Aastra DT590 User Guide [es]

DT590
Teléfonos inalámbricos para MX-ONE™ de Aastra y MD110 de Aastra
Guía del usuario
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.
Esta imagen se actualizará
ES/LZT 103 62 R7A © Aastra Telecom Sweden AB 2008. Todos los derechos
reservados.

Contenidos

Bienvenido .......................................................4
Información importante para el usuario .............6
Descripción ....................................................11
Encendido/Apagado ......................................26
Free-seating ...................................................27
Llamadas entrantes ........................................29
Llamadas salientes .........................................33
Agenda ..........................................................43
Durante las llamadas ......................................49
Desvío de llamadas ........................................ 55
Información de ausencia ................................67
Mensajes .......................................................70
Funciones de grupo .......................................77
Otras funciones de utilidad .............................79
Ajustes ........................................................... 83
Instalación ......................................................96
Solución de problemas .................................102
Glosario .......................................................104
Índice ...........................................................105
Contenidos
3DT590

Bienvenido

Bienvenido
Bienvenido a la Guía del usuario del teléfono inalámbrico DT590 de Aastra. Esta guía describe las funciones disponibles del teléfono cuando está conectado al Aastra MD110 o al Aastra MX-ONE™.
Estas funciones y prestaciones disponibles en estos teléfonos se han diseñado para facilitar el uso en las diversas situaciones de manejo del teléfono.
En función de la versión y la configuración de la centralita a la que su teléfono esté conectado, puede que algunas de las funciones y prestaciones que se describen en esta Guía del usuario no estén disponibles. También puede haber alguna diferencia en la progra­mación de su teléfono. Consulte con su administrador del sistema si necesita más información.
Algunos países utilizan códigos diferentes para algunas prestaciones. En esta guía se describen utilizando el código más habitual.
Puede descargar la última versión de la guía del usuario en la dirección:
http://www.aastra.com
4DT590
Bienvenido

Copyright

Todos los derechos reservados. No está permitida la reproducción o transmisión total o parcial en forma o medio alguno (electrónico o mecánico), incluyendo fotocopiado, grabación y sistemas de almacenamiento y recuperación de información sin el consentimiento previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto en los términos siguientes.
Si esta publicación se divulga en la página web de Aastra, Aastra da su consentimiento para la descarga y la impresión de copias del contenido proporcionado en este archivo, únicamente para uso privado y no para la redistribución. Está prohibida la edición, modi­ficación o el uso para fines comerciales de cualquier parte de esta publicación. Aastra no se hará responsable de los daños que puedan surgir del uso de una publicación modificada o alterada.

Garantía

AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN RELACIÓN CON ESTE MATERIAL INCLUIDAS, AUNQUE SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZA­CIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Aastra no se responsabilizará de los errores contenidos en esta publicación ni de los daños accidentales o indirectos relacionados con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.

Declaración de Conformidad

Por la presente, Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214, SE-126 17 Stockholm declara que este teléfono cumple con los requisitos esenciales y otras dis-posiciones relevantes de la directiva R&TTE 1999/5/EC.
Puede encontrar más información en:
http://www.aastra.com/sdoc
DT5905

