ABB C1900RC Operating Manual

Guía de Operación
Registradores de Gráfica Circular
IM/C1900OGRE Rev. J
C1900
ABB
La Compañía
Somos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesos industriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones ambientales. Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemos a los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo. Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad,
EN ISO 9001:2000
R
E
G
R
I
S
E
T
Cert. No. Q 05907
EN 29001 (ISO 9001)
tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte. La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de 100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrollo innovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.
Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A
El Laboratorio de Calibración UKAS No. 0255 es una de las diez plantas de calibración de caudal operadas por la Compañía y es representativo de nuestra dedicación para con la calidad y
Stonehouse, U.K.
precisión.
0255
Seguridad eléctrica del instrumento
Este equipo cumple con la directiva británica CEI/IEC 61010-1:2001-2 "Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use" (sobre requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida, de control y de laboratorio). Si se utilizara sin seguir las instrucciones indicadas por la empresa, su protección podría verse mermada.
D
E
Símbolos
En el etiquetado del instrumento pueden aparecer los siguientes símbolos:
Advertencia: Consulte las instrucciones del manual
Precaución: Riesgo de descarga eléctrica
Terminal a tierra de protección
Terminal de conexión a tierra
La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestros equipos. El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total o parcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.
Sólo corriente continua
Sólo corriente alterna
Corriente continua y alterna
Este aparato está protegido por un doble aislamiento
Salud y seguridad
A fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá observarse lo siguiente:
1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes de este manual.
2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.
3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal debidamente capacitado y de acuerdo con la información suministrada.
4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar el equipo bajo condiciones de alta presión y/o temperatura.
5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Las sustancias en polvo deberán mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y seguros.
6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes. Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros (cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía que aparece en la contraportada, además de información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.

CONTENIDO 1 INTRODUCCIÓN

Sección Página
1 INTRODUCCIÓN......................................................... 1
2 INSTALACIÓN ............................................................ 2
2.1 Encendido del Instrumento .............................. 2
2.1.1 Códigos de Error al Encender el
Instrumento......................................... 3
2.2 Colocación de la Gráfica.................................. 4
2.3 Colocación de la(s) Cápsulas de Plumas........ 4
3 P ANTALLAS Y CONTROL ......................................... 5
3.1 Pantallas e Indicadores L.E.D. ........................ 5
3.2 Uso de los Controles........................................ 6
4 OPERACIÓN ............................................................... 7
4.1 Mensajes de Error de Entrada ......................... 8
4.2 Pantallas de Página de Operación .................. 9
4.3 Página de Reconocimiento de Alarma........... 10
4.3.1 Indicaciones de Alarma .................... 10
4.3.2 Reconocimiento de Alarmas............. 10
4.3.3 Uso de la Página de
Reconocimiento de Alarma .............. 10
4.4 Pantallas de la Página del Totalizador........... 11
4.5 Acceso a los Niveles de Configuración ......... 12
5 BUSQUEDA DE FALLAS SENCILLAS ................... 13
6 LISTA DE REPUESTOS ........................................... 14
La documentación del COMMANDER Serie 1900 se muestra en la Fig 1.1. Los
Mauales Estándar, incluyendo la hoja de
especificaciones, se suministran con todos los instrumentos. La provisión de los
Manuales Suplementarios depende de las
especificaciones del instrumento.
INSTALACIÓN
Identificación del producto Ubicación Montaje Conexiones eléctricas Registro de la instalación
No. de parte
IM/C1900INSE
PROGRAMACIÓN
Nivel de config. básica Nivel de config. de control Nivel de config. avanzada
No. de parte.
IM/C1900PREL
OPERACIÓN
Instalación Mensajes de error Pantallas y Controles Nivel de operación Búsqueda de fallas sencillas
No. de parte.
IM/C1900OREL
HOJA DE ESPECIFICACIONES
Especificaciones completas
No. de parte.
SS/C1900R-EL
A – Manuales Estándar
OPCIONES DE
PROGRAMACIÓN
AVANZADA
Totalización de flujo Perfil de rampa/sostenimiento Funciones matemáticas Funciones de temporización
No. de parte.
IM/C1900–ADV
Modbus (RTU)
Adaptadores serie Conexiones serie Páginas de programación Tablas ASCII
No. de parte.
IM/C1900–MOD
B – Manuales Suplementarios
Fig. 1.1 Documentación del COMMANDER 1900
1

