire système
2-4. Connecteurs et Switches
XP, Athlon™ et Duron™
&&&&
Avant de commencer à installer ou de déconnecter des cartes ou des connecteurs, veuillez vous rappeler
de mettre sur OFF votre alimentation ATX (le +5V standby doit être complètement éteint) ou débrancher
le cordon d’alimentation. Autrement, des composants de votre carte mère ou de vos périphériques
peuvent être endommagés.
'
Avant de procéder à l’installation
&&&&
Instructions pour l’utilisateur final
Notre objectif est de permettre à l’utilisateur ou l’utilisatrice final d’installer par lui ou elle-même son
ordinateur. Nous avons essayé d’écrire ce document d’une manière très claire, concise et descriptive pour
vous aider à surmonter tout obstacle rencontré lors de l’installation de cette carte mère. Veuillez lire
attentivement les instructions et suivez les pas à pas.
Ce chapitre comporte plusieurs dessins couleur, schémas et photos, nous recommandons fortement de lire
Schémas et Photos
ce chapitre en utilisant le fichier PDF enregistré sur le CD pour profiter de la couleur la clarté des
schémas. Pour la version téléchargée, comme les fichiers de plus de 3 MB sont difficiles à télécharger,
nous réduirons les graphiques et les photos et diminuerons la résolution pour diminuer la taille du
fichier du manuel. Dans ce cas là, si votre manuel est téléchargé depuis notre site WEB et pas du
CD-ROM, agrandir les graphiques ou les photos déformera l’image.
Manuel de I’utilisateur
2-2 Chapitre 2
2-1. Installez la Carte Mère sur le Châssis
La plupart des châssis d’ordinateur ont une base sur laquelle se trouvent de nombreux trous de vissage qui
permettent à la carte mère d’être à la fois fermement maintenue et d’être protégée des courts-circuits. Il
existe deux façons de fixer la carte mère sur le châssis:
! avec des vis de fixation
! ou avec des espaceurs
Veuillez vous référer à la figure 2-1 pour identifier les deux types de fixation. Ils peuvent être légèrement
différents mais vous les identifierez aisément:
En principe, la meilleure façon de fixer une
carte mère est de la faire avec des vis. Ce
n’est que seulement dans le cas où il vous
serait impossible de faire ainsi que vous
devez envisager de la fixer avec des
espaceurs. Regardez attentivement votre
carte et vous y verrez plusieurs trous de
fixation. Alignez ces trous avec ceux de la
base du châssis. Si les trous sont alignés
avec les trous de vissage, alors vous pouvez
fixer votre carte mère avec des vis. Dans le
cas contraire, la seule façon de fixer votre
carte est de la faire avec des espaceurs.
Prenez le sommet de ces derniers et insérez
les dans les slots. Après l’avoir fait pour
tous les slots, vous pouvez faire glisser
votre carte mère à l’intérieur et l’aligner par
rapport aux slots. Une fois la carte
positionnée, vérifiez que tout est OK avant
de remettre en place le capot du boîtier.
La figure 2-2 vous montre les deux façons de fixer la carte mère.
Note
Si les trous de montage de la carte mère ne sont pas alignés avec ceux de la base et les slots des
espaceurs, ne vous alarmez pas, il est toujours possible de fixer les espaceurs sur les trous de montage
de la carte mère. Coupez juste la section basse des espaceurs. De cette façon, vous pouvez toujours
protéger votre carte mère des courts. Parfois, il sera nécessaire d’utiliser les petites rondelles de
plastique rouge pour isoler la vis de la surface du PCB de la carte mère, si par exemple une piste de
circuit se trouve trop près du trou. Veillez à ce qu’aucune vis n’entre en contact avec un circuit ou une
piste du PCB, des dommages pourraient en résulter pour votre carte mère.
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Installez la Carte Mère 2-3
2-2. Installation des CPUs AMD Athlon™ XP, Athlon™ et
Duron™
Note
! L’installation d’un ventilateur et d’un dissipateur de chaleur est nécessaire pour évacuer
efficacement la chaleur émise par le CPU. Ne pas respecter ces règles peut endommager votre
processeur par surchauffe.
! Les processeurs AMD Socket A produisent beaucoup de chaleur en fonctionnement. De ce fait,
vous devez utiliser un dissipateur de chaleur très large spécialement conçu pour ces processeurs.
Ne pas respecter ces règles peut endommager votre processeur par surchauffe.
! Si le ventilateur CPU et son câble d’alimentation ne sont pas ou pas encore correctement installés
sur la carte mère, ne branches surtout pas le cordon d’alimentation ATX à la carte mère. Cela pour
prévenir tout dommage éventuel que pourrait subir le processeur.
