Bienvenido a la Guía del usuario de los teléfonos inalámbricos DT412, DT422 y DT432. Esta guía describe las funciones disponibles en
estos teléfonos cuando están conectados al Aastra MD110 o al Aastra MX-ONE™.
Estas funciones y prestaciones disponibles en estos teléfonos se
han diseñado para facilitar el uso en las diversas situaciones de
manejo del teléfono.
En función de la versión y la configuración de la centralita a la que
su teléfono esté conectado, puede que algunas de las funciones y
prestaciones que se describen en esta Guía del usuario no estén
disponibles. También puede haber alguna diferencia en la programación de su teléfono. Consulte con su administrador del sistema
si necesita más información.
Algunos países utilizan códigos diferentes para algunas prestaciones.
En esta guía se describen utilizando el código más habitual.
Puede descargar la última versión de la guía del usuario en la
dirección:
http://www.aastra.com
4DT412/DT422/DT432
Bienvenido
Copyright
Todos los derechos reservados. No está permitida la reproducción
o transmisión total o parcial en forma o medio alguno (electrónico o
mecánico), incluyendo fotocopiado, grabación y sistemas de almacenamiento y recuperación de información sin el consentimiento
previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto en los términos
siguientes.
Si esta publicación se divulga en la página web de Aastra, Aastra da
su consentimiento para la descarga y la impresión de copias del
contenido proporcionado en este archivo, únicamente para uso
privado y no para la redistribución. Está prohibida la edición,
modificación o el uso para fines comerciales de cualquier parte de
esta publicación. Aastra no se hará responsable de los daños que
puedan surgir del uso de una publicación modificada o alterada.
Garantía
AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN
RELACIÓN CON ESTE MATERIAL INCLUIDAS, AUNQUE SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.
Aastra no se responsabilizará de los errores contenidos en esta
publicación ni de los daños accidentales o indirectos relacionados
con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.
Declaración de Conformidad
Por la presente, Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214,
SE-126 17 Estocolmo declara que este teléfono cumple con los
requisitos esenciales y otras dispo-siciones relevantes de la
directiva R&TTE 1999/5/EC.
Puede encontrar más información en:
http://www.aastra.com/sdoc
DT412/DT422/DT4325
Información importante para el usuario
Información importante para
el usuario
Instrucciones de seguridad
Guarde estas instrucciones.
¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el
producto!
Recomendaciones
•Trate y maneje siempre sus productos con cuidado
y manténgalos en un entorno limpio y sin polvo.
Un uso y cuidado adecuados prolongarán la vida
de sus productos. Utilice un paño o tejido
absorbente para eliminar el polvo, la suciedad
olahumedad.
•Asegúrese siempre de que el teléfono, la batería
y el cargador se utilicen y manejen en el entorno
para el cual fueron diseñados.
•Utilice el teléfono a temperaturas de entre 0° C y
+40° C.
•No exponga sus productos a líquidos,
humedad, disolventes, luz solar directa,
ambientes severos o temperaturas
extremas, nunca por encima de
+60° C, salvo que el producto haya
sido especialmente diseñado y oficialmente certificado para este tipo de entornos.
•La exposición a calor puede hacer
que las baterías goteen, se sobrecalienten o exploten, provocando un
incendio, quemaduras u otras lesiones.
•No ponga el producto dentro de un
horno microondas: esto podría provocar daños
en el horno o en el producto.
•No intente desmontar o modificar
ningún componente del teléfono, el
cargador o la batería. Podría producirse
una electrocución o daños irreversibles
en el equipo.
miento cualificado o un representante
autorizado de Aastra deberían realizar
inspecciones internas, modificaciones y
reparaciones.
•No exponga el producto a llamas ni a productos
de tabaco encendidos.
•No deje caer, arroje ni doble sus productos.
Podría producirse un mal funcionamiento o una
electrocución.
•No pinte el producto.
•No utilice el producto en un área con una atmósfera
potencialmente explosiva, salvo que el producto
haya sido especialmente diseñado y oficialmente
certificado para este tipo de entornos.
•Para evitar la pérdida de la capacidad auditiva,
acepte la llamada antes de acercarse el producto
(o dispositivo de manos libres portátil) a la oreja.
Sólo personal de manteni-
Eliminación del producto
•No tire el producto a un vertedero
de basura municipal. Consulte la
normativa local sobre desecho de
productos electrónicos.
6DT412/DT422/DT432
Información importante para el usuario
Fuente de alimentación
•Conecte el adaptador eléctrico de corriente
alterna CA de la unidad cargadora a las tomas
eléctricas designadas, señaladas en el cargador.
•Asegúrese de que el cable se coloca de modo
que no esté bajo tensión ni expuesto a ningún tipo
de daño.
•Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el cargador de cualquier toma de
corriente antes de limpiarlo o moverlo.
•El adaptador de CA no debe usarse al aire libre o
en zonas húmedas.
•No modifique nunca el cable ni la clavija. Si la
clavija no entra en la toma, pida a un electricista
cualificado que le instale una toma adecuada.
•Cuando cargue la batería, limite la distancia entre
la toma de corriente y el teléfono inalámbrico para
poder acceder con facilidad.
•Como medida de ahorro de energía, desconecte
el cargador de la red principal después de realizar
la carga.
•Cuando desconecte el adaptador de alimentación
de la toma de corriente, asegúrese de tener las
manos secas y de coger la parte sólida del
adaptador de alimentación.
•No tire de los cables.
Recarga y baterías
Lea atentamente las siguientes
precauciones importantes antes de
utilizar por primera vez las baterías.
Asegúrese de que comprende y
cumple todas las instrucciones
preventivas expuestas para evitar
cualquier posible riesgo para la seguridad
producido por un mal uso, una mala aplicación
o un daño en las baterías.
•Utilice sólo baterías, adaptadores de alimentación
y cargadores de sobremesa o rack que hayan
sido especialmente diseñados para el uso con su
producto.
•El uso de fuentes de alimentación que no estén
explícitamente recomendadas puede producir
sobrecalentamientos, un mal rendimiento de las
baterías, una distorsión del equipo y fuego u otros
daños.
•Los teléfonos inalámbricos están equipados con
baterías de hidruro de níquel (NiMH) o baterías de
iones de litio. En una infraestructura compleja, los
tiempos de habla y espera pueden diferir, debido
a la consecuencia del incremento de la
señalización.
•La bater ía debe estar siempre totalmente cargada
(mínimo 4 horas) antes del primer uso.
•La batería de su producto se ha diseñado para
soportar muchos ciclos de carga.
•Utilice únicamente el equipo de recarga
recomendado.
•Una recarga inapropiada puede producir daños
por calentamiento o incluso rotura por alta presión.
•Tenga en cuenta la polaridad de recarga correcta.
•No suelde hilos conductores directamente a la
batería.
•No moje la batería.
•La reca rga inicial de una b atería de NiMH producirá
un calentamiento de la misma. Éste un efecto
normal de la recarga de baterías de NiMH.
•Las baterías son sustituibles; sin embargo, no se
prevé que deban reemplazarse frecuentemente.
•Únicamente cargue las baterías cuando estén
colocadas en el teléfono.
•Utilice sólo baterías especificadas para su producto.
•No caliente ni tire las baterías al fuego, ya que
podrían producirse goteos, explosiones o fuego.
•Extraiga la funda protectora del producto mientras
esté en el cargador.
•No cubra el producto mientras se esté cargando.
No cargue el teléfono en un armario o cajón
cerrados. La recarga de la batería es un proceso
químico que hace que la batería se caliente durante
la misma. Asegúrese de que el lugar en que recarga
el teléfono esté bien ventilado.
•El teléfono inalámbrico se puede recargar tanto
encendido como apagado.
•En ningún caso conecte los polos positivo y
negativo de la batería juntos.
•No golpee o deje caer la batería. Podría resultar
dañada.
•No cargue la batería a temperaturas
inferiores a +5 °C. Asegúrese de
cargar la batería a temperaturas de
entre +5 °C y +45 °C. La recarga fuera
de estas condiciones podría perjudicar
el rendimiento de la batería y reducir
su ciclo de vida.
•No utilice baterías de diferentes tipos o marcas, o
de diferentes capacidades.
•La batería debe guardarse en un lugar fresco y
seco, con una temperatura ambiente de aprox.
+25 °C para su óptimo rendimiento.
•La batería sigue descargando una parte mínima
de su energía, aunque el producto esté apagado
o se haya extraído la batería.
•Deseche la batería conforme a las normativas
locales, aplicables en su país.
DT412/DT422/DT4327
Información importante para el usuario
Advertencias
Humo o gases
•Deje de utilizar los productos y
apáguelos inmediatamente en caso
de que salga humo o gases. Desconecte el adaptador de alimentación y extraiga
las baterías del teléfono inmediatamente. El
funcionamiento continuado podría producir un
incendio o descarga eléctrica.
LCD
•Si se rompe la pantalla de cristal líquido, no deje
que éste entre en contacto con los ojos, la piel o
la boca para evitar daños. Intente evitar que el
líquido salga del cristal roto.
Evitar un mal funcionamiento
•No coloque nunca el equipo cerca de motores eléctricos, equipos de soldadura u otros dispositivos
que generan campos (electro)magnét icos fuertes.
La exposición a campos (electro)magnéticos
fuertes puede producir un mal funcionamiento
y perjudicar la comunicación.
•Trasladar el equipo rápidamente entre temperaturas
cálidas y frías puede producir la formación de
condensación (gotitas de agua) en las superficies
internas y externas. Las gotitas de agua pueden
ocasionar un mal funcionamiento del equipo,
perjudicar o cortar la comunicación, o dañar el
equipo. Cuando observe condensación, deje de
utilizar el equipo. Apague el teléfono, extraiga la
batería y desconecte el adaptador de alimentación
de la toma de corriente. Espere a que se evapore
la humedad del equipo antes de volver a ponerlo
en funcionamiento.
•Evite caídas accidentales del teléfono. Utilice la
pinza, la pinza de seguridad o la funda de transporte
indicadas para transportar el teléfono.
•Evite que el teléfono quede oprimido entre otros
objetos y su cuerpo cuando lo lleve en el bolsillo
o colgado de la ropa.
8DT412/DT422/DT432
Información importante para el usuario
Tarjeta SIM
Su teléfono tiene una tarjeta SIM extraíble (módulo de identidad del
suscriptor) para guardar sus valores. Ello significa que puede incorporar su tarjeta SIM en otro teléfono y guardar todos sus valores.
Información de seguridad
Los teléfonos DT412, DT422 y DT432 pertenecen a la clase IP64,
lo que significa que son sólidos, resistentes al polvo e impermeables,
diseñados para personas que trabajan en entornos duros.
Seguridad intrínseca (DT432)
El teléfono DT432, de acuerdo con la directiva ATEX, está aprobado
para utilizarse en entornos potencialmente explosivos con gas y
polvo.
El cumplimiento de los Requisitos de Seguridad y Salud Esenciales,
con la excepción de los listados en el programa de este certificado,
se ha garantizado mediante el cumplimiento de los siguientes
documentos:
EN 50014:1997 más las enmiendas A1 y A2
EN 50020:2002
IEC 61241-0:2004 más la Fe de erratas 1
IEC 61241-11:2005
IEC 60529:1989
La clasificación y el etiquetaje del producto es “II 2G EEx ib IIC T4”
para el gas y “II 3D Ex ibD 22 IP64 T50°C” para el polvo.
DT412/DT422/DT4329
Información importante para el usuario
Preparación para la utilización
Antes de utilizar el teléfono por primera vez, tiene que cargar y
conectar la batería, consulte el apartado “Instalación” en la
página 118.
Nota: Coloque el teléfono en el cargador y cárguelo al
menos durante una hora antes de utilizarlo por primera vez.
Limpieza
Limpie el teléfono únicamente con un paño suave, humedecido con
agua. La utilización de jabón o cualquier otro producto de limpieza
podría desteñirlo o estropearlo. Limpie los contactos de la batería
con etanol o alcohol isopropil.
10DT412/DT422/DT432
Descripción
Descripción
14
2
5
6
1
12
3
11
12
10
4
7
8
9
13
DT412/DT422/DT43211
1Luz
Una luz parpadeante indica una llamada entrante o un mensaje en
espera.
2Volumen subir/bajar
Descolgado: para aumentar/disminuir el volumen del altavoz, consulte
el apartado “Ajustes sonoros” en la página 114. La tecla subir
volumen también puede utilizarse para responder llamadas, consulte el apartado “Cómo contestar llamadas” en la página 31.
