Aastra DT412, DT422, DT432 User Guide [es]

DT412/DT422/DT432
Teléfonos inalámbricos para MX-ONE™ de Aastra y MD110 de Aastra
Guía del usuario
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.
ES/LZT 103 67 R7A © Aastra Telecom Sweden AB 2008. Todos los derechos
reservados.

Contenidos

Bienvenido ...................................................... 4
Información importante para el usuario ............ 6
Descripción ................................................... 11
Encendido/Apagado ..................................... 28
Free-seating .................................................. 30
Llamadas entrantes ....................................... 31
Llamadas salientes ........................................ 36
Agenda ......................................................... 48
Durante las llamadas ..................................... 56
Desvío de llamadas ....................................... 62
Información de ausencia ............................... 70
Mensajes ...................................................... 73
Funciones de grupo ...................................... 84
Otras funciones de utilidad ............................ 86
Alarma .......................................................... 90
Modos .......................................................... 93
Servicios ....................................................... 96
Valores ........................................................ 100
Ajustes sonoros .......................................... 114
Instalación ................................................... 118
Referencia ................................................... 125
Resolución de problemas ............................ 128
Glosario ...................................................... 130
Índice .......................................................... 131
Contenidos
3DT412/DT422/DT432

Bienvenido

Bienvenido
Bienvenido a la Guía del usuario de los teléfonos inalámbricos DT412, DT422 y DT432. Esta guía describe las funciones disponibles en estos teléfonos cuando están conectados al Aastra MD110 o al Aastra MX-ONE™.
Estas funciones y prestaciones disponibles en estos teléfonos se han diseñado para facilitar el uso en las diversas situaciones de manejo del teléfono.
En función de la versión y la configuración de la centralita a la que su teléfono esté conectado, puede que algunas de las funciones y prestaciones que se describen en esta Guía del usuario no estén disponibles. También puede haber alguna diferencia en la progra­mación de su teléfono. Consulte con su administrador del sistema si necesita más información.
Algunos países utilizan códigos diferentes para algunas prestaciones. En esta guía se describen utilizando el código más habitual.
Puede descargar la última versión de la guía del usuario en la dirección:
http://www.aastra.com
4DT412/DT422/DT432
Bienvenido

Copyright

Todos los derechos reservados. No está permitida la reproducción o transmisión total o parcial en forma o medio alguno (electrónico o mecánico), incluyendo fotocopiado, grabación y sistemas de alma­cenamiento y recuperación de información sin el consentimiento previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto en los términos siguientes.
Si esta publicación se divulga en la página web de Aastra, Aastra da su consentimiento para la descarga y la impresión de copias del contenido proporcionado en este archivo, únicamente para uso privado y no para la redistribución. Está prohibida la edición, modificación o el uso para fines comerciales de cualquier parte de esta publicación. Aastra no se hará responsable de los daños que puedan surgir del uso de una publicación modificada o alterada.

Garantía

AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN RELACIÓN CON ESTE MATERIAL INCLUIDAS, AUNQUE SIN LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZA­CIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. Aastra no se responsabilizará de los errores contenidos en esta publicación ni de los daños accidentales o indirectos relacionados con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.

Declaración de Conformidad

Por la presente, Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214, SE-126 17 Estocolmo declara que este teléfono cumple con los requisitos esenciales y otras dispo-siciones relevantes de la directiva R&TTE 1999/5/EC.
Puede encontrar más información en:
http://www.aastra.com/sdoc
DT412/DT422/DT4325

Información importante para el usuario

Información importante para el usuario
Instrucciones de seguridad
Guarde estas instrucciones.
¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el producto!
Recomendaciones
•Trate y maneje siempre sus productos con cuidado y manténgalos en un entorno limpio y sin polvo. Un uso y cuidado adecuados prolongarán la vida de sus productos. Utilice un paño o tejido absorbente para eliminar el polvo, la suciedad olahumedad.
Asegúrese siempre de que el teléfono, la batería y el cargador se utilicen y manejen en el entorno para el cual fueron diseñados.
Utilice el teléfono a temperaturas de entre 0° C y +40° C.
No exponga sus productos a líquidos, humedad, disolventes, luz solar directa, ambientes severos o temperaturas extremas, nunca por encima de +60° C, salvo que el producto haya sido especialmente diseñado y oficial­mente certificado para este tipo de entornos.
La exposición a calor puede hacer que las baterías goteen, se sobre­calienten o exploten, provocando un incendio, quemaduras u otras lesiones.
No ponga el producto dentro de un horno microondas: esto podría provocar daños en el horno o en el producto.
No intente desmontar o modificar ningún componente del teléfono, el cargador o la batería. Podría producirse una electrocución o daños irreversibles en el equipo. miento cualificado o un representante autorizado de Aastra deberían realizar inspecciones internas, modificaciones y reparaciones.
No exponga el producto a llamas ni a productos de tabaco encendidos.
No deje caer, arroje ni doble sus productos. Podría producirse un mal funcionamiento o una electrocución.
No pinte el producto.
No utilice el producto en un área con una atmósfera potencialmente explosiva, salvo que el producto haya sido especialmente diseñado y oficialmente certificado para este tipo de entornos.
Para evitar la pérdida de la capacidad auditiva, acepte la llamada antes de acercarse el producto (o dispositivo de manos libres portátil) a la oreja.
Sólo personal de manteni-
Eliminación del producto
No tire el producto a un vertedero de basura municipal. Consulte la normativa local sobre desecho de productos electrónicos.
6DT412/DT422/DT432
Información importante para el usuario
Fuente de alimentación
Conecte el adaptador eléctrico de corriente alterna CA de la unidad cargadora a las tomas eléctricas designadas, señaladas en el cargador.
Asegúrese de que el cable se coloca de modo que no esté bajo tensión ni expuesto a ningún tipo de daño.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador de cualquier toma de corriente antes de limpiarlo o moverlo.
El adaptador de CA no debe usarse al aire libre o en zonas húmedas.
No modifique nunca el cable ni la clavija. Si la clavija no entra en la toma, pida a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada.
Cuando cargue la batería, limite la distancia entre la toma de corriente y el teléfono inalámbrico para poder acceder con facilidad.
Como medida de ahorro de energía, desconecte el cargador de la red principal después de realizar la carga.
Cuando desconecte el adaptador de alimentación de la toma de corriente, asegúrese de tener las manos secas y de coger la parte sólida del adaptador de alimentación.
No tire de los cables.
Recarga y baterías
Lea atentamente las siguientes precauciones importantes antes de utilizar por primera vez las baterías. Asegúrese de que comprende y cumple todas las instrucciones preventivas expuestas para evitar cualquier posible riesgo para la seguridad producido por un mal uso, una mala aplicación o un daño en las baterías.
Utilice sólo baterías, adaptadores de alimentación y cargadores de sobremesa o rack que hayan sido especialmente diseñados para el uso con su producto.
El uso de fuentes de alimentación que no estén explícitamente recomendadas puede producir sobrecalentamientos, un mal rendimiento de las baterías, una distorsión del equipo y fuego u otros daños.
Los teléfonos inalámbricos están equipados con baterías de hidruro de níquel (NiMH) o baterías de iones de litio. En una infraestructura compleja, los tiempos de habla y espera pueden diferir, debido a la consecuencia del incremento de la señalización.
La bater ía debe estar siempre totalmente cargada (mínimo 4 horas) antes del primer uso.
La batería de su producto se ha diseñado para soportar muchos ciclos de carga.
Utilice únicamente el equipo de recarga recomendado.
Una recarga inapropiada puede producir daños por calentamiento o incluso rotura por alta presión.
Tenga en cuenta la polaridad de recarga correcta.
No suelde hilos conductores directamente a la batería.
•No moje la batería.
La reca rga inicial de una b atería de NiMH producirá un calentamiento de la misma. Éste un efecto normal de la recarga de baterías de NiMH.
•Las baterías son sustituibles; sin embargo, no se prevé que deban reemplazarse frecuentemente.
Únicamente cargue las baterías cuando estén colocadas en el teléfono.
Utilice sólo baterías especificadas para su producto.
No caliente ni tire las baterías al fuego, ya que podrían producirse goteos, explosiones o fuego.
Extraiga la funda protectora del producto mientras esté en el cargador.
No cubra el producto mientras se esté cargando. No cargue el teléfono en un armario o cajón cerrados. La recarga de la batería es un proceso químico que hace que la batería se caliente durante la misma. Asegúrese de que el lugar en que recarga el teléfono esté bien ventilado.
El teléfono inalámbrico se puede recargar tanto encendido como apagado.
En ningún caso conecte los polos positivo y negativo de la batería juntos.
No golpee o deje caer la batería. Podría resultar dañada.
No cargue la batería a temperaturas inferiores a +5 °C. Asegúrese de cargar la batería a temperaturas de entre +5 °C y +45 °C. La recarga fuera de estas condiciones podría perjudicar el rendimiento de la batería y reducir su ciclo de vida.
No utilice baterías de diferentes tipos o marcas, o de diferentes capacidades.
La batería debe guardarse en un lugar fresco y seco, con una temperatura ambiente de aprox. +25 °C para su óptimo rendimiento.
La batería sigue descargando una parte mínima de su energía, aunque el producto esté apagado o se haya extraído la batería.
Deseche la batería conforme a las normativas locales, aplicables en su país.
DT412/DT422/DT4327
Información importante para el usuario
Advertencias
Humo o gases
Deje de utilizar los productos y apáguelos inmediatamente en caso de que salga humo o gases. Des­conecte el adaptador de alimentación y extraiga las baterías del teléfono inmediatamente. El funcionamiento continuado podría producir un incendio o descarga eléctrica.
LCD
Si se rompe la pantalla de cristal líquido, no deje que éste entre en contacto con los ojos, la piel o la boca para evitar daños. Intente evitar que el líquido salga del cristal roto.
Evitar un mal funcionamiento
No coloque nunca el equipo cerca de motores eléc­tricos, equipos de soldadura u otros dispositivos que generan campos (electro)magnét icos fuertes. La exposición a campos (electro)magnéticos fuertes puede producir un mal funcionamiento y perjudicar la comunicación.
Trasladar el equipo rápidamente entre temperaturas cálidas y frías puede producir la formación de condensación (gotitas de agua) en las superficies internas y externas. Las gotitas de agua pueden ocasionar un mal funcionamiento del equipo, perjudicar o cortar la comunicación, o dañar el equipo. Cuando observe condensación, deje de utilizar el equipo. Apague el teléfono, extraiga la batería y desconecte el adaptador de alimentación de la toma de corriente. Espere a que se evapore la humedad del equipo antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
Evite caídas accidentales del teléfono. Utilice la pinza, la pinza de seguridad o la funda de transporte indicadas para transportar el teléfono.
Evite que el teléfono quede oprimido entre otros objetos y su cuerpo cuando lo lleve en el bolsillo o colgado de la ropa.
8DT412/DT422/DT432
Información importante para el usuario

Tarjeta SIM

Su teléfono tiene una tarjeta SIM extraíble (módulo de identidad del suscriptor) para guardar sus valores. Ello significa que puede in­corporar su tarjeta SIM en otro teléfono y guardar todos sus valores.

Información de seguridad

Los teléfonos DT412, DT422 y DT432 pertenecen a la clase IP64, lo que significa que son sólidos, resistentes al polvo e impermeables, diseñados para personas que trabajan en entornos duros.
Seguridad intrínseca (DT432)
El teléfono DT432, de acuerdo con la directiva ATEX, está aprobado para utilizarse en entornos potencialmente explosivos con gas y polvo.
El cumplimiento de los Requisitos de Seguridad y Salud Esenciales, con la excepción de los listados en el programa de este certificado, se ha garantizado mediante el cumplimiento de los siguientes documentos:
EN 50014:1997 más las enmiendas A1 y A2 EN 50020:2002 IEC 61241-0:2004 más la Fe de erratas 1 IEC 61241-11:2005 IEC 60529:1989 La clasificación y el etiquetaje del producto es “II 2G EEx ib IIC T4”
para el gas y “II 3D Ex ibD 22 IP64 T50°C” para el polvo.
DT412/DT422/DT4329
Información importante para el usuario

Preparación para la utilización

Antes de utilizar el teléfono por primera vez, tiene que cargar y conectar la batería, consulte el apartado “Instalación” en la página 118.
Nota: Coloque el teléfono en el cargador y cárguelo al menos durante una hora antes de utilizarlo por primera vez.

