Aastra DT590 User Guide [pt]

DT590
Telefone Sem-Fio para Aastra MX-ONE™ e Aastra MD110
Guia do Usuário
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.
PB/LZT 103 62 R7A © Aastra Telecom Sweden AB 2008. Todos os direitos reservados.

Sumário

Bem-vindo .......................................................4
Informações importantes para o usuário .......... 6
Descrição .......................................................11
Ligar e desligar ............................................... 27
Free Seating ...................................................28
Receber chamadas ........................................30
Realizar chamadas .........................................34
Agenda ..........................................................44
Durante as chamadas ....................................50
Encaminhamento de chamada .......................56
Informações de ausência ...............................68
Mensagens ....................................................71
Recursos de grupo ........................................78
Outros recursos úteis .....................................80
Ajustes ........................................................... 84
Instalação ......................................................97
Solução de problemas .................................103
Glossário ......................................................105
Índice ........................................................... 106
Sumário
3DT590

Bem-vindo

Bem-vindo
Bem vindo ao guia do usuário do telefone sem fio Aastra DT590. Esse guia descreve os recursos disponíveis no telefone quando ele está conectado a um Aastra MD110 ou Aastra MX-ONE™.
As funções e recursos disponíveis nesses telefones foram projetados para serem fáceis de usar em qualquer situação.
Dependendo da versão e da configuração da central telefônica a qual seu telefone está conectado, algumas das funções e recursos descritos neste guia do usuário podem não estar disponíveis. Também pode haver algumas diferenças de programação de seu telefone. Consulte o administrador do sistema se precisar de infor­mações adicionais.
Alguns mercados utilizam códigos diferenciados para alguns recursos. Neste guia, esses recursos são descritos usando os códigos mais comuns.
A versão mais recente deste guia do usuário pode ser obtida por download de:
http://www.aastra.com
4DT590
Bem-vindo

Copyright

Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação pode ser reproduzida, armazenada em sistemas de recuperação, ou transmitida por qualquer meio, eletrônico, mecânico, fotocópia, gravação ou outro, sem permissão prévia por escrito do editor, exceto se estiver de acordo com os seguintes termos.
Caso esta publicação seja disponibilizada na homepage da Aastra, a Aastra autoriza o download e impressão de cópias do conteúdo fornecido neste arquivo apenas para uso particular e não para redistribuição. Nenhuma parte desta publicação pode ser objeto de alteração, modificação ou uso comercial. A Aastra não será responsável por qualquer dano resultante do uso de uma publicação ilegal modificada ou alterada.

Garantia

A AASTRA NÃO OFERECE QUALQUER GARANTIA RELATIVA A ESSE MATERIAL, INCLUINDO, MAS SEM SE LIMITAR A, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E ADEQUAÇÃO PARA UM OBJETIVO ESPECÍFICO. A Aastra não poderá ser responsabilizada por erros contidos neste documento nem por danos incidentais ou em conseqüência do fornecimento, desempenho ou utilização desse material.

Declaração de conformidade

Por meio deste instrumento, a Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214, SE-126 17 Stockholm, declara que esse telefone está em conformidade com os princi-pais requerimentos e outras disposições relevantes da diretiva R&TTE 1999/5/EC.
Detalhes podem ser encontrados em:
http://www.aastra.com/sdoc
DT5905