2 INSTALACIÓN

2.1 Encendido del Instrumento – Fig 2.1 y 2.2
Precaución. Asegúrese de que todas las conexiones,
especialmente el terminal a tierra, se efectúen correctamente.
a) Verifique que los sensores de entrada estén
correctamente instalados.
b) Verifique que la(s) pluma(s) esté(n) correctamente
instalada(s) – véase la Fig. 2.1.
c) Conecte la alimentación al instrumento, a los circuitos de
control con accionamiento eléctrico y a las señales de entrada. Espere a que las plumas se asienten.
Nota. Una vez encendido el instrumento, las plumas
se mueven hasta una posición fuera de la gráfica para referencia automática. Las plumas más cercanas a la posición de referencia pueden vibrar.
Esta es una función normal del instrumento.
d) La secuencia de arranque que se muestra en la Fig. 2.2 se
indica se indica en la carátula 1 cuando se conecta la alimentación por primera vez.
Pluma Azul
(Canel 3)
Pluma roja
(Canel 1)
Pluma Verde
(Canel 2)
Pluma Negra
(Canel 4)
Nota
– ver
4,4
4,4
8,8
Nota. Si la opción de eventos en línea en tiempo real está activada, la pluma de eventos violeta registra sobre la misma línea de tiempo que la pluma roja, pero en el borde exterior de la gráfica.
Línea de tiempo de la gráfica
Dimensiones en mm
1914 r
tESt
Prueba del instrumento
instrumento, por ej. 1914 r – véase la Tabla 2.1 en el Manual de Instalación.
CPU
PASS
Prueba del CPU efectúa la comprobación de la circuitería del procesador – véase continuación.
CONFIG
PASS
Prueba de configuración verifica las memorias no­volátiles que contienen la configuración del instrumento, luego indica 'PASS o FAIL' – véase
Códigos de Error
a continuación.
CAL
PASS
Prueba de calibración verifica las memorias no volátiles que contienen los datos de calibración para cada entrada y salida analógica, luego indica 'PASS o FAIL' – véase
Códigos de Error
bb rAM
PASS
Prueba de la RAM con respaldo de batería verifica la RAM con respaldo de batería, luego indica 'PASS o FAIL' – véase
identifica el tipo de
o
Códigos de Error
o
o
a continuación.
o
Códigos de Error
CPU
FAIL
CONFIG
FAIL
CAL
FAIL
bb rAM
FAIL
a continuación
a
Fig. 2.1 Comprobación de la instalación
de la(s) pluma(s)
2
!00.3
100.3
AL
AT
RMT
MAN
Pantalla normal
No se aplica en instrumentos de un solo canal
Fig. 2.2 Pantallas del instrumento en
el momento del arranque
o
A––––F
–2–4––
Códigos de Error se muestran en caso de falla – véase la Sección 2.1.1.
2 INSTALACIÓN…
2.1.1 Códigos de Error al Encender el Instrumento
En caso de falla de cualquiera de las pruebas de encendido (véase la Fig. 2.2), se muestran los códigos de error a fin de dentificar la falla. Para las interpretaciones de los códigos de error, refiérase a la Fig. 2.3.
A––––F
–2–4––
Código
1
2
3
4
5
6
Configuración y errores de la RAM con respaldo de baterías.
Errores de calibración
Sin error Tarjeta principal
Módulo en posición 2
Módulo en posición 3
Módulo en posición 4
Módulo en posición 5
Módulo en posición 6
Error
La calibración de la entrada analógica y/o la salida analógica está dañada
Acción
Ninguna
Apagar y encender nuevamente.
Si la falla persiste, comuníquese con la oficina de servicio local.
Código
Sin error
Los datos del programa principal almacenados en la memoria no-volátil de la tarjeta principal
A
están dañados El ajuste del temporizador almacenado en la
C
RAM con respaldo por batería está dañado El ajuste de funciones matemáticas
almacenado en la RAM con respaldo por
d
baterías está dañado El ajuste del totalizador en la RAM con
F
espaldo por batería está dañado
Reconocimiento de los códigos de error
Error
ACKNLG
ErrOrS
Ninguna
Verifique y corrija los datos del programa
Verifique y corrija los datos en la Página de Ajuste
del Temporizador*
Verifique y corrija los datos en la Página de Ajuste de Funciones Matemáticas*
Verifique y corrija los datos en la Página de Ajuste del Totalizador*
* Refiérase al
Avanzada
o
100.3
200.5
Acción
Manual de Opciones de Programación
Nota. El reconocimiento del Código de Error borra el estado de error pero no rectifica la falla. Después de reconocer
el error, ejecute las acciones pertinentes detalladas en las tablas anteriores.
Fig. 2.3 Códigos de Error de Encendido
3
…2 INSTALACIÓN
2.2 Colocación de la Gráfica – Fig. 2.4 2.3 Colocación de la(s) Cápsulas de Plumas – Fig. 2.5
75.0
dEG F
A
T
M
R
L
A
Levante las
1
plumas
N
A
M
T
Levante el gancho
2
de la gráfica y retire
75.0
dEG F
T
M
R
L
A
AN
M
T
A
Levante las plumas
1
Retire suavemente
2
el brazo del soporte
la gráfica
Tenga cuidado de no
Coloque la nueva
3
gráfica por debajo de la barra elevadora de la pluma
doblar los brazos durante la remoción y colocación, ya que las plumas pueden chocar
Ubique la
4
gráfica por debajo de las guías
Haga girar la gráfica
5
para alinear la línea de tiempo con la pluma roja (véase también la Fig.
2.1) Baje el sujetador del
6
gráfico y presiónelo firmemente para asegurarse de que las 2 clavijas de posicionamiento perforen el papel.
Fig. 2.4 Colocación de la Gráfica
3
Retire la cápsula gastada
Barras elevadoras
6
Asegúrese de que el brazo esté posicionado por sobre la barra elevadora
4
5
7
Deslice el conjunto de la pluma por sobre el soporte correspondiente hasta que se inserte en posición
Coloque la nueva capsula de pluma asegurándose de que el brazo esté situado en la muesca de la cápsula de pluma
Retire el capuchón
Fig. 2.5 Colocación de las cápsulas de pluma
4
Loading...
+ 14 hidden pages