Português do Brasil .......................................................121
Русский .............................................................................133
Suomi .................................................................................145
Svenska .............................................................................155
MX-ONE – DT690
MX-ONE – DT690
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a par ticular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can
be determined by turning the equipment off an d on, the
user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and
receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Privacy of communications may not be ensured when
using this phone.
This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. This
device complies with FCC SAR limit of 1.6 W/kg. The highest SAR value measured when used at the ear is
0.104 W/kg. This device must not be colocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
• This equipment complies with Part 68 of the FCC rules
and the requirements adopted by the ACTA. On the rear
side, underneath the battery of this equipment is a label
that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this
number must be provided to the telephone company.
• REN is N/A as this product is intended to be co nnected
behind a FCC Part 68 compliant PBX system. It is not
intended for direct connection to telephone network.
• If this equipment cause harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance
that temporary discontinuance of service may be
required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
• The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could
affect the operation of the equipment. If this happens,
the telephone company will provide advance notice in
order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
• If trouble is experienced with this equipment, for repair
or warranty information, please contact your Aastra
business partner http://www.aastra.com.
This equipment is not intended to be repaired by the
customer (user). If the equipment is causin g harm to the
telephone network, the telephone company may
request that you disconnect the equipment until the
problem is resolved.
• Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public
service commission or corporation commission for information.
• If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of
this equipment that it does not disable your alarm
equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company
or qualified installer.
Electrical Safety Advisory
Electrical surges, typically lightning transients, are very
destructive to customer terminal equipment connected
to A C po wer s our ces. Cus tom er i s thu s re com mend ed t o
use a surge arrestor for the equipment that requires
AC power.
No parts of this publication may be reproduced, stored
in re triev al syst ems, or transm itted in any fo rm or b y any
means, electronic, mechanical, photocopying, recording
or otherwise, without prior written permission of the
publisher except in accordance with the following term s.
When this publication is made available on Aastra
media, Aastra gives its consent to downloading and
printing copies of the content provided in this file only
for private use and not for redistribution. No parts of this
publication may be subject to alteration, modification or
commercial use. Aastra will not be liable for any
damages arising from use of an illegal modified or
altered publication.
Trademark
Aastra is a registered trademark of Aastra Technologies
Limited. All other trademarks herein are the property of
their respective owners.
Disclaimer
While every effort has been made to ensure accuracy,
Aastra will not be liable for technical or editorial errors or
omissions contained within this documentation. The
information contained in this documentation is subject
to change without notice,
Declaration of Conformity
Hereby, Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214, SE-126
17 STOCKHOLM, declares that this telephone, is in
conformity with the essential requirements and other
relevant pros of the European R&TTE directive 1999/5/EC.
Details to be found at: http://www.aastra.com/sdoc
Safety Instructions
Note: When using your telephone or connected
equipment, the following basic safety precautions
should always be followed to reduce risk of fire,
electrical shock and other personal injury.
Recommendations
•Always keep and handle your products with care
and keep them in a clean and dust-free place.
Proper use and care will prolong the products life.
Use a soft absorbent tissue or cloth to remove dust,
dirt or moisture.
•Always ensure that the phone, battery and charger
are used and operated in the environment for
which they are designed.
•Operate the phone in temperatures between 0°C to
+40°C (32°F to 104°F).
•Do not expose your products to liquid,
moisture, humidity, solvents, strong
sunlight, harsh environments or
extreme temperatures, never above
+60°C (+140°F), unless the product has
been specifically designed and
officially approved for such environments.
•Exposure to heat may cause batteries
to leak, overheat or explode, resulting
in fire, burns or other injuries.
•Do not put the product in the microwave oven: This may cause damage to
either the oven or the product.
•Do not attempt to disassemble or alter
any part of the phone, the charger(s) or
the battery-pack. Disassembly or
alteration may result in electrical shock
or irreversible damage to the equipment.
Only a qualified service personnel
or an authorized Aastra partner should conduct
internal inspections, alterations and repairs.
•Do not expose your product to open flames or lit
tobacco products.
•Do not drop, throw or bend your products.
This may cause malfunction or electric shock.
•Do not paint your product.
•Do not use your product in an area where a
potentially explosive atmosphere exists, unless
the product has been specifically designed and
officially approved for such environments.
•To avoid hearing impairment, accept the call before
holding your product (or portable handsfree
device) to your ear.
7MX-ONE – DT690
English
Disposal of the product
•Your product should not be placed in
municipal waste. Please check local
regulations for disposal of electronic
products.
Power supply
•Connect the AC power adapter of the charging unit
only to the designated power sources as marked on
the charger.
•Make sure the AC power supply is positioned so
that it will not be subjected to damage or stress.
•To reduce risk of electrical shock, unplug the
chargers from any power source before attempting
to clean or move it.
•The AC power adapters must not be used outdoors
or in damp areas.
•N eve r m odi fy t he cor d or pl ug. If t he plu g wi ll not fit
into the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician.
•Limit the distance between the mains socket and
the cordless phone when charging for easy
accessibility.
•As an energy saving measure, disconnect the
charger from the main socket after charging.
•When unplugging the mains adapter from the
power outlet, make sure that your hands are dry
and ensure that you hold the solid portion of the
mains adapter.
•Do not pull on cables.
•See the complete User Guide for available power
adapters.
Charging and batteries
•Please read carefully the following
important precautions before the first
time use of the batteries. Make sure to
understand and observe all cautionary
instructions stated, so as to avoid any
possible safety hazards that are
caused by any misuse, misapplication or damage
to batteries.
•Only use batteries, mains adapters or desk and rack
chargers which have been specifically designed for
use with your product.
•Use of power sources not explicitly recommended may lead to overheating, reduced battery performance, distortion of the equipment and fire or
other damages.
•The phone is equipped with Lithium Li-polymer/
Li-Ion battery. In a complex infrastructure, the talkand standby time may differ, due to the consequence of the increase in signaling.
•The battery must always be completely charged
(minimal 4 hours) before first time use.
•The battery in your product is designed to withstand
many charge cycles.
•Use only the recommended charging equipment.
•Improper charging can cause heat damage or even
high pressure rupture.
•Observe proper charging polarity.
•Do not solder lead wires directly onto the batter y.
•Do not allow water to come into contact with the
battery.
•The battery is replaceable, however it is not the
intention to do this frequently.
•Only charge the battery when placed in the phone.
•Use only the specified battery-packs for your
product.
•Never heat or dispose of the battery into a fire,
which, or else, may cause leakage, burst or fire.
•Remove the carrying case from the product while in
charger.
•Do not cover the product while being charged.
Do not charge the phone in a closed cabinet or
drawer. The charging of the battery is a chemical
process and causes the battery to become warm
during charging. Make sure the environment in
which the phone is charged, is well vented.
•The cordless phone can be charged either when
switched on or off.
