Somos el líder mundial en el diseño y fabricación de instrumentos para el control de procesos
industriales, medición de caudal, análisis de gases y líquidos, así como aplicaciones
ambientales.
Como parte de ABB, el líder mundial en tecnología de automatización de procesos, ofrecemos
a los clientes nuestra experiencia, servicio técnico y soporte de aplicaciones en todo el mundo.
Estamos comprometidos con el trabajo en equipo, normas de fabricación de alta calidad,
EN ISO 9001:2000
R
E
G
R
I
S
E
T
Cert. No. Q 05907
EN 29001 (ISO 9001)
tecnología de avanzada y un inigualable servicio técnico y de soporte.
La calidad, precisión y desempeño de los productos de la compañía son el resultado de más de
100 años de experiencia, combinados con un programa continuo de diseño y desarrollo
innovadores para incorporar las más avanzadas tecnologías.
Lenno, Italy – Cert. No. 9/90A
El Laboratorio de Calibración UKAS No. 0255 es una de las diez plantas de calibración de caudal
operadas por la Compañía y es representativo de nuestra dedicación para con la calidad y
Stonehouse, U.K.
precisión.
0255
Seguridad eléctrica del instrumento
Este equipo cumple con la directiva británica CEI/IEC 61010-1:2001-2 "Safety requirements for electrical equipment for
measurement, control, and laboratory use" (sobre requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida, de control y de
laboratorio). Si se utilizara sin seguir las instrucciones indicadas por la empresa, su protección podría verse mermada.
D
E
Símbolos
En el etiquetado del instrumento pueden aparecer los siguientes símbolos:
Advertencia: Consulte las instrucciones del
manual
Precaución: Riesgo de descarga eléctrica
Terminal a tierra de protección
Terminal de conexión a tierra
La información contenida en este manual está destinada a asistir a nuestros clientes en la operación eficiente de nuestros equipos.
El uso de este manual para cualquier otro propósito está terminantemente prohibido y su contenido no podrá reproducirse total o
parcialmente sin la aprobación previa del Departamento de Comunicaciones de Marketing.
Sólo corriente continua
Sólo corriente alterna
Corriente continua y alterna
Este aparato está protegido por un doble
aislamiento
Salud y seguridad
A fin de garantizar que nuestros productos sean seguros y no presenten ningún riesgo para la salud, deberá observarse lo siguiente:
1. Antes de poner el equipo en funcionamiento se deberán leer cuidadosamente las secciones correspondientes de este manual.
2. Deberán observarse las etiquetas de advertencia de los contenedores y paquetes.
3. La instalación, operación, mantenimiento y servicio técnico sólo deberán llevarse a cabo por personal debidamente capacitado y de acuerdo
con la información suministrada.
4. Deberán tomarse las precauciones normales de seguridad, a fin de evitar la posibilidad de accidentes al operar el equipo bajo condiciones
de alta presión y/o temperatura.
5. Las sustancias químicas deberán almacenarse alejadas del calor y protegidas de temperaturas extremas. Las sustancias en polvo deberán
mantenerse secas. Deberán emplearse procedimientos de manejo normales y seguros.
6. Al eliminar sustancias químicas, se deberá tener cuidado de no mezclar dos sustancias diferentes.
Las recomendaciones de seguridad sobre el uso del equipo que se describen en este manual, así como las hojas informativas sobre peligros
(cuando corresponda) pueden obtenerse dirigiéndose a la dirección de la Compañía que aparece en la contraportada, además de
información sobre el servicio de mantenimiento y repuestos.
4.1Mensajes de Error de Entrada ......................... 8
4.2Pantallas de Página de Operación .................. 9
4.3Página de Reconocimiento de Alarma........... 10
4.3.1Indicaciones de Alarma .................... 10
4.3.2Reconocimiento de Alarmas............. 10
4.3.3 Uso de la Página de
Reconocimiento de Alarma .............. 10
4.4Pantallas de la Página del Totalizador........... 11
4.5Acceso a los Niveles de Configuración ......... 12
5BUSQUEDA DE FALLAS SENCILLAS ................... 13
6LISTA DE REPUESTOS ........................................... 14
La documentación del COMMANDER Serie 1900 se muestra
en la Fig 1.1. Los
Mauales Estándar, incluyendo la hoja de
especificaciones, se suministran con todos los instrumentos.