Información importante para el usuario

Información importante para el usuario
Instrucciones de seguridad
Guarde estas instrucciones.
¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto!
Recomendaciones
•Trate y maneje siempre sus productos con cuidado y manténgalos en un entorno limpio y sin polvo. Un uso y cuidado adecuados prolongarán la vida de sus productos. Utilice un paño o tejido absorbente para eliminar el polvo, la suciedad o la humedad.
Asegúrese siempre de que el teléfono, la batería y el cargador se utilicen y manejen en el entorno para el cual fueron diseñados.
Utilice el teléfono a temperaturas de entre 0 °C y +40 °C.
No exponga sus productos a líquidos, humedad, disolventes, luz solar directa, ambientes severos o temperaturas extremas, nunca por encima de +60 °C, salvo que el producto haya sido especialmente diseñado y oficial­mente certificado para este tipo de entornos.
La exposición a calor puede hacer que las baterías goteen, se sobrecalienten o exploten, provocando un incendio, quemaduras u otras lesiones.
No ponga el producto dentro de un horno microondas: esto podría provocar daños en el horno o en el producto.
No intente desmontar o modificar nin­gún componente del teléfono, el carga­dor o la batería. Podría producirse una electrocución o daños irreversibles en el equipo. Sólo personal de servicio cualificado o un representante autori­zado de Aastra deberían realizar inspecciones internas, modificaciones y reparaciones.
No exponga el producto a llamas ni a productos de tabaco encendidos.
No deje caer, arroje ni doble sus productos. Podría producirse un mal funcionamiento o una electrocución.
No pinte el producto.
No utilice el producto en un área con una atmósfera potencialmente explosiva, salvo que el producto haya sido especialmente diseñado y oficialmente certificado para este tipo de entornos.
Para evitar la pérdida de la capacidad auditiva, acepte la llamada antes de acercarse el producto (o dispositivo de manos libres portátil) a la oreja.
Eliminación del producto
No tire el producto a un vertedero de basura municipal. Consulte la normativa local sobre desecho de productos electrónicos.
6DT590
Información importante para el usuario
Fuente de alimentación
Conecte el adaptador eléctrico de corriente alterna CA de la unidad cargadora a las tomas eléctricas designadas, señaladas en el cargador.
Asegúrese de que el cable se coloca de modo que no esté bajo tensión ni expuesto a ningún tipo de daño.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador de cualquier toma de corriente antes de limpiarlo o moverlo.
El adaptador de CA no debe usarse al aire libre o en zonas húmedas.
No modifique nunca el cable ni la clavija. Si la clavija no entra en la toma, pida a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada.
Cuando cargue la batería, limite la distancia entre la toma de corriente y el teléfono inalámbrico para poder acceder con facilidad.
Como medida de ahorro de energía, desconecte el cargador de la red principal después de realizar la carga.
Cuando desconecte el adaptador de alimentación de la toma de corriente, asegúrese de tener las manos secas y de coger la parte sólida del adap­tador de alimentación.
No tire de los cables.
Recarga y baterías
Lea atentamente las siguientes pre­cauciones importantes antes de utilizar por primera vez las baterías. Asegúrese de que comprende y cumple todas las instrucciones preventivas expuestas para evitar cualquier posible riesgo para la seguridad pro­ducido por un mal uso, una mala aplicación o un daño en las baterías.
Utilice sólo baterías, adaptadores de alimentación y cargadores de sobremesa o rack que hayan sido especialmente diseñados para el uso con su producto.
El uso de fuentes de alimentación que no estén explícitamente recomendadas puede producir sobrecalentamientos, un mal rendimiento de las baterías, una distorsión del equipo y fuego u otros daños.
Los teléfonos inalámbricos están equipados con baterías de hidruro de níquel (NiMH) o baterías de iones de litio. En una infraestructura compleja, los tiempos de habla y espera pueden diferir, debido a la consecuencia del incremento de la señalización.
La bater ía debe estar siempre totalmente cargada (mínimo 4 horas) antes del uso por primera vez.
La batería de su producto se ha diseñado para soportar muchos ciclos de carga.
Utilice únicamente el equipo de recarga recomen­dado.
Una recarga inapropiada puede producir daños por calentamiento o incluso rotura por alta presión.
Tenga en cuenta la polaridad de recarga correcta.
No suelde hilos conductores directamente a la batería.
•No moje la batería.
La reca rga inicial de una b atería de NiMH producirá un calentamiento de la misma. Éste un efecto normal de la recarga de baterías de NiMH.
•Las baterías son sustituibles; sin embargo, no se prevé que deban reemplazarse frecuentemente.
Únicamente cargue las baterías cuando estén colocadas en el teléfono.
Utilice sólo baterías especificadas para su producto.
No caliente ni tire las baterías al fuego, ya que podrían producirse goteos, explosiones o fuego.
Extraiga la fun da protectora del producto mientras esté en el cargador.
No cubra el producto mientras se esté cargando. No cargue el teléfono en un armario o cajón cerra­do s. La re ca rga de la ba te rí a es un pr oc es o q uím ic o que hace que la batería se caliente durante la misma. Asegúrese de que el lugar en que recarga el teléfono esté bien ventilado.
El teléfono inalámbrico se puede recargar tanto encendido como apagado.
En ningún caso conecte los polos positivo y negativo de la batería juntos.
No golpee o deje caer la batería. Podría resultar dañada.
No cargue la batería a temperaturas inferiores a +5 °C. Asegúrese de cargar la batería a temperaturas de entre +5 °C y +45 °C. La recarga fuera de estas condiciones podría perjudicar el rendimiento de la batería y reducir su ciclo de vida.
No utilice baterías de diferentes tipos o marcas, o de diferentes capacidades.
La batería debe guardarse en un lugar fresco y seco, con una temperatura ambiente de aprox. +25 °C para su óptimo rendimiento.
La batería sigue descargando una parte mínima de su energía, aunque el producto esté apagado o se haya extraído la batería.
Deseche la batería conforme a las normativas locales, aplicables en su país.
DT5907
Información importante para el usuario
Advertencias
Humo o gases
Deje de utilizar los productos y apáguelos inmediatamente en caso de que salga humo o gases. Desconecte el adaptador de alimentación y extraiga las baterías del teléfono inmediatamente. El funcionamiento continuado podría producir un incendio o descarga eléctrica.
LCD
Si se rompe la pantalla de cristal líquido, no deje que éste entre en contacto con los ojos, la piel o la boca para evitar daños. Intente evitar que el líquido salga del cristal roto.
Evitar un mal funcionamiento
No coloque nunca el equipo cerca de motores eléctricos, equipos de soldadura u otros disposi­tivos que generan campos (electro)magnéticos fuertes. La exposición a campos (electro)magnéti­cos fuertes puede producir un mal funcionamiento y perjudicar la comunicación.
Trasladar el equipo rápidamente entre temperaturas cálidas y frías puede producir la formación de condensación (gotitas de agua) en las superficies internas y externas. Las gotitas de agua pueden ocasionar un mal funcionamiento del equipo, perjudicar o cortar la comunicación, o dañar el equipo. Cuando observe condensación, deje de utilizar el equipo. Apague el teléfono, extraiga la batería y desconecte el adaptador de alimentación de la toma de corriente. Espere a que se evapore la humedad del equipo antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
Evite caídas accidentales del teléfono. Utilice la pinza, la pinza de seguridad o la funda de transporte indicadas para transportar el teléfono.
Evite que el teléfono quede oprimido entre otros objetos y su cuerpo cuando lo lleve en el bolsillo o colgado de la ropa.
DT5908
Información importante para el usuario