Informações importantes para o usuário

Informações importantes para o usuário
Instruções de segurança
Salve essas instruções.
Leia essas instruções de segurança antes de usar!
Recomendações
Seja cuidadoso com seus produtos e mantenha­os em um local limpo e sem poeira. A utilização e os cuidados apropriados prolongam a vida dos produtos. Use um lenço ou tecido suave e absor­vente para remover a poeira, sujeira ou umidade.
Assegure-se sempre de que o telefone, a bateria e o carregador sejam usados e operados no ambiente para os quais foram projetados.
Use o telefone em temperaturas entre 0°C a +40°C (32°F a 104°F).
Não exp onha seus produtos a líquidos, umidade, solventes, luz do sol direta, ambientes severos ou temperaturas extremas, nunca acima de +60°C (+140°F), a não ser que o produto tenha sido especificamente projetado e oficialmente aprovado para tais ambientes.
A exposição ao calor pode provocar vazamento nas baterias, super-aque­cimento ou explosão, resultando em incêndios, queimaduras ou outros ferimentos.
Não coloque o produto dentro de forno de micro­ondas: Isso pode causar danos ao microondas ou ao produto.
Não tente desmontar ou alterar qual­quer peça do telefone, do(s) carre­gador(es) ou da bateria. Desmontar ou alterar pode resultar em choque elétrico ou danos irreversíveis ao equipamento. Apenas um técnico qualificado ou um parceiro autorizado Aastra deve realizar verificações internas, alterações ou reparos.
Não exponha seu produto a chamas ou produtos de tabaco acesos.
Não dei xe cair, arremesse ou force seus produtos. Isso pode causar mal funcionamento ou choque elétrico.
Não pinte seu produto.
Não use seu produto em uma área com atmosfera potencialmente explosiva, a não ser que o produto tenha sido especificamente projetado e oficial­mente aprovado para tais ambientes.
Para evitar danos auditivos, atenda a chamada antes de segurar seu produto (ou dispositivo handsfree portátil) próximo ao seu ouvido.
Descarte do produto
Seu produto não pode ser jogado no lixo municipal. Verifique a legislação local para o descarte de produtos eletrônicos.
6DT590
Informações importantes para o usuário
Alimentação
Conecte o adaptador do cabo de força AC do carregador apenas nas tomadas indicadas no produto.
Assegure-se de que o cabo está posicionado de forma a não sofrer dano ou desgaste.
Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte o carregador de qualquer tomada antes de limpá­lo ou mudá-lo de lugar.
As fontes de força AC não podem ser usadas ao ar livre ou em áreas úmidas.
N unca modifique o cabo ou a tomada. Se a tomada não encaixar na entrada da parede, uma tomada de parede adequada deve ser instalada por um eletricista qualificado.
Limite a distância entre a tomada elétrica e o tele­fone sem fio quando estiver carregando a bateria para facilitar o acesso.
C omo medida de economia de energia, desconecte o carregador da tomada principal após carregar.
Ao desconectar a tomada principal da parede, assegure-se de estar com suas mãos secas e de segurar a parte sólida da tomada elétrica.
Não puxe pelos fios.
Recarga e baterias
Leia com atenção os importantes cuidados abaixo antes de usar as baterias pela primeira vez. Tenha certeza de que entendeu e seguiu todas as instruções de cuidados apresentadas de forma a evitar possíveis riscos de segurança causados por má utilização ou danos às baterias.
Use apenas as baterias, adaptadores para a rede elétrica ou carregadores com suporte especifica­mente projetados para o seu produto.
Usar as fontes de força não recomendadas expli­citamente podem levar a super-aquecimento, re­duzir o desempenho da bateria, distorcer o equi­pamento, causar incêndios ou outros danos.