! Veuillez vous référer au manuel d’installation de votre CPU pour des informations détaillées
concernant sa mise en place.
L’installation des processeurs AMD Socket A Athlon™ XP, Athlon™ et Duron™ est très facile, autant que
celle des CPUs Socket 7 Pentium
il est très aisé de fixer fermement votre processeur dans sa position. La Figure 2-3 vous montre à quoi
ressemble un Socket A et comment utiliser le levier. Le nombre de pins du Socket A est plus important
que celui du Socket 7. De ce fait, un CPU Pentium ne peut être inséré dans un Socket A.
Quand vous levez le levier, vous défaisez le mécanisme de maintien du socket. Veuillez lever le levier au
maximum et vous préparer à insérer le processeur. Ensuite, vous devez aligner le pin 1 du CPU sur le pin
1 du socket. Si votre CPU est mis dans la mauvaise direction, ce dernier ne pourra être facilement inséré
et les pins ne s’enfonceront pas entièrement dans le socket. Si c’est le cas, veuillez le changer de direction
jusqu’à ce qu’il s’insère aisément et pleinement dans le Socket A. Voyez la Figure 2-4. En même temps,
vérifiez la hauteur du thermistor qui sert à détecter la température de votre CPU (si votre carte mère en
comporte un). Vous pouvez après insérer doucement le CPU dans le socket A.
Une fois cela finie, poussez le levier vers le bas, à sa position originelle et vous devriez sentir le
mécanisme de maintien du Socket A s‘enclencher. Vous avez alors terminé l’installation de votre
processeur.
Manuel de I’utilisateur
®
avant. Parce qu’ils utilisent le “Socket A” ZIF (Zero Insertion Force),
2-4 Chapitre 2
Notes à propos de l’installation du dissipateur
Du fait que le processeur produit énormément de chaleur en fonctionnement, nous vous suggérons
d’utiliser un dissipateur de chaleur approuvé par AMD pour refroidir et maintenir la température de votre
CPU dans les valeurs recommandées. Le dissipateur est large et lourd, donc les plaquettes de fixation
subissent une grande tension. Lors de l’installation du dissipateur sur le processeur, vous devez faire très
attention à la mise en place des plaquettes de fixation sur les deux côtés du socket. Si vous ne faites pas
attention à cela, vous pouvez rayer la surface du PCB et endommager des circuits, briser les crochets du
socket ou encore endommager la surface du CPU même.
Veuillez suivre la séquence décrite ici, veuillez Ne Pas inverser cette séquence. Autrement, vous
pourriez être confronté à une situation comme sur la
photo de gauche. Du fait de la conception des sockets
CPU, les crochets du côté gauche ne sont pas aussi
solides que ceux du côté droit. Si vous suivez nos
suggestions, tout se passera correctement.
Note
En considération du problème de structure d’un
boîtier, veuillez toujours enlever la carte mère de
ce dernier avant d’ajouter ou d’enlever un
dissipateur de chaleur.
La procédure correcte pour installer un kit de dissipation de chaleur:
Premièrement, installez le CPU dans son socket.
Insérez le levier de fixation côté gauche du
dissipateur sur le crochet du socket côté gauche.
Assurez-vous que la prise soit bien ferme et étroite.
Vérifiez sur la photo à gauche.
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Installez la Carte Mère 2-5
Insérez un tournevis plat sur le milieu du levier de
fixation côté droit et pousser doucement vers le bas.
Poussez vers le bas et par-dessus les crochets du
socket côté droit. Vérifiez sur la photo à gauche.
Vérifiez sur la photo à gauche. Vous avez fini
l’installation du dissipateur de chaleur.
Maintenant, maintenez le dissipateur dans son
ensemble et secouer-le légèrement. Assurez-vous que
la base du côté droit du dissipateur ne rentre pas en
contact avec le côté droit du socket (voyez la photo à
gauche). Autrement, la surface du processeur n’est
pas correctement en contact avec le dissipateur. Ce
genre de situation peut endommager
irrémédiablement le CPU.
Rappelez-vous d’installer le câble d’alimentation du
ventilateur sur le connecteur de la carte mère.
Vous pouvez maintenant réinstaller votre carte mère
dans le châssis.
Une fois la procédure décrite ci-dessus effectuée,
vous pouvez connecter le cordon d’alimentation
ATX à votre carte mère.
Si vous avez plusieurs types de kits de dissipation,
veuillez vous référer au manuel fourni avec ces kits.
La photo de gauche montre une autre conception de
levier de fixation. La séquence d’installation reste la
même, de la gauche vers la droite. Rappelez-vous
juste de ça.