Seguridad intrínseca

El teléfono DT590 no está especificado como intrínsecamente seguro, así que no lo utilice en zonas con peligro de explosión.

Preparación para la utilización

Antes de utilizar el teléfono por primera vez, tiene que cargar y conectar la batería, consulte el apartado “Instalación” en la página 96.
Nota: Coloque el teléfono en el cargador y cárguelo al menos durante una hora antes de utilizarlo por primera vez.

Visualización del código IPEI

Su teléfono dispone de un código IPEI (International Portable part Equipment Identity). Este código es exclusivo para cada teléfono y es necesario para que el administrador del sistema active la suscripción de red de éste. Además, si se bloquea el teléfono porque ha entrado tres veces un código PIN incorrecto, puede desbloquearlo con el código IPEI.
Cuando el teléfono se encuentra en modo inactivo, puede visualizar el código IPEI:
*#06#ÜÛ Marque y pulse.
Aparecerá el código IPEI (13 caracteres).
Nota: Anote el código IPEI para utilizarlo en el futuro. Si no puede recuperar el código IPEI, póngase en contacto con el administrador del sistema. Guarde en secreto el código IPEI para evitar el uso indebido de su teléfono.
DT5909
Información importante para el usuario

Accesibilidad y calidad de voz

La red base no siempre está disponible. Si no consigue ponerse en contacto con su sistema, consulte al administrador del sistema. Para una mejor calidad de voz, evite situarse cerca de un ordenador, radio o equipo similar.
Área de funcionamiento
Puede utilizar el teléfono inalámbrico en el área de cobertura de la red. Fuera del área, perderá el contacto con la red telefónica. El icono
de fuerza de la señal desaparecerá, y aparecerá NO HAY RED....
Fuera de cobertura
Cuando salga del área de cobertura del sistema, oirá un breve pitido y verá una indicación luminosa, a continuación de lo cual aparecerá el texto Ning. sist. en la pantalla.
Al volver a entrar en el área de cobertura pueden pasar un par de minutos hasta que el teléfono se registra automáticamente en el sistema.
10DT590