Limpieza

Limpie el teléfono únicamente con un paño suave, humedecido con agua. La utilización de jabón o cualquier otro producto de limpieza podría desteñirlo o estropearlo. Limpie los contactos de la batería con etanol o alcohol isopropil.
10DT412/DT422/DT432

Descripción

Descripción
14
2
5
6
1
12
3
11
12
10
4
7
8
9
13
DT412/DT422/DT43211
1 Luz
Una luz parpadeante indica una llamada entrante o un mensaje en espera.
2 Volumen subir/bajar
Descolgado: para aumentar/disminuir el volumen del altavoz, consulte el apartado “Ajustes sonoros” en la página 114. La tecla subir volumen también puede utilizarse para responder llamadas, con­sulte el apartado “Cómo contestar llamadas” en la página 31.
3 Pantalla
La pantalla puede, por ejemplo, mostrar información sobre el estado de la batería, la hora, el sistema nombre/texto identificativo, el número de extensión y las teclas de software. Consulte los apartados “Información en pantalla” en la página 14 y “Estructura de los
menús” en la página 22. Es posible cambiar el tamaño del texto en
la pantalla, consulte el apartado “Valores” en la página 100.
4Teclas de software
Las funciones dependen del estado de las comunicaciones y aparecerán en la última línea de la pantalla. Cuando se le pida (ver pantalla), pulse la tecla deseada para acceder a la función. Utilizada para diferentes opciones en la estructura de los menús (modo menú). Puede cambiar las funciones de las teclas de software en el modelo en reposo. La tecla soft central también se utiliza para activar o desactivar el altavoz. Consulte los apartados “Val ores” en la página 100, “Información en pantalla” en la página 14 y “Estructura
de los menús” en la página 22.
Descripción
5 Tecla llamar
Para encender. Para realizar, responder y finalizar una llamada.
6 Tecla de navegación
Controla el movimiento del cursor en la pantalla. En el modo en reposo, la tecla de navegación (abajo) se utiliza para entrar en la lista de llamadas y la tecla de navegación (arriba) se utiliza para entrar en la listado mensajes. Al pulsar la tecla de navegación (izquierda) aparecerá la fecha actual en la ventana de la pantalla. Al navegar por la estructura de los menús, la tecla se utiliza para des­plazarse hacia arriba, abajo, volver (izquierda) o siguiente (derecha).
7Tecla menú
Para entrar/salir del modo menú, consulte los apartados “Información en pantalla” en la página 14 y “Estructura de los
menús” en la página 22. También se utiliza para bloquear/
desbloquear el teclado manualmente, consulte el apartado “Bloqueo del teclado” en la página 109.
12DT412/DT422/DT432
Descripción
8Teclado
Para introducir números y escribir textos, consulte el apartado “Introducir nombres y números” en la página 49. Las teclas 0–9 pueden programarse como teclas de marcación abreviada, consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de software” en la página 101.
9Micrófono
10 Tecla silenciar
Para desactivar/activar señales sonoras en modo en reposo, silenciar el tono de llamada de una llamada entrante y también para activar/ desactivar el micrófono durante una llamada.
11 Tecla de alarma (sólo DT422 y DT432)
Para enviar alarmas y probar la función de alarma. Consulte el apartado “Alarma” en la página 90.
12 Altavoces
Un altavoz para el tono de llamada y otro para escucha a través del mismo. Consulte el apartado “Manos libres” en la página 56.
Advertencia: El teléfono podría atraer a pequeños objetos metálicos en la zona del auricular.
13 Conector de carga
Consulte el apartado “Instalación” en la página 118.
14 Conector de auriculares
Consulte el apartado “Auriculares” en la página 127.
DT412/DT422/DT43213
Descripción

Información en pantalla

La pantalla muestra información visual y avisos de texto sobre todas las acciones que realice. En modo en reposo, la fila superior se utiliza para los iconos y para el reloj. Las tres filas siguientes son filas de información (20 posibles caracteres en cada fila), que muestran información del sistema, nombres y números que edita o marca, su texto identificativo, etc. La tercera fila de información se utiliza para mostrar el estado del teléfono (modo actual). Ejemplos de información del estado son: se muestra ningún estado, la fila está vacía.
Nota: Es posible cambiar el texto identificativo y el tamaño del texto en la pantalla, consulte el apartado “Valores en la página 100.
La fila inferior muestra el campo teclas de software. En modo en reposo, muestras los nombres definidos por el usuario de las tres teclas de software debajo de la pantalla. En modo menú, en el que las teclas de software se utilizan para diferentes opciones, le da la función de cada tecla de software. Ejemplos de funciones son:
Opcns, Guardar
en reposo, consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de
software” en la página 101.
etc. Para definir las teclas de software en modo
Nota: La información disponible varía en función de la ver­sión y la configuración de la centralita y de si utiliza un telé­fono DECT o un IP DECT. Consulte con su administrador del sistema para saber qué tipo de teléfono posee.
Silenciado, En cargador
etc. Si no
Volver
,
La pantalla:
Sistema Tipo A S Evans 0174
Info Doctor Tareas
13:053 5
14DT412/DT422/DT432
Descripción
Los siguientes ejemplos de pantalla muestran los diferentes estados de su teléfono:
Nota: Si un nombre está disponible, aparece en pantalla en vez de o junto con el número.
Teléfono en reposo
Según el estado y la configuración de su teléfono, puede aparecer información diferente.
Normal:
13:05
Sistema Tipo A Smith 4321
Sistema Tipo A
segunda línea está su nombre (si está disponible) y el número de extensión.
” es el nombre predeterminado de su red. En la
Nota: Si el nombre es largo, el número no aparecerá.
Sígueme activado:
13:05
4321 > 4444
La pantalla muestra su número personal de extensión 4321 desviado al número de extensión 4444.
DT412/DT422/DT43215
Descripción
Llamada saliente
Llamada saliente normal: Cuando realiza una llamada saliente, aparece el estado de la
comunicación y el número o el nombre de la persona a la que ha llamado:
13:05
Llamando... 3333
R
Cuando la llamada saliente es contestada:
13:05
3333
R
Llamada desviada: Si el número marcado está desviado, aparece la información de
desvío. Por ejemplo, la pantalla muestra el número marcado 3333 (Smith) desviado al 4444 (Brown):
13:05
4444 >3333
R
Cuando se contesta a la llamada desviada, sólo aparecerá el número de la posición que contesta:
13:05
4444
R
16DT412/DT422/DT432
Descripción
Llamada entrante
Llamada entrante normal: Si está disponible, aparece el número o el nombre de la persona
que ha llamado.
13:05
3333
Llamada desviada: Un indicador de desvío antes del número o del nombre le informa
de que la llamada se ha desviado a su teléfono. Por ejemplo, la pantalla muestra que se marcó el número 3333 (Smith), pero la llamada se desvió a usted:
13:05
4321 >3333
Cuando contesta la llamada, la pantalla sólo muestra el número de su interlocutor.
DT412/DT422/DT43217
Mensajes de conexión de sistema
Descripción
Sistema Tipo A Indicación de sistema
El teléfono está en contacto con el Sistema Tipo A. El sistema también puede tener otro nombre, p. ej., MD110.
Fallo sistema Fuera de cobertura
El teléfono no está en contacto con ningún sistema. Pida al admi­nistrador del sistema que inicie el teléfono.
Nota:
Al volver a entrar en el área de cobertura pueden pasar un par de minutos antes de que el teléfono se haya registrado automáticamente en el sistema.
También puede tener una señal de advertencia de fuera de cobertura, si lo precisa, póngase en contacto con el ad­ministrador del sistema.
Fallo acceso Indicación de acceso
El teléfono tiene contacto con un sistema pero no es posible llamar.
Iconos de la pantalla
Llamar/Descolgado
Aparece cuando el teléfono está descolgado y parpadea cuando suena.
Señal sonora off
Aparece cuando todos los tonos de alerta, incluido el tono de llamada, tono de mensaje, pitido, etc. están desactivados. Sin embargo, los mensajes de prioridad alta excluirán este valor. Consulte el apartado “Ajustes sonoros” en la página 114.
Batería
Siempre aparece en la pantalla en modo en reposo. La batería tiene que cargarse cuando el nivel es bajo. Consulte el apartado “Instalación” en la página 118.
Escucha a través del altavoz (manos libres)
Aparece cuando el altavoz está activado y el teléfono está en operación escucha a través del altavoz (manos libres). Consulte el apartado “Durante las llamadas” en la página 56.
18DT412/DT422/DT432
Descripción
Nuevo mensaje
3
Aparece cuando se recibe un mensaje nuevo. El número a la derecha del icono muestra el número total de mensajes no leídos. El símbolo permanecerá hasta que el mensaje se marque como leído. Consulte el apartado “Mensajes” en la página 73.
Nota: Para mensajes de voz, el icono de Nuevo mensaje sólo es una indicación de los mensajes de voz recibidos, el número no refleja el número real de mensajes no leídos.
Llamada no contestada
5
Añadida a llamadas no contestadas en la lista de llamadas. El número a la derecha del icono muestra el número total de llamadas perdidas.
Te cl a
Indica que el teclado está bloqueado. Consulte el apartado “Bloqueo automático” en la página 109.
Candado
Indica que el teléfono se ha bloqueado y que tiene que desbloquearse con un código antes de poder utilizarlo. Consulte el apartado “Bloqueo del teléfono” en la página 106.
Auriculares
Indica la conexión de auriculares al teléfono. Consulte el apartado “Auriculares” en la página 127.
Alarma de no movimiento on (sólo DT422 y DT432)
Indica que la alarma de no movimiento está activada. Consulte el apartado “Alarma” en la página 90.
Alarma de caída on (sólo DT422 y DT432)
Indica que la alarma de caída está activada. Consulte el apartado “Alarma” en la página 90.
ABC Entrada de texto en mayúsculas
Indica que puede escribir letras en mayúsculas y números en modo entrada de texto. Consulte el apartado “Introducir nombres y
números” en la página 49.
abc Entrada de texto en minúsculas
Indica que puede escribir letras en minúsculas y números en modo entrada de texto. Consulte el apartado “Introducir nombres y
números” en la página 49.
123 Entrada de números
Indica que puede escribir números en modo entrada de texto. Consulte el apartado “Introducir nombres y números” en la página 49.
DT412/DT422/DT43219
Descripción
Llamada entrante
Añadido delante de llamadas entrantes en la lista de llamadas.
Llamada saliente
Añadido delante de llamadas salientes en la lista de llamadas.
Mensaje no leído
Añadido delante de mensajes no leídos en la lista de mensajes. Consulte el apartado “Mensajes” en la página 73.
Mensaje leído
Añadido delante de mensajes leídos en la lista de mensajes. Consulte el apartado “Mensajes” en la página 73.
Mensaje interactivo
Añadido delante de un mensaje interactivo entrante en la lista de mensajes. Consulte el apartado “Mensajes” en la página 73.
Mensaje interactivo leído
Añadido delante de mensajes interactivos leídos en la lista de mensajes. Consulte el apartado “Mensajes” en la página 73.
Añadir contacto
Aparece en una tecla soft cuando se marca un número de teléfono en la lista de llamadas. Indica que se puede añadir el número de teléfono a la agenda local. Consulte el apartado “Agenda” en la página 48.
Contactos
Aparece cuando se puede obtener un número de teléfono de la agenda local; por ejemplo, añadirlo a una función. Consulte el apartado “Agenda” en la página 48.
> Indicador de desvío
Cuando aparece antes de un nombre o número indica que el teléfono está desviado a otra extensión.
20DT412/DT422/DT432
Descripción
Pestañas de menú
Al pulsar la tecla menú aparecen las siguientes pestañas:
Mensajes
Aquí encontrará la lista de mensajes. Consulte el apartado “Mensajes” en la página 73.
Contactos
Aquí encontrará la agenda local, la agenda central y la lista de llamadas. Consulte los apartados “Agenda” en la página 48 y “Marcar un número desde la lista de llamadas” en la página 39.
Modos
Aquí podrá seleccionar, cambiar o editar los modos. Consulte el apartado “Modos” en la página 93.
Servicios
Aquí podrá seleccionar, añadir, borrar o cambiar una función de servicios. Consulte el apartado “Servicios” en la página 96.
Valores
Aquí podrá manipular los valores del teléfono. Consulte el apartado “Valores” en la página 100.
Para navegar por los menús, consulte el apartado “Estructura de
los menús” en la página 22.
Funciones adicionales de la pantalla
Dependiendo de la red a la que esté conectado, podría tener más funciones en la pantalla. Póngase en contacto con el administrador del sistema si necesita otras funciones de pantalla.
DT412/DT422/DT43221
Descripción