Nous vous recommandons fortement d’acheter un
dissipateur avec trois trous sur le levier de
fixation. Ces derniers permettent une meilleure
fixation et n’endommageront pas les crochets du
socket.
La photo de gauche vous montre la base droite du
dissipateur entrant en contact avec le côté droit du
socket. Dans cette situation, la surface du CPU n’est
pas entièrement en contact avec le dissipateur. Si
vous démarrez le système à ce moment là, votre
processeur sera immédiatement endommagé. Vérifiez
toujours ce point à la fin de l’installation du
dissipateur.
Manuel de I’utilisateur
2-6 Chapitre 2
2-3. Installez la Mémoire système
Cette carte mère possède deux emplacements de 184-broches DDR-DIMM (KG7-Lite Uniquement) ou
quatre sites de 184-broches DDR DIMM (KG7/KG7-RAID Uniquement) pour les extensions mémoire.
Les emplacements DDR DIMM supportent 8 Mx64 (64 MB), 16 Mx64 (128 MB), 32 Mx64 (256 MB),
64 Mx64 (512 MB), et 128 Mx64 (1024 MB) ou les modules DDR DIMM à double densité. La mémoire
minimum est de 64 MB alors que la mémoire maximum DDR SDRAM est de 2 GB (KG7-Lite Uniquement) ou 4 GB (KG7/KG7-RAID Uniquement). Il y a deux emplacements de modules mémoire
sur la carte système (pour un total de quatre bancs) (KG7-Lite Uniquement) ou quatre emplacements de
modules mémoire sur la carte système (pour un total de huit bancs) (KG7/KG7-RAID Uniquement).
Afin de créer un rang mémoire, les règles ci-dessous doivent être respectées.
! L'espace mémoire est large de 64 ou 72 bits. (selon l'utilisation ou non de la parité)
! Ces modules doivent être placés de DIMM4 à DIMM3 (KG7-Lite) ou de DIMM4 à DIMM1
(KG7/KG7-RAID) dans l'ordre.
! Accepte la DDR DIMMS simple et double densité.
Tableau 2-1. Configurations Mémoire Valables
Banc Module Mémoire Mémoire Totale
Banque 0, 1
(DDR DIMM1)
Banque 2, 3
(DDR DIMM2)
Banque 4, 5
(DDR DIMM3)
Banque 6, 7
(DDR DIMM4)
Mémoire Système Totale pour KG7-Lite
Mémoire Système Totale pour KG7 & KG7-RAID
Généralement, installer des modules DDR SDRAM sur votre carte mère est une chose aisée à accomplir.
Vous pouvez vous référer à la figure 2-5 pour voir à quoi ressemble un module DDR SDRAM 184-pins
PC 1600/2100.
La procédure suivante vous montrera comment installer un module DDR DIMM dans son socket.
Etape 1. Avant d’installer le module mémoire, veuillez éteindre complètement votre alimentation et
débrancher le cordon d’alimentation.
Etape 2. Enlevez le couvercle de votre boîtier.
Etape 3. Avant de manipuler n’importe quel composant électronique, assurez-vous de d’abord toucher
un objet métallique non peint et relié à une masse dans le but de décharger l’électricité statique
emmagasinée sur vos vêtements ou votre corps.
64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1024 MB
64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1024 MB
64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1024 MB
64 MB, 128 MB, 256 MB,
512 MB, 1024 MB
Contrairement à l’installation des SIMMs, les
DIMMs peuvent être insérés directement dans le slot.
Note: Certains sockets DDR DIMM présentent des
différences physiques mineures. Si votre module ne
semble pas s’insérer, ne le forcez surtout pas dans le
socket sinon vous risquez d’endommager votre
socket DDR DIMM ou votre module DDR DIMM.
64 MB ~ 1 GB
(KG7/KG7-RAID)
64 MB ~ 1 GB
(KG7/KG7-RAID)
64 MB ~ 1 GB
(KG7-Lite/KG7/KG7-RAID)
64 MB ~ 1 GB
(KG7-Lite/KG7/KG7-RAID)
64 MB ~ 2 GB
64 MB ~ 4 GB
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Installez la Carte Mère 2-7
Etape4. Localisez les sockets d’expansion DDR DIMM 184-pins.
Etape 5. Insérez le module mémoire dans le socket DDR DIMM comme illustré dans l’illustration.
Notez comment le module est maintenu dans le socket. Vous pouvez vous référer à la figure 2-6
pour les détails. Ceci assure que le module DDR DIMM ne pourra être inséré que dans un seul sens. Pressez fermement le module DDR DIMM dans le socket DDR DIMM pour
l’enfoncer complètement dans le socket.