Telefones sem fio são equipados com baterias Níquel Metal Hidreto (NiMH) ou Lítio Íon. Em uma infra-estrutura complexa, o tempo de conversa e espera pode variar, devido ao aumento em sinalização.
A bateria precisa estar totalmente carregada (mínimo de 4 horas) antes de usar pela primeira vez.
A bateria em seu produto foi projetada para suportar vários ciclos de carga.
Use apenas o equipamento de recarga recomendado.
A recarga inadequada pode causar dano por calor ou mesmo ruptura por alta pressão.
Observe a polaridade de carga adequada.
Não solde cabos de chumbo diretamente à bateria.
Não permita que a bateria entre em contato com a água.
A carga inicial de uma bateria NiMH deixará a bateria aquecida. Esse é um efeito normal da recarga de baterias NiMH.
As baterias são substituíveis, no entanto, isso não deve ocorrer freqüentemente.
Recarregue as bate rias apenas quando estiverem no telefone.
Use apenas as baterias especificadas para seu produto.
Nunca aqueça ou jogue as baterias no fogo, o que pode causar vazamento, explosão ou incêndio.
Remova o estojo de transporte do produto quando estiver no carregador.
Não cubra o produto quando estiver sendo carre­gado. Não recarregue o telefone em um gabinete ou gaveta fechados. A recarga da bateria é um pro­cesso químico, que aquece a bateria. Assegure­se de que o ambiente em que o telefone é carre­gado seja bem ventilado.
O telefone sem fio pode ser carregado quando estiver ligado ou desligado.
Não conecte os pólos positivo e negativo da bateria juntos em nenhuma circunstância.
Não bata ou deixe cair a bateria. Isso pode danificá-la.
Não recarregue a bateria em tempe­raturas inferiores a +5°C (+41°F). Assegure-se de recarregar a bateria entre +5°C e +45°C (+41°F e 113°F). Recargas em condições diferentes dessas podem danificar o desem­penho da bateria e encurtar sua duração.
Não use baterias de marcas ou tipos diferentes, ou de capacidades diferentes.
A bateria deve ser guardada em local fresco e seco, com temperatura ambiente de aproximada­mente +25°C (+77°F), para melhor desempenho.
A bateria continua a ser descarregada minima­mente, até mesmo se o produto for desligado ou a bateria retirada.
Descarte a bateria conforme os regulamentos locais, aplicáveis em seu país.
DT5907
Informações importantes para o usuário
Advertências
Fumaça
Pare de operar os produtos e desligue­os imediatamente se houver fumaça. Desconecte da eletricidade e remova as baterias do telefone imediatamente. Continuar a operação pode resultar em incêndio ou choque elétrico.
LCD
Se a tela de cristal líquido quebrar, evite ferimentos não permitindo que o cristal líquido entre em con­tato com os olhos, pele ou boca. Evite vazamento do cristal líquido pelo vidro quebrado.
Prevenção de mau funcionamento
Nunca coloca o equipamento próximo a motores elétricos, equipamento de soldagem ou outros dis­positivos que geram fortes campos (eletro) magné­ticos. A exposição a campos (eletro) magnéticos fortes pode causar mau funcionamento e interferir na comunicação.
Deslocar o equipamento rapidamente entre tempe­raturas quentes e frias pode causar condensação (gotinhas de água) em suas superfícies internas e externas. Gotinhas de água podem causar mau funcionamento do equipamento e interferir ou en­cerrar a comunicação, ou danificar o equipamento. Quando for observada a condensação, pare de usar o equipamento. Desligue o telefone, remova a bateria e desconecte a tomada elétrica da parede. Espere até que a umidade evapore do equipamento antes de colocá-lo novamente em operação.
Evit e queda acidental do telefone. Use o clipe, clipe de segurança ou estojo de transporte específicos para esse fim.
Evite espremer o telefone entre a mobília e seu corpo ao carregá-lo em seu bolso ou preso à roupa.
8DT590
Informações importantes para o usuário