Descripción

Descripción
1
12
2
3
4
5
6
8
9
17
16 15 14
13
7
11
10
1 Luz
Una luz parpadeante indica llamadas y mensajes entrantes.
2Subir/bajar volumen
Descolgado: sube/baja el volumen del auricular y el altavoz. Véase “Control del volumen” en la página 49.
DT59011
3 Pantalla
La pantalla puede mostrar, por ejemplo, el estado de la batería, la hora, el sistema y el número de extensión. Consulte los apartados “Información en pantalla” en la página 14 y “Estructura del menú en
reposo” en la página 21. Es posible ajustar el contraste y la retro-
iluminación de la pantalla; véase el apartado “Ajustes” en la página 83.
4Altavoz
El altavoz se encuentra en el lateral posterior del microteléfono.
5 Sí, Descolgar
Confirmar una opción de menú. Contestar una llamada. Una pulsación corta en modo en reposo abrirá la lista de llamadas. Si se pulsa durante más de dos segundos, se llama a la rutina AAV (Asistente activado por voz); véanse los apartados “Instalación” en la página 96 y “Marcación por voz” en la página 40.
6 Tecla Borrar (C) y Silenciar
Cancela una opción del menú. Al introducir texto, borra el último dígito o letra introducidos. Activa/desactiva la señal de timbre de llamada entrante. Conecta o desconecta el micrófono durante una llamada.
7Teclado
Para introducir números y escribir textos, consulte el apartado “Escribir texto y números” en la página 44.
Descripción
8 Tecla asterisco (
Si está activado el bloqueo de teclado automático, para desbloquear el teclado debe utilizarse esta tecla en combinación con la tecla Sí/ descolgar. Consulte el apartado “Bloqueos del teléfono” en la página 92.
9 Tecla R, Mensajes
Retiene una llamada (consulta). Reanuda una llamada retenida. Pulsando esta tecla en modo en reposo da como resultado una llamada saliente a un número de extensión específico. Si aparece el icono Mensaje de voz puede entrar en su sistema de mensajería para recuperar el mensaje de voz. La utilización de esta función depende de la red específica.
10 Micrófono
El micrófono se encuentra en el lateral inferior del microteléfono, cerca de los conectores de recarga. (Los tres pequeños orificios de la parte frontal situados a la izquierda de la tecla de mensaje son sólo un elemento de diseño y no tienen ninguna funcionalidad.)
*)
12DT590
Descripción
11 Tecla manos libres
Pulse la tecla manos libres para activar el altavoz. Consulte el apartado “Escucha a través del altavoz (manos libres)” en la página 50.
12 Compartimento de la batería y batería
El compartimento de la batería con la batería de iones de litio se encuentra en la parte posterior del microteléfono. Consulte el apartado “Instalación” en la página 96.
13 Tecla menú
Al pulsar la tecla menú en modo en reposo se abre el menú Agenda. Durante las llamadas, se abre el menú 3ª parte.
14 Tecla de navegación
Utilice esta tecla para desplazarse en modo menú y en modo texto. Pulse izquierda o derecha para seleccionar la pestaña de menú en modo en reposo y durante las llamadas. Arriba y abajo se utilizan para desplazarse por las listas de menús. Consulte los apartados “Información en pantalla” en la página 14 y “Estructura del menú en
reposo” en la página 21.
15 No, Colgar, Encender/Apagar
Desconecta o rechaza llamadas. Vuelve al nivel de menú anterior. Pulse y mantenga pulsada la tecla durante más de tres segundos para encender o apagar el teléfono.
16 Conector de auriculares
El conector de auriculares se utiliza, además de para conectar los auriculares, para conectar un cable de datos para descargar soft­ware y otros datos al microteléfono, y para descargar y/o cargar valores del teléfono con el programa de PC Gestor de teléfonos inalámbricos (CPM). Consulte el apartado “Instalación” en la página 96.
17 Auricular
Nota: El teléfono podría atraer pequeñas partículas
magnéticas en la zona del auricular.
DT59013
Descripción