3Pantalla
La pantalla puede, por ejemplo, mostrar información sobre el estado
de la batería, la hora, el sistema nombre/texto identificativo, el
número de extensión y las teclas de software. Consulte los apartados
“Información en pantalla” en la página 14 y “Estructura de los
menús” en la página 22. Es posible cambiar el tamaño del texto en
la pantalla, consulte el apartado “Valores” en la página 100.
4Teclas de software
Las funciones dependen del estado de las comunicaciones y
aparecerán en la última línea de la pantalla. Cuando se le pida (ver
pantalla), pulse la tecla deseada para acceder a la función. Utilizada
para diferentes opciones en la estructura de los menús (modo menú).
Puede cambiar las funciones de las teclas de software en el modelo
en reposo. La tecla soft central también se utiliza para activar o
desactivar el altavoz. Consulte los apartados “Val ores” en la
página 100, “Información en pantalla” en la página 14 y “Estructura
de los menús” en la página 22.
Descripción
5Tecla llamar
Para encender. Para realizar, responder y finalizar una llamada.
6Tecla de navegación
Controla el movimiento del cursor en la pantalla. En el modo en
reposo, la tecla de navegación (abajo) se utiliza para entrar en la
lista de llamadas y la tecla de navegación (arriba) se utiliza para
entrar en la listado mensajes. Al pulsar la tecla de navegación
(izquierda) aparecerá la fecha actual en la ventana de la pantalla. Al
navegar por la estructura de los menús, la tecla se utiliza para desplazarse hacia arriba, abajo, volver (izquierda) o siguiente (derecha).
7Tecla menú
Para entrar/salir del modo menú, consulte los apartados
“Información en pantalla” en la página 14 y “Estructura de los
menús” en la página 22. También se utiliza para bloquear/
desbloquear el teclado manualmente, consulte el apartado
“Bloqueo del teclado” en la página 109.
12DT412/DT422/DT432
Descripción
8Teclado
Para introducir números y escribir textos, consulte el apartado
“Introducir nombres y números” en la página 49. Las teclas 0–9
pueden programarse como teclas de marcación abreviada,
consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de software” en la
página 101.
9Micrófono
10Tecla silenciar
Para desactivar/activar señales sonoras en modo en reposo, silenciar
el tono de llamada de una llamada entrante y también para activar/
desactivar el micrófono durante una llamada.
11Tecla de alarma (sólo DT422 y DT432)
Para enviar alarmas y probar la función de alarma. Consulte el
apartado “Alarma” en la página 90.
12Altavoces
Un altavoz para el tono de llamada y otro para escucha a través del
mismo. Consulte el apartado “Manos libres” en la página 56.
Advertencia: El teléfono podría atraer a pequeños objetos
metálicos en la zona del auricular.
13Conector de carga
Consulte el apartado “Instalación” en la página 118.
14Conector de auriculares
Consulte el apartado “Auriculares” en la página 127.
DT412/DT422/DT43213
Descripción
Información en pantalla
La pantalla muestra información visual y avisos de texto sobre todas
las acciones que realice. En modo en reposo, la fila superior se
utiliza para los iconos y para el reloj. Las tres filas siguientes son
filas de información (20 posibles caracteres en cada fila), que
muestran información del sistema, nombres y números que edita o
marca, su texto identificativo, etc. La tercera fila de información se
utiliza para mostrar el estado del teléfono (modo actual). Ejemplos
de información del estado son:
se muestra ningún estado, la fila está vacía.
Nota: Es posible cambiar el texto identificativo y el tamaño
del texto en la pantalla, consulte el apartado “Valores”en la
página 100.
La fila inferior muestra el campo teclas de software. En modo en
reposo, muestras los nombres definidos por el usuario de las tres
teclas de software debajo de la pantalla. En modo menú, en el que
las teclas de software se utilizan para diferentes opciones, le da la
función de cada tecla de software. Ejemplos de funciones son:
Opcns, Guardar
en reposo, consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de
software” en la página 101.
etc. Para definir las teclas de software en modo
Nota: La información disponible varía en función de la versión y la configuración de la centralita y de si utiliza un teléfono DECT o un IP DECT. Consulte con su administrador
del sistema para saber qué tipo de teléfono posee.
Silenciado, En cargador
etc. Si no
Volver
,
La pantalla:
Sistema Tipo A
S Evans 0174
InfoDoctorTareas
13:053 5
14DT412/DT422/DT432
Descripción
Los siguientes ejemplos de pantalla muestran los diferentes estados
de su teléfono:
Nota: Si un nombre está disponible, aparece en pantalla
en vez de o junto con el número.
Teléfono en reposo
Según el estado y la configuración de su teléfono, puede aparecer
información diferente.
Normal:
13:05
Sistema Tipo A
Smith 4321
“
Sistema Tipo A
segunda línea está su nombre (si está disponible) y el número de
extensión.
” es el nombre predeterminado de su red. En la
Nota: Si el nombre es largo, el número no aparecerá.
Sígueme activado:
13:05
4321 >
4444
La pantalla muestra su número personal de extensión 4321 desviado
al número de extensión 4444.
DT412/DT422/DT43215
Descripción
Llamada saliente
Llamada saliente normal:
Cuando realiza una llamada saliente, aparece el estado de la
comunicación y el número o el nombre de la persona a la que ha
llamado:
13:05
Llamando...
3333
R
Cuando la llamada saliente es contestada:
13:05
3333
R
Llamada desviada:
Si el número marcado está desviado, aparece la información de
desvío. Por ejemplo, la pantalla muestra el número marcado 3333
(Smith) desviado al 4444 (Brown):
13:05
4444
>3333
R
Cuando se contesta a la llamada desviada, sólo aparecerá el número
de la posición que contesta:
13:05
4444
R
16DT412/DT422/DT432
Descripción
Llamada entrante
Llamada entrante normal:
Si está disponible, aparece el número o el nombre de la persona
que ha llamado.
13:05
3333
Llamada desviada:
Un indicador de desvío antes del número o del nombre le informa
de que la llamada se ha desviado a su teléfono. Por ejemplo, la
pantalla muestra que se marcó el número 3333 (Smith), pero la
llamada se desvió a usted:
13:05
4321
>3333
Cuando contesta la llamada, la pantalla sólo muestra el número de
su interlocutor.
DT412/DT422/DT43217
Mensajes de conexión de sistema
Descripción
Sistema Tipo AIndicación de sistema
El teléfono está en contacto con el Sistema Tipo A. El sistema
también puede tener otro nombre, p. ej., MD110.
Fallo sistemaFuera de cobertura
El teléfono no está en contacto con ningún sistema. Pida al administrador del sistema que inicie el teléfono.
Nota:
Al volver a entrar en el área de cobertura pueden pasar un
par de minutos antes de que el teléfono se haya registrado
automáticamente en el sistema.
También puede tener una señal de advertencia de fuera de
cobertura, si lo precisa, póngase en contacto con el administrador del sistema.
Fallo accesoIndicación de acceso
El teléfono tiene contacto con un sistema pero no es posible llamar.
Iconos de la pantalla
Llamar/Descolgado
Aparece cuando el teléfono está descolgado y parpadea cuando
suena.
Señal sonora off
Aparece cuando todos los tonos de alerta, incluido el tono de llamada,
tono de mensaje, pitido, etc. están desactivados. Sin embargo, los
mensajes de prioridad alta excluirán este valor. Consulte el apartado
“Ajustes sonoros” en la página 114.
Batería
Siempre aparece en la pantalla en modo en reposo. La batería tiene
que cargarse cuando el nivel es bajo. Consulte el apartado
“Instalación” en la página 118.
Escucha a través del altavoz (manos libres)
Aparece cuando el altavoz está activado y el teléfono está en
operación escucha a través del altavoz (manos libres). Consulte
el apartado “Durante las llamadas” en la página 56.
18DT412/DT422/DT432
Descripción
Nuevo mensaje
3
Aparece cuando se recibe un mensaje nuevo. El número a la derecha
del icono muestra el número total de mensajes no leídos. El símbolo
permanecerá hasta que el mensaje se marque como leído. Consulte
el apartado “Mensajes” en la página 73.
Nota: Para mensajes de voz, el icono de Nuevo mensaje
sólo es una indicación de los mensajes de voz recibidos, el
número no refleja el número real de mensajes no leídos.
Llamada no contestada
5
Añadida a llamadas no contestadas en la lista de llamadas. El
número a la derecha del icono muestra el número total de llamadas
perdidas.
Te cl a
Indica que el teclado está bloqueado. Consulte el apartado
“Bloqueo automático” en la página 109.
Candado
Indica que el teléfono se ha bloqueado y que tiene que desbloquearse
con un código antes de poder utilizarlo. Consulte el apartado
“Bloqueo del teléfono” en la página 106.
Auriculares
Indica la conexión de auriculares al teléfono. Consulte el apartado
“Auriculares” en la página 127.
Alarma de no movimiento on (sólo DT422 y DT432)
Indica que la alarma de no movimiento está activada. Consulte el
apartado “Alarma” en la página 90.
Alarma de caída on (sólo DT422 y DT432)
Indica que la alarma de caída está activada. Consulte el apartado
“Alarma” en la página 90.
ABCEntrada de texto en mayúsculas
Indica que puede escribir letras en mayúsculas y números en modo
entrada de texto. Consulte el apartado “Introducir nombres y
números” en la página 49.
abcEntrada de texto en minúsculas
Indica que puede escribir letras en minúsculas y números en modo
entrada de texto. Consulte el apartado “Introducir nombres y
números” en la página 49.
123Entrada de números
Indica que puede escribir números en modo entrada de texto.
Consulte el apartado “Introducir nombres y números” en la
página 49.
DT412/DT422/DT43219
Descripción
Llamada entrante
Añadido delante de llamadas entrantes en la lista de llamadas.
Llamada saliente
Añadido delante de llamadas salientes en la lista de llamadas.
Mensaje no leído
Añadido delante de mensajes no leídos en la lista de mensajes.
Consulte el apartado “Mensajes” en la página 73.
Mensaje leído
Añadido delante de mensajes leídos en la lista de mensajes. Consulte
el apartado “Mensajes” en la página 73.
Mensaje interactivo
Añadido delante de un mensaje interactivo entrante en la lista de
mensajes. Consulte el apartado “Mensajes” en la página 73.
Mensaje interactivo leído
Añadido delante de mensajes interactivos leídos en la lista de
mensajes. Consulte el apartado “Mensajes” en la página 73.
Añadir contacto
Aparece en una tecla soft cuando se marca un número de teléfono
en la lista de llamadas. Indica que se puede añadir el número de
teléfono a la agenda local. Consulte el apartado “Agenda” en la
página 48.
Contactos
Aparece cuando se puede obtener un número de teléfono de la
agenda local; por ejemplo, añadirlo a una función. Consulte el
apartado “Agenda” en la página 48.
> Indicador de desvío
Cuando aparece antes de un nombre o número indica que el teléfono
está desviado a otra extensión.
20DT412/DT422/DT432
Descripción
Pestañas de menú
Al pulsar la tecla menú aparecen las siguientes pestañas:
Mensajes
Aquí encontrará la lista de mensajes. Consulte el apartado
“Mensajes” en la página 73.
Contactos
Aquí encontrará la agenda local, la agenda central y la lista de
llamadas. Consulte los apartados “Agenda” en la página 48 y
“Marcar un número desde la lista de llamadas” en la página 39.
Modos
Aquí podrá seleccionar, cambiar o editar los modos. Consulte el
apartado “Modos” en la página 93.
Servicios
Aquí podrá seleccionar, añadir, borrar o cambiar una función de
servicios. Consulte el apartado “Servicios” en la página 96.
Valores
Aquí podrá manipular los valores del teléfono. Consulte el apartado
“Valores” en la página 100.
Para navegar por los menús, consulte el apartado “Estructura de
los menús” en la página 22.
Funciones adicionales de la pantalla
Dependiendo de la red a la que esté conectado, podría tener más
funciones en la pantalla. Póngase en contacto con el administrador
del sistema si necesita otras funciones de pantalla.
DT412/DT422/DT43221
Descripción
Estructura de los menús
Se puede acceder a las funciones de red y del teléfono disponibles
a través de los menús.
çPulse la tecla Menú para entrar o salir de los menús.
Se marca la última pestaña utilizada, o si el teléfono se ha reiniciado,
la pestaña del menú Contactos.
Utilice la tecla de navegación (izquierda/derecha) para elegir una
pestaña y pulse la tecla de navegación (abajo) para abrirla; aparece
un encabezado y se marca la primera alternativa. Utilice la tecla de
navegación (arriba/abajo) para pasar por las alternativas y seleccione
una pulsando la tecla de navegación (derecha).