•Do not connect the battery's positive and negative
leads altogether in any circumstances.
•Do not strike or drop the battery. It may cause
damage to the battery.
•Do not charge the battery below +5°C
(+41°F). Be sure to charge the battery
between +5°C and +40°C (+41°F and
104°F). Charging beyond these
conditions may impair the battery
performance and shorten the life cycle.
•Do not use battery packs from different types,
brands or of different capacities.
•The battery is to be stored in a dry cool place, with
the ambient temperature of approx. +25°C (+77°F)
for best performance.
•The battery continues to discharge a minimal
portion of its power, even if the product is switched
off or the battery is removed.
•Dispose the battery in accordance with all local
regulations, applicable in your country.
MX-ONE – DT6908
English
Warn ings
Smoke or fumes
•Stop operating the products and turn
off immediately in case of smoke or
fumes. Unplug the mains adapter and
remove the batteries from the phone immediately.
Continued operation may result in fire or electrical
shock.
LCD
•If the liquid crystal display breaks, avoid injury by
not allowing the liquid crystal to come into contact
with eyes, skin or mouth. Prevent the liquid crystal
from leaking out of the broken glass.
Preventing malfunction
•Never place the equipment in close proximity
of electric motors, welding equipment or other
devices generating strong (elec tro) magnetic fields.
Exposure to strong (electro) magnetic fields may
cause malfunction and corrupt the communication.
•Moving the equipment rapidly between warm and
cold temperatures may cause condensation (water droplets) to form on its internal and external
surfaces. Water droplets may cause malfunction of
the equipment and corrupt or end communication
or damage the equipment. When condensation is
noticed, stop using the equipment. Switch off the
phone, remove the battery and unplug the mains
adapter from the power outlet. Wait until the
moisture evaporates from the equipment before
putting it in operation again.
•Avoid accidental drop of the phone. Use the clip,
security clip or carrying case specified for carrying
purposes of the phone.
•Avoid squeezing the phone between furniture and
your body when carrying the phone in your pocket
or attached to clothing.
9MX-ONE – DT690
English
MX-ONE – DT69010
DT690 Cordless Phone
Note: Information displayed can vary depending on vers ion and
configuration of the exchange, or whether th e phone is used in a
DECT or an IP DECT system. Consult your system administrator to
find out which type of system your p hone is used in.
Quick Reference Guide
English
This Quick Reference Guide includes short descriptions
on how to use the basic features. More features and
technical requirements are available in the User Guide.
The complete User Guide is available in electronic format
on the Enterprise Telephone Toolbox CD and on
www.aastra.com (see MX-ONE platform).
Read the safety instructions before use!
1 Multifunction button (can be programmed
as a short cut to functions)
2 Speaker volume up key
3Speaker volume down key
4Headset connector
5Left soft key
6Middle soft key
7Right soft key
8Off-hook key
9Five-way navigation key
10 On-hook and power on or off
11 Voice mail access
12 Key lock and Upper/Lower case
13 Space
14 Mute key
15 Indicator
16 Display
Main Display Menu
1 Connections
2 Calls
3Short cuts
4My favourites
5Messaging
6Settings
7Profiles
8Contacts
When you press the soft key Menu, the Messaging tab is marked by
default.
11MX-ONE – DT690
English
DT690 Cordless Phone Quick Reference Guide
Switch On and Off
Switch on: Press and hold (Until display
lights up)
Ye s (confirm)
Switch off: Press and hold
Ye s (confirm)
Free seating
Log on:
Log off:#11#
*11* Authorization code *
Own extension number
#
Note: Free seating is not supported by IP
DECT.
Answer Calls
Answer:Press
Handsfree:Press
Headset:Press the answering button on the
Call pick-up:Call ringing extension
Group call pick-up:
End call:Press
Reject call:Press
headset.
France and New Zealand: Press 4;
6
Sweden: Press
* 8 #
Finland and Sweden: Press *0#;
U.S.A. and Canada: Press
8
*59#
Make Calls
Dial:Dial extension number or external
line and number
Make Calls
Common speed
dialing number:
Dial by contact:Press Menu - Contacts - Call
Search and dial a
contact:
Dial by call list:Press select number
Redial last
external number:
Dial from a
text message:
Dial common speed dialing
number
contact, select contact
Or
Press and hold first character of
name, select name
Note: Contacts marked with cannot be
modified.
Press Menu - Contacts - Central
phonebook- Search by name (or
Search by number), enter name
(or number) and press Search.
Select contact
***
Finland and Sweden: Press **0
Press Menu - Messaging - Inbox
Select a text message and press
View - More - Call no. in text (or
Call sender)
Silent Ringing and Mute
Mute ringing
telephone:
Switch ring
signal off:Press and hold
Mute microphone
during call:Press and hold during call
Press to suppress the
ringing. (Press to answer.)
Handsfree:Dial number
12
MX-ONE – DT690
DT690 Cordless Phone Quick Reference Guide
English
Vol ume
Adjust speaker
volume during a call:
Adjust ringing
volume:
Press the volume up button on the
side of the phone to increase.
Press the volume down button on
the side of the phone to decrease.
Press Menu - Settings - Sound & Alerts - Volume and adjust with
navigation keys.
Callback
(The busy number calls back when free.)
Order:Press More - Callback
If the function cannot be activated on your
Cancel all
callbacks:
Cancel single
callback:
phone by pressing More, press
France, New Zealand and Sweden: Press
#37#
U.S.A. and Canada: Press #6#
#37*extension number #
U.S.A. and Canada: Press #6*
6 instead.
Call Waiting
(A call waiting signal is sent to the busy number.)
Order:Press More - Call waiting
(Close menu but keep phone off hook.)
If the function cannot be activated on your
phone by pressing More, press
France and New Zealand: Press
4
Sweden: Press
(Call Waiting signal is indicated during an ongoing call.)
Answer:Press soft key
R (ongoing call is put
on hold)
Or
Press
5 instead.
6;
Bypass
(Bypass Follow-me on a specific extension.)
Activate:
*60* desired number #
Park a Call
Inquiry
(The first call is parked automaically.)
Ongoing
conversation:
Press More - New call,
dial number
Refer back:Pres s More - Switch
5
On hold
Put on hold:Press
Resume a call: (within 30 sec)
Resume a call on
another extension:
Call the extension where call was
put on hold. Press
Conference
Ongoing
conversation:
Press More - New call,
dial number
At answer, press More -
Conference
Repeat to add more.
U.S.A. and Canada: Press *1*
If the function cannot be activated on your
phone by pressing More, press soft key
R instead and dial number.
If the function cannot be activated on your
phone by pressing More, press
Sweden: Press
R
2 instead.
R
8
France and New Zealand: Press 4;
6
Sweden: Press
If the function cannot be activated on your
phone by pressing More, do the following:
Press soft key
R, dial number, and press 3
at answer.