Proteção intrínseca

O telefone DT590 não é especificado como intrinsecamente seguro, por isso não o utilize em áreas com risco de explosão.

Preparando para uso

Antes de usar seu telefone pela primeira vez, é preciso carregar e conectar a bateria, consulte a seção “Instalação” na página 97.
Observação: Deixe o telefone no carregador por pelo menos uma hora antes de usá-lo pela primeira vez.

Exibir código IPEI

Seu telefone possui um código IPEI (International Portable part Equipment Identity). Esse código é exclusivo para cada telefone, e é necessário para que seu administrador de sistema habilite a assinatura na rede de seu telefone. Além disso, se o seu telefone estiver bloqueado porque um código PIN incorreto foi digitado três vezes consecutivas, você poderá desbloqueá-lo com o código IPEI.
Quando o telefone estiver inativo, você pode exibir o código IPEI:
*#06#ÜÛ Tecle e pressione.
O código IPEI (13 caracteres) é exibido.
Observação: Anote o código IPEI para uso futuro. Se você não puder recuperar o código IPEI, entre em contato com o administrador do sistema. Mantenha o código IPEI secreto para evitar o mau uso do seu telefone.
DT5909
Informações importantes para o usuário

Acessibilidade e qualidade de voz

A rede básica não está disponível sempre. Se você não entrar contato com seu sistema, consulte seu administrador do sistema. Para melhor qualidade de voz, evite posicionamento próximo a computador, rádio ou equipamento semelhante.
Área operacional
Você pode usar seu telefone sem fio na área coberta pela rede. Fora desta área, você perderá o contato com a rede telefônica. O ícone de intensidade de sinal desaparecerá e SEM REDE será exibido.
Fora de cobertura
Quando você sai da área de cobertura do sistema haverá um bipe curto e uma indicação luminosa, e o texto Sem sistema aparecerá no display.
Ao voltar para a área de cobertura, pode levar alguns minutos antes de o telefone registrar-se automaticamente no sistema.
10DT590

Descrição

Descrição
1
12
2
3
4
5
6
8
9
17
16 15 14
13
7
11
10
1 Luz
Uma luz piscando indica recepção de chamadas e mensagens.
2 Aumentar/diminuir o volume
Fora do gancho: aumentar/diminuir o volume do receptor e do microfone. Consulte “Controle de volume” na página 50.
DT59011
3Display
O display pode, por exemplo, mostrar o estado da bateria, hora, número do sistema e do ramal. Consulte as seções “Informações
no display” na página 14 e “Estrutura do menu inativo” na
página 21. É possível ajustar o contraste e a luz de fundo do display, consulte a seção “Ajustes” na página 84.
4 Alto-falante
O alto-falante é colocado na parte posterior do fone.
5 Sim, tire do gancho
Confirme uma opção do menu. Atender uma chamada. Uma pressão rápida no modo inativo abrirá a lista de chamada. Segurar por mais do que dois segundos ativará a rotina AAV (Assistente ativado por voz), consulte a seção “Instalação” na página 97, e “Discagem por
voz” na página 41.
6 Teclas clear (C) e mute
Cancelar uma opção de menu. Durante a digitação, apaga o último dígito ou letra digitados. Liga e desliga o sinal de chamada. Liga ou desliga o microfone durante uma chamada.
7Teclado
Para digitar números e escrever textos, consulte a seção “Digitar
texto e números” na página 45.
Descrição
8 Tecla estrela (
Se o bloqueio de tecla automático estiver habilitado, use esta tecla em combinação com a tecla Yes/fora do gancho. Consulte a seção “Bloqueios do telefone” na página 93.
9 R, Tecla de mensagem
Ponha uma chamada em espera (consulta). Retome uma chamada em espera Pressionar esta tecla no modo inativo resultará na realização de uma chamada para um número de ramal específico. Se o ícone de Mensagem de voz aparecer, você pode entrar em seu sistema de mensagens para recuperar a mensagem de voz. O uso deste recurso depende da rede.
10 Microfone
O microfone fica na parte inferior do fone, perto dos conectores de carga. (Os três pequenos furos na parte anterior, à esquerda da tecla de mensagem, são para efeitos de design e não têm nenhuma funcionalidade.)
11 Tecla de viva-voz
Pressione a tecla de viva-voz para ligar o alto-falante. Consulte a seção “Alto-falante (viva-voz)” na página 51.
*)
12DT590
Descrição
12 Compartimento da bateria e bateria
O compartimento de bateria, com a bateria de Li-íon, fica no parte posterior do fone. Consulte a seção “Instalação” na página 97.
13 Tecla de menu
Pressionar a tecla de menu em modo inativo abrirá o menu Agenda. Durante as chamadas, abrirá o menu Terceiro.
14 Tecla de navegação
Use esta tecla para entrar no modo de menu e em modo de texto. Pressione esquerda ou direita para selecionar a opção de menu no modo inativo e durante as chamadas. Para cima e para baixo é usado para percorrer as listas de menu. Consulte as seções “Informações
no display” na página 14 e “Estrutura do menu inativo” na
página 21.
15 No, no gancho, ligar/desligar
Desconecte ou rejeite chamadas. Voltar ao nível de menu anterior. Pressione e segure por mais de três segundos para ligar ou desligar o telefone.
16 Conector do headset
O conector do headset é usado para, além de conectar o headset, também conectar um cabo de dados para fazer o download de software e de outros dados para o fone, e fazer o download e/ou upload de configurações do telefone de/para o programa do PC Cordless Phone Manager (CPM). Consulte a seção “Instalação” na página 97.
17 Fone de ouvido
Observação: O telefone pode reter pequenas partículas
magnéticas ao redor da região do fone de ouvido.
DT59013
Descrição