La provisión de los
Manuales Suplementarios depende de las
especificaciones del instrumento.
INSTALACIÓN
Identificación del producto
Ubicación
Montaje
Conexiones eléctricas
Registro de la instalación
No. de parte
IM/C1900INSE
PROGRAMACIÓN
Nivel de config. básica
Nivel de config. de control
Nivel de config. avanzada
No. de parte.
IM/C1900PREL
OPERACIÓN
Instalación
Mensajes de error
Pantallas y Controles
Nivel de operación
Búsqueda de fallas sencillas
No. de parte.
IM/C1900OREL
HOJA DE
ESPECIFICACIONES
Especificaciones completas
No. de parte.
SS/C1900R-EL
A – Manuales Estándar
OPCIONES DE
PROGRAMACIÓN
AVANZADA
Totalización de flujo
Perfil de rampa/sostenimiento
Funciones matemáticas
Funciones de temporización
No. de parte.
IM/C1900–ADV
Modbus (RTU)
Adaptadores serie
Conexiones serie
Páginas de programación
Tablas ASCII
No. de parte.
IM/C1900–MOD
B – Manuales Suplementarios
Fig. 1.1 Documentación del COMMANDER 1900
1
2 INSTALACIÓN
2.1Encendido del Instrumento – Fig 2.1 y 2.2
Precaución. Asegúrese de que todas las conexiones,
especialmente el terminal a tierra, se efectúen
correctamente.
a) Verifique que los sensores de entrada estén
correctamente instalados.
b) Verifique que la(s) pluma(s) esté(n) correctamente
instalada(s) – véase la Fig. 2.1.
c) Conecte la alimentación al instrumento, a los circuitos de
control con accionamiento eléctrico y a las señales de
entrada. Espere a que las plumas se asienten.
Nota. Una vez encendido el instrumento, las plumas
se mueven hasta una posición fuera de la gráfica
para referencia automática. Las plumas más
cercanas a la posición de referencia pueden vibrar.
Esta es una función normal del instrumento.
d) La secuencia de arranque que se muestra en la Fig. 2.2 se
indica se indica en la carátula 1 cuando se conecta la
alimentación por primera vez.
Pluma Azul
(Canel 3)
Pluma roja
(Canel 1)
Pluma Verde
(Canel 2)
Pluma Negra
(Canel 4)
Nota
– ver
4,4
4,4
8,8
Nota. Si la opción de eventos en línea en tiempo real
está activada, la pluma de eventos violeta registra
sobre la misma línea de tiempo que la pluma roja,
pero en el borde exterior de la gráfica.
Línea de tiempo de la gráfica
Dimensiones en mm
1914 r
tESt
Prueba del instrumento
instrumento, por ej. 1914 r – véase la Tabla 2.1 en el
Manual de Instalación.
CPU
PASS
Prueba del CPU efectúa la comprobación de la
circuitería del procesador – véase
continuación.
CONFIG
PASS
Prueba de configuración verifica las memorias novolátiles que contienen la configuración del
instrumento, luego indica 'PASS o FAIL' – véase
Códigos de Error
a continuación.
CAL
PASS
Prueba de calibración verifica las memorias no
volátiles que contienen los datos de calibración para
cada entrada y salida analógica, luego indica 'PASS
o FAIL' – véase
Códigos de Error
bb rAM
PASS
Prueba de la RAM con respaldo de batería verifica
la RAM con respaldo de batería, luego indica 'PASS
o FAIL' – véase
identifica el tipo de
o
Códigos de Error
o
o
acontinuación.
o
Códigos de Error
CPU
FAIL
CONFIG
FAIL
CAL
FAIL
bb rAM
FAIL
a continuación
a
Fig. 2.1 Comprobación de la instalación
de la(s) pluma(s)
2
!00.3
100.3
AL
AT
RMT
MAN
Pantalla normal
No se aplica en
instrumentos de
un solo canal
Fig. 2.2 Pantallas del instrumento en
el momento del arranque
o
A––––F
–2–4––
Códigos de Error se
muestran en caso de
falla – véase la
Sección 2.1.1.