Información en pantalla

La pantalla muestra información visual y avisos de texto sobre todas las acciones que realice.
En modo en reposo, la fila superior se utiliza para pestañas de menú. Las cuatro filas siguientes se utilizan para información, como el nombre del sistema al cual está conectado el microteléfono, la identidad de usuario (si lo admite la red), la fecha y hora actuales en modo en reposo. La fila inferior (fila de información) se utiliza para iconos.
Nota: La información disponible varía en función de la versión y la configuración de la centralita y de si utiliza un teléfono DECT o un IP DECT. Consulte con su administra­dor del sistema para saber qué tipo de teléfono posee.
Durante una llamada, la pantalla muestra información como la duración de la llamada y el nombre y/o número de la persona que llama.
La pantalla:
Sistema A
0174
15-Ago-03
08:45am
Los siguientes ejemplos de pantalla muestran los diferentes estados de su teléfono:
Nota: Si un nombre está disponible, aparece en pantalla en vez de o junto con el número.
Teléfono en reposo
Según el estado y la configuración de su teléfono, puede aparecer información diferente.
14DT590
Descripción
Normal:
Sistema A
Smith 4321
15-Ago-03
08:45am
Sistema A es el nombre programado de su red. En la segunda fila está su nombre (si está disponible) y el número de extensión. Las filas tercera y cuarta muestran la fecha y la hora actuales. Los iconos de bloqueo del teclado y alarma aparecerían en la cuarta fila. La quinta fila (fila de información) muestra iconos como, por ejemplo, la intensidad de la señal, los menajes y el estado de la batería.
Sígueme activado:
4321 > 4444
15-Ago-03
08:45am
La pantalla muestra su número personal de extensión 4321 desviado al número de extensión 4444.
Llamada saliente
Llamada saliente normal: Cuando realiza una llamada saliente, aparece el estado de la
comunicación y el número o el nombre de la persona a la que llama:
Llamando…
3333
DT59015
Descripción
Cuando la llamada saliente es contestada:
00:08
3333
Llamada desviada: Si el número marcado está desviado, aparece la información de
desvío. Por ejemplo, la pantalla muestra el número marcado 3333 (Smith) desviado al 4444 (Brown):
00:11
4444
>3333
Cuando se contesta a la llamada desviada, sólo aparece el número de la posición de respuesta:
00:18
4444
Llamada entrante
Llamada entrante normal: Si está disponible, aparece el número o el nombre de la persona
que llama.
16DT590
Descripción
00:05
3333
Llamada desviada: Un indicador de desvío antes del número o del nombre le informa
de que la llamada se ha desviado a su teléfono. Por ejemplo, la pantalla muestra que se marcó el número 3333 (Smith), pero la llamada se desvió a usted:
00:05
4321
>3333
Cuando contesta la llamada, la pantalla sólo muestra el número de su interlocutor.
Mensajes de conexión de sistema
Sistema A Indicación de sistema
El teléfono está en contacto con el Sistema A. El sistema también puede tener otro nombre, p. ej., MD110.
Ning. sist. Fuera de cobertura
El teléfono no está en contacto con ningún sistema. Pida al administrador del sistema que inicie el teléfono.
Nota: Al volver a entrar en el área de cobertura pueden pasar un par de minutos hasta que el teléfono se registra automáticamente en el sistema.
Sin acceso Indicación de acceso
El teléfono tiene contacto con un sistema pero no es posible llamar.
DT59017
Descripción
Iconos de la pantalla
Intensidad de la señal
Aparece cuando el teléfono está conectado a un sistema.
Señal de timbre silenciada
Aparece cuando se pulsa la tecla Silenciar y se selecciona ¿Silenciar timbre?.
Batería
Siempre aparece en la pantalla en modo en espera. Cuando el nivel está bajo, el icono está vacío o parpadea. Es momento de cargar la batería. Consulte el apartado “Instalación” en la página 96.