Informações no display

O display apresenta feedback visual para todas as ações executadas, assim como textos de avisos.
No modo inativo a linha superior é usada para as opções do menu. As quatro linhas seguintes são usadas para informações como nome do sistema ao qual o fone está conectado, a identidade do usuário (se suportado pela rede), hora e data atuais e data no modo inativo. A linha inferior (linha de informação) é usada para ícones.
Observação: As informações exibidas variam conforme a versão e configuração da central telefônica e caso o telefone utilizado seja um DECT ou um IP DECT. Consulte seu administrador de sistema para descobrir o tipo de telefone que você tem.
Durante uma chamada, o display mostra informações como o tempo de duração da chamada e o nome e/ou número de quem ligou.
O display:
Sistema A
0174
15-ago-03
08:45am
Os seguintes exemplos de display mostram os diferentes estados do seu telefone.
Observação: Se um nome estiver disponível, ele é exibido em lugar do ou junto com o número.
Telefone inativo
Dependendo do estado e da configuração do seu telefone, informa­ções diferentes podem ser exibidas.
14DT590
Descrição
Normal:
Sistema A
Smith 4321
15-ago-03
08:45am
Sistema A é o nome programado de sua rede. Na segunda linha consta seu nome (se disponível) e o número do ramal. A terceira e quarta linhas mostram a hora e a data atuais. Ícones para bloqueio de teclado e alarme aparecem na quarta linha. A quinta linha (linha de informação) mostra os ícones, por exemplo, intensidade do sinal, mensagens e estado de bateria.
Siga-me ativado:
4321 > 4444
15-ago-03
08:45am
O display mostra o número do seu ramal 4321 redirecionado para o ramal 4444.
Chamada de saída
Chamada de saída normal: Quando você faz uma chamada, o estado do tráfego e o número
ou nome discado são exibidos:
Chamando
3333
DT59015
Descrição
Quando a chamada é atendida:
00:08
3333
Chamada redirecionada: Se o número discado estiver redirecionado, as informações de
redirecionamento são exibidas. Por exemplo, o display mostra o número discado 3333 (Smith) redirecionado para 4444 (Brown):
00:11
4444
>3333
Quando a chamada redirecionada é atendida, apenas o número da posição de atendimento é exibido:
00:18
4444
Chamada de entrada
Chamada de entrada normal: Se disponível, o número ou nome de quem está chamando é exibido.
16DT590
Descrição
00:05
3333
Chamada redirecionada: Um indicador de redirecionamento antes do número ou nome
informa que a chamada foi redirecionada para o seu telefone. Por exemplo, o display mostra que o número 3333 (Smith) foi discado, mas a chamada foi redirecionada para você:
00:05
4321
>3333
Quando você tiver atendido a chamada, o display mostra apenas o número do de quem chamou.
Mensagens de conexão de sistema
Sistema A Indicação do sistema
O telefone está em contato com o Sistema A. Também é possível que o sistema tenha algum outro nome, por exemplo, MD110.
Sem sistema Fora da cobertura
O telefone não está em contato com qualquer sistema. Por favor peça para seu administrador do sistema fazer o log-on do telefone.
Observação: Ao voltar para a área de cobertura, pode levar alguns minutos antes de o telefone registrar-se auto­maticamente no sistema.
Sem acesso Indicação de acesso
Seu telefone está em contato com um sistema, mas não é permitido fazer chamadas.
DT59017
Descrição
Ícones do display
Intensidade do sinal
Aparece quando o telefone está conectado a um sistema.
Sinal da campainha desligado
Aparece quando a tecla Mute é pressionada e Silenciar campainha? está selecionado.
Bateria