Estructura de los menús

Se puede acceder a las funciones de red y del teléfono disponibles a través de los menús.
ç Pulse la tecla Menú para entrar o salir de los menús.
Se marca la última pestaña utilizada, o si el teléfono se ha reiniciado, la pestaña del menú Contactos.
Utilice la tecla de navegación (izquierda/derecha) para elegir una pestaña y pulse la tecla de navegación (abajo) para abrirla; aparece un encabezado y se marca la primera alternativa. Utilice la tecla de navegación (arriba/abajo) para pasar por las alternativas y seleccione una pulsando la tecla de navegación (derecha).
Pestaña mensajes
Listado mensajes > Mensaje 1 >
Mensaje 2 > . . Mensaje 20 >
Pestaña SMS
Notas:
Ya que el teléfono puede utilizarse en varias redes, algunas funciones quizás no serán aceptadas por su red.
Un valor de parámetro en la tarjeta SIM determina si los cambios hechos desde el menú se guardan en la tarjeta SIM. Si los cambios no se guardan en la tarjeta SIM serán excluidos al reiniciar el teléfono.
Mensaje 1 (hora/fecha)
Enviar SMS > Dirección SMS > SMS
22DT412/DT422/DT432
Descripción
Pestaña contactos
Listín tel local >
Agenda central
Lista llamadas >
Normal > En cargador > Modo 2 > Modo 3 > Modo 4 > Modo 5 > Modo 6 > Modo 7 > Modo 8 > Modo 9 >
Apagar
Entrada 1 > Entrada 2 > . . Entrada 100 >
Pestaña modos
Volumen >
Tonos de llamda > Vibrador (on/off) Teclas con sonido (on/off)
Valores alarma* >
Ausencia (on/off)
Rspsta > Tecla software** Nombre: ...
Nombre: .....
Número: .....
(Nivel 1,2..5, En silencio)
Interna: > Externa: > Rellamar: >
Sin movimiento (on/off) Alarma caída (on/off)
Ordinario Auto Alta Alta auto
Llamada número 1 Llamada número 2 . . . . . Llamada número 20
Pitido, Bajo, Medio, Alto, Mezcla
*Sólo disponible en los teléfonos DT422 y DT432.
**Consulte el apartado “Pestaña valores” en la página 24 para más información.
Pestaña servicios
Servicio 1 > Servicio 2 > . . Servicio 10 >
Nombre: ....
Función:
Enviar datos Datos con prefijo Llamada SMS
DT412/DT422/DT43223
Pestaña valores
Descripción
Tonos de alerta >
Valores alarma*>
Tecla software >
Marcación abrev. >
General >
Sistema >
Volumen: >
Tonos de llamda > Activar vibrador (on/off) Teclas con sonido (on/off)
Sin movimiento (on/off) Alarma caída (on/off)
Izquierda: > Central: > Derecha: >
Nombre: ....
Función: >
0, 1, 2.....9 >
Idioma >
Tamaño texto** >
Bloq teléfono >
Reloj (on/off) > Bloq tecla auto (on/off) Rápida (on/off) Rotac nuevo mensaje (on/off) Texto identificat. Contraste de pantalla
Selección sistema >
Registro >
Test POS* >
Auto, Sistema Tipo A.....D
Sistema Tipo A.....D
Activar test
(Nivel 1,2..5, En silencio)
Enviar datos Datos con prefijo Llamada Directos > SMS Cambio modo Sin uso
(English, etc.)
Pequeño Medio
Bloq teléfono Ajustar cód bloq
Ajuste automático Ajuste manual
Pitido,
Interna: > Externa: > Rellamar: >
Bajo, Medio, Alto, Mezcla
Ausencia Listín tel local Agenda central Servicios Apagar Sin movimiento* Caída* Edit datos alarma* Cambio sistema Demo Msg 1 Demo Msg 2 RSSI
* Sólo disponible en
los teléfonos DT422 y DT432.
** Sólo disponible en
los teléfonos DT412 y DT422.
Información >
Versión IPDI/IPEI/versión SW/versión SW AP
24DT412/DT422/DT432
Descripción
Cómo personalizar los menús
El administrador del sistema puede personalizar los menús ocultando algunas de las funciones disponibles. Las funciones a ocultar se deciden con los valores en la tarjeta SIM. Pueden ocultarse las siguientes funciones:
Borrar mensajes – Las opciones ocultan.
Administración de la agenda local – No es posible añadir nuevas entradas, ni editar ni borrar las entradas existentes.
Editar modos – No pueden alterarse los valores de los modos.
Cambiar modos – La opción posible cambiar los modos desde el menú.
Apagar el auricular – No se puede apagar el teléfono desde el menú Modos.
Administración de servicios – No es posible añadir nuevos servicios, ni editar ni borrar los servicios existentes.
Cambiar los tonos de alerta – La alternativa en el menú se oculta.
Cambiar los valores de alarma – La alternativa
Administración de teclas software – La alternativa
Administración de la tecla de marcación abreviada – La
Editar marcación abreviada – La opción
Cambiar los valores generales – La alternativa de valores
Manejar el bloqueo del teléfono – La alternativa
Cambiar sistema* – La alternativa
Registrar sistema* – La alternativa
Borrar sistema – La opción
Ver información* – La alternativa
en el menú se oculta.
alarma
software
alternativa
posible ver los valores para la tecla de marcación abreviada.
General
teléfono
menú está oculta.
oculta.
oculta.
en el menú se oculta.
Marcación abrev.
del menú está oculta.
del menú está oculta.
Borrar
y
Borrar todo
Sel.
se oculta, es decir, no es
Tonos de alerta
en el menú se oculta.
Editar
Selección sistema
Borrar
Registro
está oculta.
Información
del menú está
del menú está
se
Valores
Tecla
se oculta. Es
Bloq
del
DT412/DT422/DT43225
Descripción
Tes t POS* – La alternativa
Test POS
del menú está oculta.
Dirección de la agenda central – Cuando se especifica una dirección en la agenda central, la alternativa
Agenda central
aparecerá en el menú Contactos y las lista de accesos directos. A la entrega, la dirección es 999999.
*Si se ocultan todas estas alternativas, la alternativa
Sistema
en el
menú se ocultará. Cada modo del menú puede ocultarse de forma individual. Ello
permite eliminar los modos del menú que no se utilicen. Observe que aún es posible cambiar los modos ocultos con la ayuda de las teclas rápidas y de software.
26DT412/DT422/DT432
Descripción
Tono de marcación
Tono especial de llamada
Tono de timbre o tono de cola
Tono d e oc u pad o
Tono de congestión
Tono de número no disponible

To no s

Los siguientes tonos son los que envía la centralita a su teléfono.
Características de los tonos
Los tonos que se muestran en este apartado son los más utilizados en todo el mundo. Muchos mercados utilizan un tono diferente para
una o más situaciones.
Tono de llamada en espera
Tono de intrusión
Tono de multiconferencia cada 15 segundos (a todos los participantes)
Tono de verificación
Tono de aviso, ruta cara
Señales de timbre
Para cambiar los tonos de timbre, consulte el apartado “Tonos de
llamada” en la página 116.
DT412/DT422/DT43227

Encendido/Apagado

Encender

Encendido/Apagado
æ Pulse y mantenga pulsado hasta que se ilumine la pantalla.
Si el teléfono no es enciende o aparece el icono Batería, la batería está baja. Cargue la batería.
La pantalla muestra:
¿Encender?
No
Pulse en dos segundos para confirmar (ver pantalla).
Ahora puede utilizar el teléfono.
Notas:
Si aparece el mensaje contestar llamadas.
Dependiendo de la programación del sistema, el teléfono se bloqueará automáticamente. Para desbloquear un teléfono bloqueado, consulte el apartado “Bloqueo del teléfono en la página 106.
Fallo sistema
no puede hacer o
28DT412/DT422/DT432
Encendido/Apagado

Apagar

Notas:
No puede apagar el teléfono durante una llamada.
Se recomienda que programe la función Apagar como tecla de marcación abreviada, consulte el apartado “Teclas
rápidas y teclas de software en la página 101. Si no pro-
grama una tecla de marcación abreviada, puede utilizar los menús, consulte el apartado “Modos en la página 93.
Si ha programado una tecla de marcación abreviada:
å Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación abreviada.
ã Sí OK Pulse para confirmar (ver pantalla).
Ahora su teléfono está apagado.
DT412/DT422/DT43229

Free-seating

Free-seating
La función free-seating es usada por personas que disponen de un número de extensión en la oficina pero que, sin embargo, no tienen teléfono. Por ejemplo, trabajadores flexibles, personas que trabajan mayoritariamente fuera de la oficina, etc. Como usuario de free­seating y cuando trabaja en la oficina, usted puede iniciar cualquier teléfono libre que se le asignará temporalmente con su número de extensión y sus autorizaciones de sistema.
Nota: El servicio "free-seating" no es compatible con IP DECT.
Para iniciar la sesión
*11* Marque. å* Introduzca el código de autorización y pulse.
å#æ Introduzca su número de teléfono y pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
La pantalla muestra su número de teléfono.
Para finalizar la sesión
#11# æ Marque y pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
30DT412/DT422/DT432

Llamadas entrantes

Llamadas entrantes
Las llamadas entrantes vendrán precedidas de un tono de llamada y una indicación luminosa roja. El tipo de timbre puede indicarle si la llamada es interna, externa o una retrollamada y la pantalla señala una llamada entrante.
Los veinte últimos números recibidos/marcados se guardan en la lista de llamadas, consulte el apartado “Marcar un número desde la
lista de llamadas” en la página 39.

Cómo contestar llamadas

Aparecen el número del interlocutor y el icono de Llamada:
4736
æ Pulse para contestar.
Nota:
Las llamadas pueden contestarse en cualquier momento, sin importar si está programando, tecleando un número, etc.
La tecla subir volumen también puede utilizarse para responder llamadas (modo conservación manos libres activado).
Cuando se conectan unos auriculares al teléfono, puede utilizarse el botón del auricular para contestar la llamada.
13:05
DT412/DT422/DT43231
Timbre silenciado
Si el teléfono suena en un momento inconveniente:
Pulse la tecla silenciar en el lado derecho del teléfono para suprimir el timbre.
Todos los tonos de alerta, incluido el vibrador, se silenciarán para esta llamada específica. Consulte el apartado “Descripción” en la página 11 para localizar la tecla silenciar.
æ Pulse para contestar la llamada
Manos libres
Llamadas entrantes
ä Pulse la tecla soft central para contestar la llamada en el modo
de conversación manos libres.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el micró­fono.
Nota: La tecla a pulsar depende del método de respuesta utilizado; para cambiar el método de respuesta, consulte el apartado “Cambiar el método de respuesta en la página 33.
Finalizar llamadas
æ Pulse.
Aparece en pantalla la duración de la llamada.
Nota: Cuando se conectan unos auriculares al teléfono, puede utilizarse el botón del auricular para finalizar la llamada.
En otra extensión
También puede contestar una llamada a un teléfono situado en otra sala:
åæ Llame a la extensión que suena y pulse.
Tono de ocupado.
8 Pulse.
32DT412/DT422/DT432
Llamadas entrantes

Cambiar el método de respuesta

Puede elegir; Ordinario, Auto, Alta o Alta auto.
Ordinario; pulse la tecla soft central y la llamada se conectará con la función de escucha por altavoz activada.
Auto; la llamada se conectará automáticamente (la llamada no se conecta con la función de escucha por altavoz).
Alta; pulse la tecla llamada y la llamada se conectará con la función de escucha por altavoz activada.
Alta auto; la llamada se conectará automáticamente con la función de escucha por altavoz activada después de 2 tonos (las llamadas se podrán contestar de la forma habitual antes de esto).
ç Pulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o á Seleccione Modos.
ã Pulse para entrar en Modos.
á Seleccione Normal.
ãá Seleccione Rspsta.
ã Seleccione el método de respuesta requerido.
Sel. Pulse (ver pantalla).
Aparece el nombre del método seleccionado. Se selecciona el nuevo método de respuesta.
DT412/DT422/DT43233

Timbre paralelo

La función de Timbre paralelo permite que una llamada entrante suene en diversos teléfonos simultáneamente y que ésta pueda ser respondida desde cualquiera de los teléfonos. La principal ventaja de esta función es que no corre el riesgo de perder ninguna llamada.
La función requiere que todos los teléfonos implicados estén definidos en una lista de Timbre paralelo, que debe estar configurada e iniciada por el administrador del sistema. Como sólo las llamadas a la extensión principal se distribuirán entre los teléfonos de la lista, esta extensión principal también debe definirse.
Una llamada a una extensión específica no se distribuirá a los demás teléfonos de la lista, y únicamente sonará el teléfono de la extensión específica.
El usuario del teléfono puede desactivar temporalmente el Timbre paralelo utilizando la función de “Sígueme interno”. Consulte también el apartado “Sígueme interno” en la página 62.
Para desactivar temporalmente el Timbre paralelo
*21* å # Marque el número de extensión y pulse.
Llamadas entrantes
æ Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
Si desea desactivar el Timbre paralelo de todos los teléfonos definidos en la lista, siga el procedimiento para desactivar la función desde el teléfono con el número de extensión principal e introduzca el número de la posición de respuesta.
Si únicamente desea desactivar el Timbre paralelo de un determinado teléfono de la lista, siga el procedimiento para desactivar la función desde este teléfono e introduzca su número de extensión.
34DT412/DT422/DT432
Llamadas entrantes
Para restaurar el Timbre paralelo
#21# Marque.
æ Pulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
Notas:
Si desea restaurar el Timbre paralelo de todos los teléfonos definidos en la lista, siga el procedimiento para restaurar la función desde el teléfono con el número de extensión princi­pal e introduzca el número de la posición de respuesta.
Si únicamente desea restaurar el Timbre paralelo de un determinado teléfono de la lista, siga el procedimiento para restaurar la función desde este teléfono e introduzca su número de extensión.
DT412/DT422/DT43235