Escucha a través del altavoz (manos libres)
Aparece cuando el altavoz está activado y el teléfono funciona con el altavoz. Consulte el apartado “Durante las llamadas” en la página 49.
Nuevo mensaje
Indica que ha llegado un nuevo mensaje de texto. El icono permanece en la pantalla hasta que se han leído todos los mensajes nuevos de la bandeja de entrada. Consulte el apartado “Mensajes” en la página 70.
Mensaje de voz
Aparece cuando hay un mensaje de voz en espera.
Confirmar mensaje
Indica cuándo un mensaje recibido es aceptado o rechazado por el usuario del teléfono.
Mensaje antiguo
Situado delante de un mensaje, indica que éste ya ha sido leído.
Teclado bloqueado
Indica que el teclado está bloqueado. Consulte el apartado “Ajustes en la página 83.
Reloj de alarma
Indica que el reloj de alarma está activado.
Auriculares
Indica la conexión de auriculares al teléfono. Consulte el apartado “Auriculares” en la página 99.
Micrófono silenciado
Indica que el micrófono está silenciado.
18DT590
Descripción
Llamada redireccionada
Indica que todas las llamada de voz y SMS están redireccionados cuando el teléfono se coloca en el cargador.
Llamada saliente
Añadido delante de llamadas salientes en la lista de llamadas.
Llamada contestada
Añadido delante de llamadas contestadas en la lista de llamadas.
Llamada perdida
Añadido delante de llamadas perdidas en la lista de llamadas.
Información de llamada
Indica que hay nuevas llamadas perdidas en la lista de llamadas. El icono permanece en la pantalla hasta que las llamadas se comprueban y se responden o rechazan.
Cable de datos
Visible cuando se conecta un cable de datos al conector de los auriculares del teléfono.
Buscar en la agenda
Este icono está visible cuando es posible pulsar la tecla de navega­ción hacia arriba y buscar un nombre/número en la agenda. Consulte el apartado “Agenda” en la página 43.
> Indicador de desvío
Cuando aparece antes de un nombre o número indica que el telé­fono está desviado a otra extensión.
Pestañas de menú
Se pueden visualizar las siguientes pestañas de menú:
Menú Agenda
Contiene todos los nombres/números de la agenda personal y de la empresa. Acceso opcional a una agenda central*. Consulte el apartado “Agenda” en la página 43.
Menú Mensajes
Contiene todas las funciones de proceso de mensajes, como leer, escribir y enviar mensajes. Consulte el apartado “Mensajes” en la página 70.
Menú Info de llamada
Contiene listas de llamadas y tiempos de llamadas.
DT59019
Descripción
Menú Serv. llam.*
Contiene los procesos de ausencia y el desvío de llamadas y mensajes a otro teléfono.
Menú Herramientas
Contiene una calculadora, reloj de alarma y parámetros personales de configuración del teléfono, como el cambio del volumen de timbre, la selección de idioma, etc. Véase el apartado “Ajustes” en la página 83.
Menú 3ª parte*
Contiene todas las funciones para llamadas en las que esté implicada una tercera parte (o más).
Menú Ll. en curso
Contiene accesos directos al menú de mensajes y a la lista de llamadas, y la posibilidad de cambiar a modo de señales DTMF, etc.
Menú Us. ocup.*
La Rellamada a la Llamada en espera en llamadas internas se puede iniciar si la persona a la que se llama está ocupada.
Menú Ll. espera
No aplicable para el sistema MD110.
Nota: *)Esta función de menú precisa que el código correspondiente se haya descargado al teléfono utilizando el programa de PC Gestor de teléfonos inalámbricos. Póngase en contacto con el administrador del sistema.
Funciones adicionales de la pantalla
Dependiendo de la red a la que esté conectado, podría tener más funciones en la pantalla. Póngase en contacto con el administrador del sistema si necesita otras funciones de pantalla.
20DT590
Descripción