Pestaña mensajes
Listado mensajes >Mensaje 1 >
Mensaje 2 >
.
.
Mensaje 20 >
Pestaña SMS
Notas:
Ya que el teléfono puede utilizarse en varias redes, algunas
funciones quizás no serán aceptadas por su red.
Un valor de parámetro en la tarjeta SIM determina si los
cambios hechos desde el menú se guardan en la tarjeta
SIM. Si los cambios no se guardan en la tarjeta SIM serán
excluidos al reiniciar el teléfono.
Mensaje 1 (hora/fecha)
Enviar SMS >Dirección SMS >SMS
22DT412/DT422/DT432
Descripción
Pestaña contactos
Listín tel local >
Agenda central
Lista llamadas >
Normal >
En cargador >
Modo 2 >
Modo 3 >
Modo 4 >
Modo 5 >
Modo 6 >
Modo 7 >
Modo 8 >
Modo 9 >
Apagar
Entrada 1 >
Entrada 2 >
.
.
Entrada 100 >
Pestaña modos
Volumen >
Tonos de llamda >
Vibrador (on/off)
Teclas con sonido (on/off)
Valores alarma* >
Ausencia (on/off)
Rspsta >
Tecla software**
Nombre: ...
Nombre: .....
Número: .....
(Nivel 1,2..5, En silencio)
Interna: >
Externa: >
Rellamar: >
Sin movimiento (on/off)
Alarma caída (on/off)
Ordinario
Auto
Alta
Alta auto
Llamada número 1
Llamada número 2
.
.
.
.
.
Llamada número 20
Pitido,
Bajo,
Medio,
Alto,
Mezcla
*Sólo disponible en los teléfonos DT422 y DT432.
**Consulte el apartado “Pestaña valores” en la página 24 para más
información.
Pestaña servicios
Servicio 1 >
Servicio 2 >
.
.
Servicio 10 >
Nombre: ....
Función:
Enviar datos
Datos con prefijo
Llamada
SMS
DT412/DT422/DT43223
Pestaña valores
Descripción
Tonos de alerta >
Valores alarma*>
Tecla software >
Marcación abrev. >
General >
Sistema >
Volumen: >
Tonos de llamda >
Activar vibrador (on/off)
Teclas con sonido (on/off)
Sin movimiento (on/off)
Alarma caída (on/off)
Izquierda: >
Central: >
Derecha: >
Nombre: ....
Función: >
0, 1, 2.....9 >
Idioma >
Tamaño texto** >
Bloq teléfono >
Reloj (on/off) >
Bloq tecla auto (on/off)
Rápida (on/off)
Rotac nuevo mensaje (on/off)
Texto identificat.
Contraste de pantalla
Selección sistema >
Registro >
Test POS* >
Auto, Sistema Tipo A.....D
Sistema Tipo A.....D
Activar test
(Nivel 1,2..5,
En silencio)
Enviar datos
Datos con prefijo
Llamada
Directos >
SMS
Cambio modo
Sin uso
(English, etc.)
Pequeño
Medio
Bloq teléfono
Ajustar cód bloq
Ajuste automático
Ajuste manual
Pitido,
Interna: >
Externa: >
Rellamar: >
Bajo,
Medio,
Alto,
Mezcla
Ausencia
Listín tel local
Agenda central
Servicios
Apagar
Sin movimiento*
Caída*
Edit datos alarma*
Cambio sistema
Demo Msg 1
Demo Msg 2
RSSI
* Sólo disponible en
los teléfonos DT422
y DT432.
** Sólo disponible en
los teléfonos DT412
y DT422.
Información >
Versión IPDI/IPEI/versión SW/versión SW AP
24DT412/DT422/DT432
Descripción
Cómo personalizar los menús
El administrador del sistema puede personalizar los menús ocultando
algunas de las funciones disponibles. Las funciones a ocultar se
deciden con los valores en la tarjeta SIM. Pueden ocultarse las
siguientes funciones:
•Borrar mensajes – Las opciones
ocultan.
•Administración de la agenda local – No es posible añadir
nuevas entradas, ni editar ni borrar las entradas existentes.
•Editar modos – No pueden alterarse los valores de los modos.
•Cambiar modos – La opción
posible cambiar los modos desde el menú.
•Apagar el auricular – No se puede apagar el teléfono desde
el menú Modos.
•Administración de servicios – No es posible añadir nuevos
servicios, ni editar ni borrar los servicios existentes.
•Cambiar los tonos de alerta – La alternativa
en el menú se oculta.
•Cambiar los valores de alarma – La alternativa
•Administración de teclas software – La alternativa
•Administración de la tecla de marcación abreviada – La
•Editar marcación abreviada – La opción
•Cambiar los valores generales – La alternativa de valores
•Manejar el bloqueo del teléfono – La alternativa
•Cambiar sistema* – La alternativa
•Registrar sistema* – La alternativa
•Borrar sistema – La opción
•Ver información* – La alternativa
en el menú se oculta.
alarma
software
alternativa
posible ver los valores para la tecla de marcación abreviada.
General
teléfono
menú está oculta.
oculta.
oculta.
en el menú se oculta.
Marcación abrev.
del menú está oculta.
del menú está oculta.
Borrar
y
Borrar todo
Sel.
se oculta, es decir, no es
Tonos de alerta
en el menú se oculta.
Editar
Selección sistema
Borrar
Registro
está oculta.
Información
del menú está
del menú está
se
Valores
Tecla
se oculta. Es
Bloq
del
DT412/DT422/DT43225
Descripción
•Tes t POS* – La alternativa
Test POS
del menú está oculta.
•Dirección de la agenda central – Cuando se especifica una
dirección en la agenda central, la alternativa
Agenda central
aparecerá en el menú Contactos y las lista de accesos directos.
A la entrega, la dirección es 999999.
*Si se ocultan todas estas alternativas, la alternativa
Sistema
en el
menú se ocultará.
Cada modo del menú puede ocultarse de forma individual. Ello
permite eliminar los modos del menú que no se utilicen. Observe
que aún es posible cambiar los modos ocultos con la ayuda de las
teclas rápidas y de software.
26DT412/DT422/DT432
Descripción
Tono de marcación
Tono especial de llamada
Tono de timbre o tono de cola
Tono d e oc u pad o
Tono de congestión
Tono de número no
disponible
To no s
Los siguientes tonos son los que envía la centralita a su teléfono.
Características de los tonos
Los tonos que se muestran en este apartado son los más utilizados
en todo el mundo. Muchos mercados utilizan un tono diferente para
una o más situaciones.
Tono de llamada en espera
Tono de intrusión
Tono de multiconferenciacada 15 segundos (a todos los participantes)
Tono de verificación
Tono de aviso, ruta cara
Señales de timbre
Para cambiar los tonos de timbre, consulte el apartado “Tonos de
llamada” en la página 116.
DT412/DT422/DT43227
Encendido/Apagado
Encender
Encendido/Apagado
æPulse y mantenga pulsado hasta que se ilumine la pantalla.
Si el teléfono no es enciende o aparece el icono Batería, la batería
está baja. Cargue la batería.
La pantalla muestra:
¿Encender?
NoSí
SíPulse en dos segundos para confirmar (ver pantalla).
Ahora puede utilizar el teléfono.
Notas:
Si aparece el mensaje
contestar llamadas.
Dependiendo de la programación del sistema, el teléfono se
bloqueará automáticamente. Para desbloquear un teléfono
bloqueado, consulte el apartado “Bloqueo del teléfono”en
la página 106.
Fallo sistema
no puede hacer o
28DT412/DT422/DT432
Encendido/Apagado
Apagar
Notas:
No puede apagar el teléfono durante una llamada.
Se recomienda que programe la función Apagar como tecla
de marcación abreviada, consulte el apartado “Teclas
rápidas y teclas de software”en la página 101. Si no pro-
grama una tecla de marcación abreviada, puede utilizar los
menús, consulte el apartado “Modos”en la página 93.
Si ha programado una tecla de marcación abreviada:
åPulse y mantenga pulsada la tecla de marcación abreviada.
ã Sí OKPulse para confirmar (ver pantalla).
Ahora su teléfono está apagado.
DT412/DT422/DT43229
Free-seating
Free-seating
La función free-seating es usada por personas que disponen de un
número de extensión en la oficina pero que, sin embargo, no tienen
teléfono. Por ejemplo, trabajadores flexibles, personas que trabajan
mayoritariamente fuera de la oficina, etc. Como usuario de freeseating y cuando trabaja en la oficina, usted puede iniciar cualquier
teléfono libre que se le asignará temporalmente con su número de
extensión y sus autorizaciones de sistema.
Nota: El servicio "free-seating" no es compatible con IP
DECT.
Para iniciar la sesión
*11*Marque.
å*Introduzca el código de autorización y pulse.
å#æIntroduzca su número de teléfono y pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
La pantalla muestra su número de teléfono.
Para finalizar la sesión
#11# æMarque y pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
30DT412/DT422/DT432
Llamadas entrantes
Llamadas entrantes
Las llamadas entrantes vendrán precedidas de un tono de llamada
y una indicación luminosa roja. El tipo de timbre puede indicarle si
la llamada es interna, externa o una retrollamada y la pantalla
señala una llamada entrante.
Los veinte últimos números recibidos/marcados se guardan en la
lista de llamadas, consulte el apartado “Marcar un número desde la
lista de llamadas” en la página 39.
Cómo contestar llamadas
Aparecen el número del interlocutor y el icono de Llamada:
4736
æPulse para contestar.
Nota:
Las llamadas pueden contestarse en cualquier momento, sin
importar si está programando, tecleando un número, etc.
La tecla subir volumen también puede utilizarse para
responder llamadas (modo conservación manos libres
activado).
Cuando se conectan unos auriculares al teléfono, puede
utilizarse el botón del auricular para contestar la llamada.
13:05
DT412/DT422/DT43231
Timbre silenciado
Si el teléfono suena en un momento inconveniente:
Pulse la tecla silenciar en el lado derecho del teléfono para
suprimir el timbre.
Todos los tonos de alerta, incluido el vibrador, se silenciarán para
esta llamada específica. Consulte el apartado “Descripción” en la
página 11 para localizar la tecla silenciar.
æPulse para contestar la llamada
Manos libres
Llamadas entrantes
äPulse la tecla soft central para contestar la llamada en el modo
de conversación manos libres.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el micrófono.
Nota: La tecla a pulsar depende del método de respuesta
utilizado; para cambiar el método de respuesta, consulte el
apartado “Cambiar el método de respuesta”en la
página 33.
Finalizar llamadas
æPulse.
Aparece en pantalla la duración de la llamada.
Nota: Cuando se conectan unos auriculares al teléfono,
puede utilizarse el botón del auricular para finalizar la llamada.
En otra extensión
También puede contestar una llamada a un teléfono situado en
otra sala:
åæLlame a la extensión que suena y pulse.
Tono de ocupado.
8Pulse.
32DT412/DT422/DT432
Llamadas entrantes
Cambiar el método de respuesta
Puede elegir; Ordinario, Auto, Alta o Alta auto.
•Ordinario; pulse la tecla soft central y la llamada se conectará
con la función de escucha por altavoz activada.
•Auto; la llamada se conectará automáticamente (la llamada no
se conecta con la función de escucha por altavoz).
•Alta; pulse la tecla llamada y la llamada se conectará con la
función de escucha por altavoz activada.
•Alta auto; la llamada se conectará automáticamente con la
función de escucha por altavoz activada después de 2 tonos
(las llamadas se podrán contestar de la forma habitual antes de
esto).
çPulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o áSeleccione Modos.
ãPulse para entrar en Modos.
áSeleccione Normal.
ãáSeleccione Rspsta.
ãSeleccione el método de respuesta requerido.
Sel.Pulse (ver pantalla).
Aparece el nombre del método seleccionado. Se selecciona el
nuevo método de respuesta.
DT412/DT422/DT43233
Timbre paralelo
La función de Timbre paralelo permite que una llamada entrante
suene en diversos teléfonos simultáneamente y que ésta pueda ser
respondida desde cualquiera de los teléfonos. La principal ventaja
de esta función es que no corre el riesgo de perder ninguna llamada.
La función requiere que todos los teléfonos implicados estén definidos
en una lista de Timbre paralelo, que debe estar configurada e
iniciada por el administrador del sistema. Como sólo las llamadas
a la extensión principal se distribuirán entre los teléfonos de la lista,
esta extensión principal también debe definirse.
Una llamada a una extensión específica no se distribuirá a los demás
teléfonos de la lista, y únicamente sonará el teléfono de la extensión
específica.