Sempre visível no display em modo standby. Quando o nível está baixo, o ícone está vazio ou piscando. É hora de carregar a bateria. Consulte a seção “Instalação” na página 97.
Alto-falante (viva-voz)
Aparece quando o alto-falante é ativado e quando o telefone está em operação de viva-voz. Consulte a seção “Durante as chamadas” na página 50.
Mensagem nova
Indica que uma nova mensagem de texto chegou. O ícone permanece no display até que todas as mensagens novas na caixa de entrada sejam lidas. Consulte a seção “Mensagens” na página 71.
Mensagem de voz
Aparece quando uma mensagem de voz estiver esperando.
Confirmar mensagem
Indica quando uma mensagem recebida será aceita ou recusada pelo usuário do telefone.
Mensagem antiga
Em frente a uma mensagem, indica que esta mensagem já foi lida.
Teclas bloqueadas
Indica que o teclado está bloqueado. Consulte a seção “Ajustes” na página 84.
Relógio despertador
Indica que o despertador está ativado.
Headset
Indica que um headset está conectado ao telefone. Consulte a seção “Headset” na página 100.
Microfone silencioso
Indica um microfone desligado.
18DT590
Descrição
Chamada redirecionada
Indica que todas as chamadas de voz e SMSs são redirecionadas quando o telefone é colocado no carregador.
Chamada de saída
Adicionado em frente às chamadas de saída da lista de chamada.
Chamada atendida
Adicionado em frente às chamadas atendidas na lista de chamada.
Chamada perdida
Adicionado em frente às chamadas perdidas da lista de chamada.
Informações de chamada
Indica novas chamadas perdidas na lista de chamada. O ícone permanece no display até que as chamadas sejam conferidas, respondidas ou rejeitadas.
Cabo de dados
Visível quando um cabo de dados está conectado ao conector do headset no telefone.
Pesquisar na agenda
Este ícone é visível quando for possível pressionar a tecla de Navegação para cima e procurar um nome ou número na agenda. Consulte a seção “Agenda” na página 44.
> Diversion indicator
Antes de um nome ou número, indica que o telefone está redirecionada para outro ramal.
Opções do menu
As seguintes opções do menu podem ser exibidas:
Menu Agenda
Contém todos os nomes/números da agenda pessoal e da companhia. Acesso opcional para uma agenda central*. Consulte a seção “Agenda” na página 44.
Menu Mensagem
Contém todos os controles de mensagens, como ler, escrever e enviar. Consulte a seção “Mensagens” na página 71.
Menu Info chm.
Contém listas e tempo das chamadas.
Menu Serv. chms*
Contém controles de ausência e redirecionamento de chamadas e mensagens para outro telefone.
DT59019
Descrição
Menu ferramentas
Contém uma calculadora, alarme, e ajustes pessoais do telefone, como mudar o volume da campainha, selecionar idioma, etc. Consulte a seção “Ajustes” na página 84.
Menu Terceiro*
Contém todas as funções para chamadas onde uma terceira pessoa (ou mais) está envolvida.
Menu Chm atual.
Contém atalhos para o menu de mensagem e para a lista de chamadas, e a possibilidade para mudar para o modo de sinal DTMF, etc.
Menu Usuário ocup.*
Chamada em espera ou chamadas internas podem ser iniciadas se a pessoa chamada estiver ocupada.
Menu Chm. Espera
Não se aplica ao sistema MD110.
Observação: *) Esta função de menu requer que o código correspondente tenha sido carregado em seu telefone através do programa do PC Cordless Phone Manager. Entre em contato com seu administrador do sistema.
Recursos adicionais do display
Dependendo a qual rede você está conectado, os recursos adicionais do display podem estar disponíveis. Pergunte ao seu administrador do sistema se você precisa de recursos de display adicionais.
20DT590
Descrição