U.S.A. and Canada: Press
4
Intrusion
(Intrude a busy extension to ask the party to hang up.)
Activate:Press
MX-ONE – DT690
4
France, New Zealand and Sweden: Press 8
13
English
DT690 Cordless Phone Quick Reference Guide
Tra nsf er
Ongoing
conversation:
Blind transfer:Press More - Transf. to new
Transfer from
Bluetooth headset
to phone:
Press More - New call,
dial number
Before or after answer, press
More - Transfer
If the function cannot be activated on your
phone by pressing More, press
number, and press
answer.
dial number
Press More - Audio Transfer
Note: Bluetooth is optional, see the User
Guide for more information.
R,dial
before or after
Call Forwarding
Internal Follow-me
Order from your
extension:
Cancel:
External Follow-me
Order:
Cancel:
*21*New extension number
#
U.K.: Press *2*
# 21#
U.K.: Press #2#
*22# External line code and
#
number
U.S.A. and Canada: Press *23#
#22#
U.S.A. and Canada: Press #23#
Voice Mail (Optional)
New voice mail
message received:
Enter the mailbox:Pres s Menu - Messaging - Inbox
A new voice mail message is
indicated in the status bar by the
icon and a pop-up dialog box
where you can select Yes or No.
Press Ye s to open the mailbox.
A new message is d isplayed. Press
Call to listen to the voice mail
message, or press Close to close
the mailbox.
Press No to open the mailbox later.
Or
Press and hold
Note: Press and hold 1 requires that a voice
mail number has been configured to the
Voice Mail button. Please contact your
system administrator.
1
SMS (Optional)
(You can send and receive text messages to and from
other phones in the system.)
New text message:
Read message:Press Ye s to read it directly.
Press No to read it later.
Write and send
message:
Press Menu - Messaging - Write
new Message. Write the message,
and press Send. Enter the number
and press Send.
Personal Number
Order or
change to another
profile from
own extension:
Cancel:#10#
14
*10*(1-5)#
Search profile digits (1 -5), are programmed
by system administrator.
MX-ONE – DT690
DT690 Cordless Phone Quick Reference Guide
English
Contacts
Add contact:Press Menu - Contacts - Add
contact - From call list, select a
contact and press Add.
Or
Press Menu - Contacts - Add contact - New - Add. Enter
contact details and press OK after
each detail. Press Save.
Edit contact:Press Menu - Contacts - Edit
Delete contact:Press Menu - Contacts - Delete
contact. Select contact and press
Edit, edit the contact and press OK, then Save.
contact. Select contact and press
Delete, then Yes to confirm.
Account Code
Activate:*61* account code #
external number
Norway and Finland:Press *71*
Absence Information
Order:*23* absence code (0-9)
Enter time or date (if requested)
#
U.S.A. and Canada: Press *24*
Cancel:
General Deactivation
Cancel all
features:
Display Language
Change display
language:
#23#
U.S.A. and Canada: Press #24#
# 001 #
U.S.A. and Canada: Press *0#
Press Menu - Settings - Language and select one of the
languages from the list.
Time and Date
Set time format:Press Menu - Settings - Time &
Date - Time format and select the
desired option.
Set date format:Press Menu - Settings - Time &
Date - Date format and select the
desired option.
Program Soft Keys and Hot Keys
Soft keys:Press Menu - Short cuts - Soft
Hot keys:Press Menu - Short cuts - Hot
Navigation keys:Press Menu - Short cuts -
Multifunction
button:
keys.
Choose Left, Middl e or Right and
press Select.
Select Name enter the name and
press OK.
Select Functi on, choose a function
and press Back.
Select Value (only fo r some
functions).
Select Control question.
keys.
Select a number from the list.
Select a Function.
Select Control question.
Navigation keys.
Select Up, Down, Left or Right
and press Select.
Select Functi on, choose a function
and press Select and then Back.
Select Value (only fo r some
functions).
Select Control question.
Press Menu - Short cuts - Multifunction button.
Select Long Press or Multi press.
Select a Function.
Select Control question.
MX-ONE – DT690
15
English
Carry case
with belt clip
Swivel clip
Headset with
microphone on boom
Standard clipsDesk chargerDesk PDM charger
DT690 Cordless Phone Quick Reference Guide
Profiles
Add profile:Press Menu - Profiles - Add new.
Enter profile name and press Save.
Make the desired settings and press
Back to confirm each setting.
Delete profile: Press Menu - Profiles.
Select the profile to delete and
press More- Delete - Yes.
Favo urit es
Add favorite:Press Menu - My favourites - Edit
favourites. Select a menu by
pressing Change. Repeat to add
more. Press Back to confirm.
Bluetooth (Optional)
Enable Bluetooth: Press Menu - Connections. Select
Bluetooth, and then Enable.
Disable Bluetooth: Press Menu - Connections. Select
Bluetooth, and then Disable.
Connect Bluetooth
headset:
Press Menu - Connections. Select
Bluetooth, and press Select.
Select Headset and press Select.
Select Add new and press Select
and then OK. Press Pair, enter the
Bluetooth headset PIN code and
press OK to confirm.
Replacing the Battery
To replace the battery, do the following:
1. Switch off the phone and open the batter y
compartment.
2. Remove the battery attac hed to the lid, and replace
with a new battery.
Accessories
The following accessories are available:
Charging the Battery
To charge the battery, place the phone in a desk charger
or a rack charger.
Note: An orange light indicates that the phone battery is being c harged. The
light turns green and is displayed to indicate that the battery is fully
charged.
Ingen del af denne publikation må gengives, gemmes
i et system, hvorfra den kan hentes frem, eller i nogen
form eller på nogen måde overføres elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde,
uden forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren.
Når denne publikation gøres tilgængelig på Aastras
medie, har Aastra givet tilladelse til at downloade og
udskrive kopier af indholdet af denne fil, såfremt dette
kun er til privat brug og ikke gøres til genstand for
videredistribution. Ingen del af denne publikation må
ændres, tilpasses eller gøres til genstand for erhvervsmæssig brug. Aastra kan ikke drages til ansvar for sk ader,
som måtte opstå som følge af en ulovligt tilpasset eller
ændret publikation.
Varemærke
Aastra er et registreret varemærke tilhørende Aastra
Technologies Limited. Alle andre varemærker, der
nævnes her, tilhører deres respektive ejere.
Ansvarsfraskrivelse
Astra har gjort sit absolut bedste for at sikre rigtigheden
af oplysningerne i denne dokumentation, men kan ikke
holdes ansvarlig for tekniske eller redaktionsmæssige
fejl eller udeladelser i dokumentationen. Oplysningerne
i denne dokumentation kan ændres uden varsel.
Overensstemmelseserklæring
Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214, SE-12617
STOCKHOLM, erklærer hermed, at denne telefon er i
overensstemmelse med de essentielle krav og andre relevante
bestemmelser i henhold til direktiv 1999/5/EØF.