Etape 6. Une fois le module DDR DIMM installé,
l’installation est complète et le capot de
votre ordinateur peut être remis en place.
Ou vous pouvez continuer l’installation
d’autres périphériques mentionnés dans la
section suivante.
Note
Une fois le module DDR DIMM installé,
l’installation est complète et le capot de votre
ordinateur peut être remis en place. Ou vous
pouvez continuer l’installation d’autres
périphériques mentionnés dans la section
suivante.
Il est difficile de différencier des modules DDR
SDRAM PC 1600 et PC2100 DDR SDRAM de
l’extérieur. La seule façon de les identifier et de lire
l’étiquette sur le module même.
Manuel de I’utilisateur
2-8 Chapitre 2
2-4. Connecteurs et Switches
A l’intérieur de n’importe quel boîtier, plusieurs câbles doivent être connectés. Ces câbles sont
généralement connectés un par un sur les connecteurs de la carte mère. Vous devez faire attention à
l’orientation que ces connecteurs et câbles peuvent avoir, et si orientation il y a, notez la position du
premier pin de ce connecteur. Dans les explications qui vont suivre, nous décrirons la signification du
premier pin.
Nous vous montrerons ici tous les connecteurs et switches et vous dirons comment les connecter. Faîtes
attention et lisez la section entière pour les informations nécessaires avant de tenter d’installer des
périphériques dans le boîtier de votre ordinateur.
Le schéma 2-7 vous montre tous les connecteurs dont nous parlerons dans les sections suivantes. Vous
pouvez utiliser ce diagramme pour visualiser et localiser les différents connecteurs que nous allons
décrire.
Note
Le diagramme des composants sera légèrement différent du fait du grand nombre de modèles. Nous
utiliserons la carte mère KG7-RAID comme référence, toutes les descriptions des connecteurs et des
contacts seront basées sur ceux de la KG7-RAID.
Tous les connecteurs et switches mentionnés ici dépendront de votre configuration système. Certaines
fonctions à configurer dépendant de la présence de certains périphériques. Si votre système ne possède
pas de tels périphériques, vous pouvez alors ignorer certains connecteurs spéciaux.
Figure 2-7. Tous les connecteurs et Switches de la KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Installez la Carte Mère 2-9
Premièrement, regardons les connecteurs présents et utilisables sur les KG7-Lite/KG7/KG7-RAID ainsi
que leurs fonctions.
(1). ATX1: Connecteur d’entrée de Courant ATX
Branchez ici le câble de votre alimentation sur le
connecteur ATX1. Souvenez-vous que vous devez
pousser le connecteur de votre alimentation
fermement dans le connecteur ATX1 pour assurer
une bonne connexion.
Note: Observez la position et l’orientation des pins.
Mise en Garde
Si les connecteurs d’alimentation ne sont pas correctement fixés à la source d’alimentation ATX, la
source d’alimentation ou les cartes d’extension peuvent être endommagées.
Une extrémité de la source d’alimentation CA est connectée à la source d’alimentation ATX, et l’autre
extrémité (prise CA) se branchera sur une prise murale. Assurez-vous que lorsque vous faites face à la
prise murale, le trou rond se trouve au milieu. Le slot sur la droite est appelé slot du fil de mise à la
terre. Il a un slot plus long que le slot du côté gauche. Le slot du côté gauche est appelé slot du fil
actif. Vous pouvez utiliser un électroscope pour détecter sa polarité ou vous pouvez utiliser un
voltmètre pour mesurer de chacun des deux côtés. Si vous insérez un électroscope dans le slot du fil
actif, l’électroscope s’allumera. Si vous utilisez un voltmètre, vous observerez que le slot du fil actif
enregistre un haut voltage.
Si vous inversez la polarité de la prise CA, cela peut affecter le fonctionnement des équipements de
votre ordinateur ou provoquer un choc électrique lorsque vous touchez le châssis de votre ordinateur.
Nous vous conseillons de brancher la fiche CA de votre ordinateur dans une prise murale à trois trous
pour une meilleure sécurité et pour éviter les chocs électriques.
Branchez le connecteur du ventilateur du CPU sur le
connecteur marqué FAN4 et le connecteur du
ventilateur du châssis sur le connecteur FAN1 ou
FAN3 et branchez le connecteur du ventilateur de
l’alimentation sur le connecteur FAN2.
Vous devez fixer le ventilateur du CPU au
microprocesseur, dans le cas contraire il ne
fonctionnera pas normalement ou risquera d’être
endommagé à la suite d’une surchauffe. Pour éviter
également que la température à l’intérieur du boîtier
de votre ordinateur ne devienne trop importante,
connectez le ventilateur du châssis.