Llamadas salientes

Llamadas salientes

Cómo realizar llamadas

También puede realizar llamadas utilizando la agenda telefónica. Consulte el apartado “Agenda” en la página 48.
Colgado
åæ Introduzca el número de teléfono y pulse.
El número aparece en la pantalla. El teléfono pasará a estar des­colgado y establecerá la conexión. El número se guarda en la lista de llamadas.
El número podría ser cualquiera de los siguientes:
un número de extensión,
un número externo en el que el 0 es el dígito de acceso de llamadas externas.
Notas:
Corrija una entrada incorrecta pulsando la tecla pantalla). Si decide no hacer esa llamada mientras está marcando el número, pulse
Es posible encender/apagar el envío de tono en un número premarcado con una pulsación larga en la tecla llamar a bancas telefónicas). El envío de tono activado se indicará con una el número necesita una pausa, ésta se añade haciendo una pulsación larga en la tecla en el número.
Puede hacer las llamadas más deprisa si programa las teclas de marcación abreviada/software con los números utilizados con más frecuencia. Consulte el apartado “Programar una tecla de marcación abreviada o una tecla
software con un número de teléfono en la página 103.
T
en el número y el desactivado con -. Si
C
(ver pantalla) para finalizar.
#. La pausa se indica con una
C
(ver
*(p. ej., al
36DT412/DT422/DT432
P
Llamadas salientes
Si recibe el tono de cola de llamadas al marcar el dígito o dígitos para obtener línea externa (si el sistema está utilizando la función de ruta de menor coste), manténgase a la espera. Cuando se quede libre una línea, recibirá el tono de llamada. Si oye un tono de advertencia, la línea seleccionada está catalogada como “Ruta de mayor coste”.
Marcar con el teléfono descolgado
Si prefiere marcar un número en estado descolgado:
æ Pulse.
Tono de marcación.
å Marque el número en línea.
Notas:
Cuando marque de esta forma, no podrá pulsar pantalla) para borrar dígitos.
El número no
La marcación con el teléfono descolgado no es compatible con IP DECT.
Manos libres
Mientras espera la conexión, el tono de marcación o durante una llamada:
se guarda en la lista de llamadas.
ä Pulse la tecla soft central.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el micrófono.
Nota: La tecla a pulsar depende del método de respuesta utilizado; para cambiar el método de respuesta, consulte el apartado “Cambiar el método de respuesta en la página 33.
Finalizar llamadas
C
(ver
æ Pulse.
Aparece en pantalla la duración de la llamada.
DT412/DT422/DT43237

Restricción de presentación de número

Si no desea que su nombre y su número se muestren a la persona a la que llama, utilice el procedimiento siguiente.
Notas:
Puede que esta función se encuentre bloqueada en su extensión (programado así por el administrador del sistema).
La restricción de presentación de número sólo es válida para la llamada en curso, es decir, el procedimiento debe repetirse la próxima vez que desee utilizarlo.
*42# æ Marque y espere un nuevo tono de marcación.
Llamadas salientes
å Marque el número.
En lugar de su nombre y su número, la pantalla del teléfono al que ha llamado muestra
Anónimo
.

Volver a marcar el último número externo

Cuando se realiza una llamada externa, el sistema memoriza auto­máticamente todos los dígitos marcados, con independencia de si la llamada fue o no contestada.
*** æ Pulse para volver a marcar el último número externo.
La pantalla mostrará el número marcado.
38DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes

Marcar un número desde la lista de llamadas

Los veinte últimos números recibidos/marcados se guardan en la lista de llamadas. Puede marcar uno de estos números seleccionándolo de la lista de llamadas.
Si la función reloj y fecha está configurada, puede ver la hora de la llamada el mismo día en que se recibió/realizó la llamada. La hora cambia a fecha al día siguiente. Consulte el apartado “Valores del
reloj” en la página 108.
ã Pulse hasta que aparezca el número deseado.
Puede guardar números de forma permanente añadiéndolos a su agenda, consulte el apartado “Guardar un número de la lista de
llamadas en la agenda telefónica” en la página 53.
Si desea editar el número:
Editar Pulse (ver pantalla).
å Haga los cambios deseados.
æ Pulse para marcar.
La pantalla mostrará el número marcado.
Nota: La lista de llamadas se borra al apagar el teléfono o por un fallo de potencia del teléfono.
Borrar un número de la lista de llamadas
Cuando el teléfono está en modo en reposo:
ã Pulse hasta que aparezca el número deseado.
Opcns Pulse (ver pantalla).
Sel. Pulse (ver pantalla).
Se marca
Número borrado
Borrar
.
aparece y el número se borra.
DT412/DT422/DT43239
Llamadas salientes
Borrar todos los números de la lista de llamadas
Cuando el teléfono está en modo de reposo:
ã Pulse para entrar en la lista de llamadas.
Se marca el primer número de la lista de llamadas.
Opcs Pulse (ver pantalla).
Se marca
Borrar
.
ã Seleccione Borrar todo.
Sel. Pulse (ver pantalla).
La pantalla muestra:
Borrar TODOS
No
Pulse (ver pantalla).
Se borran todos los números.

Si recibe el tono de ocupado

Si llama a una extensión y recibe el tono de ocupado o no obtiene respuesta, o también cuando todas las líneas externas están ocupadas, puede recurrir a cualquiera de los siguientes métodos:
Rellamada
Si la extensión a la que llama comunica o no contesta:
6 Pulse.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
El sistema le rellamará (con la señal de timbre de recordatorio) cuando la extensión en cuestión concluya la llamada en curso o la próxima vez que ponga término a una nueva llamada. Tiene que contestar en ocho segundos o, de lo contrario, el servicio de re­llamada se cancela. Mientras espera la rellamada, puede seguir realizando y recibiendo llamadas como de normal.
40DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes
æ Pulse cuando reciba la rellamada.
El sistema llama a la extensión.
Nota: Se pueden solicitar rellamadas en múltiples extensiones al mismo tiempo.
Si todas las líneas externas están ocupadas al pulsar la tecla Colgado después de marcar el número externo (marcar con el teléfono colgado):
6# Pulse.
Nota: Si está marcando con el teléfono descolgado (la tecla Colgado se pulsó antes que el número), se le pedirá que añada el número externo ahora.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
Cuando una línea externa quede libre, el sistema le devolverá la llamada (con la señal de timbre de rellamada). Tiene que contestar en ocho segundos o, de lo contrario, el servicio de rellamada se cancela. Mientras espera la rellamada, puede seguir realizando y recibiendo llamadas como de normal.
æ Pulse cuando reciba la rellamada.
El sistema llama al número externo.
Nota: Sólo se puede activar una rellamada en una línea externa ocupada al mismo tiempo.
Cómo cancelar una rellamada concreta
#37* å Marque e introduzca el número de la extensión.
Nota: Para cancelar la rellamada de una línea externa con­creta, marque el dígito o dígitos para obtener línea en vez del número de la extensión.
Pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
DT412/DT422/DT43241
Cancelar todas las rellamadas
#37# Marque.
æ Pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
Activar una llamada en espera
Si le es urgente hablar con una extensión ocupada u obtener una línea externa, puede notificarlo mediante una señal de Llamada en espera.
5 Pulse.
Mantenga su teléfono descolgado.
Cuando la extensión o la línea externa queden libres, accederá a ellas automáticamente.
Nota: Puede que el uso de la función de Llamada en espera esté bloqueado en su extensión (programado por el admi­nistrador del sistema). Si la función de Llamada en espera no se encuentra habilitada, seguirá recibiendo el tono de ocupado.
Llamadas salientes
Intrusión en una extensión ocupada
Puede interrumpir una llamada en una extensión ocupada.
4 Pulse.
Antes de que la intrusión se lleve a cabo, se envía un tono de aviso a las partes que se encuentran en comunicación. Se establece una comunicación entre los tres y se continúa oyendo el tono de aviso.
Nota: El tono de aviso puede que no esté activado en el sistema. El uso de la función de intrusión puede encontrarse bloqueado en su extensión (programado así por el admi­nistrador del sistema). Si la intrusión no se encuentra habilitada, seguirá recibiendo el tono de ocupado.
42DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes

Evitar un desvío

Si esta función está permitida desde su extensión, puede evitar un Desvío activado, un Sígueme activado o la Información de ausencia activada en una extensión determinada.
æ Pulse.
*60* å Marque e introduzca el número de la extensión.
# Pulse y espere respuesta.

Marcación abreviada

Nota: También puede utilizar la marcación rápida mediante el Directorio y la Lista de llamadas. Consulte los apartados “Agenda en la página 48 y “Marcar un número desde la
lista de llamadas en la página 39.
Números de marcación rápida comunes
Mediante los números de marcación rápida comunes, puede realizar llamadas pulsando muy pocas teclas. Los números de marcación rápida comunes pueden constar de 1–5 dígitos y están grabados en la centralita (los ha grabado el administrador del sistema).
å Marque el número de marcación rápida común.
Consulte el directorio de su teléfono.
æ Pulse para realizar la llamada.
Marcar un número con tecla de marcación abreviada o tecla software
La tecla de marcación abreviada o la tecla software tienen que preprogramarse con un número, consulte el apartado “Tec l a s
rápidas y teclas de software” en la página 101.
DT412/DT422/DT43243
A través de la tecla de marcación abreviada:
Llamadas salientes
å Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación abreviada
preprogramada.
Un número entre el 0 y el 9. La pantalla muestra el número pre­programado. Se marca el número y la conexión se establecerá automáticamente.
A través de la tecla software.
ä Pulse la tecla software preprogramada (ver pantalla).
La pantalla muestra el número preprogramado. Se marca el número y la conexión se establecerá automáticamente.

Autorización

Código de autorización común
Si tiene asignado el uso de un código de autorización común (de 1 a 7 dígitos) podrá cambiar temporalmente el nivel de autorización de cualquier teléfono del sistema por el nivel de autorización asociado a este código. Podrá utilizar el código para una única llamada o desbloquear el teléfono para ciertas llamadas y bloquearlo al marcharse.
Cómo utilizarlo para una sola llamada:
*72* Marque.
å#æ Introduzca el código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
å Marque el dígito o dígitos para obtener una línea externa y el
número externo.
44DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes
Para desbloquear una extensión para ciertas llamadas:
#73* Marque.
å#æ Introduzca el código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
Para bloquear una extensión:
*73* Marque.
å#æ Introduzca el código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
Código de autorización individual
Si tiene asignado un código de autorización individual (de 1 a 7 dígitos, asociado a su propia extensión) podrá bloquear esta extensión hasta un determinado nivel de autorización, por ejemplo, cuando se en­cuentre fuera de la oficina. También podrá cambiar temporalmente el nivel de autorización de cualquier teléfono del sistema por el mismo nivel de autorización que tenga en su teléfono. El código individual se puede cambiar desde su propia extensión.
Para bloquear su teléfono:
*76* Marque.
å#æ Introduzca el código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
DT412/DT422/DT43245
Cómo hacer llamadas con su nivel de autorización cuando el teléfono está bloqueado:
*75* Marque.
Llamadas salientes
å#æ Introduzca el código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
å Marque el dígito o dígitos para obtener una línea externa y el
número externo.
Cómo desbloquear su teléfono:
#76* Marque.
å#æ Introduzca el código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
Cómo asignar su propio nivel de autorización a otro teléfono:
*75* Marque. å* Introduzca el código de autorización y pulse.
å#æ Marque su número de extensión propia y pulse.
Tono de verificación.
å Marque el dígito o dígitos para obtener una línea externa y el
número externo.
46DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes
Para cambiar su código de autorización individual:
*74* Marque. å* Introduzca el código de autorización antiguo y pulse.
å#æ Marque el nuevo código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
DT412/DT422/DT43247