Du kan få yderligere oplysninger på:
http://www.aastra.com/sdoc
Sikkerhedsinstruktioner
Bemærk: Ved brug af telefonen eller tilsluttet uds tyr
skal de grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid
overholdes for at nedsætte risikoen for brand, elektrisk
stød og anden personskade.
Anbefalinger
•Sørg altid for at opbevare og håndtere dine
produkter omhyggeligt og opbevare dem et rent
og støvfrit sted. Korrekt anvendelse af produktet
forlænger dets levetid. Anvend et blødt absorberende materiale til at fjerne støv, snavs eller fugt.
•Sørg for, at telefonen, batteriet og opladeren
anvendes og betjenes i de omgivelser, de er
beregnet til.
•Anvend telefonen i temperaturområder mellem
0°C til +40°C.
•Undlad at udsætte produkterne for
væske, fugt, fugtighed, opløsningsmidler, strækt sollys, barske miljøer
eller ekstreme temperaturer, aldrig
over + 60 °C, med mindre produktet er
specifikt designet og officielt godkendt
til brug i sådanne miljøer.
•Varmeudsættelse kan få batterierne til
at lække, overopvarme eller eksplodere,
hvilket kan resultere i brand, forbrændinger eller andre skader.
•Produktet må ikke anbringes i mikrobølgeovn: Dette kan forårsage skade på enten
ovn eller produkt.
•Forsøg ikke at adskille eller ændre dele
af telefonen, oplader(e) eller batteripakken. Adskillelse eller ændring kan
resultere i elektrisk stød eller uoprettelig
skade på udstyret.
ændringer eller reparationer må kun
udføres af kvalificerede serviceteknikere eller en
autoriseret Aastra-partner.
•Produktet må ikke udsættes for åben ild eller
tændte tobaksprodukter.
•Produkterne må ikke tabes, kastes eller bøje s. Dette
kan forårsage fejl på produktet eller elektrisk stød.
•Produktet må ikke males.
•Undlad at bruge produktet i områder med en
potentielt eksplosiv atmosfære, med mindre
produktet er specifikt designet og officielt
godkendt til brug i sådanne miljøer.
•Besvar et opkald, før produktet (eller den bærbar
håndfri enhed) holdes op mod øret for at undgå
høreskade.
Interne eftersyn,
17MX-ONE – DT690
Dansk
Bortskaffelse af produktet
•Produktet må ikke efterlades på kommunale affaldspladser. Vi beder dig
undersøge lokale regler for bortskaffelse
af elektroniske produkter.
Strømforsyning
•Slut kun opladerens AC-strømadapter til den
udpegede strømkilde som markeret på opladeren.
•Sørg for, at AC-strømforsyningen er placeret, så den
ikke beskadiges eller udsættes for belastning.
•For at nedsætte risikoen for overbelastning eller
elektrisk stød skal opladere afbrydes fra alle
strømkilder, før de rengøres eller flyttes.
•AC-strømadaptere må ikke bruges udenfor eller i
fugtige områder.
•Ledningen eller stikket må aldrig modificeres. Hvis
stikket ikke passer i stikkontakten, skal der installeres en passende stikudgang af en kvalificeret
elektriker.
•Afstanden mellem stikkontakten og den trådløse
telefonen skal begrænses for at sikre bedre
tilgængelighed ved opladning.
•Afbryd opladeren fra strømnettet efter endt
opladning for at spare strøm.
•Når netadapteren afbrydes fra stikket, skal du sikre
dig, at din e hænde r er tø rre, og at du ta ger fa t i den
faste del af strømadapteren.
•Træk ikke i kablerne.
•Der henvises til den komplette brugervejledning i
forbindelse med oplysninger om tilgængelige
strømadaptere.
Opladning og batterier
•Læs følgende vigtige forskrifter omhyggeligt, før batterierne tages i brug
første gang. Sørg for, at du forstår og
overholder alle angivne sikkerhedsinstruktioner for at undgå eventuelle
sikkerhedsrisici, som skyldes misbrug,
forkert anvendelse eller beskadigelse af batterier.
•Anvend kun batterier, netadaptere eller opladere,
som er specifikt beregnet til brug med produktet.
•Anvendelse af strømkilder, som ikke udtrykkeligt
anbefales, kan resultere i overophedning, nedsat
batteriydeevne, forvrængning af udstyr samt brand
eller andre skader.
•Telefonen er udstyret med Lithium Li-polymer/
Li-Ion-batteri. I komplekse infrastrukturer kan taleog standbytider variere som en konsekvens af den
forøgede signallering.
•Batteriet skal altid være helt opladet (mindst
4 timer), før det tages i brug første gang.
•Batteriet i produktet er beregnet til at kunne
oplades mange gange.
•Anvend kun anbefalet opladningsudstyr.
•Forkert opladning kan forårsage varmeskade eller
endda trykbrud.
•Overhold korrekt opladningspolaritet.
•Undlad at lodde strømledninger direkte på
batteriet.
•Lad ikke vand komme i kontakt med batteriet.
•Batteriet kan udskiftes, men dette skal dog ikke
gøres særligt ofte.
•Oplad kun batteriet, når det er placeret i telefonen.
•Anvend kun de batteripakker, der er specificeret for
produktet.
•Opvarm aldrig batteriet eller bortskaf det med brug
af ild eller på anden måde, som kan forårsage
lækage, brud eller brand.
•Fjern etuiet fra produktet, når det oplades.
•Tildæk ikke produktet, mens det opvarmes. Oplad
ikke produktet i et lukket skab eller en skuffe.
Opladningen af batteriet er en kemisk proces, som
opvarmer bateriet under opladning. Sørg for, at de
omgivelser, hvor telefonen oplades, er godt
ventilerede.
•Den trådløse telefon kan oplades i både slukket og
tændt tilstand.
•Sæt ikke under nogen omstændigheder batteriets
positive og negative ledninger sammen.
•Slå ikke på batteriet eller tab det. Dette kan
forårsage skade på batteriet.
•Oplad ikke batteriet under + 5 °C. Sørg
for at oplade batteriet mellem + 5 °C og
+ 40 °C. Opladning under andre
forhold kan forringe batteriets ydeevne
og forkorte levetiden.
•Anvend ikke batteripakker af andre typer, mærker
eller med en anden kapacitet.
•Batteriet skal opbevares på et tørt og køligt sted
med en omgivelsestemperatur på ca. + 25 °C for at
sikre optimal ydeevne.
•Batteriet aflades fortsat en anelse, selvom
produktet er slukket eller batteriet er fjernet.
•Bortskaf batteriet i overensstemmelse med alle
lokale bestemmer, der gælder i dit pågældende
land.
MX-ONE – DT69018
Dansk
Advarsler
Røg eller dampe
•Stop betjeningen af og sluk øjeblikkeligt
produktet i tilfælde af røg eller dampe.