Manuel de I’utilisateur
2-10 Chapitre 2
Remarque : Faites attention à la position des broches et à leur orientation.
(3). IR1: Connecteur IR (Infrarouge)
Numéro du
Pin
1 +5V 4 Ground
2 No Connection 5 IR_TX
3 IR_RX
Note: Faites attention à l’orientation et à la position des pins
(4). WOR1: Connecteur Wake On Ring
Nom ou Signification du Signal Numéro du
Il y a une orientation spécifique du pin 1 au 5 quand
vous branchez le câble de votre kit IR ou de votre
périphérique IR au connecteur IR1. Cette carte mère
supporte les taux de transfert de l’IR standard.
Nom ou Signification du Signal
Pin
Si vous possédez une carte modem interne qui
supporte cette fonctionnalité, vous pouvez alors
connecter le câble spécifique de votre carte modem à
ce connecteur. Cette fonction vous permet de
réveiller votre ordinateur à distance à travers le
modem.
Note: Observez la position et l’orientation des pins
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Installez la Carte Mère 2-11
(5). WOL1: Connecteur Wake on LAN
Si vous avez une carte réseau supportant cette
fonctionnalité, vous pouvez alors connecter le câble
spécifique de votre carte réseau à ce connecteur.
Cette fonction vous permet de réveiller votre
ordinateur à distance à travers le réseau local. Vous
aurez besoin d’un utilitaire spécifique pour contrôler
le réveil, comme l'utilitaire PCNet Magic Packet ou
autres similaires. Il y a trois types de WOL, “Remote
Wake-Up high (RWU-high)”, “Remote Wake-Up
low (RWU-low)”, et “Power Management Event
(PME)”. Cette carte mère supporte seulement le type
“Remote Wake-Up low (RWU-low)”.
Note: Observez la position et l’orientation des pins
(6). Connecteur SMB1: Connecteur du Bus de Gestion Système (System Management Bus / SM
-Bus)
Ce connecteur est réservé pour le Bus de Gestion du
Système (SM-Bus). Le SM-Bus est une
implémentation spécifique du bus I
2
C. L’I2C est un
bus multi-maîtres(multi-master), cela signifie que
plusieurs puces peuvent être connectées sur le même
bus et que chacune d’elle peut être maître en initiant
le transfert de données. Si plus d’un maître tente de
contrôler simultanément le bus, une procédure
d’arbitrage décide quel maître a la priorité. Vous
pouvez connecter l’ABIT
™
Postman® sur ce
connecteur, ou d’autres périphériques qui utilisent le
SM-Bus.
Remarque : Faites attention à la position des broches et à leur orientation.
(7). TCPU1 & TSYS1: Sondes thermiques pour les températures
Le TCPU1 est utilisé pour détecter la température du
CPU. Le TSYS1 est quant à elle utilisé pour capter
celle de l’environnement ambiant. Vous pouvez voir
les données relevées par ces sondes dans le BIOS ou
l’utilitaire de surveillance VIA.
Manuel de I’utilisateur
2-12 Chapitre 2
(8). Connecteurs USB2: Connecteur pour des Plugs USB additionnels
Ce connecteur sert à y brancher des ports USB
additionnels. Vous pouvez utiliser une nappe
d’expansion USB (optionnel) pour obtenir ainsi deux
Plugs USB additionnels. Ces Plugs peuvent être fixés
ensuite à l’arrière de votre boîtier.
Le cavalier CCMOS1 décharge la mémoire du
CMOS. Lors de l’installation de votre carte mère,
assurez-vous que ce cavalier est positionné en mode
Opération Normal (pin 1 et 2 fermés). Voyez la
figure 2-8.
Figure 2-8. Positions du CCMOS1
Remarque
Avant d’effacer la CMOS, vous devez tout d’abord couper l’alimentation (y compris l’alimentation de
veille de +5V). Dans le cas contraire, votre système pourrait fonctionner de manière anormale.
Après avoir mis à jour votre BIOS et avant de démarrer, veuillez tout d’abord effacer votre CMOS.
Ensuite placez le cavalier sur sa position par défaut. Après ça, vous pouvez redémarrer votre système
et vous assurer que votre système fonctionne correctement.
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Installez la Carte Mère 2-13
(10). Connecteurs PN1 et PN2
Les PN1 et PN2 servent à brancher les switches et
autres indicateurs de la façade de votre boîtier.
Plusieurs fonctions sont présentes dans ces deux
rangées de connecteurs. Vous devez observer la
position et l’orientation des pins ou vous risquez de
rendre votre système inopérationnel. La Figure 2-9
vous montre les fonctions des PN1 et PN2.