Agenda

Agenda
Su teléfono viene equipado con una agenda local (personal) y una agenda central.
En la agenda local podrá introducir hasta 100 entradas (nombres y números). Las entradas de la agenda se guardan en la tarjeta SIM de su teléfono.
Notas:
Los números de la agenda tienen 22 dígitos como máximo y los nombres de la agenda tienen 16 caracteres como máximo.
Una indicación de que la agenda está llena (se emite un pitido) significa que debe borrar alguna entrada antes de agregar una entrada nueva.
También puede abrir la agenda programando una tecla de marcación abreviada/software. Consulte el apartado “Te cl as
rápidas y teclas de software en la página 101.
48DT412/DT422/DT432
Agenda

Introducir nombres y números

Puede introducir los caracteres escritos sobre cada tecla. Utilice el teclado para escribir texto. A continuación, se explica cómo escribir texto al añadir un nuevo nombre en el directorio.
Ejemplo (para escribir SMITH):
El carácter marcado se selecciona después un tiempo o cuando se pulsa otra tecla.
7 7 7 7 Pulse para S
6 Pulse para M
4 4 4 Pulse para I
8 Pulse para T
4 4 Pulse para H
ã Pulse cuando haya completado el nombre.
Teclas de control
Mientras introduce un nombre o un número puede utilizar las siguientes teclas para controlar y navegar:
à Pulse para desplazarse hacia la izquierda. á Pulse para desplazarse hacia la derecha.
* Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Nota: Es posible encender/apagar el envío de tono en un número premarcado con una pulsación larga en la tecla
*(p. ej., al llamar a bancas telefónicas). El envío de tono
activado se indicará con un con
-
.
T
en el número y el desactivado
0 Pulse para introducir un espacio.
C Pulse para corregir una entrada incorrecta (ver pantalla).
Nota: Borra toda la entrada si se mantiene pulsada más tiempo.
DT412/DT422/DT43249
Caracteres especiales
Utilice el teclado para introducir letras y caracteres. Pulse una vez la tecla para la primera letra o carácter, dos veces para la segunda, tres veces para la tercera, etc. Las letras más habituales están im­presas encima de cada tecla del teléfono. Todas las letras y caracteres disponibles aparecen en la tabla siguiente:
Tecla del teléfono
1-?!,.:"()1 2 ABCЕДЖАБВГЗ2 3 DEFÈÉÊË3 4 GHIïÌÎÍ4 5JKL5 6 MNOСЦШТУФХ6 7PQRSß7 8 TUVÜÙÚÛ8 9 WXYZÝ9 0 #
Número de veces que debe pulsarse la tecla
12345678910111213
Espacio
+&@/ $%£€ \ ±½0
< = > ^ _ ° μ ¿¦
§
Agenda
Nota: Dependiendo del idioma del menú seleccionado, podrían estar disponibles otros caracteres, lo que significa que el orden podría diferir respecto a la tabla de arriba.
Ejemplo de caracteres especiales:
2 Para introducir Ä pulse 2 (cinco veces).
1 vez resulta A 2 veces resulta B 3 veces resulta C 4 veces resulta Å 5 veces resulta Ä
50DT412/DT422/DT432
Agenda

Introducir la agenda

Acceso a los nombres y números de la agenda.
ç Pulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o á Seleccione Contactos.
ã Pulse para entrar en Contactos.
á Seleccione Listín tel local.
Aparece la lista de nombres.
Listin tel local
Adam > Bob Charlie
Añadir Borrar Buscar

Hacer una llamada utilizando la agenda telefónica

Cuando haya accedido a la agenda local o central:
Buscar Pulse (ver pantalla).
Aparece
Buscar:_
.
å Pulse la tecla que tiene la primera letra del nombre que busca.
Para saber cómo escribir texto, consulte el apartado “Introducir
nombres y números” en la página 49.
OK Pulse para confirmar (ver pantalla).
Se verá el primer nombre que empiece por esa letra.
â o ã Desplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el nombre.
æ Pulse.
El número se marca.
DT412/DT422/DT43251

Añadir un nombre y un número a la agenda telefónica

Cuando haya accedido a la agenda:
Añadir Pulse (ver pantalla).
Nombre: _
Número:
Volver C Guardar
Agenda
ABC
å Introduzca el nombre.
Para saber cómo escribir texto, consulte el apartado “Introducir
nombres y números” en la página 49.
C Pulse para corregir una entrada incorrecta (ver pantalla).
ã Pulse.
å Guardar Introduzca el número de teléfono y pulse (ver pantalla).
El nombre y el número se guardarán en la agenda.
52DT412/DT422/DT432
Agenda

Guardar un número de la lista de llamadas en la agenda telefónica

ç Pulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o á Seleccione Contactos.
ã Pulse para entrar en Contactos.
á Seleccione Lista llamadas.
â o ã Desplácese hacia arriba o abajo por la lista de llamadas hasta
encontrar el número.
Pulse.
El número se añade automáticamente a la agenda.
å Guardar Introduzca el nombre y pulse (ver pantalla).
Para saber cómo escribir texto, consulte el apartado “Introducir
nombres y números” en la página 49. El nombre y el número se
guardarán en la agenda.
DT412/DT422/DT43253
Agenda

Cambiar un nombre y un número en la agenda telefónica

Cuando haya accedido a la agenda:
â o ã Desplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el nombre.
á Seleccione el nombre.
Nombre: Adam
Número: 001811005555
Volver Borrar Editar
Editar Pulse (ver pantalla).
å Editar el nombre.
Para saber cómo escribir texto, consulte el apartado “Introducir
nombres y números” en la página 49.
C Pulse para corregir una entrada incorrecta (ver pantalla).
ã Pulse.
å Guardar Edite el número de teléfono y pulse (ver pantalla).
El nombre y el número se modifican.
54DT412/DT422/DT432
Agenda

Borrar un nombre y un número de la agenda telefónica

Cuando haya accedido a la agenda:
â o ã Desplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el nombre.
á Seleccione el nombre.
El nombre y el número se visualizan en pantalla.
Borrar Pulse (ver pantalla).
¿Eliminar una por una?
No
Pulse para borrar el nombre y el número (ver pantalla).
El nombre y el número se borran.
DT412/DT422/DT43255

Durante las llamadas

Durante las llamadas

Manos libres

Esta función es muy útil en situaciones en las que debe mantener una conversación telefónica a la vez que necesita tener las manos libres para realizar otras tareas (manos libres). Puede pasar a la con­versación con manos libres (y regresar al procedimiento de conversa­ción estándar) en cualquier momento durante una llamada.
Para activar el manos libres durante una llamada:
ä Pulse la tecla soft central para activar el modo de conversa-
ción manos libres.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el micrófono.
Nota: Puede ajustar el volumen, consulte el apartado “Ajustes sonoros en la página 114.
ä Pulse otra vez para desactivar el modo de conversación
manos libres.
56DT412/DT422/DT432
Durante las llamadas

Micrófono silenciado

Cómo silenciar el micrófono durante una conversación en curso.
Pulse la tecla silenciar en el lado derecho del teléfono para desactivar el teléfono.
El micrófono se desconecta y el interlocutor no oirá una conversación en curso o ruidos ambientales. Cuando el micrófono se desconecta durante una llamada, aparece el texto
Vuelva a pulsar la tecla silenciar para activar el micrófono.
Nota: Se recomienda utilizar esta función en lugar de aparcar
una llamada. Una llamada aparcada puede desviarse a la operadora, directamente o al cabo de un rato.
Silenciado

Consulta

Tiene una conversación en curso y desea hacer una consulta a una parte interna o externa.
R Pulse (ver pantalla).
Tono de marcación. La primera llamada queda aparcada.
.
å Llame a una tercera parte.
Cuando la otra parte contesta, puede escoger entre las llamadas (volver a la llamada anterior), transferir la llamada, crear una multi­conferencia o finalizar una de las llamadas.
R Pulse para finalizar la consulta (ver pantalla).
Se desconecta la tercera parte.
ææ Pulse para retomar la primera llamada.
Volver a la llamada anterior
2 Pulse para volver a la otra llamada.
Se aparca la llamada con la que estaba hablando, se conecta a la otra llamada.
DT412/DT422/DT43257

Transferencia

Tiene una llamada en curso y desea transferirla a otra extensión.
R Pulse (ver pantalla).
Tono de marcación.
å Llame a una tercera parte.
Durante las llamadas
æ Pulse antes o después de recibir respuesta.
Con ello se transfiere la llamada en curso.
Nota: Si tuviera aparcada más de una llamada, se transferirá la última que haya aparcado. Si la extensión marcada comunica o la transferencia no estuviera autorizada, su teléfono volverá a sonar.

Llamada en espera

Si oye el tono de llamada en espera durante una conversación en curso, otra persona está intentando ponerse en contacto con usted.
Para finalizar la llamada en curso y contestar la llamada en espera:
æ Pulse para finalizar la llamada en curso.
La llamada en espera se indica en el teléfono.
æ Pulse para contestar la nueva llamada.
Nota: Puede que el uso de la función de Llamada en espera esté bloqueado en su extensión (programado por el admi­nistrador del sistema).
58DT412/DT422/DT432
Durante las llamadas

Multiconferencia

Con este procedimiento puede incorporar hasta siete personas a una multiconferencia. Sólo el líder de la multiconferencia (es decir, la per­sona que ha iniciado la multiconferencia) puede admitir participantes. Durante la multiconferencia se oirá un tono cada 15 segundos.
Nota: El tono de la multiconferencia puede que no esté activado en el sistema.
Está manteniendo una conversación y quiere establecer una multi­conferencia telefónica. Usted será el líder de la multiconferencia.
R Pulse (ver pantalla).
Tono de marcación.
å Llame a una tercera parte.
Espere la respuesta.
3 Pulse para establecer una multiconferencia.
Repita el procedimiento para añadir más miembros a la multiconferencia.
æ Finalice la llamada para abandonar la multiconferencia.
Nota: Cada vez que un participante entra o sale de la multiconferencia se oye un tono. Cuando el líder de la multi­conferencia abandona la sesión, la multiconferencia continúa con las otras dos partes incluidas. Cuando sólo quedan dos partes, la conversación pasa a ser una conexión normal entre dos partes.
Contestar una multiconferencia
La multiconferencia se indica con una señal diferente, comparado con las llamadas normales y un mensaje de texto. La multiconferencia debe contestarse en un tiempo preestablecido (30 segundos por defecto). Una llamada normal en curso es más prioritaria, aunque si la llamada normal finaliza antes de que acabe el tiempo preestablecido, la indicación de multiconferencia empieza a funcionar y la llamada puede contestarse.
æ Pulse para contestar la multiconferencia.
Ahora está conectado a la multiconferencia.
Nota: La multiconferencia no es compatible con IP DECT.
DT412/DT422/DT43259

Aparcar

Se puede aparcar temporalmente la llamada en curso. Las llamadas aparcadas pueden recuperarse tanto desde el propio teléfono como desde otro.
R Pulse (ver pantalla).
Tono de marcación.
æ Pulse.
Para reanudar la llamada de su extensión
Durante las llamadas
æ Pulse en el plazo de 30 segundos.
Si no retoma la llamada en el plazo de 30 segundos, se producirá una rellamada. Transcurridos otros 30 segundos, si no contesta a una llamada externa ésta se redirigirá a la operadora.
Para recuperar la llamada desde otra extensión
åæ Llame a la extensión donde se aparcó la llamada y pulse.
Tono de ocupado.
8 Pulse.

Marcar durante una comunicación

Cuando llame a servicios telefónicos interactivos, como es el caso de la banca telefónica, necesitará utilizar señales DTMF (Dual Tone Multi Frequency). Si su centralita no estuviera aún programada para convertir los dígitos que usted marca a señales DTMF, tendrá que activar esta función durante la llamada.
Durante una llamada:
Pulse y marque los dígitos requeridos.
Los dígitos que teclee se transmitirán como señales DTMF.
60DT412/DT422/DT432
Durante las llamadas

Botón pulsar para hablar

Hay dos tipos diferentes de funciones pulsar para hablar configuradas en los parámetros de la tarjeta SIM del teléfono. En las dos variantes, la tecla silenciar tiene que pulsarse durante la conversación.
La primera función pulsar para hablar puede describirse como una llamada de grupo/multiconferencia. Para entrar en una llamada de grupo, los miembros deben pulsar una tecla de marcación abreviada/ software con un código de marcación preprogramado. Si uno de los miembros del grupo desea entrar en contacto con los otros, simplemente tiene que pulsar y mantener pulsada la tecla silenciar para abrir el micrófono. El micrófono volverá a silenciarse al soltar la tecla silenciar. El código de marcación se configura en la tecla de marcación abreviada/soft como un número de teléfono, consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de software” en la página 101.
Nota: Cuando esta función está activada, todas las llamadas que se hayan iniciado con una tecla de marcación abreviada/ soft estarán utilizando la función pulsar para hablar.
La segunda función pulsar para hablar se utiliza en sistemas en los que sólo se permite hablar a una persona al mismo tiempo. El teléfono envía tonos DTMF al sistema conectado cuando se pulsa/suelta la tecla silenciar para abrir/cerrar el canal de conversación.
DT412/DT422/DT43261

Desvío de llamadas

Desvío de llamadas

Sígueme interno

Todas las llamadas dirigidas a su extensión se desviarán a la ex­tensión que usted elija (dentro de la red privada). Con el Sígueme activado, la pantalla muestra siguiente aparece el número de posición de respuesta. Oirá un tono de marcación especial. Con el Sígueme activado, puede seguir utilizando su teléfono para realizar llamadas.
Cómo activarlo
después del número. En la fila
>
*21* å Marque e introduzca el número de posición de respuesta.
Pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
Ejemplo de pantalla:
13:05
4736 > 4321
62DT412/DT422/DT432
Desvío de llamadas
#21# æ Marque y pulse.
Cancelar
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.