Afbryd forbindelse til netadapter og
fjern med det samme batterierne fra telefonen.
Fortsat betjening kan resultere i brand eller
elektrisk stød.
LCD
•Hvis displayet af flydende krystal går i stykker,
må det flydende krystalmateriale ikke komme i
kontakt med øjne, hud eller mund for at undgå
skade. Undgå, at flydende krystal lækker fra det
knuste glas.
Forhindring af fejl
•Anbring aldrig udtyret i nærheden af elmotorer,
svejseudstyr eller anre enheder, der genererer
og udsender strærke (elektro)-magnetiske felter.
Udsættelse for stærke (elektro)-magnetiske felter
kan forårsage fejl og afbryde kommunikationen.
•Hvis udstyret flyttes hurtigt mellem varme og kolde
temperaturer, kan der dannes kondensering (små
vanddråber) på interne og eksterne flader. Små
vanddråber kan forårsage fejl på udstyret og
ødelægge kommunikationen eller beskadige
udstyret. Hvis der bemærkes kondensering, skal
brug af udstyret indstilles. Sluk for telefonen, fjern
batteriet og afbryd forbindelsen til netadapter fra
kontakten. Ventil, indtil fugten fordamper fra
udstyret, før det tages i brug igen.
•Undgå at tabe telefonen. Brug klipsen eller
bæreetuiet til at bære telefonen.
•Undgå at telefonen kommer i klemme mellem
møbler og dig selv, når du opbevarer telefonen
i lommen eller har sat den på dit tøj.
19MX-ONE – DT690
Dansk
MX-ONE – DT69020
Bemærk: De viste oplysninger kan variere efter systemets version og
konfiguration, eller afhængig af om telefonen bruges i et DECT- eller
et IP DECT-system. Kontakt din systemadministrator for at finde ud
af, hvilken systemtype din telefon bruges i.
Denne betjeningsoversigt indeholder en kort vejledning
i brugen af de grundlæggende funktioner. Du kan finde
flere funktioner og tekniske krav i brugervejledningen.
DT690-trådløs telefon
Betjeningsoversigt
Dansk
Den samlede brugervejledning er tilgængelig i elektronisk
format på Telephone Toolbox-cd'en og på
www.aastra.com (se MX-ONE-platform).
Læs sikkerhedsinstruktionerne før brug!
1 Multifunktionsknap (k an programmeres som
genvej til funktioner)
2 Lydstyrke i højttaler på-knap
3Lydstyrke i højttaler ned-knap
4Stik til hovedsæt
5Venstre softkey
6Midterste softkey
7Højre softkey
8Rør løftet
9Femvejsnavigationstast
10 Rør på og tænd og sluk
11 Adgang til telefonsvarer
12 Tastaturlås og store/små bogstaver
13 Mellemrum
14 Mute-tast
15 Indikator
16 Display
Hoveddisplaymenu
1 Forbindelser
2 Opkald
3Genveje
4Mine favoritter
5Beskeder
6Indstillinger
7Profiler
8Kontaktpersoner
Når du trykker på softkey'en Menu markeres fanen Beskeder som
standard.
21MX-ONE – DT690
DT690-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Dansk
Tæn d og sluk
Tænde telefonen: Tryk på , og hold den nede
(indtil displayet lyser)
Ja (bekræft)
Slukke telefonen: Tryk på , og hold den nede
Ja (bekræft)
Free seating
Logge på:
Logge af:#11#
*11* autorisationskode * eget
lokalnummer
#
Bemærk: Free seating understøttes ikke af IP
DECT.
Besvare opkald
Besvare:Try k på
Håndfri:Try k på
Headset:Tryk på svarknappen på
headsettet.
Træk ke ind :Kald op til lokalnummer
Frankrig og New Zealand: Tryk på 4;
Sverige: Tryk på
Indtrækning af
gruppekald:
Afslutte opkald:Try k på
Afvise opkald:Try k på
*8#
Finland og Sverige: Tryk på *0#;
USA og Canada: Tryk på
6
8
*59#
Foretage opkald
Kalde op:Tast lokalnummer eller ekstern linje
Håndfri:Tas t n um me r
Fæll es hur tigop kaldsnummer:
og nummer
Tast fælles
hurtigopkaldsnummer
Foretage opkald
Opkald via
kontaktperson:
Søge efter og
kalde op til en
kontaktperson:
Opkald via
opkaldsliste:
Genopkald til sidste
eksternt nummer:
Opkald fra en
tekstmeddelelse:
Try k på Menu - Kontaktpersoner
- Ring til kontakt, vælg
kontakt
Eller
Tast det første bogstav i navnet og
hold det nede, vælg navn
Bemærk: Kontaktpersoner markeret med kan
ikke ændres.
Try k på Menu - Kontaktpersoner
- Central telefonbog - Søg efter
navn (eller Søg efter nummer),
indtast navn (eller nummer) og tryk
på Søg. Vælg kont aktpe rson
Tryk på vælg nummer
***
Finland og Sverige: Tryk på **0
Try k på Menu - Beskeder - Indbakke Væl g en te kstmeddelelse, og tryk på Vis - Flere -
Nr. i besked (eller Ring sender)
Lydløst ringesignal og midlertidig
afbrydelse
Lydløs ringning:Tryk på for at afbryde
Slukke for
ringesignalet:
Mikrofon til/fra
under opkald:
ringetonen. (Tryk på for at
svare.)
Tryk på, og hold nede
Tryk på, og hold nede under
et opkald
22
MX-ONE – DT690
DT690-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Dansk
Lyds tyrke
Regulere lydstyrke
under samtale:
Regulere lydstyrke
for ringning:
Tryk lydstyrketasten på siden af
telefonen op for at skrue op.
Tryk lydstyrketasten på siden af
telefonen ned for at skrue ned.
Try k på Menu - Indstillinger - Lyd og signaler - Lydstyrke, og juster
med navigationstasterne.
Tilbageringning
(Det optagede nummer ringer tilbage, når det er ledigt.)
Aktivere:Tryk på Flere -
Tilbageringning
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
Annullere alle
tilbageringninger:
Annullere enkelt
tilbageringning:
stedet trykke på
Frankrig, New Zealand og Sverige: Tryk på
#37#
USA og Canada: Tryk på #6#
#37* lokalnummer
#
USA og Canada: Tryk på #6*
6.
Banke på
(Et signal for ventende opkald sendes til det optagede
nummer.)
Aktivere:Tryk på Flere - Banke på
(Luk menu, men lad røret været løftet af.)
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du i
stedet trykke på
Frankrig og New Zealand: Tryk på
Sverige: Tryk på
(Banke på-signalet indikeres under et igangværende
opkald.)
Besvare:Tr yk p å so ftke y
opkald parkeres)
Eller
Try k på
5.