Figure 2-9. Définitions des pins des PN1 et PN2
PN1 (Pin 1-2-3-4-5): Connecteurs Power LED
Il y a une orientation spécifique des pins 1 à 3. Insérez le câble à 3 fils du power LED sur les pins 1~3, et
celui à 2 fils sur les pins 4 et pin 5. Vérifiez que les bons connecteurs vont sur les bons pins de la carte
mère. Si vous les installez dans la mauvaise direction, la lumière du power LED ne s’allumera pas
correctement.
Note: Observez la position et l’orientation des pins.
PN1 (Pin 6-7): Connecteur HDD LED
Branchez le câble HDD LED provenant de la façade de votre boîtier sur ce connecteur. Si vous les
installez dans la mauvaise direction, la lumière du LED ne s’allumera pas correctement.
Note: Observez la position et l’orientation des pins.
PN1 (Pin 8-9): Connecteur du Switch Power on
Branchez le câble du Power switch provenant de la façade de votre boîtier sur ce connecteur.
ch pour activer/désactiver la fonction de gestion d’énergie par le matériel.
PN2 (Pin 1-2): Connecteur su Switch Hardware Reset
Branchez ici le câble su Switch RESET provenant de la façade avant de votre boîtier. Pressez et gardez le
bouton RESET pour au moins une seconde pour réinitialiser le système.
PN2 (Pin 4-5-6-7): Connecteur Speaker
Branchez ici le câble du Speaker sur ce connecteur.
PN2 (Pin 9-10): Connecteur du Suspend LED
Insérez le câble du Suspend LED sur les pins 9 et 10. Si vous installez dans une mauvaise direction, la
lumière du LED ne s’allumera pas correctement.
Note: Observez la position et l’orientation des pins.
Manuel de I’utilisateur
2-14 Chapitre 2
Pour la liste des significations des pins des PN1 et PN2, référez-vous au tableau 2-2.
Tableau 2-2. Liste de définitions des pins des PN1 et PN2
Nom PIN Signification du signal Nom PIN Signification du signal
PIN 1 +5VDC PIN 1 Masse
PIN 2 Sans connexion PIN 2 Entée Reset
PIN 3 Masse PIN 3 Sans connexion
PIN 4 Inhibition du signal clavier PIN 4 +5VDC
PIN 5 Masse PIN 5 Masse
PN1
PN2
PIN6 LED power PIN6 Masse
PIN 7 Activité HDD PIN 7 Données Speaker
PIN 8 Masse PIN 8 Sans connexion
PIN 9 Signal Power On/Off PIN 9 +5VDC
PIN 10 +3V Standby PIN 10 Activité du Suspend LED
PIN 11 Signal Suspend
PIN 11 Sans connexion
(11). Connecteur FDC1
Ce connecteur 34-pins est appelé le “connecteur du
floppy disk ”. Vous pouvez y connecter un lecteur de
disquettes 360K, 5.25”, 1.2M, 5.25”, 720K, 3.5’’,
1.44M, 3.5” or 2.88M, 3.5”. Vous pouvez même y
brancher un lecteur de disquettes 3 Modes (c’est un
lecteur de 3 1/2” utilisé dans les ordinateurs
japonais).
Une nappe floppy possède 34 fils et deux
connecteurs permettant le branchement de deux
lecteurs de disquettes. Après avoir connecté une
extrémité sur le FDC1, connectez les deux
connecteurs restants sur les lecteurs de disquettes. En
général, on utilise qu’un seul lecteur de disquette
dans un ordinateur. L’extrémité sur la portion la plus
longue de la nappe doit être branchée sur la carte mère.
Note
Un marquage rouge sur un fil désigne typiquement l’emplacement du pin 1. Vous devez aligner le pin
1 de la nappe sur le pin 1 du connecteur FDC1, puis insérez la nappe dans le connecteur.
(12). Connecteurs IDE1, IDE2, IDE3 et IDE4
Cette carte mère comporte deux ports IDE (IDE1 & IDE2) pour connecter jusqu’à quatre périphériques
IDE en mode Ultra DMA 100 avec des nappes de connexion Ultra DMA 66. Chaque nappe de connexion
possède 40-broches 80-conducteurs et trois connecteurs, permettant la connexion de deux disques durs
sur la carte mère. Connectez l’extrémité simple (connecteur bleu) sur la plus grande longueur de la nappe
de connexion au port IDE sur la carte mère, et les deux autres extrémités (connecteurs gris et bleu) sur la
partie la plus courte du câble de connexion aux connecteurs sur les disques durs.