2 INSTALACIÓN…
2.1.1Códigos de Error al Encender el Instrumento
En caso de falla de cualquiera de las pruebas de encendido (véase la Fig. 2.2), se muestran los códigos de error a fin de dentificar
la falla. Para las interpretaciones de los códigos de error, refiérase a la Fig. 2.3.
A––––F
–2–4––
Código
–
1
2
3
4
5
6
Configuración y errores de la RAM con respaldo de baterías.
Errores de calibración
Sin error
Tarjeta principal
Módulo en posición 2
Módulo en posición 3
Módulo en posición 4
Módulo en posición 5
Módulo en posición 6
Error
La calibración de la entrada
analógica y/o la salida
analógica está dañada
Acción
Ninguna
Apagar y encender
nuevamente.
Si la falla persiste,
comuníquese con la oficina
de servicio local.
Código
Sin error
–
Los datos del programa principal almacenados
en la memoria no-volátil de la tarjeta principal
A
están dañados
El ajuste del temporizador almacenado en la
C
RAM con respaldo por batería está dañado
El ajuste de funciones matemáticas
almacenado en la RAM con respaldo por
d
baterías está dañado
El ajuste del totalizador en la RAM con
F
espaldo por batería está dañado
Reconocimiento de los códigos de error
Error
ACKNLG
ErrOrS
Ninguna
Verifique y corrija los datos del programa
Verifique y corrija los datos en la Página de Ajuste
del Temporizador*
Verifique y corrija los datos en la Página de Ajuste
de Funciones Matemáticas*
Verifique y corrija los datos en la Página de Ajuste
del Totalizador*
* Refiérase al
Avanzada
o
100.3
200.5
Acción
Manual de Opciones de Programación
Nota. El reconocimiento del Código de Error borra el estado de error pero no rectifica la falla. Después de reconocer
el error, ejecute las acciones pertinentes detalladas en las tablas anteriores.
Fig. 2.3 Códigos de Error de Encendido
3
…2 INSTALACIÓN
2.2Colocación de la Gráfica – Fig. 2.42.3Colocación de la(s) Cápsulas de Plumas – Fig. 2.5
75.0
dEG F
A
T
M
R
L
A
Levante las
1
plumas
N
A
M
T
Levante el gancho
2
de la gráfica y retire
75.0
dEG F
T
M
R
L
A
AN
M
T
A
Levante las plumas
1
Retire suavemente
2
el brazo del soporte
la gráfica
Tenga cuidado de no
Coloque la nueva
3
gráfica por debajo de
la barra elevadora de
la pluma
doblar los brazos
durante la remoción
y colocación, ya que
las plumas pueden
chocar
Ubique la
4
gráfica por
debajo de
las guías
Haga girar la gráfica
5
para alinear la línea de
tiempo con la pluma roja
(véase también la Fig.
2.1)
Baje el sujetador del
6
gráfico y presiónelo
firmemente para
asegurarse de que las
2 clavijas de
posicionamiento
perforen el papel.
Fig. 2.4 Colocación de la Gráfica
3
Retire la cápsula
gastada
Barras elevadoras
6
Asegúrese de que el
brazo esté posicionado
por sobre la barra
elevadora
4
5
7
Deslice el conjunto
de la pluma por
sobre el soporte
correspondiente
hasta que se
inserte en posición
Coloque la nueva
capsula de pluma
asegurándose de
que el brazo
esté situado en la
muesca de la
cápsula de pluma
Retire el capuchón
Fig. 2.5 Colocación de las cápsulas de pluma
4
8.8.8.8.8.8.
Pantallas
Indicadores LED
8.8.8.8.8.8.