Estructura del menú en reposo

Se puede acceder a las funciones de red y del teléfono disponibles a través de los menús.
Llamar
Añadir contacto
Editar contacto
Borrar contacto
Abrir central*
¾ Pulse para entrar en los menús.
Se marca la pestaña Agenda. Utilice la tecla de navegación (izquierda/derecha) para elegir una
pestaña; aparece un título y se marca la primera alternativa. Utilice la tecla de navegación para realizar selecciones.
ÜÛ Pulse para confirmar una selección.
ÚÙ Pulse para volver al menú anterior.
½ Pulse para salir de la estructura de menú.
Nota: Como el teléfono puede utilizarse en varias redes, algunas funciones quizás no serán aceptadas por su red.
Pestaña Agenda
Todas las entradas
Nuevo De lista llam.
Entradas de la agenda local
Entradas de la agenda central
*Programado por el administrador del sistema.
DT59021
Pestaña Mensajes
Descripción
Voz*
Bandeja entrada
Enviar*
*Programado por el administrador del sistema.
Acceso al buzón de voz
Los últimos 10 mensajes recibidos
No enviados Nuevo Borrador
Pestaña Info de llamada
Llam. perd.
Lista llam.
Tmp conv.
Llamadas perdidas en una lista separada
Las 20 últimas llamadas (10 realizadas, y 10 llamadas entrantes y perdidas)
Tiempo acumulado de llamadas realizadas y de la última llamada
Pestaña Serv. llam.
Borrar Enviar Llamar (N.texto) Leer siguiente
Ausencia*
Desvío*
*Programado por el administrador del sistema.
Puede especificar el motivo de su ausencia y el momento de su regreso
Puede desviar una llamada a otro número:
22DT590
Descripción
Pestaña Herramientas
Alarma (Establec., Borrar)
Calculadora
Sonido y alertas
Pantalla
Red
Hora y fecha
Volumen timbre (Voz, Correo, Alarma)
Vibrador (Act./Act si silenc/Desact.)
Tono s timb re
Señal de alarma
Alerta mensaje
Sonido de tecla
Retroiluminac (Act./Desact./ Automático) Contraste Info emerg. (Activar/Desact.)
Formato de hora Formato fecha
Interna Externa Dev. llamada
Correo Voz
Silencio Clic To no
Bajo 1 Bajo 2 Medio 1 Medio 2 Alto 1 Alto 2 Mezcla 1 Mezcla 2 Melodía 1 ... Melodía 6 Usuario 1 ... Usuario 10
Suscribir Selec. Prioridad Renom. suscr. Canc. suscr.
Ninguna Clic To no Bajo 1 Bajo 2 Medio 1 Medio 2 Alto 1 Alto 2 Mezcla 1 Mezcla 2 Melodía 1 ... Melodía 6 Usuario 1 ... Usuario 10
Bloqueos Modo
respuesta Idioma
(11 idiomas) Modo cargador Reinicialización
Cualquier tecla (Act./Desact.) Respuesta auto (Act./Desact.)
Sólo parámet. To do
Bloq. teclado (Automático/Desact.) Bloq. teléf. (Act./Desact.)
Redirecc. Desact.
DT59023
Descripción

Estructura del menú descolgado

Pestañas del menú disponibles cuando el teléfono está descolgado, por ejemplo durante una llamada.
Pestaña 3ª parte
Llamada a 3* Conm. llam* Transferencia* Añadir a confer.* Fin nva llam*
*Programado por el administrador del sistema.
Pestaña Agenda
Véase “Pestaña Agenda” en la página 21.
Pestaña Ll. en curso
Mensajes (acceso directo al menú Mensajes) Lista llam. DTMFLargo DTMFCorto Env. pausa
Pestaña Us. ocup.
Ll. espera* (posibilidad de iniciar Ll. espera en llamadas internas)
Rellamada* (posibilidad de iniciar Rellamada en llamadas internas)
*Programado por el administrador del sistema.
Pestaña Ll. espera
Info* (información de la persona que llama si está disponible) Conmutar* (responder la llamada en otra línea)
*Programado por el administrador del sistema.
24DT590
Descripción
Tono de marcación
Tono especial de marcación
Tono de timbre o tono de cola
Tono d e o cupad o
Tono de congestión
Tono de número no disponible

Tonos y señales

La centralita puede enviar a su teléfono los siguientes tonos y señales.
Características de los tonos
Los tonos que se muestran en este apartado son los más utilizados en todo el mundo. Muchos mercados utilizan un tono diferente para una o más situaciones.
Tono de llamada en espera
Tono de intrusión
Tono de multiconferencia cada 15 segundos (a todos los participantes)
Tono de verificación
Tono de aviso, ruta cara
Tono s de timbre
Para cambiar los tonos de timbre, consulte el apartado “Tonos
timbre” en la página 86.
DT59025