Le chipset HighPoint HPT 370A intégré à la KG7-RAID vous donne la possibilité de supporter l’Ultra
DMA 100. Cela vous donne deux canaux IDE (IDE3 & IDE4) qui supportent également les spécifications
Ultra DMA 100, et cela vous permet d’ajouter quatre périphériques IDE supplémentaires dans votre
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Installez la Carte Mère 2-15
système. Spécialement si vous souhaitez connecter
deux ou quatre disques durs pour utiliser les
fonctions RAID, il est très pratique pour vous
d’installer les disques durs en IDE3 et IDE4.
Consultez le chapitre 4 pour les informations
détaillées concernant les réglages RAID.
Si vous souhaitez connecter deux disques durs
ensembles sur un seul canal IDE, vous devez
configurer le second disque en mode esclave et le
premier en mode maître. Merci de vous référer à la
documentation de vos disques durs pour le réglage
des cavaliers. Le premier lecteur connecté sur IDE1
est habituellement référé en tant que “Maître
tant que “Esclave Primaire” (Primary Slave). Le premier lecteur connecté sur IDE2 est habituellement
référé en tant que “Maître Secondaire” (Secondary Master), et le second disque en tant que “Esclave
Secondaire” (Secondary Slave).
Evitez de connecter un périphérique lent, tel un lecteur de CD-ROM avec un autre disque sur le même
canal IDE; cela diminuerait les performances globales de votre système.
Primaire” (Primary Master), et le second disque en
Figure 2-10. Schéma d'une
nappe de connexion Ultra
DMA 66
Remarque
! L'état Maître ou Esclave du disque dur est réglé sur le disque dur de manière matérielle. Veuillez
vous référer au manuel utilisateur de votre disque dur.
! Pour connecter les périphériques Ultra DMA 100 sur IDE1, IDE2, IDE3 ou IDE4, un câble Ultra
DMA 66 est nécessaire.
! Une marque rouge sur le câble désigne habituellement l'emplacement de la broche N°1. Vous
devez faire correspondre la broche n°1 du connecteur IDE avec le fil n°1 du câble, avant d'insérer
la nappe de connexion dans le connecteur IDE.
Manuel de I’utilisateur
2-16 Chapitre 2
Figure 2-11. Connecteurs du panneau arrière de la KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
La Figure 2-11 vous montre les connecteurs du panneau arrière de la KG7-Lite/KG7/KG7-RAID, ces
connecteurs servent à y connecter des périphériques externes à la carte mère. Nous allons décrire plus bas
quel périphérique peut être connecté à tel connecteur.
(13). Connecteur Clavier PS/2
(14). Connecteur Souris PS/2
Branchez ici une souris PS/2 sur ce connecteur 6-pin Din.
(15). Connecteurs Port USB
Cette carte mère propose deux ports USB. Connectez y le câble spécifique de votre périphérique USB.
Vous pouvez y brancher des périphériques USB tels que des scanners, des moniteurs, des souris, des
claviers, des hubs, des CD-ROM, des joysticks, etc. sur ces ports USB. Vous devez vous assurer que
(16). Connecteurs Ports Série COM1 et COM2
Cette carte mère fournit deux ports COM et vous pouvez y connecter un modem externe, une souris ou
d’autres périphériques supportant ce protocole de communication. Chaque port COM ne supporte qu’un
périphérique en même temps.
Connectez un clavier PS/2 sur ce connecteur-Din à 6-pins. Si
vous utilisez un clavier AT, vous pouvez vous procurer un
convertisseur AT vers ATX et ainsi utiliser votre ancien
clavier AT. Nous vous suggérons d’utiliser un clavier PS/2
pour une meilleure compatibilité.
votre système d’exploitation supporte
cette fonctionnalité et vous aurez peut
être à installer des pilotes
additionnels pour des périphériques
individuels. Veuillez vous référer au
manuel de l’utilisateur de votre
périphérique pour des informations
détaillées.
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Installez la Carte Mère 2-17
(17). Connecteur Port Parallèle
Ce port parallèle est aussi appelé port “LPT”, tout simplement parce qu’il sert le plus souvent à y
connecter une imprimante. Vous pouvez brancher d’autres périphériques qui supportent ce protocole de
communication comme des scanners, etc.
Note
Ce chapitre contient beaucoup de schémas colorés ou de photos. Nous vous recommandons fortement
de lire ce chapitre en utilisant le fichier PDF inclus dans votre CD-ROM afin d’en profiter.