Sígueme externo

Si se encuentra habilitado el Sígueme externo, podrá hacer que todas las llamadas para su extensión se desvíen al número externo que usted elija. Con el Sígueme activado, la pantalla muestra después del número. Oirá un tono de marcación especial. Con el Sígueme activado, puede seguir utilizando su teléfono para realizar llamadas.
Cómo activarlo
*22# Marque.
>
å Marque el dígito o dígitos para tener línea e introduzca el
número externo.
Pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
Ejemplo de pantalla:
13:05
4736 >
DT412/DT422/DT43263
Cancelar
#22# Marque.
æ Pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.

Número personal

Con esta prestación se le podrá localizar en su número de teléfono normal de la oficina, aunque se encuentre fuera de la oficina, en casa, etc.
En función de las características de la centralita de su oficina, podrá contar o con un perfil individual de búsqueda (estándar) o elegir entre cinco perfiles de búsqueda individuales (opcional).
Un perfil de búsqueda puede adecuarse a distintas situaciones; por ejemplo: en la oficina, de viaje, en casa, etc. En un perfil se pueden incorporar números de teléfono tanto internos como externos.
El administrador del sistema programa o modifica su perfil de búsqueda.Consulte el apartado “Cómo crear y activar los perfiles
de búsqueda” en la página 67.
Cuando esta función se encuentra activada, las llamadas para usted se transfieren a los teléfonos que haya seleccionado o a servicios de apoyo en el orden que usted haya decidido. Si una de las posiciones de respuesta del perfil comunica, la llamada se puede transferir a otra de las posiciones predefinidas en aquél, por ejemplo, al buzón de voz o a un compañero.
Puede administrar los perfiles desde su propio teléfono de la oficina. En este apartado encontrará una descripción de cómo hacerlo (también puede ayudarle una operadora).
También puede utilizar cualquiera de las aplicaciones del asistente personal, si está disponible. Póngase en contacto con el adminis­trador del sistema para obtener más información.
Cuando esté fuera de la oficina, puede utilizarse la función Acceso directo de extensiones (DISA), si está disponible en su sistema. En este apartado se explica cómo debe utilizarse DISA.
Desvío de llamadas
64DT412/DT422/DT432
Desvío de llamadas
Cómo activar o cambiar el perfil desde el teléfono de la oficina
*10* Marque.
( 15) Pulse el dígito de perfil de búsqueda.
Pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
Nota: Cuando se incluye otra parte en el perfil activado, un colega o un operador, etc., recuerde siempre que debe informar acerca de su ausencia. Si el servicio de buzón de voz está incluido en el perfil activado, actualice siempre el saludo con información de ausencia.
Cómo cancelar este servicio desde el teléfono de su oficina
#10# Marque.
æ Pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
Cómo activar o cambiar el perfil desde un teléfono externo
El teléfono externo tiene que ser de teclas y disponer de las teclas de almohadilla ( adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF).
#) y asterisco (*) o bien tratarse de un teléfono móvil
z Marque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*75* Marque.
z* Introduzca el código de autorización y pulse.
DT412/DT422/DT43265
Desvío de llamadas
z# Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
*10* Marque.
z* Marque su propio número de extensión y pulse.
( 15) Pulse el dígito de perfil de búsqueda.
#d Pulse y cuelgue el auricular.
Nota: Cuando se incluye otra parte en el perfil activado, un colega o una operadora, etc., recuerde siempre que debe informar acerca de su ausencia. Si el servicio de buzón de voz está incluido en el perfil activado, actualice siempre el saludo con información de ausencia.
Cómo cancelar este servicio desde un teléfono externo
El teléfono externo tiene que ser de teclas y disponer de las teclas de almohadilla ( adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF).
#) y asterisco (*) o bien tratarse de un teléfono móvil
z Marque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*75* Marque.
z* Marque el código de autorización y pulse.
z# Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
#10* Marque.
z# Marque su propio número de extensión y pulse.
d Cuelgue el auricular.
66DT412/DT422/DT432
Desvío de llamadas
Cómo crear y activar los perfiles de búsqueda
El administrador del sistema instala o cambia los perfiles de búsqueda. Para configurar los perfiles, copie la configuración, complete los perfiles nuevos o modificados y déselo al admi­nistrador del sistema.
Nota: Si tiene una aplicación de gestión de perfil conectada al sistema, puede editar los perfiles a través de la intranet. Consulte las instrucciones específicas para la aplicación.
Notas importantes en el diseño de los perfiles de búsqueda:
Evite que una llamada dure más de 45 segundos para sus perfiles.
Normalmente el que llama cuelga después de 3–6 tonos de llamada. Si necesita que el timbre dure más rato, lo máximo son 60 segundos.
Tenga en cuenta el tiempo que necesita para reaccionar y con­testar en cada posición de respuesta de su perfil.
Podría necesitar hasta 15 segundos para reaccionar y contestar una llamada en un teléfono inalámbrico o de sobremesa y 20–25 segundos con un teléfono móvil.
Debe tener una posición de respuesta al final de cada perfil (buzón de voz u operadora/secretaria).
Si no, las llamadas podrían quedar sin respuesta.
Tenga en cuenta lo que debería ocurrir mientras un teléfono está ocupado.
Las opciones disponibles son:
Sígueme a buzón de voz – Sígueme a operadora
Si se utiliza un contestador automático, un fax u otro dispositivo de respuesta como una posición de respuesta previa, esto podría interrumpir la búsqueda.
Desconecte el dispositivo de respuesta o cree tiempos de timbre que no afecten la búsqueda.
Si su sistema admite un solo perfil personal, diseñe el perfil sólo con las 2–3 posiciones que utiliza con más frecuencia.
Si añade más números, existe el riesgo de que el interlocutor cuelgue antes de que se llegue a la última posición.
DT412/DT422/DT43267
Si el sistema admite entre 1–5 perfiles personales, diseñe los diferentes perfiles para adaptarlos a las posiciones que utiliza con más frecuencia.
Asegúrese de que utiliza las mínimas posiciones de respuesta posibles para cada perfil. Ejemplos de perfil:
En la oficina –En casa – De viaje – Ausente/sin cobertura
Ejemplo:
Cómo completar su configuración para los perfiles de búsqueda:
Perfil 1 En la oficina
Orden de búsqueda
1 De sobremesa 1234 10 2 Inalámbrico 5234 15 3Buzón de voz
*Ejemplos: De sobremesa, inalámbrico, móvil, externo, buzón de voz, operadora, etc.
Tipo de teléfono o posición de respuesta* Número de teléfono
Desvío de llamadas
Tiempo de llamada (segundos)
Perfil 2 En casa
Orden de búsqueda
1 Externa 222222 20 2 Móvil 0706666666 25 3Buzón de voz
Tipo de teléfono o posición de respuesta* Número de teléfono
Tiempo de llamada (segundos)
68DT412/DT422/DT432
Desvío de llamadas

Configuración de los perfiles de búsqueda

Nombre: Departamento: Nº de teléfono: Cuenta:
Perfil 1 ..........................
Orden de búsqueda
1 2 3 4
*Ejemplos: De sobremesa, inalámbrico, móvil, externo, buzón de voz, operadora, etc.
Tipo de teléfono o posición de respuesta* Número de teléfono
Perfil 2 ..........................
Orden de búsqueda
1 2 3 4
Tipo de teléfono o posición de respuesta* Número de teléfono
Perfil 3 ..........................
Orden de búsqueda
1 2 3 4
Tipo de teléfono o posición de respuesta* Número de teléfono
Perfil 4 ..........................
Orden de búsqueda
1 2 3 4
Tipo de teléfono o posición de respuesta* Número de teléfono
Tiempo de llamada (segundos)
Tiempo de llamada (segundos)
Tiempo de llamada (segundos)
Tiempo de llamada (segundos)
Perfil 5 ..........................
Orden de búsqueda
1 2 3 4
Tipo de teléfono o posición de respuesta* Número de teléfono
Tiempo de llamada (segundos)
DT412/DT422/DT43269

Información de ausencia

La información de ausencia se utiliza para informar a los comunicantes del motivo de su ausencia y de cuándo regresará. Si está auto­rizado para ello, también podrá introducir la información de ausencia para otra extensión desde la suya propia. Oirá un tono de marcación especial. Con la información de ausencia activada, puede seguir utilizando su teléfono para realizar llamadas.
Activar
Ejemplo: Vuelvo el 15 de septiembre (=0915).
*23* ( 0– 9) Marque e introduzca el código de ausencia.
Información de ausencia
Nota: El código de ausencia depende del sistema. Póngase en contacto con el administrador del sistema si desea saber cuáles son los códigos de ausencia disponibles.
*0915 Pulse e introduzca la fecha (DDMM) o la hora (HHMM) de su
regreso.
Nota: Si no necesita especificar la fecha y hora, puede
saltarse este paso.
Pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
70DT412/DT422/DT432
Información de ausencia
#23# Marque.
Ejemplo de pantalla:
13:05
4736 VIAJE 15 Sep
Nota: Esto no aparece en IP DECT.
Cancelar
æ Pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
La información programada se borra.
Cómo activarla para otra extensión
*230* Marque.
å* Marque el número de extensión y pulse.
( 09) Introduzca el código de ausencia.
*0915 Pulse e introduzca la fecha (MMDD) y hora (HHMM) de
regreso de la otra persona.
Nota: Si no necesita especificar la fecha y hora, puede
saltarse este paso.
Pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
Cuando la pantalla de la extensión de esa persona muestre el motivo y, si las hubiera introducido, la fecha y hora de su regreso:
æ Pulse para concluir el procedimiento.
DT412/DT422/DT43271
Cómo cancelarla para otra extensión
#230* Marque.
å#æ Marque el número de extensión y pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
Nota: Si recibe un tono especial de marcado, quiere decir
que precisa el código de autorización de la otra extensión. Añada el código y pulse
# antes de pulsar la tecla de colgado.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
Información de ausencia
72DT412/DT422/DT432

Mensajes

Mensajes
Al recibir un mensaje nuevo, la luz parpadeante, acompañada de un tono de mensaje y/o de un teléfono vibrador, le avisa que tiene un mensaje (también puede utilizarse un tono de marcación especial para indicar un mensaje en espera, si se programa).
El icono Nuevo mensaje también se utiliza para indicar un mensaje nuevo. Además, es posible ver en pantalla el número de mensajes en espera.
El tono de mensaje puede silenciarse si se pulsa la tecla silenciar.
Notas:
El tono de mensaje romperá el modo silent si el mensaje es urgente.
La lista de mensajes se borra al apagar el teléfono o por un fallo de potencia del teléfono.
DT412/DT422/DT43273
Mensajes

Mensaje manual en espera (MMW)

Si la extensión a la que llama no contesta, puede enviar una indica­ción de mensaje en espera a esa extensión (siempre que esta función se encuentre habilitada).
Respuesta
En la pantalla aparece una indicación de mensaje en espera, p. ej.,
Buzón de voz: 1
.
Escuch. Pulse (ver pantalla).
El sistema inicia una llamada a la extensión que envió el mensaje en espera.
Nota: Si el mensaje no se contesta en un plazo determinado (predeterminado por el administrador del sistema), el icono de Mensaje aparece en la pantalla, p. ej., . El mensaje se contesta a través de la lista de mensajes, consulte el apartado “Mensajes de texto en la página 75.
Cómo enviar un MMW a otra extensión
*31* å Marque e introduzca el número de la extensión.
Pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
El mensaje se envía a la extensión a la que se ha llamado.
Cómo cancelar un MMW enviado a otra extensión
#31# å Marque e introduzca el número de la extensión.
Pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
3
æ Pulse para concluir el procedimiento.
74DT412/DT422/DT432
Mensajes

