NUMÉRO DE RÉFÉRENCE20............................................
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES21........................................
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 3 --
1DIRECTIVE
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage
CERTIFICA T DE CONFORMITÉ
MigRob 500 à partir du numéro de série 517, 524, 610, 640, 802, 803 est construite et testée, conformément à la norme EN 60974--1 et EN 60974--10 (Class A) selon les conditions de la directive
(2006/95/CEE) et (2004/108/CEE).
Kent Eimbrodt
Global Director
Equipment and Automation
2SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à
proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le
contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs
habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l’emplacement de l’arrêt d’urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.L’opérateur doit s’assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
3.Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d’air.
4.Protection personnelle
S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vête-
ments ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pou-
vant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
5.Divers
S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique.
S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
ba39d1fa
AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
-- 4 --
AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l’arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de
votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d’avertissement du fabricant
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
SInstaller et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
SNe pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
SS’isoler du sol et de la pièce à souder
SS’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
SÉloigner le visage des fumées de soudage.
SVentiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
SSe protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
SProtéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
SLes étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
SSe protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
SAvertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer
la machine et de l’utiliser.
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
ba39d1fa
-- 5 --
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
néesdesoudage
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de
l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés
auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !
3INTRODUCTION
MigRob 500 est conçu pour le soudage MIG/MAG.
Il se compose d’un générateur et d’une unité contenant les données de soudage.
La communication homme--machine s’effectue à partir du panneau de commande
du robot.
Unitédecontrôle
Robot
Générateur de courant de soudage
Unité des don-
Unitédecontrôle
Dévidoir
Bus CAN externe
Bus CAN interne
3.1Communication
Tous les échanges d’informations entre l’équipement de soudage et le système
robotisé s’effectuent via un bus CAN. Cette communication est gérée par l’unité des
données de soudage du générateur.
3.2Équipement
Le générateur MigRob 500 est fourni avec 2 r ésistances de terminaison, un câble de
retour de 5 m et un mode d’emploi.
Attention ! Il y a une résistance de terminaison pour le bus interne et une autre pour
le bus externe.
Sélection8--60 V / 16-- 500 A8--60 V / 16-- 500 A
Intensité maximale au
facteur de marche 60%
facteur de marche 100%
Facteur de puissance au cou-
500 A / 39 V
400 A / 34 V
500 A / 39 V
400 A / 34 V
0.850.91
rant maximum
Rendement au courant maxi-
86%87%
mum
Tension de circuit ouvert72 --88 V72 --88 V
Température de servicede --10 à +40˚Cde --10 à +40˚C
Niveau de pression acousti-
<70 dB<70 dB
que pondéré A constant
Dimensions L x l x H625 x 394 x 496 mm625 x 394 x 496 mm
Poids72 kg74 kg
Classe d’isolation transforma-
HH
teur
Classe de protectionIP 23IP 23
Classe d’application
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbolesignifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
Alimentation secteur, S
sc min
Puissance minimale de court--circuit du réseau conformément à IEC 61000--3--12
Alimentation secteur, Z
max
Impédance de ligne maximale admissible sur le réseau conformément à IEC 61000--3--11.
ba39d1fa
-- 7 --
Loading...
+ 15 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.