Estrutura do menu inativo

O acesso às funções do telefone e da rede pode ser feito através dos menus.
Chamada
Adic.contato
Edit. contato
Excluir contato
¾ Pressione para entrar nos menus.
A opção Agenda está marcada. Use a tecla de Navegação (esquerda/direita) para selecionar uma
opção; um título é mostrado e a primeira alternativa é selecionada. Use a tecla de Navegação para fazer seleções.
ÜÛ Pressione para confirmar a seleção.
ÚÙ Pressione para voltar ao menu anterior.
½ Pressione para sair da estrutura de menu.
Observação: Uma vez que o telefone pode ser usado em várias redes, algumas funções podem não ser suportadas em sua rede.
Opção Agenda
Todas as entradas
Nova Da lista de chamada
Entradas na agenda local
Abrir central*
*Programado pelo administrador do sistema.
Entradas na agenda central
DT59021
Opção Mensagens
Descrição
Voz*
A receber
Enviar*
*Programado pelo administrador do sistema.
Acesso para sua caixa postal de voz
As 10 últimas mensagens recebidas
N/enviad Nova A enviar
Opção Informações de chamadas (Info chm)
Chm perdida
Lista chm
Tempo c h m
Chamadas perdidas em uma lista separada
As 20 últimas chamadas (10 discadas e 10 recebidas ou perdidas)
Duração acumulada da chamada em andamento e da última chamada
Opção Serviço de chamadas (Serv. chms)
Remover Enviar Chm (Nºs text) Ler seguinte
Ausência*
Redirec*
*Programado pelo administrador do sistema.
Você pode especificar a razão de sua ausência e informar quando estará de volta
Você pode redirecionar uma chamada para outro número:
22DT590
Descrição
Opção Ferramentas
Relógio alarme (Definir, Limpar)
Calculadora
Som & alertas
Display
Rede
Hora e data
Vol campainha (Voz, Correio, Alarme)
Alerta vibratório (Ligar/ Ativ.qd.silenc./Desligar)
Toques camp.
Interno Externo Chm retrn
Sinal de alarme
Aviso msg
Som teclas
Correio Voz
Silencioso Clique To m
Luz fundo (Ligar/Desligar/Automático) Contraste Info popup (Ativar/Desativar)
Formato da hora Formato da data
Baixo 1 Baixo 2 Médio 1 Médio 2 Alto 1 Alto 2 Altern. 1 Altern. 2 Melodia 1 ... Melodia 6 Usuar 1 ... Usuar 10
Registrar Selecionar Prioridade Renom.registro Anular registro
Nenhum Clique To m Baixo 1 Baixo 2 Médio 1 Médio 2 Alto 1 Alto 2 Altern. 1 Altern. 2 Melodia 1 ... Melodia 6 Usuar 1 ... Usuar 10
Bloqueios Modo
atendim. Idioma
(11 idiomas) No mod.carreg. Reinic. princ.
Qlq. tecla (Ligar/Desligar) Atend. auto (Ligar/Desligar)
Só ajustes To do s
Blq tecl. (Automático/Desligar) Blq telef (Ligar/Desligar)
Redirec. Desligar
DT59023
Descrição