Mensajes de texto

Los últimos veinte mensajes de texto recibidos se almacenan en la lista de mensajes. Para saber cómo enviar mensajes de texto, consulte el apartado “SMS (servicio de mensajes cortos)” en la página 78.
Notas:
Si no hay suficiente memoria libre para guardar un mensaje entrante, se borrará el mensaje más antiguo. Ello significa que no siempre es posible guardar veinte mensajes, depende de sus tamaños.
Al pulsar cualquier tecla (no las teclas Alarma, Silenciar ni Volumen), los mensajes recibidos se marcan como leídos.
ã Pulse para entrar en la lista de mensajes.
â o ã Desplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el mensaje.
El mensaje seleccionado queda resaltado.
á Pulse para leer el mensaje.
Comida hoy? De: Phil Collins
11:00 15/12
Borrar Salir
Si la función reloj y fecha está configurada, puede ver la hora del mensaje el mismo día en que recibió el mensaje. La hora cambia a fecha al día siguiente. Consulte el apartado “Valores del reloj” en la página 108.
El tamaño del texto puede cambiarse o verse al revés, consulte el apartado “Valores” en la página 100.
13:05
DT412/DT422/DT43275
Para borrar un mensaje:
Mensajes
Borrar Pulse (ver pantalla).
¿Elim mensaje?
aparece en la pantalla.
Pulse para borrar el mensaje (ver pantalla).
Si tiene un mensaje de texto con solicitud de respuesta, el texto
Acusar recibo
un acuse de recibo positivo o negativo.
Para responder a un mensaje de texto entrante:
se añade al mensaje. Utilice las teclas soft para dar
Nota: La opción con solicitud de respuesta. Un mensaje con acuse de recibo sólo podrá borrarse desde la lista de mensajes.
Borrar
no está disponible para un mensaje
Respond Pulse (ver pantalla).
å Enviar Introduzca el mensaje de texto y pulse (ver pantalla).
Enviando

Ausencia

Active Ausencia si no puede recibir mensajes SMS. Entonces, el sistema recibirá un aviso de ausencia y controlará si está loca­lizable o no.
Esta función puede programarse como tecla de marcación abreviada o como tecla software. Para programar una tecla de marcación abreviada/soft, consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de
software” en la página 101. También es posible activar/desactivar
esta función a través del menú, consulte el apartado “Modos” en la página 93.
aparece como confirmación de la transferencia.
Notas:
Esta función podría estar restringida o no estar disponible. Pregunte al administrador del sistema sobre su disponibilidad y para obtener más información.
Si programa una tecla de marcación abreviada, tiene que pulsar y mantener la tecla cuando active/desactive esta función.
76DT412/DT422/DT432
Mensajes
Activar
Ausencia Pulse la tecla de marcación abreviada/soft preprogramada
(ver pantalla).
La pantalla muestra:
13:05
Ausencia Smith 4321
Desactivar
Ausencia Pulse la tecla de marcación abreviada/soft preprogramada
(ver pantalla).
La pantalla muestra:
13:05
Sistema Tipo A Smith 4321
DT412/DT422/DT43277
Mensajes

SMS (servicio de mensajes cortos)

Los mensajes SMS de un teléfono a otro se activan al programar una tecla de marcación abreviada/soft como “Teclas rápidas y teclas de software” en la página 101. Si programa una tecla de marcación abreviada/soft sin una dirección de destino, podrá utilizarla para enviar un SMS a cualquier teléfono del sistema, pero también podrá optar por enviarlo a una dirección de destino predefinida.
Aparece inmediatamente un SMS entrante y el número del teléfono del remitente aparece en una fila separada. Al leer el mensaje verá la hora y la fecha de recepción del SMS y el número del teléfono remitente. Para ver y responder mensajes SMS entrantes, con­sulte el apartado “Mensajes de texto” en la página 75. Todos los mensajes SMS se guardan junto con otros mensajes en la lista de mensajes.
Notas:
Esta función podría estar restringida o no estar disponible. Pregunte al administrador del sistema sobre su disponibilidad y para obtener más información.
Si programa una tecla de marcación abreviada, tiene que pulsar y mantener la tecla cuando active/desactive esta función.
SMS
, consulte el apartado
Enviar un SMS
SMS Pulse la tecla de marcación abreviada/soft preprogramada
(ver pantalla).
å Introduzca el número de destino.
Si envía un SMS a una dirección de destino predefinida, este paso se excluye.
O:
Pulse para cogerla de la agenda local (ver pantalla).
Si envía un SMS a una dirección de destino predefinida, este paso se excluye.
OK Pulse (ver pantalla).
Si envía un SMS a una dirección de destino predefinida, este paso se excluye.
å Enviar Introduzca el mensaje de texto y pulse (ver pantalla).
Enviando
aparece como confirmación de la transferencia.
78DT412/DT422/DT432
Mensajes

Mensajería interactiva

Mensajería interactiva (MI) es una función que amplía la mensajería básica. Permite acceder a información de la aplicación de un cliente en el sistema. Un ejemplo puede ser una agenda centralizada (un directorio telefónico central) al que puede acceder desde su teléfono, o que en el mensaje enviado desde la aplicación al teléfono se incluya una lista de acciones.
Los datos móviles del teléfono pueden iniciar la aplicación para enviar el mensaje interactivo. Entonces el usuario puede seleccionar una acción de la lista. La acción puede volver a enviar un mensaje a la aplicación y/o marcar un número específico, etc.
Nota: Esta característica podría estar restringida o no estar disponible. Pregunte al administrador del sistema sobre su disponibilidad y para obtener más información.
Mensajería interactiva entrante
Se indica la presencia de un mensaje interactivo y se visualiza igual que un mensaje ordinario, aunque delante del mensaje se añade el icono de Mensaje interactivo. Se guarda junto con los otros mensajes en la lista de mensajes.
Si el mensaje le da diversas opciones:
Sel. Marque la que desea y pulse (ver pantalla).
Si la opción seleccionada requiere una entrada:
å OK Introduzca la información necesaria y pulse (ver pantalla).
Al pulsar la tecla soft central cambiará el modo de entrada de dígitos para facilitar la introducción de números.
DT412/DT422/DT43279
Mensajes
Enviar datos móviles
Es posible enviar datos introducidos por el usuario desde el teléfono, pulsando la tecla de marcación abreviada o tecla software o seleccionando un servicio. Los datos móviles pueden utilizarse para abrir una puerta, poner en marcha/parar una máquina, etc. Los datos pueden predefinirse o introducirse después de pulsar la tecla de marcación abreviada/soft o seleccionar un servicio. Los datos móviles con prefijo pueden utilizarse para enviar información a una aplicación del sistema (también puede predefinirse cuando programa la tecla de marcación abreviada/soft o el servicio). Consulte los apartados “Teclas rápidas y teclas de software” en la página 101 y “Servicios” en la página 96.

Buzón de voz (opcional)

La aplicación de buzón de voz le permite dejar un mensaje de voz grabado a sus comunicantes cuando no pueda contestar las llamadas, cuando, por ejemplo, se encuentre fuera de la oficina, en una reunión, etc. A continuación el comunicante podrá dejar un mensaje en su buzón de mensajes. Cuando vuelva a la oficina podrá entrar en el mismo y escuchar los mensajes recibidos.
Puede optar por desviar a su buzón de mensajes todas las llamadas que se reciban, aquellas llamadas que no tengan respuesta o sólo aquéllas que se reciban cuando su teléfono comunica.
Si utiliza la función de número personal, es recomendable que programe el buzón de voz como la última posición de respuesta para todos los perfiles de búsqueda.
Cuando entre en su buzón de mensajes, oirá las instrucciones grabadas sobre cómo escuchar, grabar, guardar y borrar mensajes, así como sobre la forma de cambiar su código de seguridad.
Nota: La forma de manejar el buzón depende del tipo de sistema de buzón de voz. A continuación se describe el tipo integrado en MD110. Para los otros tipos, consulte las instrucciones para el usuario aparte. Póngase en contacto con el administrador del sistema si no sabe qué tipo de sistema de buzón de voz tiene.
Cómo activar y desactivar su buzón de mensajes
Consulte el apartado “Sígueme interno” en la página 62 (código de función 21). Utilice el número del sistema de buzón de voz como “número de la posición de respuesta”.
80DT412/DT422/DT432
Mensajes
Cómo acceder a su buzón de mensajes cuando tenga un mensaje nuevo
Escuch. Pulse (ver pantalla).
Si se le pide que introduzca su código de seguridad:
å Introduzca su código de seguridad.
Código en el momento de la entrega = su número de extensión.
Cómo acceder a su buzón de mensajes en general
Cuando quiera escuchar mensajes guardados, cambie el código de seguridad o el saludo.
åæ Marque el número del sistema de buzón de voz y pulse.
Si se le pide que introduzca su código de seguridad (si el teléfono que está utilizando cuenta con su propio buzón de mensajes):
å Introduzca su código de seguridad.
Código en el momento de la entrega = su número de extensión.
Para acceder al buzón de mensajes desde otro teléfono
åæ Marque el número del sistema de buzón de voz y pulse.
Si se le pide que introduzca su código de seguridad (si el teléfono que está utilizando cuenta con su propio buzón de mensajes):
# Pulse.
å Marque su número de buzón de voz.
(Normalmente su número de extensión de la oficina.)
å Introduzca su código de seguridad (si es necesario).
DT412/DT422/DT43281
Cómo acceder al buzón de voz de otra persona
åæ Marque el número del sistema de buzón de voz y pulse.
Si se le pide que introduzca su código de seguridad (si el teléfono que está utilizando cuenta con su propio buzón de mensajes):
# Pulse
Mensajes
å Marque el número de buzón de voz.
(Normalmente el número de extensión de la oficina de la otra persona.)
å Introduzca el código de seguridad de la otra persona (si es
necesario).
82DT412/DT422/DT432
Mensajes
Cómo administrar el buzón de voz
El buzón de voz le informa del número de mensajes nuevos y guardados. Si tiene demasiados mensajes guardados, se le pedirá en primer lugar que borre algunos.
Las instrucciones grabadas le piden que pulse diferentes dígitos con el fin de escuchar los mensajes de quién le ha llamado, grabar sus propios saludos personales, cambiar la contraseña o salir del buzón de voz, etc.
Este esquema le ofrece una perspectiva general del buzón de voz y de los dígitos que hay que utilizar.
DT412/DT422/DT43283

Funciones de grupo

Captura de llamadas de grupo

Las personas que forman parte de un equipo pueden hacer que el administrador del sistema programe sus teléfonos para que formen grupos de captura de llamadas.
En un grupo de captura de llamadas, cualquier integrante del mismo puede contestar cualquiera de las llamadas para los miembros del grupo.
*8# æ Marque y pulse para responder.
Nota: Un grupo de captura de llamadas puede servir como alternativa a otro grupo. Las llamadas al grupo alternativo sólo pueden contestarse cuando no hay llamadas a su propio grupo.
Funciones de grupo

Grupo de timbre común

Las llamadas suenan en un timbre común.
*8# æ Marque y pulse para responder.
84DT412/DT422/DT432
Funciones de grupo

Grupo de salto

Un número interno de grupo de salto es un número común de directorio para un grupo de extensiones. Las llamadas al grupo se indicarán en una extensión libre del grupo.
Cuando abandona temporalmente el grupo, inhabilita su teléfono para recibir llamadas entrantes.
Cómo salir del grupo temporalmente
*21* å Marque e introduzca su propio número de extensión.
Pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
Para volver al grupo
#21# æ Marque y pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.
DT412/DT422/DT43285

Otras funciones de utilidad

Código de cuenta

Esta función se utiliza para cargar una llamada a un número de cuenta o para impedir la realización de llamadas no autorizadas desde su teléfono. El código de cuenta puede constar de 1 a 15 dígitos.
*61* Marque.
Otras funciones de utilidad
å#æ Marque el código de cuenta y pulse.
Tono de marcación.
å Marque el dígito o dígitos para obtener una línea externa y el
número externo.
Llamada externa en curso
Cuando se utiliza la función de código de cuenta para cargar una llamada, también es posible conectar una llamada externa en curso a un código de cuenta.
Durante la llamada:
R Pulse para aparcar la llamada en curso (ver pantalla).
Tono de marcación.
*61* Marque.
å# Introduzca el código de cuenta y pulse.
Tono de marcación.
R Pulse (ver pantalla).
ææ Pulse para retomar la llamada aparcada.
86DT412/DT422/DT432
Otras funciones de utilidad

Desactivación general

Las siguientes funciones se pueden cancelar simultáneamente:
Rellamada (se cancelarán todas las rellamadas).
Sígueme externo e interno.
Mensaje manual en espera/Desvío de mensajes.
Cómo activarlo
#001# æ Marque y pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æ Pulse para concluir el procedimiento.