Placa frontal de registro
Controles – Para las
funciones refiérase a las
Figs. 3.3(a) a (g)
3 PANTALLAS Y CONTROL
Las pantallas, indicadores l.e.d. y los controles de operación/
programación, están situados en las carátulas del panel
frontal del instrumento – véase la Fig. 3.1.
3.1 Pantallas e Indicadores LED – Fig. 3.1
Las pantallas comprenden 2 filas de 6 caracteres.
En la parte superior de cada página de programación
(encabezador de página) se utilizan ambas pantallas para
describir la página seleccionada.
Cuando se visualizan los parámetros dentro de la página
seleccionada, la pantalla superior muestra el parámetro y la
pantalla inferior muestra el valor o ajuste para dicho
parámetro.
Los estados de Alarma y de Canal se indican por LEDs
separados situados en la carátula del panel frontal del
instrumento – vea las Secciones 4.1, 4.2 y 4.3.3.2
automática de la pluma' en la Página
Determinar Gráfico, las plumas retornan
automáticamente a sus posiciones de
operación después de un retardo de 5
minutos.
Fig. 3.2(e) Levantar/bajar las plumas
Información. La función del conmutador se
programa a NIVEL DE CONFIGURACION AVANZADA
– Página Determinar Funciones
Nota. La presión continua sobre los conmutadores
y hace que aumente la relación de
cambio del valor visualizado. Para efectuar
pequeños cambios accione los conmutadores
momentáneamente.
Fig. 3.2(c) Adjuste del valor del parámetro
Parámetro X
Y
Seleccionar
Z
Nota. La presión continua sobre los conmutadores
y hace que aumente la relación de
cambio del valor visualizado. Para efectuar
pequeños cambios accione los conmutadores
momentáneamente. Para efectuar pequeños
cambios accione los conmutadores
momentáneamente.
Fig. 3.2(d) Selección de un parámetro
Reconocer cualquier alarma
Vuelve el operador al inicio de la Página de Operación. (Inicio)
Página Op.
Parámetro 1
Parámetro 2
o
Página
Parámetro 1
Parámetro 2
Página X
Parámetro 1
Parámetro 2
Nota. El conmutador sólo vuelve la pantalla del
instrumento al inicio de la página de operación
cuando se encuentra en la parte superior de
cualquier página.
Fig. 3.2(f) Selección de las funciones programables
6
4 OPERACIÓN
Páginas de la Carátula 1
Ver
Nota
Fig. 4.1 Resumen del nivel de operación
Página de Operación
Sección 4.2 página 9
____
____
VP1 y VP2
____
____
VP1 y unidades
Página de Reconocimiento
de Alarma
Sección 4.3 página 10
ACKNLG
ALArMS
Reconocimiento alarmas
____
____
Identificación/tipo de
alarma
Valor totalizado
Total 1
____
____
VP2 y unidades
Reposición del total
tIME
____
Hora
dAtE
____
Fecha
Sólo aplicable
con la opción
del
Temporizador
Total 2
Detención/Inicio
Si la opción del
totalizador no está
incorporada o los
Totalizadores 1 y 2
están desconectados
Página del Totalizador
Sección 4.4 página 11
tOtALS
PAGE
____
____
rESEt
t1___
COUNt
____
Detención/Inicio
____
____
rESEt
t2___
Reposición del total
COUNt
____
Página de Codigo de
Seguridad
Sección 4.5 página 12
SECOdE
____
Código de seguridad
______
ISS _
Identificador de
EPROM
OPrtOr
LEVEL
Nivel operador
bASIC
CONFIG
Config. básica
AdVNCd
CONFIG
Config. avanzada
Página de Operación
Sección 4.2 página 9
____
____
VP3 y VP4
____
____
VP3 y unidades
____
____
VP4 y unidades
tIME
____
Hora
dAtE
____
Fecha
Páginas de la Carátula 1
Ver
Nota
Página de Reconocimiento
de Alarma
Sección 4.3 página 10
ACKNLG
ALArMS
Reconocimiento alarmas
____
____
Identificación/tipo de
alarma
Sólo aplicable
con la opción
del
Temporizador
Si la opción del
totalizador no está
incorporada o los
Totalizadores 3 y 4
están
desconectados
Página del Totalizador
Sección 4.4 página 11
tOtALS
PAGE
Valor totalizado
____
____
Total 3
rESEt
t3___
Reposición del total
COUNt
____
Detención/Inicio
____
____
Total 4
rESEt
t4___
Reposición del total
COUNt
____
Detención/Inicio
Nota. Las páginas de
Reconocimiento de Alarma
solamente se activan
si se produce una alarma.