4
6;
R (igangværende
Indbrydning
(Bryde ind på et optaget lokalnummer for at bede
personen om at lægge på.)
Aktivere:Tryk på
4
Frankrig, New Zealand og Sverige: Tryk på 8
Omgå
(Omgå medflytning på et bestemt lokalnummer.)
Aktivere:
*60*ønsket nummer #
USA og Canada: Tryk på *1*
Parkere et opkald
Flere samtaler
(Det første opkald parkeres automatisk.)
5
Igangværende
samtale:
Try k på Flere - Nyt opkald, tast
nummer
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du
i stedet trykke på softkey R og taste
nummeret.
Vende tilbage :Try k på Flere - Skift
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på
telefonen ved at trykke på Flere, skal du
i stedet trykke på
Sverige: Tryk på
Parkere
Parkere et opkald:Tryk på
R
Genoptage et opkald:(inden for 30 sekunder)
Besvare opkald på et
andet lokalnr.:
Kald op til det lokalnummer, hvor
opkaldet blev parkeret. Tryk på
8
Frankrig og New Zealand: Tryk på 4;
Sverige: Tryk på
2.
R
6
MX-ONE – DT690
23
DT690-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Dansk
Te le fo n mø d e
Igangværende
samtale:
Try k på Flere - Nyt opkald, tast
nummer
Try k på Flere - Telefonmøde, når
der svares
Gentag for at tilføje flere.
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på telefonen ved at trykke på Flere, skal du istede t
gøre følgende: Tryk på navigationstasten
tast nummer, og tryk på
USA og Canada: Tryk på
3, når der svares.
4
Overførsel
Igangværende
samtale:
Blind overførsel:Try k på Flere - Overfør til nyt tast
Overførsel fra
Bluetooth-headset
til telefon:
Try k på Flere - Nyt opkald, tast
nummer
Try k på Flere - Overførsel før eller
efter svar
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på din
telefon ved at trykke på Flere, kan du trykke
på
R,taste nummeret og trykke på før
eller efter svar.
nummer
Try k på Flere - Lydoverførsel
Bemærk: Bluetooth er en ekstrafunktio n,
som du kan få flere oplysninger om i
brugervejledningen.
Viderestilling af opkald
Intern medflytning
Aktivere fra din
*21*nyt lokalnummer#
egen telefon:
U.K.: Tryk på *2*
Annullere:
#21#
U.K.: Tryk på #2#
Ekstern medflytning
Aktivere:
*22# ekstern linjekode og nr.
#
USA og Canada: Tryk på *23#
Annullere:
#22#
USA og Canada: Tryk på #23#
Personligt nummer
Aktivere eller ændre
til anden profil fra
eget lokalnummer:
Annullere:#10#
*10*(1–5)#
Profilcifre til søgning (1–5) er programmeret
af systemadministrator.
Telefonsvarer (ekstra funktion)
R,
Ny talebesked
modtaget:
Adgang til
postkassen:
En ny talebesked indikeres i
statuslinjen med ikonet og en
pop-up-dialogboks, hvor du kan
vælge Ja eller Nej.
Try k på Ja for at åbne postkassen.
Der vises en ny besked. Tryk på
Opkald for at lytte til talebeskeden
eller tryk på Luk for at lukke
postkassen.
Try k på Nej for at åbne postkassen
senere.
Try k på Menu - Beskeder -
Indbakke
Eller
1, og hold den nede.
Try k på
Bemærk: Tryk på 1, og hold den nede kræver,
at der er konfigureret et nummer til
telefonsvarer til knappen Voice Mail. Kontakt
systemadministratoren.
SMS (ekstra)
(Du kan sende og modtage sms'er til og fra andre
telefoner i systemet.)
Ny SMS:
Læst meddelelse:Try k på Ja for at læse den direkte.
Skrive og sende
besked:
Try k på Nej for at læse den senere.
Try k på Menu - Beskeder - Skriv ny beske d. Skriv beskeden, og tryk
på Send. Indtast nummeret, og
tryk på Send.
24
MX-ONE – DT690
DT690-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Dansk
Kontaktpersoner
Tilføje
kontaktperson:
Redigere
kontaktperson:
Slette
kontaktperson:
Try k Menu - Kontaktpersoner Tilføj kontakt - Fra opkaldsliste,
vælg en kontaktperson, og tryk
på Tilføj.
Eller
Try k på Menu - Kontaktpersoner - Tilføj kontakt - Ny - Tilføj. Indtast
kontaktoplysninger, og tryk på OK
efter hver oplysning. Tryk på Gem.
Try k på Menu - Kontaktpersoner - Rediger kontakt. Vælg kontaktpersonen, og tryk på Red., rediger
kontaktpersonen, tryk på og
derefter på Gem.
Try k på Menu - Kontaktpersoner - Slet kontakt. Vælg kontaktperson,
tryk på Slet og derefter på Ja for at
bekræfte.
Kontokode
Aktivere:*61* kontokode #
eksternt nummer
Norge og Finland:Try k på *71*
Fraværsmeddelelse
Aktivere:*23* fraværskode (0–9)
Annullere:
Angiv tid og dato (hvis du bliver
bedt om det)
#23#
#
USA og Canada: Tryk på *24*
USA og Canada: Tryk på #24#
Generel deaktivering
Annullere alle
funktioner:
# 001 #
USA og Canada: Tryk på *0#
Displaysprog
Skifte displaysprog:
Try k på Menu - Indstillinger Sprog, og vælg et af sprogene
på listen.
Tid og dato
Indstille tidsformat: Tryk på Menu - Indstillinger - Tid
Indstille datoformat: Tr yk på Menu - Indstillin ger - Tid
og dato - Tidsformat, og vælg
den ønskede indstilling.
og dato - datoformat, og vælg
den ønskede indstilling.
Softkeys og hotkeys
Softkeys:Try k på M enu - Genveje - Softkey.
Hotkeys:Try k på Menu - Genveje - Hotkey.
Navigationstaster:Tryk på Menu - Genveje -
Multifunktionknap:
Vælg Ve nst re, M idte n eller Højre,
og tryk på Vælg .
Vælg Navn, indtast navn og tryk
på OK.
Vælg Funkti on, vælg en funktion
og tryk på Tilbag e.
Vælg Værd i (kun for nogle funktioner).
Vælg Kontrolspørgsmål.
Vælg et nummer fra listen.
Vælg e n Funktio n.
Vælg Kontrolspørgsmål.
Navigationtast.
Vælg Op, Ned, Venstre eller
Højre, og tryk på Væl g.
Vælg Fun ktion , vælg en funktion og
tryk på Væl g og derefter på Tilbage.
Vælg Værd i (kun for nogle funktioner).
Vælg Kontrolspørgsmål.
Try k på Menu - Genveje - Multifunk.knap.
Vælg Langt tryk eller Gentagne tryk.
Vælg e n Funktio n.