Servicio nocturno

Cuando la centralita se encuentra en modo de servicio nocturno, todas las llamadas para usted recibidas a través de la operadora se transfieren a una extensión o grupo de extensiones determinadas. La centralita dispone de tres modos de servicio nocturno diferentes:
Servicio nocturno normal
Todas las llamadas entrantes a través de la operadora se transfieren a una extensión concreta. Conteste las llamadas de la forma habitual.
Servicio nocturno individual
Determinadas llamadas externas de las que se reciben a través de la operadora se transfieren a una extensión concreta. Conteste las llamadas de la forma habitual.
Servicio nocturno universal
Todas las llamadas entrantes que se reciben a través de la operadora se transfieren a un dispositivo de señalización universal, por ejemplo, el timbre común. Conteste las llamadas según lo expuesto en el apartado “Grupo de timbre común” en la página 84.
DT412/DT422/DT43287
Otras funciones de utilidad

Modo de emergencia

En caso de que se produzca alguna emergencia, la operadora puede poner la centralita en Modo de emergencia, en cuyo caso sólo se permitirá realizar llamadas a las extensiones previamente programadas.

Localización de llamadas maliciosas, MCT

Si se ve perturbado por llamadas externas molestas o maliciosas, puede solicitar a su proveedor de red la localización del número desde el que se realizan.
Usted podrá invocar el servicio de MCT durante o después de una llamada. Sólo se podrá retener la línea externa por un período de tiempo limitado.
Cómo activarlo
Mientras mantiene una conversación:
R Pulse (ver pantalla).
Tono de marcación.
*39# Marque.
El sistema le indicará mediante diferentes tonos si se ha aceptado o rechazado la solicitud de MCT.
88DT412/DT422/DT432
Otras funciones de utilidad

DISA = acceso directo de extensiones

Si tiene habilitado el uso de esta función y se encuentra fuera de la oficina, puede llamar a ésta y tener acceso a una línea externa, con el fin de realizar sus llamadas de trabajo. El coste de las llamadas de trabajo se cargará al número de extensión de su oficina o a un número de cuenta. A usted sólo se le cargará la llamada a la oficina.
El teléfono externo tiene que ser de teclas y disponer de las teclas de almohadilla ( adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF).
Tras realizar una llamada mediante el servicio DISA, tendrá que colgar antes de poder realizar otra llamada por el mismo procedimiento.
Hay diferentes procedimientos en función del tipo de código de autorización, o cuando se utiliza un código de cuenta.
Con un código de autorización común
#) y asterisco (*) o bien tratarse de un teléfono móvil
z Marque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*72* Marque.
z# Marque el código de autorización y pulse.
Tono de marcación.
z Marque el número externo.
Con un código de autorización individual
z Marque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*75* Marque.
z* Marque el código de autorización y pulse.
z# Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
z Marque el número externo.
DT412/DT422/DT43289

Alarma

Alarma
Nota: Las funciones de alarma sólo están disponibles en los teléfonos DT422 y DT432.
Cuando trabaja solo y con riesgo, su seguridad personal es importante. Para situaciones como ésta, los teléfonos DT422 y DT432 cuentan con una tecla roja de alarma en la parte superior. Si tiene problemas, pulse la tecla de alarma para pedir ayuda enviando un mensaje predeterminado a la central de alarmas, que lo distribuirá (requiere un servidor de alarmas externo).
Nota: Las funciones de alarma podrían estar restringidas o no estar disponibles. Pregunte al administrador del sistema sobre su disponibilidad y para obtener más información.
Alarma con datos
Junto con la alarma pueden enviarse datos adicionales como, por ejemplo, un código de localización. Usted debe programar los datos manualmente. Para utilizar esta función, la tecla de marcación abreviada/soft debe definirse como un acceso directo al menú Edit datos alarma, consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de
software” en la página 101. Los datos guardados se añaden a
todos los tipos de alarma a la transmisión.
Llamada automática después de una alarma
El teléfono se puede programar para llamar a un número de teléfono predefinido directamente después de una alarma. Debe programarse una tecla de marcación abreviada con el número de teléfono específico; consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas
de software” en la página 101. Puede ser un número externo o
interno, pero también un grupo de teléfonos predefinido. El teléfono se puede configurar para llamar al mismo número para todos los tipos de alarmas o para llamar a números diferentes en función del tipo de alarma.
90DT412/DT422/DT432
Alarma
La llamada automática puede programarse con monitorización del habla, es decir, el micrófono del teléfono que envía la alarma se activa discretamente, dando a quien responde la oportunidad de escuchar y tomar una decisión adecuada sobre el modo de actuar.

Alarma de personal

Activar
Pulse la tecla roja de alarma dos veces en 2 segundos.
La pantalla muestra corto. Se envía una alarma a la central de alarmas. Después, el teléfono vuelve al modo en reposo.
Nota: Siempre puede disparar la alarma, incluso cuando está hablando, editando sus valores o con el teléfono bloqueado.
Cancelar
Alarma de personal
y oirá un tono suave y
C Pulse para cancelar la alarma de personal (ver pantalla).

Alarma de prueba

Pulse y mantenga pulsada la tecla roja de Alarma hasta que aparezca el texto de información.
El texto de información por defecto es
C Pulse para cancelar (ver pantalla).
Alarma de prueba
DT412/DT422/DT43291
.
Alarma

Alarma de no movimiento y alarma de caída

Notas:
Esta función requiere la instalación de un módulo de alarma opcional.
El tiempo de espera disminuirá aproximadamente un 25% cuando el teléfono esté equipado con el módulo de alarma.
La alarma de no movimiento se disparará cuando no se haya movido durante un tiempo predeterminado (30 segundos por defecto).
La alarma de caída se disparará si el teléfono está inclinado a más 45º durante un tiempo predeterminado (30 segundos por defecto), por ejemplo, en caso de que usted se caiga.
Antes de que una alarma se active, suena una señal de aviso y el icono de Alarma de no movimiento on o Alarma de caída on empieza a parpadear. Si no cancela la alarma pulsando una tecla, ésta se envía y un sensor del interior del teléfono avisará al número preprogramado.
Para utilizar cualquiera de estas prestaciones, primero tiene que activarlas. Puede hacerlo a través del menú Valores, consulte el apartado “Valores” en la página 100 o programando la función como tecla de marcación abreviada o tecla de software, consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de software” en la página 101.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación abreviada/ soft para que la alarma operativa respectiva deje de funcionar.
Alarma de no movimiento/Alarma de caída
cuando se activa la alarma. Las alarmas de no movimiento y de caída pueden desactivarse
durante diez minutos (programados por el administrador del sistema). Cuando suene la señal de aviso, pulse la tecla silenciar para desactivar una alarma durante diez minutos.
Un parámetro del teléfono determina si debe sonar una señal de localización acústica (SLA) después de una alarma de no movimiento o de caída. La SLA se desactiva pulsando la tecla silenciar.
aparece en la pantalla
Volver a activar la alarma
Cuando se ha enviado la alarma de no movimiento, se vuelve a activar moviendo el teléfono o pulsando una tecla. Cuando se ha enviado la alarma de caída, se vuelve a activar poniendo el teléfono en posición vertical o pulsando una tecla.
92DT412/DT422/DT432

Modos

Modos
El teléfono viene equipado con diez modos. Dos de los modos están predeterminados a la entrega y los ocho modos restantes los define el usuario. Los modos predeterminados son: Normal y En cargador.
La opción Apagar también se encuentra en el menú Modos.
Modo Normal
El modo Normal es el modo predeterminado.
Modo En cargador
El modo En cargador se activa cuando el teléfono se coloca en el cargador y se desactiva cuando se retira del mismo. No puede seleccionarse manualmente. Al retirar el teléfono del cargador auto­máticamente se elige el último modo seleccionado.
Modos definidos por el usuario
Usted puede definir y guardar ocho modos. Los modos pueden utilizarse, por ejemplo, para crear un modo especial de auricular con diferentes volumen del tono de llamada y respuesta automática para llamadas entrantes.
Otro ejemplo es cuando varios usuarios comparten el mismo teléfono. Entonces cada usuario puede definir sus propios valores; por ejemplo, tipo de tono de llamada, volumen, método de respuesta, valores de las teclas de software, etc. Nótese de que el cambio a los modos definidos por el usuario debe hacerse manualmente.
DT412/DT422/DT43293

Cambio modo

Modos
ç Pulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o á Seleccione Modos.
ã Pulse para entrar en Modos.
Aparece una lista con todos los modos. Consulte también el apartado “Estructura de los menús” en la página 22.
â o ã Desplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el modo
requerido.
Sel. Pulse (ver pantalla).
Aparece el nombre del modo seleccionado.
Nota: También puede programarse una tecla de marcación abreviada/soft para cambiar los modos, consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de software en la página 101.
ç Pulse para abandonar el menú Modos.
94DT412/DT422/DT432
Modos
Cambiar los valores de modo
ç Pulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o á Seleccione Modos.
ã Pulse para entrar en Modos.
Aparece una lista con todos los modos. Consulte también el apartado “Estructura de los menús” en la página 22.
â o ã Desplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el modo
requerido.
á Pulse para ver los valores.
Los valores son básicamente los mismos que los del menú Valo re s, pero también tiene la posibilidad de establecer Ausencia on/off, escoger el método de respuesta y poner un nombre nuevo al modo. Consulte los apartados “Ausencia” en la página 76, “Cambiar el método de respuesta” en la página 33 y “Valore s” en la página 100.
Nota: Es posible hacer que un modo no aparezca en la lista. Ésta es una forma sencilla de ocultar los modos que no se utilizan. Consulte el apartado “Cómo personalizar los
menús en la página 25.
ç Pulse para abandonar el menú Modos.
DT412/DT422/DT43295

Servicios

Para entrar en el menú Servicios
Servicios
ç Pulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o á Seleccione Servicios.
ã Pulse para entrar en Servicios.
Aparece una lista con todos los servicios creados. Consulte también el apartado “Estructura de los menús” en la página 22.
ç Pulse para abandonar el menú Servicios.

Cambiar servicio

Una vez ha entrado en Servicios:
â o ã Desplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el servicio
requerido.
Abrir puerta > Recogerresul.análisis Pedir silla de ruedas
Sel. Pulse (ver pantalla).
El servicio se activa. Si se envían datos, aparece el texto
Servicios
Añadir Borrar Sel.
Enviando
Nota: También puede abrir un servicio programando una tecla de marcación abreviada/software. Consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de software en la página 101.
.
96DT412/DT422/DT432
Servicios

Crear un servicio nuevo

Una vez ha entrado en Servicios:
Añadir Pulse (ver pantalla).
Nombre:_
aparece en pantalla.
å Introduzca un nombre que describa el servicio que desea
añadir.
Por ejemplo, si desea el servicio para abrir una puerta, escriba Abrir puerta.
Guardar Pulse (ver pantalla).
El nombre nuevo se marca y añade a la lista.
ã Pulse.
Función:
Modif. Pulse para entrar en funciones (ver pantalla).
Las funciones disponibles son: Enviar datos, Datos con prefijo, Llamada y SMS.
Se marca
Sin uso
.
â o ã Elija la función para la que desea tener el servicio.
Sel. Pulse (ver pantalla).
å Introduzca datos, prefijo, número de teléfono o dirección SMS
y el texto.
Guardar Pulse para guardar el valor (ver pantalla).
El nuevo servicio se ha guardado.
DT412/DT422/DT43297

Editar un servicio

Una vez ha entrado en Servicios:
Servicios
â o ã Desplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el servicio
que desea editar.
á Pulse.
Editar Pulse para guardar el nombre (ver pantalla).
å Guardar Cambie el nombre y pulse (ver pantalla).
ã Pulse.
Modif. Pulse (ver pantalla).
â o ã Elija la función para la que desea tener el servicio.
Sel. Pulse (ver pantalla).
å Introduzca datos, prefijo, número de teléfono o dirección
SMS y el texto.
Guardar Pulse para guardar el valor (ver pantalla).
El servicio se ha cambiado.
98DT412/DT422/DT432
Servicios

Borrar un servicio

Una vez ha entrado en Servicios:
â o ã Desplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el servicio
que desea borrar.
Borrar Pulse (ver pantalla).
¿Elimin servicio?
No
Pulse (ver pantalla).
Posición borrada
aparece durante un segundo y el servicio se borra.
DT412/DT422/DT43299

Valores

Notas:
Algunos valores también pueden controlarse a través del menú Modos, consulte el apartado “Modos en la página 93.
Los tonos de alerta se describen en el apartado “Ajustes
sonoros en la página 114.
Para entrar en el menú Valores
Valore s
ç Pulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o á Seleccione Valores.
ã Pulse para entrar en Valores.
Aparece una lista con todos los valores disponibles.
â o ã Desplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el valor
requerido.
ç Pulse para abandonar el menú Valores.
100DT412/DT422/DT432
Loading...