El usuario del teléfono puede desactivar temporalmente el Timbre
paralelo utilizando la función de “Sígueme interno”. Consulte también
el apartado “Sígueme interno” en la página 62.
Para desactivar temporalmente el Timbre paralelo
*21* å #Marque el número de extensión y pulse.
Llamadas entrantes
æPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
Si desea desactivar el Timbre paralelo de todos los teléfonos definidos
en la lista, siga el procedimiento para desactivar la función desde el
teléfono con el número de extensión principal e introduzca el número
de la posición de respuesta.
Si únicamente desea desactivar el Timbre paralelo de un determinado
teléfono de la lista, siga el procedimiento para desactivar la función
desde este teléfono e introduzca su número de extensión.
34DT412/DT422/DT432
Llamadas entrantes
Para restaurar el Timbre paralelo
#21#Marque.
æPulse.
Espere hasta que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
Notas:
Si desea restaurar el Timbre paralelo de todos los teléfonos
definidos en la lista, siga el procedimiento para restaurar la
función desde el teléfono con el número de extensión principal e introduzca el número de la posición de respuesta.
Si únicamente desea restaurar el Timbre paralelo de un
determinado teléfono de la lista, siga el procedimiento para
restaurar la función desde este teléfono e introduzca su
número de extensión.
DT412/DT422/DT43235
Llamadas salientes
Llamadas salientes
Cómo realizar llamadas
También puede realizar llamadas utilizando la agenda telefónica.
Consulte el apartado “Agenda” en la página 48.
Colgado
åæIntroduzca el número de teléfono y pulse.
El número aparece en la pantalla. El teléfono pasará a estar descolgado y establecerá la conexión. El número se guarda en la lista
de llamadas.
El número podría ser cualquiera de los siguientes:
•un número de extensión,
•un número externo en el que el 0 es el dígito de acceso de
llamadas externas.
Notas:
Corrija una entrada incorrecta pulsando la tecla
pantalla). Si decide no hacer esa llamada mientras está
marcando el número, pulse
Es posible encender/apagar el envío de tono en un número
premarcado con una pulsación larga en la tecla
llamar a bancas telefónicas). El envío de tono activado se
indicará con una
el número necesita una pausa, ésta se añade haciendo una
pulsación larga en la tecla
en el número.
Puede hacer las llamadas más deprisa si programa las
teclas de marcación abreviada/software con los números
utilizados con más frecuencia. Consulte el apartado
“Programar una tecla de marcación abreviada o una tecla
software con un número de teléfono”en la página 103.
T
en el número y el desactivado con -. Si
C
(ver pantalla) para finalizar.
#. La pausa se indica con una
C
(ver
*(p. ej., al
36DT412/DT422/DT432
P
Llamadas salientes
Si recibe el tono de cola de llamadas al marcar el dígito
o dígitos para obtener línea externa (si el sistema está
utilizando la función de ruta de menor coste), manténgase
a la espera. Cuando se quede libre una línea, recibirá el
tono de llamada. Si oye un tono de advertencia, la línea
seleccionada está catalogada como “Ruta de mayor coste”.
Marcar con el teléfono descolgado
Si prefiere marcar un número en estado descolgado:
æPulse.
Tono de marcación.
åMarque el número en línea.
Notas:
Cuando marque de esta forma, no podrá pulsar
pantalla) para borrar dígitos.
El número no
La marcación con el teléfono descolgado no es compatible
con IP DECT.
Manos libres
Mientras espera la conexión, el tono de marcación o durante una
llamada:
se guarda en la lista de llamadas.
äPulse la tecla soft central.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el
micrófono.
Nota: La tecla a pulsar depende del método de respuesta
utilizado; para cambiar el método de respuesta, consulte el
apartado “Cambiar el método de respuesta”en la
página 33.
Finalizar llamadas
C
(ver
æPulse.
Aparece en pantalla la duración de la llamada.
DT412/DT422/DT43237
Restricción de presentación de número
Si no desea que su nombre y su número se muestren a la persona
a la que llama, utilice el procedimiento siguiente.
Notas:
Puede que esta función se encuentre bloqueada en su
extensión (programado así por el administrador del sistema).
La restricción de presentación de número sólo es válida
para la llamada en curso, es decir, el procedimiento debe
repetirse la próxima vez que desee utilizarlo.
*42# æMarque y espere un nuevo tono de marcación.
Llamadas salientes
åMarque el número.
En lugar de su nombre y su número, la pantalla del teléfono al que
ha llamado muestra
Anónimo
.
Volver a marcar el último número externo
Cuando se realiza una llamada externa, el sistema memoriza automáticamente todos los dígitos marcados, con independencia de si
la llamada fue o no contestada.
*** æPulse para volver a marcar el último número externo.
La pantalla mostrará el número marcado.
38DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes
Marcar un número desde la lista de
llamadas
Los veinte últimos números recibidos/marcados se guardan en la lista
de llamadas. Puede marcar uno de estos números seleccionándolo
de la lista de llamadas.
Si la función reloj y fecha está configurada, puede ver la hora de la
llamada el mismo día en que se recibió/realizó la llamada. La hora
cambia a fecha al día siguiente. Consulte el apartado “Valores del
reloj” en la página 108.
ãPulse hasta que aparezca el número deseado.
Puede guardar números de forma permanente añadiéndolos a su
agenda, consulte el apartado “Guardar un número de la lista de
llamadas en la agenda telefónica” en la página 53.
Si desea editar el número:
EditarPulse (ver pantalla).
åHaga los cambios deseados.
æPulse para marcar.
La pantalla mostrará el número marcado.
Nota: La lista de llamadas se borra al apagar el teléfono o
por un fallo de potencia del teléfono.
Borrar un número de la lista de llamadas
Cuando el teléfono está en modo en reposo:
ãPulse hasta que aparezca el número deseado.
OpcnsPulse (ver pantalla).
Sel.Pulse (ver pantalla).
Se marca
Número borrado
Borrar
.
aparece y el número se borra.
DT412/DT422/DT43239
Llamadas salientes
Borrar todos los números de la lista de llamadas
Cuando el teléfono está en modo de reposo:
ãPulse para entrar en la lista de llamadas.
Se marca el primer número de la lista de llamadas.
OpcsPulse (ver pantalla).
Se marca
Borrar
.
ãSeleccione Borrar todo.
Sel.Pulse (ver pantalla).
La pantalla muestra:
Borrar TODOS
NoSí
SíPulse (ver pantalla).
Se borran todos los números.
Si recibe el tono de ocupado
Si llama a una extensión y recibe el tono de ocupado o no obtiene
respuesta, o también cuando todas las líneas externas están
ocupadas, puede recurrir a cualquiera de los siguientes métodos:
Rellamada
Si la extensión a la que llama comunica o no contesta:
6Pulse.
æPulse para concluir el procedimiento.
El sistema le rellamará (con la señal de timbre de recordatorio)
cuando la extensión en cuestión concluya la llamada en curso o
la próxima vez que ponga término a una nueva llamada. Tiene que
contestar en ocho segundos o, de lo contrario, el servicio de rellamada se cancela. Mientras espera la rellamada, puede seguir
realizando y recibiendo llamadas como de normal.
40DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes
æPulse cuando reciba la rellamada.
El sistema llama a la extensión.
Nota: Se pueden solicitar rellamadas en múltiples
extensiones al mismo tiempo.
Si todas las líneas externas están ocupadas al pulsar la tecla Colgado
después de marcar el número externo (marcar con el teléfono
colgado):
6#Pulse.
Nota: Si está marcando con el teléfono descolgado (la
tecla Colgado se pulsó antes que el número), se le pedirá
que añada el número externo ahora.
æPulse para concluir el procedimiento.
Cuando una línea externa quede libre, el sistema le devolverá la
llamada (con la señal de timbre de rellamada). Tiene que contestar
en ocho segundos o, de lo contrario, el servicio de rellamada se
cancela. Mientras espera la rellamada, puede seguir realizando y
recibiendo llamadas como de normal.
æPulse cuando reciba la rellamada.
El sistema llama al número externo.
Nota: Sólo se puede activar una rellamada en una línea
externa ocupada al mismo tiempo.
Cómo cancelar una rellamada concreta
#37* åMarque e introduzca el número de la extensión.
Nota: Para cancelar la rellamada de una línea externa concreta, marque el dígito o dígitos para obtener línea en vez
del número de la extensión.
#æPulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
DT412/DT422/DT43241
Cancelar todas las rellamadas
#37#Marque.
æPulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
Activar una llamada en espera
Si le es urgente hablar con una extensión ocupada u obtener una
línea externa, puede notificarlo mediante una señal de Llamada en
espera.
5Pulse.
Mantenga su teléfono descolgado.
Cuando la extensión o la línea externa queden libres, accederá a
ellas automáticamente.
Nota: Puede que el uso de la función de Llamada en espera
esté bloqueado en su extensión (programado por el administrador del sistema). Si la función de Llamada en espera
no se encuentra habilitada, seguirá recibiendo el tono de
ocupado.
Llamadas salientes
Intrusión en una extensión ocupada
Puede interrumpir una llamada en una extensión ocupada.
4Pulse.
Antes de que la intrusión se lleve a cabo, se envía un tono de aviso
a las partes que se encuentran en comunicación. Se establece una
comunicación entre los tres y se continúa oyendo el tono de aviso.
Nota: El tono de aviso puede que no esté activado en el
sistema. El uso de la función de intrusión puede encontrarse
bloqueado en su extensión (programado así por el administrador del sistema). Si la intrusión no se encuentra
habilitada, seguirá recibiendo el tono de ocupado.
42DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes
Evitar un desvío
Si esta función está permitida desde su extensión, puede evitar un
Desvío activado, un Sígueme activado o la Información de ausencia
activada en una extensión determinada.
æPulse.
*60* åMarque e introduzca el número de la extensión.
#Pulse y espere respuesta.
Marcación abreviada
Nota: También puede utilizar la marcación rápida mediante
el Directorio y la Lista de llamadas. Consulte los apartados
“Agenda”en la página 48 y “Marcar un número desde la
lista de llamadas”en la página 39.
Números de marcación rápida comunes
Mediante los números de marcación rápida comunes, puede realizar
llamadas pulsando muy pocas teclas. Los números de marcación
rápida comunes pueden constar de 1–5 dígitos y están grabados
en la centralita (los ha grabado el administrador del sistema).
åMarque el número de marcación rápida común.
Consulte el directorio de su teléfono.
æPulse para realizar la llamada.
Marcar un número con tecla de marcación abreviada o
tecla software
La tecla de marcación abreviada o la tecla software tienen que
preprogramarse con un número, consulte el apartado “Tec l a s
rápidas y teclas de software” en la página 101.
DT412/DT422/DT43243
A través de la tecla de marcación abreviada:
Llamadas salientes
åPulse y mantenga pulsada la tecla de marcación abreviada
preprogramada.
Un número entre el 0 y el 9. La pantalla muestra el número preprogramado. Se marca el número y la conexión se establecerá
automáticamente.
A través de la tecla software.
äPulse la tecla software preprogramada (ver pantalla).
La pantalla muestra el número preprogramado. Se marca el número
y la conexión se establecerá automáticamente.
Autorización
Código de autorización común
Si tiene asignado el uso de un código de autorización común (de 1
a 7 dígitos) podrá cambiar temporalmente el nivel de autorización
de cualquier teléfono del sistema por el nivel de autorización asociado
a este código. Podrá utilizar el código para una única llamada o
desbloquear el teléfono para ciertas llamadas y bloquearlo al
marcharse.
Cómo utilizarlo para una sola llamada:
*72*Marque.
å#æIntroduzca el código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
åMarque el dígito o dígitos para obtener una línea externa y el
número externo.
44DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes
Para desbloquear una extensión para ciertas llamadas:
#73*Marque.
å#æIntroduzca el código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
æPulse para concluir el procedimiento.
Para bloquear una extensión:
*73*Marque.
å#æIntroduzca el código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
æPulse para concluir el procedimiento.
Código de autorización individual
Si tiene asignado un código de autorización individual (de 1 a 7 dígitos,
asociado a su propia extensión) podrá bloquear esta extensión hasta
un determinado nivel de autorización, por ejemplo, cuando se encuentre fuera de la oficina. También podrá cambiar temporalmente el
nivel de autorización de cualquier teléfono del sistema por el mismo
nivel de autorización que tenga en su teléfono. El código individual
se puede cambiar desde su propia extensión.
Para bloquear su teléfono:
*76*Marque.
å#æIntroduzca el código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
æPulse para concluir el procedimiento.
DT412/DT422/DT43245
Cómo hacer llamadas con su nivel de autorización cuando el teléfono
está bloqueado:
*75*Marque.