Manuel de I’utilisateur
2-18 Chapitre 2
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Introduction au BIOS 3-1
Chapter 3. Introduction au BIOS
Le BIOS est un programme logé dans une puce de mémoire Flash sur la carte mère. Ce programme n’est
pas effacé quand vous éteignez votre ordinateur. On fait parfois référence à ce programme en tant que
programme de “boot”. Il est le seul canal permettant au matériel de communiquer avec le système
d’exploitation. Sa fonction principale est de gérer la configuration de votre carte mère et les paramètres
des différentes cartes d’interface, incluant d’autres paramètres plus simples comme l’heure, la date, les
disques durs ou encore d’autres plus complexes comme la synchronisation du matériel, les modes
d’opération des divers périphériques, les fonctionnalités du CPU SOFT MENU
Votre ordinateur ne fonctionnera correctement ou au maximum de sa capacité, que si les différents
paramètres sont correctement configurés à travers le BIOS.
Ne changez les paramètres à l’intérieur du BIOS que si vous comprenez pleinement les
(
conséquences et leurs significations
Les paramètres du BIOS sont utilisés pour synchroniser le matériel ou définir le mode d’opération des
périphériques. Si le paramètre est incorrect, cela peut provoquer des erreurs, l’ordinateur fonctionnant
de façon anormale, et souvent l’ordinateur ne pouvant même pas être capable de redémarrer après ces
erreurs. Nous vous recommandons de ne pas changer les paramètres à l’intérieur du BIOS à moins
d’être très familier avec eux. Si par malheur votre ordinateur refuse de démarrer, veuillez vous référer
au “CMOS Discharge Cavalier” dans le Chapitre 2.
La procédure de démarrage de votre ordinateur est contrôlée par le programme BIOS. Le BIOS opère
dans un premier un test d’auto diagnostic appelé POST (Power On Self Test) pour tous les périphériques
nécessaires, ensuite il configure les paramètres de synchronisation du matériel et ensuite effectue une
détection de tout le matériel. Une fois seulement ces différentes tâches accomplies, le programme BIOS
peut alors abandonner le contrôle de l’ordinateur au niveau suivant, qui est le système d’exploitation (OS).
Comme le BIOS est le seul canal permettant la communication entre le matériel et le logiciel, il est un
facteur clé dans la stabilité et les performances de votre système. Après que le BIOS a achevé les
opérations d’auto diagnostic et d’auto détection, il affiche alors le message suivant:
PRESS DEL TO ENTER SETUP
Ce message est affiché durant trois à cinq secondes et si vous appuyez durant ce laps de temps sur la
touche Suppr, vous accèderez alors au menu du BIOS setup. A ce moment, le BIOS affichera l’écran
suivant:
™
III et la vitesse du CPU.
Figure 3-1. Utilitaire du CMOS Setup
Manuel de I’utilisateur
3-2 Chapitre 3
Dans le menu principal du BIOS Setup de la Figure 3-1, vous pouvez y voir plusieurs options. Nous vous
expliquerons plusieurs options étape par étape dans les pages suivantes de ce chapitre, mais voyons
d’abord une courte description des touches de fonctions que vous aurez peut être à utiliser ici:
! Appuyez sur Esc pour quitter le BIOS Setup.
! Appuyez sur ↑↓←→ (haut, bas, gauche et droite) pour choisir, dans le menu principal, les options
que vous désirez confirmer ou modifier.
! Appuyez sur F10 si vous avez fini la configuration du BIOS pour sauvegarder les modifications et
sortir du menu du BIOS Setup.
! Appuyez sur les touches Page Haut/Page Bas ou +/- si vous voulez modifier les paramètres du BIOS
pour l’option active.
Remarque
Certaines parties des photos d’écran peuvent être différentes de celles que vous voyez sur votre écran
car les versions de BIOS changent périodiquement. Cependant, la plupart des fonctions décrites dans
ce manuel fonctionneront. Nous vous suggérons de venir visiter notre Site WEB souvent pour vérifier
si de nouvelles versions de votre manuel sont disponibles. Ensuite, vous pouvez également vérifier la
présence de nouvelles versions pour votre BIOS.
Connaissance de l’ordinateur: CMOS Data
Peut être avez vous entendu quelqu’un dire qu’il avait perdu les données du CMOS. Qu’est ce que le
CMOS? Est ce important? Le CMOS est une mémoire dans laquelle les paramètres du BIOS que vous
avez configurés sont stockés. Cette mémoire est passive, vous pouvez à la fois y lire et y stocker des
données. Mais cette mémoire doit être continuellement alimentation pour ne pas perdre ses données
quand l’ordinateur est éteint. Si la batterie qui alimente le CMOS est vide, vous perdez alors toutes les
données emmagasinées dans le CMOS. Nous vous recommandons de ce fait d’écrire sur papier tous
les paramètres de votre matériel et de coller une étiquette avec la géométrie de votre HDD.
KG7-Lite/KG7/KG7-RAID
Loading...
+ 74 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.