7
...4 OPERACIÓN
4.1Mensajes de Error de Entrada............................................................................................................................................ 8
4.2Pantallas de Página de Operación .................................................................................................................................... 9
4.3Página de Reconocimiento de Alarma............................................................................................................................ 10
4.3.1 Indicaciones de alarma ............................................................................................................................................ 10
4.3.2 Reconocimiento de alarmas .................................................................................................................................... 10
4.3.3 Uso de la Página de Reconocimiento de Alarmas .................................................................................................. 10
4.4Pantallas de la Página del Totalizador............................................................................................................................ 11
4.5Acceso a los Niveles de Configuración.......................................................................................................................... 12
El instrumento tiene Páginas de Operación dedicadas a NIVEL DE OPERADOR – vea las Secciones correspondientes. 4.1 a 4.4.
Estas páginas se utilizan para el monitoreo general de las mediciones del proceso y no están afectadas por el sistema de
seguridad que inhibe el acceso a los NIVELES DE PROGRAMACION solamente – vea la Sección 4.5 en la página 12.
4.1Mensajes de Error de Entrada – Fig. 4.2
MensajeMotivoAcción
Ad.FAIL
F–INPt
Ejemplos
Ad.FAIL
200.5
El hardware del sistema convertidor analógico a digital interno ha fallado.
La entrada es superior o inferior al nivel de detección de falla.
o
La entrada excede los límites del linealizador seleccionado.
Falla del hardware
en la variable del
proceso 1
200.5
F–INPt
Nota. Los mensajes de error se borran automáticamente cuando desaparece la condición
de alarma.
•
Compruebe si la tarjeta de entrada/salida está
ubicada correctamente en su zócalo.
•
Apague y encienda el instrumento.
Si el mensaje 'Ad.FAIL' aún está presente, comuníquese
con la Organización de Servicio local.
Compruebe la fuente de entrada para detectar un
•
posible sensor abierto
•
Compruebe las conexiones de entrada
•
Compruebe la posición de los puentes de entrada
•
Compruebe la configuración de entrada en la
Página Determinar Entrada
Entrada fuera de
rango en la Variable
de Proceso 4
Fig. 4.2 Mensajes de error de entrada visualizados en la Página de Operación
8
4.2Pantallas de Página de Operación
Carátula 1 para los canales 1 y 2Carátula 2 para los canales 3 y 4
4 OPERACIÓN...
100.3
200.5
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
100.3
dEG F
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
200.5
dEG F
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
Variable del Proceso 1 (VP1)
Variable del Proceso 2 (VP2)*
*No se visualiza en los
instrumentos de dos plumas.
Variable del Proceso 1 (VP1)
Unidades de Temperatura
para VP1 como se ajustó en
Determinar Página de Entrada,
NIVEL DE CONFIGURACION
BASICA. La pantalla está en
blanco si se selecciona '
NONE’.
Variable del Proceso 2 (VP2)
Unidades de Temperatura
para VP2 como se ajustó en
Determinar Página de Entrada.
La pantalla está en blanco si se
selecciona '
NONE’.
300.3
400.5
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
300,3
dEG F
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
400.5
dEG F
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
Variable del Proceso 3 (VP3)
Variable del Proceso 4 (VP4)*
*No se visualiza en los
registradores de tres plumas.
Variable del Proceso 3 (VP3)
Unidades de Temperatura
para VP3 como se ajustó en
Determinar Página de Entrada,
NIVEL DE CONFIGURACION
BASICA. La pantalla está en
blanco si se selecciona 'NONE’.