Llamadas salientes
å#æIntroduzca el código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
åMarque el dígito o dígitos para obtener una línea externa y el
número externo.
Cómo desbloquear su teléfono:
#76*Marque.
å#æIntroduzca el código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
æPulse para concluir el procedimiento.
Cómo asignar su propio nivel de autorización a otro teléfono:
*75*Marque.
å*Introduzca el código de autorización y pulse.
å#æMarque su número de extensión propia y pulse.
Tono de verificación.
åMarque el dígito o dígitos para obtener una línea externa y el
número externo.
46DT412/DT422/DT432
Llamadas salientes
Para cambiar su código de autorización individual:
*74*Marque.
å*Introduzca el código de autorización antiguo y pulse.
å#æMarque el nuevo código de autorización y pulse.
Tono de verificación.
æPulse para concluir el procedimiento.
DT412/DT422/DT43247
Agenda
Agenda
Su teléfono viene equipado con una agenda local (personal) y una
agenda central.
En la agenda local podrá introducir hasta 100 entradas (nombres y
números). Las entradas de la agenda se guardan en la tarjeta SIM
de su teléfono.
Notas:
Los números de la agenda tienen 22 dígitos como máximo
y los nombres de la agenda tienen 16 caracteres como
máximo.
Una indicación de que la agenda está llena (se emite un
pitido) significa que debe borrar alguna entrada antes de
agregar una entrada nueva.
También puede abrir la agenda programando una tecla de
marcación abreviada/software. Consulte el apartado “Te cl as
rápidas y teclas de software”en la página 101.
48DT412/DT422/DT432
Agenda
Introducir nombres y números
Puede introducir los caracteres escritos sobre cada tecla. Utilice el
teclado para escribir texto. A continuación, se explica cómo escribir
texto al añadir un nuevo nombre en el directorio.
Ejemplo (para escribir SMITH):
El carácter marcado se selecciona después un tiempo o cuando se
pulsa otra tecla.
7 7 7 7Pulse para S
6Pulse para M
4 4 4Pulse para I
8Pulse para T
4 4Pulse para H
ãPulse cuando haya completado el nombre.
Teclas de control
Mientras introduce un nombre o un número puede utilizar las
siguientes teclas para controlar y navegar:
àPulse para desplazarse hacia la izquierda.
áPulse para desplazarse hacia la derecha.
*Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas.
Nota: Es posible encender/apagar el envío de tono en un
número premarcado con una pulsación larga en la tecla
*(p. ej., al llamar a bancas telefónicas). El envío de tono
activado se indicará con un
con
-
.
T
en el número y el desactivado
0Pulse para introducir un espacio.
CPulse para corregir una entrada incorrecta (ver pantalla).
Nota: Borra toda la entrada si se mantiene pulsada más
tiempo.
DT412/DT422/DT43249
Caracteres especiales
Utilice el teclado para introducir letras y caracteres. Pulse una vez
la tecla para la primera letra o carácter, dos veces para la segunda,
tres veces para la tercera, etc. Las letras más habituales están impresas encima de cada tecla del teléfono. Todas las letras y caracteres
disponibles aparecen en la tabla siguiente:
Nota: Dependiendo del idioma del menú seleccionado,
podrían estar disponibles otros caracteres, lo que significa
que el orden podría diferir respecto a la tabla de arriba.
Ejemplo de caracteres especiales:
2Para introducir Ä pulse 2 (cinco veces).
1 vezresulta A
2 vecesresulta B
3 vecesresulta C
4 vecesresulta Å
5 vecesresulta Ä
50DT412/DT422/DT432
Agenda
Introducir la agenda
Acceso a los nombres y números de la agenda.
çPulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o áSeleccione Contactos.
ãPulse para entrar en Contactos.
áSeleccione Listín tel local.
Aparece la lista de nombres.
Listin tel local
Adam>
Bob
Charlie
AñadirBorrarBuscar
Hacer una llamada utilizando la agenda
telefónica
Cuando haya accedido a la agenda local o central:
BuscarPulse (ver pantalla).
Aparece
Buscar:_
.
åPulse la tecla que tiene la primera letra del nombre que busca.
Para saber cómo escribir texto, consulte el apartado “Introducir
nombres y números” en la página 49.
OKPulse para confirmar (ver pantalla).
Se verá el primer nombre que empiece por esa letra.
â o ãDesplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el nombre.
æPulse.
El número se marca.
DT412/DT422/DT43251
Añadir un nombre y un número a la
agenda telefónica
Cuando haya accedido a la agenda:
AñadirPulse (ver pantalla).
Nombre: _
Número:
VolverCGuardar
Agenda
ABC
åIntroduzca el nombre.
Para saber cómo escribir texto, consulte el apartado “Introducir
nombres y números” en la página 49.
CPulse para corregir una entrada incorrecta (ver pantalla).
ãPulse.
å GuardarIntroduzca el número de teléfono y pulse (ver pantalla).
El nombre y el número se guardarán en la agenda.
52DT412/DT422/DT432
Agenda
Guardar un número de la lista de llamadas
en la agenda telefónica
çPulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o áSeleccione Contactos.
ãPulse para entrar en Contactos.
áSeleccione Lista llamadas.
â o ãDesplácese hacia arriba o abajo por la lista de llamadas hasta
encontrar el número.
Pulse.
El número se añade automáticamente a la agenda.
å GuardarIntroduzca el nombre y pulse (ver pantalla).
Para saber cómo escribir texto, consulte el apartado “Introducir
nombres y números” en la página 49. El nombre y el número se
guardarán en la agenda.
DT412/DT422/DT43253
Agenda
Cambiar un nombre y un número en la
agenda telefónica
Cuando haya accedido a la agenda:
â o ãDesplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el nombre.
áSeleccione el nombre.
Nombre: Adam
Número: 001811005555
VolverBorrarEditar
EditarPulse (ver pantalla).
åEditar el nombre.
Para saber cómo escribir texto, consulte el apartado “Introducir
nombres y números” en la página 49.
CPulse para corregir una entrada incorrecta (ver pantalla).
ãPulse.
å GuardarEdite el número de teléfono y pulse (ver pantalla).
El nombre y el número se modifican.
54DT412/DT422/DT432
Agenda
Borrar un nombre y un número de la
agenda telefónica
Cuando haya accedido a la agenda:
â o ãDesplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el nombre.
áSeleccione el nombre.
El nombre y el número se visualizan en pantalla.
BorrarPulse (ver pantalla).
¿Eliminar una por una?
NoSí
SíPulse para borrar el nombre y el número (ver pantalla).
El nombre y el número se borran.
DT412/DT422/DT43255
Durante las llamadas
Durante las llamadas
Manos libres
Esta función es muy útil en situaciones en las que debe mantener
una conversación telefónica a la vez que necesita tener las manos
libres para realizar otras tareas (manos libres). Puede pasar a la conversación con manos libres (y regresar al procedimiento de conversación estándar) en cualquier momento durante una llamada.
Para activar el manos libres durante una llamada:
äPulse la tecla soft central para activar el modo de conversa-
ción manos libres.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el
micrófono.
Nota: Puede ajustar el volumen, consulte el apartado
“Ajustes sonoros”en la página 114.
äPulse otra vez para desactivar el modo de conversación
manos libres.
56DT412/DT422/DT432
Durante las llamadas
Micrófono silenciado
Cómo silenciar el micrófono durante una conversación en curso.
Pulse la tecla silenciar en el lado derecho del teléfono para
desactivar el teléfono.
El micrófono se desconecta y el interlocutor no oirá una conversación
en curso o ruidos ambientales. Cuando el micrófono se desconecta
durante una llamada, aparece el texto
Vuelva a pulsar la tecla silenciar para activar el micrófono.
Nota: Se recomienda utilizar esta función en lugar de aparcar
una llamada. Una llamada aparcada puede desviarse a la
operadora, directamente o al cabo de un rato.
Silenciado
Consulta
Tiene una conversación en curso y desea hacer una consulta a una
parte interna o externa.
RPulse (ver pantalla).
Tono de marcación. La primera llamada queda aparcada.
.
åLlame a una tercera parte.
Cuando la otra parte contesta, puede escoger entre las llamadas
(volver a la llamada anterior), transferir la llamada, crear una multiconferencia o finalizar una de las llamadas.
RPulse para finalizar la consulta (ver pantalla).
Se desconecta la tercera parte.
ææPulse para retomar la primera llamada.
Volver a la llamada anterior
2Pulse para volver a la otra llamada.
Se aparca la llamada con la que estaba hablando, se conecta a la
otra llamada.
DT412/DT422/DT43257
Transferencia
Tiene una llamada en curso y desea transferirla a otra extensión.
RPulse (ver pantalla).
Tono de marcación.
åLlame a una tercera parte.
Durante las llamadas
æPulse antes o después de recibir respuesta.
Con ello se transfiere la llamada en curso.
Nota: Si tuviera aparcada más de una llamada, se transferirá
la última que haya aparcado. Si la extensión marcada
comunica o la transferencia no estuviera autorizada, su
teléfono volverá a sonar.
Llamada en espera
Si oye el tono de llamada en espera durante una conversación en
curso, otra persona está intentando ponerse en contacto con usted.
Para finalizar la llamada en curso y contestar la llamada en espera:
æPulse para finalizar la llamada en curso.
La llamada en espera se indica en el teléfono.
æPulse para contestar la nueva llamada.
Nota: Puede que el uso de la función de Llamada en espera
esté bloqueado en su extensión (programado por el administrador del sistema).
58DT412/DT422/DT432
Durante las llamadas
Multiconferencia
Con este procedimiento puede incorporar hasta siete personas a una
multiconferencia. Sólo el líder de la multiconferencia (es decir, la persona que ha iniciado la multiconferencia) puede admitir participantes.
Durante la multiconferencia se oirá un tono cada 15 segundos.
Nota: El tono de la multiconferencia puede que no esté
activado en el sistema.
Está manteniendo una conversación y quiere establecer una multiconferencia telefónica. Usted será el líder de la multiconferencia.
RPulse (ver pantalla).
Tono de marcación.
åLlame a una tercera parte.
Espere la respuesta.
3Pulse para establecer una multiconferencia.
Repita el procedimiento para añadir más miembros a la
multiconferencia.
æFinalice la llamada para abandonar la multiconferencia.
Nota: Cada vez que un participante entra o sale de la
multiconferencia se oye un tono. Cuando el líder de la multiconferencia abandona la sesión, la multiconferencia continúa
con las otras dos partes incluidas. Cuando sólo quedan dos
partes, la conversación pasa a ser una conexión normal
entre dos partes.
Contestar una multiconferencia
La multiconferencia se indica con una señal diferente, comparado
con las llamadas normales y un mensaje de texto. La multiconferencia
debe contestarse en un tiempo preestablecido (30 segundos por
defecto). Una llamada normal en curso es más prioritaria, aunque si la
llamada normal finaliza antes de que acabe el tiempo preestablecido,
la indicación de multiconferencia empieza a funcionar y la llamada
puede contestarse.
æPulse para contestar la multiconferencia.
Ahora está conectado a la multiconferencia.
Nota: La multiconferencia no es compatible con IP DECT.
DT412/DT422/DT43259
Aparcar
Se puede aparcar temporalmente la llamada en curso. Las llamadas
aparcadas pueden recuperarse tanto desde el propio teléfono como
desde otro.
RPulse (ver pantalla).
Tono de marcación.
æPulse.
Para reanudar la llamada de su extensión
Durante las llamadas
æPulse en el plazo de 30 segundos.
Si no retoma la llamada en el plazo de 30 segundos, se producirá
una rellamada. Transcurridos otros 30 segundos, si no contesta a
una llamada externa ésta se redirigirá a la operadora.
Para recuperar la llamada desde otra extensión
åæLlame a la extensión donde se aparcó la llamada y pulse.
Tono de ocupado.
8Pulse.
Marcar durante una comunicación
Cuando llame a servicios telefónicos interactivos, como es el caso
de la banca telefónica, necesitará utilizar señales DTMF (Dual Tone
Multi Frequency). Si su centralita no estuviera aún programada para
convertir los dígitos que usted marca a señales DTMF, tendrá que
activar esta función durante la llamada.
Durante una llamada:
9åPulse y marque los dígitos requeridos.
Los dígitos que teclee se transmitirán como señales DTMF.
60DT412/DT422/DT432
Durante las llamadas
Botón pulsar para hablar
Hay dos tipos diferentes de funciones pulsar para hablar configuradas
en los parámetros de la tarjeta SIM del teléfono. En las dos variantes,
la tecla silenciar tiene que pulsarse durante la conversación.