Encendido/Apagado

Encender

Encendido/Apagado
ÚÙ Pulse y mantenga pulsada la tecla hasta que se encienda la
pantalla (unos tres segundos).
Si el teléfono no se enciende, o el icono de Batería indica un nivel bajo, recargue la batería.
Notas:
Si aparece el mensaje Ning. sist. no puede realizar ni contestar llamadas.
Dependiendo de la programación del sistema, el teléfono se puede bloquear automáticamente. Para desbloquear el teléfono, introduzca el código de cuatro dígitos. El pre­determinado de fábrica es el “0000”.

Apagar

ÚÙ Pulse y mantenga pulsado.
Después de unos segundos, la pantalla queda en blanco. El teléfono está ahora apagado.
26DT590

Free-seating

Free-seating
La función free-seating es usada por personas que disponen de un número de extensión en la oficina pero que, sin embargo, no tienen teléfono. Por ejemplo, trabajadores flexibles, personas que trabajan mayoritariamente fuera de la oficina, etc. Como usuario de free­seating y cuando trabaje en la oficina, puede utilizar cualquier telé­fono libre que se le asigne temporalmente con su número de exten­sión y sus autorizaciones de sistema.
Nota: El servicio “free-seating” no es compatible con IP DECT.

Para iniciar la sesión

*11* Marque. ¿* Teclee el código de autorización y pulse.
¿#ÜÛ Teclee su número de extensión y pulse.
Espere que el temporizador de llamadas aparezca en la pantalla.
ÚÙ Pulse para concluir el procedimiento.
La pantalla muestra su número de teléfono.
DT59027

Para finalizar la sesión

#11#ÜÛ Marque.
Espere que el temporizador de llamadas aparezca en la pantalla.
ÚÙ Pulse para concluir el procedimiento.
Free-seating
28DT590

Llamadas entrantes

Llamadas entrantes
Una señal de timbre indica una llamada entrante. El tipo de timbre puede indicarle si la llamada es interna, externa o una devolución de llamada y la pantalla señala una llamada entrante.
Los veinte últimos números de teléfono recibidos/marcados/perdidos se guardan en la lista de llamadas; consulte el apartado “Marcar un
número desde la lista de llamadas” en la página 35.

Cómo contestar llamadas

Aparece el número de la persona que llama:
ÜÛ Pulse para contestar.
Si el número está en la agenda, aparece el nombre en lugar del número.
Notas:
Es posible responder las llamadas en cualquier momento, incluso si está programando o marcando un número en ese instante.
Cuando su teléfono esté en modo en reposo, puede cambiar el método de respuesta; véase “Cambiar el método de
respuesta” en la página 93.
DT59029
Señal de timbre silenciada temporalmente
Si el teléfono suena en un momento inconveniente:
Llamadas entrantes
½ Pulse para suprimir la señal de timbre.
Todas las señales de alerta, incluido el vibrador, se silenciarán para esta llamada específica. Consulte el apartado “Descripción” en la página 11 para localizar la tecla de silenciar.
ÜÛ Pulse para contestar la llamada.
Activación/desactivación de la señal de timbre
Puede silenciar el timbre del teléfono cuando éste se encuentra en reposo:
½ ÜÛ Pulse para activar o desactivar el timbre.
Cuando se desactiva, aparece el icono Timbre silenciado. Todas las señales de alerta se silenciarán hasta que se vuelva a activar la señal de timbre. Si el vibrador se establece en Act si silenc, le avisará de nuevas llamadas, mensajes y alarmas. Véase “Activar/
desactivar el vibrador” en la página 86.
Rechazar la llamada
Si no quiere atender la llamada cuando el teléfono suena:
ÚÙ Pulse para rechazar la llamada.
La llamada se desconecta.
Manos libres
¼ Pulse para contestar la llamada en modo de conversación
con manos libres.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el micró­fono. El icono de Altavoz aparece en la pantalla.
Finalizar la llamada
ÚÙ Pulse.
La pantalla muestra la duración de la llamada.
30DT590
Loading...
+ 78 hidden pages