Vælg Kontrolspørgsmål.
MX-ONE – DT690
25
DT690-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Bæreetui med
bælteclips
Drejeclips
Hovedsæt med
mikrofon på holder
StandardclipsBordopladerPDM-bordoplader
Dansk
Profiler
Tilføje profil:Try k på Menu - Profiler - Tilføj ny.
Indtast profilnavn, og tryk på Gem.
Foretag de ønskede indstillin ger, og
tryk derefter på Tilb age for at
bekræfte hver indstilling.
Slette profil: Tryk p å Menu - Profiler.
Vælg den profil, der skal slettes, og
tryk på Flere - Slet - Ja.
Favo ritter
Tilføje favorit:Tryk p å Menu - Mine favoritter -
Rediger favorit. Vælg en menu
ved at trykke på Skift. Gentag for
at tilføje flere. Tryk på Tilbage for
at bekræfte.
Bluetooth (ekstra)
Aktivere Bluetooth: Tryk p å Menu - Forbindelser. Vælg
Bluetooth, og vælg derefter Aktiver.
Deaktivere
Bluetooth:
Try k på Menu - Forbindelser.
Vælg Bluetooth, og vælg derefter
Deaktiver.
Tilslutte Bluetoothheadset:
Try k på Menu - Forbindelser.
Vælg Bluetooth, og tryk derefter
på Vælg . Vælg Headset, og tryk
derefter på Vælg . Vælg Tilføj ny,
tryk på Væl g og derefter på OK.
Try k på Par, indtast PIN-kode for
Bluetooth-headset, og tryk på OK
for at bekræfte.
Opladning af batteri
Når batteriet skal oplades, skal det placeres i en oplader.
Bemærk: Et orange lys angiver, at telefonens batteri oplades. Lyset skifter til
grønt og vises for at angive, at batteriet er fuldt opladet.
Ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Herausgebers darf kein Teil dieses Dokuments für irgendwelche
Zwecke vervielfältigt oder übert ragen werden, und zwar
unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit
welchen Mitteln, elektronisch oder mechanisch, d ies
geschieht.
Wenn diese Publikation auf Medien von Aastra bereitgestellt wird, erteilt Aastra die Erlaubnis, Kopien des in
dieser Datei enthaltenen Inhalts für private Zwecke und
nicht zur Weiterverbreitung herunterzuladen und auszudrucken. Kein Teil dieser Publikation darf verändert,
modifiziert oder für kommerzielle Zwecke verwendet
werden. Aastra haftet nicht für Schäden, die durch die
Verwendung einer widerrechtlich modifizierten oder
veränderten Publikation entstehen.
Markenzeichen
Aastra ist eine eingetragene Marke von Aastra Technologies Limited. Alle anderen erwähnten Marken sind
Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Haftungsausschluss
Obwohl alle Anstrengungen unterno mmen wurden um
die Richtigkeit der enthaltenen Informationen
sicherzustellen, haftet Aastra nicht für technische oder
redaktionelle Fehler oder Auslassungen, die in dieser
Dokumentation enthalten sind. Die Informationen in
dieser Dokumentation können jederzeit ohne
Ankündigung geändert werden.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214,
SE126 17 STOCKHOLM, dass dieses Telefon den
erforderlichen Anforderungen und anderen relevanten
Voraussetzungen der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/
5/EC entspricht.
Einzelheiten finden Sie unter: http://www.aastra.com/
sdoc
Sicherheitshinweise
Hinweis: Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen und
anderen Verletzungen beachten Sie bei der Verwendung
des Telefons bzw. des angeschlossenen Geräts immer di e
nachfolgenden grundlegenden Sicherheitshinweise.
Empfehlungen
•Verwenden und behandeln Sie die Produkte mit
Sorgfalt und achten Sie auf eine saubere und
staubfreie Umgebung. Sachgerechte Verwendung
und Sorgfalt verlängern die Lebensdauer der
Produkte. Verwenden Sie ein weiches, saugfähiges
Tuch zum Entfernen von Staub, Verschmutzungen
oder Feuchtigkeit.
•Achten Sie immer darauf, dass Telefon, Akku und
Ladegerät in der Umgebung, für die sie hergestellt
wurden, verwendet und betrieben werden.
•Die empfohlene Temperatur für den Betrieb des
Telefons liegt zwischen 0 °C und + 40 °C.
•Setzen Sie die Produkte niemals
Flüssigkeit, direkter Feuchtigkeit bzw.
zu hoher Luftfeuchtigkeit, Lösungsmitteln, direkter Sonneneinstrahlung,
rauen Betriebsbedingungen oder
Extremtemperaturen (über + 60 °C)
aus, außer das Produkt wurde für derartige
Umgebungen speziell entwickelt und offiziell
zugelassen.
•Starke Hitzeeinwirkung kann Lecken,
Überhitzen oder Explodieren der
Batterien zur Folge haben, zu Verbrennungen oder anderen Verletzungen
führen oder einen Brand auslösen.
•Legen Sie das Produkt nicht in einen
Mikrowellenherd. Dies kann zu Schäden am
Produkt oder dem Mikrowellenherd führen.
•Versuchen Sie nicht, Telefon,
Ladegerät(e) oder Akku auseinanderzunehmen oder Teile auszutauschen.
Zerlegen des Geräts oder Austausch
von Teilen kann Stromschläge und
irreparable Schäden am Gerät zur Folge
haben.
Inspektionen, Teileaustausch oder
Reparaturen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal oder autorisierten Aastra-Partnern
durchgeführt werden.
•Setzen Sie das Produkt weder offenen Flammen
noch Ascheglut aus.
•Lassen Sie das Produkt nicht fallen, werfen oder
biegen Sie es nicht. Dies kann zu Fehlfunktionen
oder Stromschlägen führen.
•Bemalen Sie das Produkt nicht.
•Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen
mit potenziell explosiver Atmosphäre, außer das
Produkt wurde für derar tige Umgebungen speziell
entwickelt und offiziell zugelassen.
Deutsch
27MX-ONE – DT690
Deutsch
•Nehmen Sie das Gespräch an, bevor Sie das
Produkt (bzw. die portable Freisprecheinrichtung)
ans Ohr halten. So vermeiden Sie Hörschäden.
Produkt entsorgen
•Entsorgen Sie das Produkt nicht über
den Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei
den zuständigen kommunalen Einrichtungen, welche Entsorgungsmöglichkeiten es für elektronische
Produkte gibt.
Stromversorgung
•Schließen Sie den AC-Netzadapter der Ladeeinheit
nur an Stromquellen an, die den Angaben auf der
Ladeeinheit entsprechen.
•Platzieren Sie das Netzkabel so, dass es nicht
beschädigt und keinem Zug ausgesetzt wird.
•Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie
das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen oder
bewegen.
•Das Netzteil darf nicht im Freien oder in einer
feuchten Umgebung eingesetzt werden.