La primera función pulsar para hablar puede describirse como una
llamada de grupo/multiconferencia. Para entrar en una llamada de
grupo, los miembros deben pulsar una tecla de marcación abreviada/
software con un código de marcación preprogramado. Si uno de
los miembros del grupo desea entrar en contacto con los otros,
simplemente tiene que pulsar y mantener pulsada la tecla silenciar
para abrir el micrófono. El micrófono volverá a silenciarse al soltar la
tecla silenciar. El código de marcación se configura en la tecla de
marcación abreviada/soft como un número de teléfono, consulte el
apartado “Teclas rápidas y teclas de software” en la página 101.
Nota: Cuando esta función está activada, todas las llamadas
que se hayan iniciado con una tecla de marcación abreviada/
soft estarán utilizando la función pulsar para hablar.
La segunda función pulsar para hablar se utiliza en sistemas en los
que sólo se permite hablar a una persona al mismo tiempo. El teléfono
envía tonos DTMF al sistema conectado cuando se pulsa/suelta la
tecla silenciar para abrir/cerrar el canal de conversación.
DT412/DT422/DT43261
Desvío de llamadas
Desvío de llamadas
Sígueme interno
Todas las llamadas dirigidas a su extensión se desviarán a la extensión que usted elija (dentro de la red privada). Con el Sígueme
activado, la pantalla muestra
siguiente aparece el número de posición de respuesta. Oirá un tono
de marcación especial. Con el Sígueme activado, puede seguir
utilizando su teléfono para realizar llamadas.
Cómo activarlo
después del número. En la fila
>
*21* åMarque e introduzca el número de posición de respuesta.
#æPulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
Ejemplo de pantalla:
13:05
4736 >
4321
62DT412/DT422/DT432
Desvío de llamadas
#21# æMarque y pulse.
Cancelar
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
Sígueme externo
Si se encuentra habilitado el Sígueme externo, podrá hacer que
todas las llamadas para su extensión se desvíen al número externo
que usted elija. Con el Sígueme activado, la pantalla muestra
después del número. Oirá un tono de marcación especial. Con el
Sígueme activado, puede seguir utilizando su teléfono para realizar
llamadas.
Cómo activarlo
*22#Marque.
>
åMarque el dígito o dígitos para tener línea e introduzca el
número externo.
#æPulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
Ejemplo de pantalla:
13:05
4736 >
DT412/DT422/DT43263
Cancelar
#22#Marque.
æPulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
Número personal
Con esta prestación se le podrá localizar en su número de teléfono
normal de la oficina, aunque se encuentre fuera de la oficina, en casa,
etc.
En función de las características de la centralita de su oficina,
podrá contar o con un perfil individual de búsqueda (estándar)
o elegir entre cinco perfiles de búsqueda individuales (opcional).
Un perfil de búsqueda puede adecuarse a distintas situaciones; por
ejemplo: en la oficina, de viaje, en casa, etc. En un perfil se pueden
incorporar números de teléfono tanto internos como externos.
El administrador del sistema programa o modifica su perfil de
búsqueda.Consulte el apartado “Cómo crear y activar los perfiles
de búsqueda” en la página 67.
Cuando esta función se encuentra activada, las llamadas para usted
se transfieren a los teléfonos que haya seleccionado o a servicios
de apoyo en el orden que usted haya decidido. Si una de las
posiciones de respuesta del perfil comunica, la llamada se puede
transferir a otra de las posiciones predefinidas en aquél, por
ejemplo, al buzón de voz o a un compañero.
Puede administrar los perfiles desde su propio teléfono de la
oficina. En este apartado encontrará una descripción de cómo
hacerlo (también puede ayudarle una operadora).
También puede utilizar cualquiera de las aplicaciones del asistente
personal, si está disponible. Póngase en contacto con el administrador del sistema para obtener más información.
Cuando esté fuera de la oficina, puede utilizarse la función Acceso
directo de extensiones (DISA), si está disponible en su sistema. En
este apartado se explica cómo debe utilizarse DISA.
Desvío de llamadas
64DT412/DT422/DT432
Desvío de llamadas
Cómo activar o cambiar el perfil desde el teléfono de la
oficina
*10*Marque.
( 1– 5)Pulse el dígito de perfil de búsqueda.
#æPulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
Nota: Cuando se incluye otra parte en el perfil activado, un
colega o un operador, etc., recuerde siempre que debe
informar acerca de su ausencia. Si el servicio de buzón de
voz está incluido en el perfil activado, actualice siempre el
saludo con información de ausencia.
Cómo cancelar este servicio desde el teléfono de su
oficina
#10#Marque.
æPulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
Cómo activar o cambiar el perfil desde un teléfono
externo
El teléfono externo tiene que ser de teclas y disponer de las teclas
de almohadilla (
adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF).
#) y asterisco (*) o bien tratarse de un teléfono móvil
zMarque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*75*Marque.
z*Introduzca el código de autorización y pulse.
DT412/DT422/DT43265
Desvío de llamadas
z#Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
*10*Marque.
z*Marque su propio número de extensión y pulse.
( 1– 5)Pulse el dígito de perfil de búsqueda.
#dPulse y cuelgue el auricular.
Nota: Cuando se incluye otra parte en el perfil activado, un
colega o una operadora, etc., recuerde siempre que debe
informar acerca de su ausencia. Si el servicio de buzón de
voz está incluido en el perfil activado, actualice siempre el
saludo con información de ausencia.
Cómo cancelar este servicio desde un teléfono externo
El teléfono externo tiene que ser de teclas y disponer de las teclas
de almohadilla (
adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF).
#) y asterisco (*) o bien tratarse de un teléfono móvil
zMarque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*75*Marque.
z*Marque el código de autorización y pulse.
z#Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
#10*Marque.
z#Marque su propio número de extensión y pulse.
dCuelgue el auricular.
66DT412/DT422/DT432
Desvío de llamadas
Cómo crear y activar los perfiles de búsqueda
El administrador del sistema instala o cambia los perfiles de
búsqueda. Para configurar los perfiles, copie la configuración,
complete los perfiles nuevos o modificados y déselo al administrador del sistema.
Nota: Si tiene una aplicación de gestión de perfil conectada
al sistema, puede editar los perfiles a través de la intranet.
Consulte las instrucciones específicas para la aplicación.
Notas importantes en el diseño de los perfiles de búsqueda:
•Evite que una llamada dure más de 45 segundos para sus
perfiles.
Normalmente el que llama cuelga después de 3–6 tonos de
llamada. Si necesita que el timbre dure más rato, lo máximo son
60 segundos.
•Tenga en cuenta el tiempo que necesita para reaccionar y contestar en cada posición de respuesta de su perfil.
Podría necesitar hasta 15 segundos para reaccionar y contestar
una llamada en un teléfono inalámbrico o de sobremesa y
20–25 segundos con un teléfono móvil.
•Debe tener una posición de respuesta al final de cada perfil
(buzón de voz u operadora/secretaria).
Si no, las llamadas podrían quedar sin respuesta.
•Tenga en cuenta lo que debería ocurrir mientras un teléfono está
ocupado.
Las opciones disponibles son:
–Sígueme a buzón de voz
–Sígueme a operadora
•Si se utiliza un contestador automático, un fax u otro dispositivo
de respuesta como una posición de respuesta previa, esto
podría interrumpir la búsqueda.
Desconecte el dispositivo de respuesta o cree tiempos de timbre
que no afecten la búsqueda.
•Si su sistema admite un solo perfil personal, diseñe el perfil sólo
con las 2–3 posiciones que utiliza con más frecuencia.
Si añade más números, existe el riesgo de que el interlocutor
cuelgue antes de que se llegue a la última posición.
DT412/DT422/DT43267
•Si el sistema admite entre 1–5 perfiles personales, diseñe los
diferentes perfiles para adaptarlos a las posiciones que utiliza
con más frecuencia.
Asegúrese de que utiliza las mínimas posiciones de respuesta
posibles para cada perfil. Ejemplos de perfil:
–En la oficina
–En casa
–De viaje
–Ausente/sin cobertura
Ejemplo:
Cómo completar su configuración para los perfiles de búsqueda:
Perfil 1En la oficina
Orden de
búsqueda
1De sobremesa123410
2Inalámbrico523415
3Buzón de voz
*Ejemplos: De sobremesa, inalámbrico, móvil, externo, buzón de voz, operadora, etc.
Tipo de teléfono o
posición de respuesta*Número de teléfono
Desvío de llamadas
Tiempo de llamada
(segundos)
Perfil 2En casa
Orden de
búsqueda
1Externa22222220
2Móvil070666666625
3Buzón de voz
Tipo de teléfono o
posición de respuesta*Número de teléfono
Tiempo de llamada
(segundos)
68DT412/DT422/DT432
Desvío de llamadas
Configuración de los perfiles de búsqueda
Nombre:
Departamento:
Nº de teléfono:
Cuenta:
Perfil 1..........................
Orden de
búsqueda
1
2
3
4
*Ejemplos: De sobremesa, inalámbrico, móvil, externo, buzón de voz, operadora, etc.
Tipo de teléfono o
posición de respuesta*Número de teléfono
Perfil 2..........................
Orden de
búsqueda
1
2
3
4
Tipo de teléfono o
posición de respuesta*Número de teléfono
Perfil 3..........................
Orden de
búsqueda
1
2
3
4
Tipo de teléfono o
posición de respuesta*Número de teléfono
Perfil 4..........................
Orden de
búsqueda
1
2
3
4
Tipo de teléfono o
posición de respuesta*Número de teléfono
Tiempo de llamada
(segundos)
Tiempo de llamada
(segundos)
Tiempo de llamada
(segundos)
Tiempo de llamada
(segundos)
Perfil 5..........................
Orden de
búsqueda
1
2
3
4
Tipo de teléfono o
posición de respuesta*Número de teléfono
Tiempo de llamada
(segundos)
DT412/DT422/DT43269
Información de ausencia
La información de ausencia se utiliza para informar a los comunicantes
del motivo de su ausencia y de cuándo regresará. Si está autorizado para ello, también podrá introducir la información de ausencia
para otra extensión desde la suya propia. Oirá un tono de marcación
especial. Con la información de ausencia activada, puede seguir
utilizando su teléfono para realizar llamadas.
Activar
Ejemplo: Vuelvo el 15 de septiembre (=0915).
*23* ( 0– 9)Marque e introduzca el código de ausencia.
Información de ausencia
Nota: El código de ausencia depende del sistema. Póngase
en contacto con el administrador del sistema si desea
saber cuáles son los códigos de ausencia disponibles.
*0915Pulse e introduzca la fecha (DDMM) o la hora (HHMM) de su
regreso.
Nota: Si no necesita especificar la fecha y hora, puede
saltarse este paso.
#æPulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
70DT412/DT422/DT432
Información de ausencia
#23#Marque.
Ejemplo de pantalla:
13:05
4736 VIAJE
15 Sep
Nota: Esto no aparece en IP DECT.
Cancelar
æPulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
La información programada se borra.
Cómo activarla para otra extensión
*230*Marque.
å*Marque el número de extensión y pulse.
( 0– 9)Introduzca el código de ausencia.
*0915Pulse e introduzca la fecha (MMDD) y hora (HHMM) de
regreso de la otra persona.
Nota: Si no necesita especificar la fecha y hora, puede
saltarse este paso.
#æPulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
Cuando la pantalla de la extensión de esa persona muestre el motivo
y, si las hubiera introducido, la fecha y hora de su regreso:
æPulse para concluir el procedimiento.
DT412/DT422/DT43271
Cómo cancelarla para otra extensión
#230*Marque.
å#æMarque el número de extensión y pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
Nota: Si recibe un tono especial de marcado, quiere decir
que precisa el código de autorización de la otra extensión.
Añada el código y pulse
# antes de pulsar la tecla de colgado.
æPulse para concluir el procedimiento.
Información de ausencia
72DT412/DT422/DT432
Mensajes
Mensajes
Al recibir un mensaje nuevo, la luz parpadeante, acompañada de
un tono de mensaje y/o de un teléfono vibrador, le avisa que tiene
un mensaje (también puede utilizarse un tono de marcación especial
para indicar un mensaje en espera, si se programa).
El icono Nuevo mensaje también se utiliza para indicar un mensaje
nuevo. Además, es posible ver en pantalla el número de mensajes
en espera.
El tono de mensaje puede silenciarse si se pulsa la tecla silenciar.
Notas:
El tono de mensaje romperá el modo silent si el mensaje es
urgente.
La lista de mensajes se borra al apagar el teléfono o por un
fallo de potencia del teléfono.