Variable del Proceso 4 (VP4)
Unidades de Temperatura
para VP4 como se ajustó en
Determinar Página de Entrada.
La pantalla está en blanco si se
selecciona '
NONE’.
tIME
12. 00
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
dAtE
24 JAN
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
Tiempo Corriente*
Tiempo* (se visualiza utilizando
el reloj de 24hr).
*Sólo se visualiza cuando la
opción del temporizador está
activada.
Fecha Corriente*
Día y Mes*
*Sólo se visualiza cuando la
opción del temporizador está
activada.
tIME
12. 00
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
dAtE
24 JAN
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
Tiempo Corriente*
Tiempo* (se visualiza utilizando
el reloj de 24hr).
*Sólo se visualiza cuando la
opción del temporizador está
activada.
Fecha Corriente*
Día y Mes*
*Sólo se visualiza cuando la
opción del temporizador está
activada.
9
...4 OPERACIÓN
4.3Página de Reconocimiento de Alarma
4.3.1Indicaciones de Alarma – Fig. 5.5
Las definiciones para los estados de alarma (activado,
desactivado o parpadea) se detallan en la Fig. 5.5.
4.3.2Reconocimiento de Alarmas
Nota. Las alarmas de los canales 1 y 2 sólo pueden
reconocerse usando la carátula 1. Las alarmas de los
canales 3 y 4 (si se aplica) sólo pueden reconocerse con
la carátula 2.
Las alarmas no reconocidas pueden reconocerse por las
carátulas situadas en la parte frontal del instrumento, de dos
formas distintas:
Nivel de Operación – pulsando el conmutador en
En el
cualquier marco (siempre que el conmutador esté
programado para esta función – véase la Sección 4.1 en el
Manual de Programación).
En la Página de Reconocimiento de Alarma – pulsando el
conmutador – véase la Sección 4.3.3 siguiente.
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
Si ningún l.e.d. está iluminado,
indica que no hay ninguna alarma
activada y que la Página deReconocimiento de Alarma no
está presente en el Nivel de
Operador.
4.3.3 Uso de la Página de Reconocimiento de
Alarma
Ninguna alarma presente
302
795
AL
AT
RMT
Alarma activada
302
802
AL
AT
RMT
ACKNLG
ALArM5
AL
AT
RMT
MAN
MAN
MAN
Ningún indicador l.e.d.
iluminado.
Alarma presente
Indicador l.e.d. AL parpadea,
indicando que existe una
alarma en este canal.
Utilice el
conmutador
para volver al i nicio de la
Página de Reconocimiento de
Alarma.
Página de Reconocimiento
de Alarma
Use el
conmutador para
avanzar hasta el próximo
marco.
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
Un l.e.d. parpadeando indica la
presencia de una alarma no
reconocida en ese canal. Por
ejemplo, el l.e.d. AL1
parpadeando indica una alarma
no reconocida en el canal 1. La
Página de Reconocimiento de
Alarma se incluye a Nivel de
Operador.
Un l.e.d. constante indica que
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
todas las alarmas activas se han
reconocido en ese canal. La
Página de Reconocimiento de
Alarma permanece a Nivel de
Operador hasta que todas las
condiciones de alarma se
eliminen de ese canal.
Fig. 4.3 Indicaciones de los L.E.D de alarma
Identidad de alarma
A2HPrC
800
AL
AT
RMT
MAN
Pantalla superior: muestra la
identidad y el tipo de alarma.
Pantalla inferior: muestra el
nivel de disparo de la alarma
identificada en la pantalla
superior.
Reconocimiento de alarma
A2HPrC
ACKNGd
AL
AT
RMT
Use el
reconocer la alarma (ver
Nota). Cuando se reconoce la
MAN
alarma, se visualiza '
y el l.e.d. constante indica la
conmutador para
ACKNGd'
alarma reconocida.
Si hay más alarmas activas en el canal 2, el l.e.d. continúa
parpadeando hasta que se hayan reconocido todas las
alarmas para ese canal.
Nota. También
puede usarse el conmutador o una
entrada digital para reconocer la alarma, si está
programado.