•Nehmen Sie keine Änderungen am Netz kabel oder
Netzkabelstecker vor. Passt der Stecker nicht in die
Steckdose, lassen Sie von einem Elektriker eine
passende Steckdose installieren.
•Halten Sie die Distanz zwischen Netzanschluss und
Mobiltelefon während des Aufladens gering. So
haben Sie das Gerät jederzeit in Reichweite.
•Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden vom
Stromnetz, um Energie zu sparen.
•Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind,
wenn Sie den Netzadapter vom Netz trennen.
Halten Sie den Adapter dabei nicht am Kabel fest.
•Ziehen Sie nicht an Kabeln.
•Informationen zu den verfügbaren Netzadaptern
finden Sie in der vollständigen Bedienungsanleitung.
Nutzung des Akkus
•Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie
den Akku zum ersten Mal einsetzen.
Sie sollten die aufgeführten Hinweise
verstehen und beachten, um mögliche
Sicherheitsgefährdungen durch falsche Verwendung oder Beschädigungen des Akkus
zu vermeiden.
•Verwenden Sie nur Akkus, Netzadapter und
Ladestationen, die speziell für Ihr Produkt
entwickelt wurden.
•Die Verwendung nicht ausdrücklich empfohlener
Stromquellen kann Überhitzung, schwächere
Akkuleistung oder Verformungen am Gerät zur
Folge haben und Brände auslösen.
•Das Telefon ist mit einem Lithium Li-Polymer/
Li-Ion-Akku ausgestattet. Die Gesprächs- und
Standby-Zeiten des Geräts können in Abhängigkeit
von den Übertragungsbedingungen (beispielsweise unterschiedliche Signalstärke je nach
vorliegender Infrastruktur) variieren.
•Der Akku muss vor der ersten Nutzung voll
aufgeladen werden (mindestens 4 Stunden).
•Der Akku dieses Produkts ist so entwickelt, dass die
Leistung über zahlreiche Ladevorgänge hinweg
nicht abnimmt.
•Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör zum
Aufladen.
•Unsachgemäßes Aufladen kann zur Überhitzung
des Akkus oder sogar zu Beschädigungen durch
Überdruck führen.
•Beachten Sie die richtige Polarität beim Aufladen.
•Löten Sie keine Metalldrähte direkt an den Akku.
•Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in
Berührung.
•Sie können den Akku austauschen. Dies sollte
jedoch nicht allzu oft geschehen.
•Laden Sie den Akku nur auf, wenn dieser sich im
Telefon befindet.
•Verwenden Sie nur die für Ihr Produkt bestimmten
Akkus.
•Erhitzen Sie den Akku nicht. Setzen Sie ihn nicht
offenen Flammen aus, dies kann zum Lecken oder
Bersten der Batterien führen oder einen Brand
auslösen.
•Entfernen Sie das Produkt während des Ladevorgangs aus dem Tragegehäuse.
•Bedecken Sie das Produkt während des Ladevorgangs nicht. Laden Sie das Telefon nicht in einem
geschlossenen Schrank oder einer Schublade auf.
Der Aufladevorgang ist ein chemischer Prozess und
setzt Wärmeenergie frei. Achten Sie darauf, das
Telefon nur in einer gut belüfteten Umgebung
aufzuladen.
•Das schnurlose Telefon kann sowohl im angeschalteten als auch im ausgeschalteten Zustand
aufgeladen werden.
•Verbinden Sie unter keinen Umständen den Plusund den Minuspol des Akkus.
•Setzen Sie den Akku keinen starken Erschütterungen aus. Dies kann zu Beschädigungen führen.
•Laden Sie den Akku nicht bei Temperaturen unter + 5 °C auf. Laden Sie den
Akku immer bei Temperaturen zwischen + 5 °C und + 40 °C auf. Ein
Aufladen des Akkus unter extremen
Bedingungen (über oder unter der
empfohlenen Umgebungstemperatur) kann seine
Leistung beeinträchtigen und die Lebensdauer des
Akkus verkürzen.
•Verwenden Sie keine Akkus anderer Herstell er oder
Fabrikate oder Akkus mit einer anderen Leistung.
MX-ONE – DT69028
•Lagern Sie den Akku, um die beste Akkuleistung zu
erzielen, trocken bei einer Umgebungstemperatur
von ca. + 25 °C.
•Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist oder der
Akku entfernt wird, gibt er weiterhin geringe
Mengen Energie ab.
•Beachten Sie bei der Entsorgung des Akkus die für
Ihr Land gültigen kommunalen Richtlinien.
Warnhinweise
Rauch- und Qualmbildung
•Stellen Sie den Betrieb des Produkts
bei Rauch- oder Qualmbildung
unverzüglich ein. Trennen Sie den
Netzadapter vom Netz und nehmen Sie umgehend
den Akku aus dem Telefon. Ein Fortführen des
Betriebs kann zu Stroms chlägen führen oder einen
Brand verursachen.
LCD
•Sollte die Flüssigkristallanzeige beschädigt werden,
achten Sie darauf, dass die Kristallflüssigkeit nicht
mit der Haut in Berührung kommt oder in Augen
oder Mund gelangt. Vermeiden Sie, dass Kristallflüssigkeit aus dem gebrochenen Glas ausläuft.
Vermeidung von Fehlfunktionen
•Vermeiden Sie es, das Gerät in unmittelbarer Nähe
von Elektromotoren, Schweißgeräten oder anderen Geräten, die starke elektromagnetische Felder
erzeugen, zu benutzen oder abzulegen. Starke
(elektro)magnetische Felder führen unter
Umständen zu Fehlfunktionen und können die
Übertragung beeinträchtigen.
•Ein rascher Wechsel zwischen warmer und kalter
Umgebungstemperatur führt unter Umständen
zu Kondensation (Bildung von Wassertropfen) an
den inneren und äußeren Flächen des Produkts.
Kondensation kann zu Fehlfunktionen führen, die
Übertragung beeinträchtigen oder unterbrechen
oder das Produkt beschädigen. Sollten Sie Kondensationsbildung bemerken, beenden Sie den
Betrieb des Geräts. Schalten Sie das Telefon aus,
entfernen Sie den Akku und trennen Sie den
Netzadapter vom Netz. Warten Sie, bis die Feuchtigkeit verdampft ist, und nehmen Sie das Gerät
anschließend wieder in Betrieb.
•Lassen Sie das Telefon nicht fallen. Verwenden
Sie den Halteclip, Sicherheitsclip oder das Tragegehäuse, die für den Transport des Telefons
vorgesehen sind.
•Vermeiden Sie es, das Telefon zwischen Möbeln
und Ihrem Körper einzuklemmen, wenn Sie das
Telefon in einer Tasche oder an der Kleidung
tragen.
Deutsch
29MX-ONE – DT690
Deutsch
MX-ONE – DT69030
Loading...
+ 138 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.