DT412/DT422/DT43273
Mensajes
Mensaje manual en espera (MMW)
Si la extensión a la que llama no contesta, puede enviar una indicación de mensaje en espera a esa extensión (siempre que esta función
se encuentre habilitada).
Respuesta
En la pantalla aparece una indicación de mensaje en espera, p. ej.,
Buzón de voz: 1
.
Escuch.Pulse (ver pantalla).
El sistema inicia una llamada a la extensión que envió el mensaje
en espera.
Nota: Si el mensaje no se contesta en un plazo determinado
(predeterminado por el administrador del sistema), el icono
de Mensaje aparece en la pantalla, p. ej., . El mensaje
se contesta a través de la lista de mensajes, consulte el
apartado “Mensajes de texto”en la página 75.
Cómo enviar un MMW a otra extensión
*31* åMarque e introduzca el número de la extensión.
#æPulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
El mensaje se envía a la extensión a la que se ha llamado.
Cómo cancelar un MMW enviado a otra extensión
#31# åMarque e introduzca el número de la extensión.
#æPulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
3
æPulse para concluir el procedimiento.
74DT412/DT422/DT432
Mensajes
Mensajes de texto
Los últimos veinte mensajes de texto recibidos se almacenan en
la lista de mensajes. Para saber cómo enviar mensajes de texto,
consulte el apartado “SMS (servicio de mensajes cortos)” en la
página 78.
Notas:
Si no hay suficiente memoria libre para guardar un mensaje
entrante, se borrará el mensaje más antiguo. Ello significa
que no siempre es posible guardar veinte mensajes, depende
de sus tamaños.
Al pulsar cualquier tecla (no las teclas Alarma, Silenciar ni
Volumen), los mensajes recibidos se marcan como leídos.
ãPulse para entrar en la lista de mensajes.
â o ãDesplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el mensaje.
El mensaje seleccionado queda resaltado.
áPulse para leer el mensaje.
Comida hoy?
De: Phil Collins
11:00 15/12
BorrarSalir
Si la función reloj y fecha está configurada, puede ver la hora del
mensaje el mismo día en que recibió el mensaje. La hora cambia a
fecha al día siguiente. Consulte el apartado “Valores del reloj” en la
página 108.
El tamaño del texto puede cambiarse o verse al revés, consulte el
apartado “Valores” en la página 100.
13:05
DT412/DT422/DT43275
Para borrar un mensaje:
Mensajes
BorrarPulse (ver pantalla).
¿Elim mensaje?
aparece en la pantalla.
SíPulse para borrar el mensaje (ver pantalla).
Si tiene un mensaje de texto con solicitud de respuesta, el texto
Acusar recibo
un acuse de recibo positivo o negativo.
Para responder a un mensaje de texto entrante:
se añade al mensaje. Utilice las teclas soft para dar
Nota: La opción
con solicitud de respuesta. Un mensaje con acuse de
recibo sólo podrá borrarse desde la lista de mensajes.
Borrar
no está disponible para un mensaje
RespondPulse (ver pantalla).
å EnviarIntroduzca el mensaje de texto y pulse (ver pantalla).
Enviando
Ausencia
Active Ausencia si no puede recibir mensajes SMS. Entonces, el
sistema recibirá un aviso de ausencia y controlará si está localizable o no.
Esta función puede programarse como tecla de marcación abreviada
o como tecla software. Para programar una tecla de marcación
abreviada/soft, consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de
software” en la página 101. También es posible activar/desactivar
esta función a través del menú, consulte el apartado “Modos” en la
página 93.
aparece como confirmación de la transferencia.
Notas:
Esta función podría estar restringida o no estar disponible.
Pregunte al administrador del sistema sobre su disponibilidad
y para obtener más información.
Si programa una tecla de marcación abreviada, tiene que
pulsar y mantener la tecla cuando active/desactive esta
función.
76DT412/DT422/DT432
Mensajes
Activar
AusenciaPulse la tecla de marcación abreviada/soft preprogramada
(ver pantalla).
La pantalla muestra:
13:05
Ausencia
Smith 4321
Desactivar
AusenciaPulse la tecla de marcación abreviada/soft preprogramada
(ver pantalla).
La pantalla muestra:
13:05
Sistema Tipo A
Smith 4321
DT412/DT422/DT43277
Mensajes
SMS (servicio de mensajes cortos)
Los mensajes SMS de un teléfono a otro se activan al programar una
tecla de marcación abreviada/soft como
“Teclas rápidas y teclas de software” en la página 101. Si programa
una tecla de marcación abreviada/soft sin una dirección de destino,
podrá utilizarla para enviar un SMS a cualquier teléfono del sistema,
pero también podrá optar por enviarlo a una dirección de destino
predefinida.
Aparece inmediatamente un SMS entrante y el número del teléfono
del remitente aparece en una fila separada. Al leer el mensaje verá
la hora y la fecha de recepción del SMS y el número del teléfono
remitente. Para ver y responder mensajes SMS entrantes, consulte el apartado “Mensajes de texto” en la página 75. Todos los
mensajes SMS se guardan junto con otros mensajes en la lista de
mensajes.
Notas:
Esta función podría estar restringida o no estar disponible.
Pregunte al administrador del sistema sobre su disponibilidad
y para obtener más información.
Si programa una tecla de marcación abreviada, tiene que
pulsar y mantener la tecla cuando active/desactive esta
función.
SMS
, consulte el apartado
Enviar un SMS
SMSPulse la tecla de marcación abreviada/soft preprogramada
(ver pantalla).
åIntroduzca el número de destino.
Si envía un SMS a una dirección de destino predefinida, este paso
se excluye.
O:
Pulse para cogerla de la agenda local (ver pantalla).
Si envía un SMS a una dirección de destino predefinida, este paso
se excluye.
OKPulse (ver pantalla).
Si envía un SMS a una dirección de destino predefinida, este paso
se excluye.
å EnviarIntroduzca el mensaje de texto y pulse (ver pantalla).
Enviando
aparece como confirmación de la transferencia.
78DT412/DT422/DT432
Mensajes
Mensajería interactiva
Mensajería interactiva (MI) es una función que amplía la mensajería
básica. Permite acceder a información de la aplicación de un cliente
en el sistema. Un ejemplo puede ser una agenda centralizada (un
directorio telefónico central) al que puede acceder desde su teléfono,
o que en el mensaje enviado desde la aplicación al teléfono se incluya
una lista de acciones.
Los datos móviles del teléfono pueden iniciar la aplicación para enviar
el mensaje interactivo. Entonces el usuario puede seleccionar una
acción de la lista. La acción puede volver a enviar un mensaje a la
aplicación y/o marcar un número específico, etc.
Nota: Esta característica podría estar restringida o no estar
disponible. Pregunte al administrador del sistema sobre su
disponibilidad y para obtener más información.
Mensajería interactiva entrante
Se indica la presencia de un mensaje interactivo y se visualiza igual
que un mensaje ordinario, aunque delante del mensaje se añade el
icono de Mensaje interactivo. Se guarda junto con los otros mensajes
en la lista de mensajes.
Si el mensaje le da diversas opciones:
Sel.Marque la que desea y pulse (ver pantalla).
Si la opción seleccionada requiere una entrada:
å OKIntroduzca la información necesaria y pulse (ver pantalla).
Al pulsar la tecla soft central cambiará el modo de entrada de dígitos
para facilitar la introducción de números.
DT412/DT422/DT43279
Mensajes
Enviar datos móviles
Es posible enviar datos introducidos por el usuario desde el teléfono,
pulsando la tecla de marcación abreviada o tecla software o
seleccionando un servicio. Los datos móviles pueden utilizarse
para abrir una puerta, poner en marcha/parar una máquina, etc.
Los datos pueden predefinirse o introducirse después de pulsar la
tecla de marcación abreviada/soft o seleccionar un servicio. Los
datos móviles con prefijo pueden utilizarse para enviar información
a una aplicación del sistema (también puede predefinirse cuando
programa la tecla de marcación abreviada/soft o el servicio).
Consulte los apartados “Teclas rápidas y teclas de software” en la
página 101 y “Servicios” en la página 96.
Buzón de voz (opcional)
La aplicación de buzón de voz le permite dejar un mensaje de
voz grabado a sus comunicantes cuando no pueda contestar las
llamadas, cuando, por ejemplo, se encuentre fuera de la oficina,
en una reunión, etc. A continuación el comunicante podrá dejar
un mensaje en su buzón de mensajes. Cuando vuelva a la oficina
podrá entrar en el mismo y escuchar los mensajes recibidos.
Puede optar por desviar a su buzón de mensajes todas las llamadas
que se reciban, aquellas llamadas que no tengan respuesta o sólo
aquéllas que se reciban cuando su teléfono comunica.
Si utiliza la función de número personal, es recomendable que
programe el buzón de voz como la última posición de respuesta
para todos los perfiles de búsqueda.
Cuando entre en su buzón de mensajes, oirá las instrucciones
grabadas sobre cómo escuchar, grabar, guardar y borrar mensajes,
así como sobre la forma de cambiar su código de seguridad.
Nota: La forma de manejar el buzón depende del tipo de
sistema de buzón de voz. A continuación se describe el tipo
integrado en MD110. Para los otros tipos, consulte las
instrucciones para el usuario aparte. Póngase en contacto
con el administrador del sistema si no sabe qué tipo de
sistema de buzón de voz tiene.
Cómo activar y desactivar su buzón de mensajes
Consulte el apartado “Sígueme interno” en la página 62 (código de
función 21). Utilice el número del sistema de buzón de voz como
“número de la posición de respuesta”.
80DT412/DT422/DT432
Mensajes
Cómo acceder a su buzón de mensajes cuando tenga
un mensaje nuevo
Escuch.Pulse (ver pantalla).
Si se le pide que introduzca su código de seguridad:
åIntroduzca su código de seguridad.
Código en el momento de la entrega = su número de extensión.
Cómo acceder a su buzón de mensajes en general
Cuando quiera escuchar mensajes guardados, cambie el código
de seguridad o el saludo.
åæMarque el número del sistema de buzón de voz y pulse.
Si se le pide que introduzca su código de seguridad (si el teléfono
que está utilizando cuenta con su propio buzón de mensajes):
åIntroduzca su código de seguridad.
Código en el momento de la entrega = su número de extensión.
Para acceder al buzón de mensajes desde otro teléfono
åæMarque el número del sistema de buzón de voz y pulse.
Si se le pide que introduzca su código de seguridad (si el teléfono
que está utilizando cuenta con su propio buzón de mensajes):
#Pulse.
åMarque su número de buzón de voz.
(Normalmente su número de extensión de la oficina.)
åIntroduzca su código de seguridad (si es necesario).
DT412/DT422/DT43281
Cómo acceder al buzón de voz de otra persona
åæMarque el número del sistema de buzón de voz y pulse.
Si se le pide que introduzca su código de seguridad (si el teléfono
que está utilizando cuenta con su propio buzón de mensajes):
#Pulse
Mensajes
åMarque el número de buzón de voz.
(Normalmente el número de extensión de la oficina de la otra
persona.)
åIntroduzca el código de seguridad de la otra persona (si es
necesario).
82DT412/DT422/DT432
Mensajes
Cómo administrar el buzón de voz
El buzón de voz le informa del número de mensajes nuevos y
guardados. Si tiene demasiados mensajes guardados, se le pedirá
en primer lugar que borre algunos.
Las instrucciones grabadas le piden que pulse diferentes dígitos con
el fin de escuchar los mensajes de quién le ha llamado, grabar sus
propios saludos personales, cambiar la contraseña o salir del buzón
de voz, etc.
Este esquema le ofrece una perspectiva general del buzón de voz y
de los dígitos que hay que utilizar.
DT412/DT422/DT43283
Funciones de grupo
Captura de llamadas de grupo
Las personas que forman parte de un equipo pueden hacer que el
administrador del sistema programe sus teléfonos para que formen
grupos de captura de llamadas.
En un grupo de captura de llamadas, cualquier integrante del mismo
puede contestar cualquiera de las llamadas para los miembros del
grupo.
*8# æMarque y pulse para responder.
Nota: Un grupo de captura de llamadas puede servir como
alternativa a otro grupo. Las llamadas al grupo alternativo
sólo pueden contestarse cuando no hay llamadas a su
propio grupo.
Funciones de grupo
Grupo de timbre común
Las llamadas suenan en un timbre común.
*8# æMarque y pulse para responder.
84DT412/DT422/DT432
Funciones de grupo
Grupo de salto
Un número interno de grupo de salto es un número común de
directorio para un grupo de extensiones. Las llamadas al grupo se
indicarán en una extensión libre del grupo.
Cuando abandona temporalmente el grupo, inhabilita su teléfono
para recibir llamadas entrantes.