10
4 OPERACIÓN...
4.4Pantallas de la Página del Totalizador
Esta página se omite de ambas carátulas si la Opción Totalizador no está activada. La página también se omite de la carátula 2
si ambos Totalizadores 2 y 3 están en OFF y de la carátula 3 si ambos totales 3 y 4 están en 'OFF' – véase la
Totales en el Manual de Opciones de Programación Avanzada.
Página Determinar
tOtALS
PAGE
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
1234
5678
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
rESEt
tI NO
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
Si se ha seleccionado YES
t1 YES
t1 YES
t1 NO
tOtALS
PAGE
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
8765
4321
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
rESEt
tI NO
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
Total de Flujo (Batch) 1 (3) del Panel Frontal
El total de flujo del batch se calcula sobre la base de la
variable del proceso 1 (3).
El l.e.d. del canal parpadeando indica que se visualiza
el total de flujo.
Ejemplo – el l.e.d. del canal 1 parpadeando indica que
se visualizan los parámetros del
Total de flujo 1.
Reposición del Contador
El Total de Flujo (Batch) frontal puede reposicionarse al
Valor Preajustado en la PáginaDeterminar Totales.
Seleccione 't1 YES' para reposicionar el contador
t1' indica Total de Flujo 1 ).
(‘
Nota. Si Reposicionar del Contador está inhabilitada
Página Determinar Totales, se omite el marco de
en la
reposición del contador.
COUNt
StOP
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
Repita para el Total 3 (si se aplica)
1234
5678
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
GO
GO
StOP
COUNt
StOP
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
Repita para el Total 4 (si se aplica)
8765
4321
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
Contador Parar/Operar
Seleccione '
GO' para activar el contador o 'StOP' para
desactivarlo.
Nota. Si el Contador Parar/Operar está inhabilitadoen
PáginaDeterminar Totales, el marco puede
la
visualizarse pero no modificarse. Si se asigna una
señal digital al
Totalizador Parar/Operar, una señal
digital activa ajusta el contador en GO y el contador no
puede desactivarse desde el panel frontal.
Total de Flujo (Batch) 3 (4) del Panel Frontal
Repita el procedimiento anterior para
Total de Flujo 2 (4).
Nota. La cantidad de totalizadores depende de la
cantidad de plumas activadas en el instrumento, ej. un
instrumento de 3 plumas tiene 3 totalizadores.
11
...4 OPERACIÓN
4.5Acceso a los Niveles de Configuración
Se utiliza el sistema de seguridad para evitar la alteración de los parámetros programados, utilizando una contraseña para
acceder a todas las páginas de programación – refiérase al Manuel de Programación.
Código de seguridad
Contraseña para el
Contraseña
correcta
ajuste de la pluma
75.5 100
Contraseña
incorrecta
Ajuste de la posición de la pluma (plumas 1 a 4)
La posición de cualquier pluma de tendencia se puede ajustar conforme a un
estándar de referencia sin alterar el valor mostrado. Se puede ajustar cada pluma
en intervalos hacia arriba (en dirección al borde del gráfico) o hacia abajo (en
dirección al centro del gráfico).
Cuando se habilita esta opción, se debe introducir una contraseña antes de
proceder al ajuste.
Nota: Si se desactiva el ajuste de las plumas o si la contraseña es incorrecta, no
se mostrarán los cuatro cuadros de Ajuste de las plumas.
Para cada pluma indicadora de tendencia, la parte inferior del cuadro muestra el
ajuste de la posición.
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
SECOdE 100.0
CH1
AL1AL2AL3AL4CH1
CH2
CH3
CH4
PEN 1
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
Posición de la pluma ajustada hacia abajo en más de 25 intervalos
PEN 4
Posición de la pluma ajustada hacia abajo entre 1 y 25 intervalos
Posición de la pluma sin ajustar
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
2001
ISS _
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
El cuadro de ajuste de la pluma para cualquiera de ellas aparece únicamente
cuando se trata de una pluma indicadora de tendencia
Versión
de la
EPROM
Número de
distribución
de la EPROM
Posición de la pluma ajustada hacia arriba entre 1 y 25 intervalos
Posición de la pluma ajustada hacia arriba en más de 25 intervalos
Ajusta la posición de la pluma hacia arriba (en dirección al borde
del gráfico)
Ajusta la posición de la pluma hacia abajo (en dirección al centro
del gráfico)
Identificación de la EPROM
Use el
conmutador para avanzar hasta
el marco de identificación de la EPROM.