Estrutura do menu quando fora do gancho

Opções de menu disponíveis quando o telefone está fora do gancho, por exemplo, durante uma chamada.
Opção Terceiro
Chamar terceiro* Alternar chm* Tr an sf er ir * Adic.conf.* Fim nova chm*
*Programado pelo administrador do sistema.
Opção Agenda
Consulte “Opção Agenda” na página 21.
Menu Chamada atual
Mensagem (atalho para o menu Mensagem) Lista chm DTMF longo DTMF curto Enviar pausa
Opção Usuário ocupado
Chm. Espera* (possibilidade de iniciar uma chamada em espera para chamadas internas)
Chm retrn* (possibilidade de iniciar uma chamada de retorno para chamadas internas)
*Programado pelo administrador do sistema.
24DT590
Descrição
Opção Chamada em espera (Chm. Espera)
Info* (informação sobre quem está chamando, caso disponível)
Alternar* (atender a chamada em outra linha)
*Programado pelo administrador do sistema.
DT59025
Tom de discagem
Tom de discagem especial
Tom de campainha ou de fila
Sinal de ocupado
Tom de congestionamento
Tom de número não obtido
Descrição

Tons e sinais

Os diferentes tons e sinais a seguir são enviados da central para o seu telefone.
Características do tom
Os tons apresentados nesta seção são os mais utilizados em todo o mundo. Muitos mercados utilizam tons diferentes para uma ou mais situações.
Tom de chamada em espera
Tom de intercalação
Tom de conferência a cada 15 segundos (para todos os participantes)
Tom de verificação
Sinal de aviso, rota mais cara
Toques de campainha
É possível alterar os toques de campainha, consulte a seção “Toques de campainha” na página 87.
26DT590

Ligar e desligar

Ligar e desligar

Ligar

ÚÙ Pressione e segure até o display acender (cerca de três
segundos).
Se o telefone não ligar, ou o ícone de Bateria indicar nível baixo, carregue a bateria.
Observações:
Se a mensagem que Sem sistema for exibida, você não pode fazer ou atender chamadas.
Dependendo da programação do sistema, seu telefone pode ser automaticamente bloqueado. Para desbloquear o telefone, digite seu código de quatro dígitos. O padrão de fábrica é “0000”.

Desligar

ÚÙ Pressione e segure.
Depois de alguns segundos, o display apaga. Agora seu telefone está desligado.
DT59027

Free Seating

Free Seating
A função free seating (base livre) é utilizada por pessoas que têm um número de ramal no escritório mas nenhum telefone próprio instalado. Por exemplo, funcionários com horários flexíveis, pessoas que trabalham a maior parte do tempo fora do escritório etc. Como um usuário de posição livre e trabalhando no escritório, você poderá fazer o log-on em qualquer telefone que estiver livre e este receberá, temporariamente, o seu número de ramal e suas autorizações do sistema.
Observação! A posição livre não é aceita pelo IP DECT.

Para fazer o log-on

*11* Tecle. ¿* Digite o código de autorização e pressione.
¿#ÜÛ Insira seu número de ramal e pressione.
Espere o cronômetro da chamada ser iniciado no display.
ÚÙ Pressione para concluir o procedimento.
O display exibe seu número de telefone.
28DT590
Free Seating
#11#ÜÛ Tecle.
ÚÙ Pressione para concluir o procedimento.

Para efetuar o log-off

Espere o cronômetro da chamada ser iniciado no display.
DT59029

Receber chamadas

Receber chamadas
Um toque de campainha indica uma chamada de entrada. O tipo de campainha informa se a chamada é interna, externa ou uma chamada de retorno e o display indica a recepção de uma chamada.
Os vinte últimos números de telefone recebidos/discados/perdidos são armazenados na lista de chamadas, consulte a seção “Discar
o número da lista de chamada” na página 36.

Atender chamadas

O número de quem está ligando é exibido:
ÜÛ Pressione para atender.
Se o número estiver na agenda, é o nome que é mostrado.
Observações:
As chamadas podem ser atendidas a qualquer momento, independentemente de você estar programando, digitando um número, etc.
Quando seu telefone estiver em modo inativo, você pode mudar o método de resposta, consulte “Alterar o método
de resposta” na página 94.
30DT590
Loading...
+ 79 hidden pages