La pantalla superior muestra la versión de
la EPROM, por ej. 2001 y la pantalla inferior
muestra el número de distribución de la EPROM.
Página de Código de Seguridad
Ajuste el código de seguridad según la
contraseña correcta mediante los
conmutadores
para avanzar a otros niveles de programación
(OPERADOR, CONFIGURACION BASICA, yCONFIGURACION AVANZADA).
Las contraseñas están programadas en la
Página de Acceso en el
NIVEL DE CONFIGURACIÓN BASICA.
y utilice el conmutador
OPrtOr
LEVEL
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
BASIC
CONFIG
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
AdUNCd
CONFIG
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
OPt ION
tYPE 0
CH1
AL1AL2AL3AL4
CH2
CH3
CH4
12
Opcional
Muestra el tipo de opción del
software. Si desea más información
acerca de las opciones, consulte la
*Opción línea de eventos en tiempo real solamente.
14
NOTA
15
...NOTA
16
PRODUCTOS Y SOPORTE AL CLIENTE
Productos
Sistemas de automatización
• para las siguientes industrias:
– Química y farmacéutica
– Alimenticia y de bebidas
– Fabricación
– Metalúrgica y minera
– Petrolera, de gas y petroquímica
– Pulpa y papel
Mecanismos de accionamiento y motores
• Mecanismos de accionamiento con CA y CC, máquinas con
CA y CC, motores con CA a 1 kV
• Sistemas de accionamiento
• Medición de fuerza
• Servomecanismos
Controladores y registradores
• Controladores de bucle único y múltiples bucles
• Registradores de gráficos circulares, de gráficos de banda y
registradores sin papel
• Registradores sin papel
• Indicadores de proceso
Automatización flexible
• Robots industriales y sistemas robotizados
Soporte al cliente
Brindamos un completo servicio posventa a través de nuestra
Organización Mundial de Servicio Técnico. Póngase en
contacto con una de las siguientes oficinas para obtener
información sobre el Centro de Reparación y Servicio Técnico
más cercano.
• Reemplazo y reequipamiento de plataformas mar adentro
Análisis de procesos
• Análisis de gases de procesos
• Integración de sistemas
Transmisores
• Presión
• Temperatura
• Nivel
• Módulos de interfaz
Válvulas, accionadores y posicionadores
• Válvulas de control
• Accionadores
• Posicionadores
Instrumentos para análisis de agua, industrial y de
gases
• Transmisores y sensores de pH, conductividad y de oxígeno
disuelto.
• Analizadores de amoníaco, nitrato, fosfato, sílice, sodio,
cloruro, fluoruro, oxígeno disuelto e hidracina.
• Analizadores de oxígeno de Zirconia, catarómetros,
monitores de pureza de hidrógeno y gas de purga,
conductividad térmica.
Garantía del Cliente
Antes de la instalación, el equipo que se describe en este manual
debe almacenarse en un ambiente limpio y seco, de acuerdo con
las especificaciones publicadas por la Compañía. Deberán
efectuarse pruebas periódicas sobre el funcionamiento del
equipo.
En caso de falla del equipo bajo garantía deberá aportarse, como
prueba evidencial, la siguiente documentación:
1. Un listado que describa la operación del proceso y los registros
de alarma en el momento de la falla.
2. Copias de los registros de almacenamiento, instalación,
operación y mantenimiento relacionados con la unidad en
cuestión.
ABB cuenta con técnicos especializados en
soporte de ventas y atención al cliente en más de
100 países en todo el mundo.
www.abb.com
La Compañía tiene una política de mejora continua de los
productos que fabrica y se reserva el derecho de modificar las