Cómo salir del grupo temporalmente
*21* åMarque e introduzca su propio número de extensión.
#æPulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
Para volver al grupo
#21# æMarque y pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
DT412/DT422/DT43285
Otras funciones de utilidad
Código de cuenta
Esta función se utiliza para cargar una llamada a un número de cuenta
o para impedir la realización de llamadas no autorizadas desde su
teléfono. El código de cuenta puede constar de 1 a 15 dígitos.
*61*Marque.
Otras funciones de utilidad
å#æMarque el código de cuenta y pulse.
Tono de marcación.
åMarque el dígito o dígitos para obtener una línea externa y el
número externo.
Llamada externa en curso
Cuando se utiliza la función de código de cuenta para cargar una
llamada, también es posible conectar una llamada externa en curso
a un código de cuenta.
Durante la llamada:
RPulse para aparcar la llamada en curso (ver pantalla).
Tono de marcación.
*61*Marque.
å#Introduzca el código de cuenta y pulse.
Tono de marcación.
RPulse (ver pantalla).
ææPulse para retomar la llamada aparcada.
86DT412/DT422/DT432
Otras funciones de utilidad
Desactivación general
Las siguientes funciones se pueden cancelar simultáneamente:
•Rellamada (se cancelarán todas las rellamadas).
•Sígueme externo e interno.
•Mensaje manual en espera/Desvío de mensajes.
Cómo activarlo
#001# æMarque y pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
Servicio nocturno
Cuando la centralita se encuentra en modo de servicio nocturno,
todas las llamadas para usted recibidas a través de la operadora se
transfieren a una extensión o grupo de extensiones determinadas.
La centralita dispone de tres modos de servicio nocturno diferentes:
Servicio nocturno normal
Todas las llamadas entrantes a través de la operadora se transfieren
a una extensión concreta. Conteste las llamadas de la forma habitual.
Servicio nocturno individual
Determinadas llamadas externas de las que se reciben a través de
la operadora se transfieren a una extensión concreta. Conteste las
llamadas de la forma habitual.
Servicio nocturno universal
Todas las llamadas entrantes que se reciben a través de la operadora
se transfieren a un dispositivo de señalización universal, por ejemplo,
el timbre común. Conteste las llamadas según lo expuesto en el
apartado “Grupo de timbre común” en la página 84.
DT412/DT422/DT43287
Otras funciones de utilidad
Modo de emergencia
En caso de que se produzca alguna emergencia, la operadora
puede poner la centralita en Modo de emergencia, en cuyo caso
sólo se permitirá realizar llamadas a las extensiones previamente
programadas.
Localización de llamadas maliciosas, MCT
Si se ve perturbado por llamadas externas molestas o maliciosas,
puede solicitar a su proveedor de red la localización del número
desde el que se realizan.
Usted podrá invocar el servicio de MCT durante o después de una
llamada. Sólo se podrá retener la línea externa por un período de
tiempo limitado.
Cómo activarlo
Mientras mantiene una conversación:
RPulse (ver pantalla).
Tono de marcación.
*39#Marque.
El sistema le indicará mediante diferentes tonos si se ha aceptado
o rechazado la solicitud de MCT.
88DT412/DT422/DT432
Otras funciones de utilidad
DISA = acceso directo de extensiones
Si tiene habilitado el uso de esta función y se encuentra fuera de la
oficina, puede llamar a ésta y tener acceso a una línea externa, con
el fin de realizar sus llamadas de trabajo. El coste de las llamadas
de trabajo se cargará al número de extensión de su oficina o a un
número de cuenta. A usted sólo se le cargará la llamada a la oficina.
El teléfono externo tiene que ser de teclas y disponer de las teclas
de almohadilla (
adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF).
Tras realizar una llamada mediante el servicio DISA, tendrá que colgar
antes de poder realizar otra llamada por el mismo procedimiento.
Hay diferentes procedimientos en función del tipo de código de
autorización, o cuando se utiliza un código de cuenta.
Con un código de autorización común
#) y asterisco (*) o bien tratarse de un teléfono móvil
zMarque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*72*Marque.
z#Marque el código de autorización y pulse.
Tono de marcación.
zMarque el número externo.
Con un código de autorización individual
zMarque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
*75*Marque.
z*Marque el código de autorización y pulse.
z#Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
zMarque el número externo.
DT412/DT422/DT43289
Alarma
Alarma
Nota: Las funciones de alarma sólo están disponibles en
los teléfonos DT422 y DT432.
Cuando trabaja solo y con riesgo, su seguridad personal es
importante. Para situaciones como ésta, los teléfonos DT422 y
DT432 cuentan con una tecla roja de alarma en la parte superior.
Si tiene problemas, pulse la tecla de alarma para pedir ayuda
enviando un mensaje predeterminado a la central de alarmas,
que lo distribuirá (requiere un servidor de alarmas externo).
Nota: Las funciones de alarma podrían estar restringidas o
no estar disponibles. Pregunte al administrador del sistema
sobre su disponibilidad y para obtener más información.
Alarma con datos
Junto con la alarma pueden enviarse datos adicionales como, por
ejemplo, un código de localización. Usted debe programar los datos
manualmente. Para utilizar esta función, la tecla de marcación
abreviada/soft debe definirse como un acceso directo al menú Edit datos alarma, consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de
software” en la página 101. Los datos guardados se añaden a
todos los tipos de alarma a la transmisión.
Llamada automática después de una alarma
El teléfono se puede programar para llamar a un número de
teléfono predefinido directamente después de una alarma. Debe
programarse una tecla de marcación abreviada con el número de
teléfono específico; consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas
de software” en la página 101. Puede ser un número externo o
interno, pero también un grupo de teléfonos predefinido. El teléfono
se puede configurar para llamar al mismo número para todos los
tipos de alarmas o para llamar a números diferentes en función del
tipo de alarma.
90DT412/DT422/DT432
Alarma
La llamada automática puede programarse con monitorización del
habla, es decir, el micrófono del teléfono que envía la alarma se activa
discretamente, dando a quien responde la oportunidad de escuchar
y tomar una decisión adecuada sobre el modo de actuar.
Alarma de personal
Activar
Pulse la tecla roja de alarma dos veces en 2 segundos.
La pantalla muestra
corto. Se envía una alarma a la central de alarmas. Después, el
teléfono vuelve al modo en reposo.
Nota: Siempre puede disparar la alarma, incluso cuando está
hablando, editando sus valores o con el teléfono bloqueado.
Cancelar
Alarma de personal
y oirá un tono suave y
CPulse para cancelar la alarma de personal (ver pantalla).
Alarma de prueba
Pulse y mantenga pulsada la tecla roja de Alarma hasta que
aparezca el texto de información.
El texto de información por defecto es
CPulse para cancelar (ver pantalla).
Alarma de prueba
DT412/DT422/DT43291
.
Alarma
Alarma de no movimiento y alarma de
caída
Notas:
Esta función requiere la instalación de un módulo de alarma
opcional.
El tiempo de espera disminuirá aproximadamente un 25%
cuando el teléfono esté equipado con el módulo de alarma.
•La alarma de no movimiento se disparará cuando no se haya
movido durante un tiempo predeterminado (30 segundos por
defecto).
•La alarma de caída se disparará si el teléfono está inclinado a
más 45º durante un tiempo predeterminado (30 segundos por
defecto), por ejemplo, en caso de que usted se caiga.
Antes de que una alarma se active, suena una señal de aviso y el
icono de Alarma de no movimiento on o Alarma de caída on
empieza a parpadear. Si no cancela la alarma pulsando una tecla,
ésta se envía y un sensor del interior del teléfono avisará al número
preprogramado.
Para utilizar cualquiera de estas prestaciones, primero tiene que
activarlas. Puede hacerlo a través del menú Valores, consulte el
apartado “Valores” en la página 100 o programando la función
como tecla de marcación abreviada o tecla de software, consulte
el apartado “Teclas rápidas y teclas de software” en la página 101.
Pulse y mantenga pulsada la tecla de marcación abreviada/
soft para que la alarma operativa respectiva deje de funcionar.
Alarma de no movimiento/Alarma de caída
cuando se activa la alarma.
Las alarmas de no movimiento y de caída pueden desactivarse
durante diez minutos (programados por el administrador del sistema).
Cuando suene la señal de aviso, pulse la tecla silenciar para desactivar
una alarma durante diez minutos.
Un parámetro del teléfono determina si debe sonar una señal de
localización acústica (SLA) después de una alarma de no movimiento
o de caída. La SLA se desactiva pulsando la tecla silenciar.
aparece en la pantalla
Volver a activar la alarma
Cuando se ha enviado la alarma de no movimiento, se vuelve a
activar moviendo el teléfono o pulsando una tecla. Cuando se ha
enviado la alarma de caída, se vuelve a activar poniendo el teléfono
en posición vertical o pulsando una tecla.
92DT412/DT422/DT432
Modos
Modos
El teléfono viene equipado con diez modos. Dos de los modos están
predeterminados a la entrega y los ocho modos restantes los define
el usuario. Los modos predeterminados son: Normal y En cargador.
La opción Apagar también se encuentra en el menú Modos.
Modo Normal
El modo Normal es el modo predeterminado.
Modo En cargador
El modo En cargador se activa cuando el teléfono se coloca en el
cargador y se desactiva cuando se retira del mismo. No puede
seleccionarse manualmente. Al retirar el teléfono del cargador automáticamente se elige el último modo seleccionado.
Modos definidos por el usuario
Usted puede definir y guardar ocho modos. Los modos pueden
utilizarse, por ejemplo, para crear un modo especial de auricular con
diferentes volumen del tono de llamada y respuesta automática
para llamadas entrantes.
Otro ejemplo es cuando varios usuarios comparten el mismo teléfono.
Entonces cada usuario puede definir sus propios valores; por ejemplo,
tipo de tono de llamada, volumen, método de respuesta, valores
de las teclas de software, etc. Nótese de que el cambio a los
modos definidos por el usuario debe hacerse manualmente.
DT412/DT422/DT43293
Cambio modo
Modos
çPulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o áSeleccione Modos.
ãPulse para entrar en Modos.
Aparece una lista con todos los modos. Consulte también el apartado
“Estructura de los menús” en la página 22.
â o ãDesplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el modo
requerido.
Sel.Pulse (ver pantalla).
Aparece el nombre del modo seleccionado.
Nota: También puede programarse una tecla de marcación
abreviada/soft para cambiar los modos, consulte el apartado
“Teclas rápidas y teclas de software”en la página 101.
çPulse para abandonar el menú Modos.
94DT412/DT422/DT432
Modos
Cambiar los valores de modo
çPulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o áSeleccione Modos.
ãPulse para entrar en Modos.
Aparece una lista con todos los modos. Consulte también el apartado
“Estructura de los menús” en la página 22.
â o ãDesplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el modo
requerido.
áPulse para ver los valores.
Los valores son básicamente los mismos que los del menú
Valo re s, pero también tiene la posibilidad de establecer Ausencia
on/off, escoger el método de respuesta y poner un nombre nuevo
al modo. Consulte los apartados “Ausencia” en la página 76,
“Cambiar el método de respuesta” en la página 33 y “Valore s” en la
página 100.
Nota: Es posible hacer que un modo no aparezca en la
lista. Ésta es una forma sencilla de ocultar los modos que
no se utilizan. Consulte el apartado “Cómo personalizar los
menús”en la página 25.
çPulse para abandonar el menú Modos.
DT412/DT422/DT43295
Servicios
Para entrar en el menú Servicios
Servicios
çPulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o áSeleccione Servicios.
ãPulse para entrar en Servicios.
Aparece una lista con todos los servicios creados. Consulte también
el apartado “Estructura de los menús” en la página 22.
çPulse para abandonar el menú Servicios.
Cambiar servicio
Una vez ha entrado en Servicios:
â o ãDesplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el servicio
requerido.
Abrir puerta>
Recogerresul.análisis
Pedir silla de ruedas
Sel.Pulse (ver pantalla).
El servicio se activa. Si se envían datos, aparece el texto
Servicios
AñadirBorrarSel.
Enviando
Nota: También puede abrir un servicio programando una
tecla de marcación abreviada/software. Consulte el apartado
“Teclas rápidas y teclas de software”en la página 101.
.
96DT412/DT422/DT432
Servicios
Crear un servicio nuevo
Una vez ha entrado en Servicios:
AñadirPulse (ver pantalla).
Nombre:_
aparece en pantalla.
åIntroduzca un nombre que describa el servicio que desea
añadir.
Por ejemplo, si desea el servicio para abrir una puerta, escriba Abrir
puerta.
GuardarPulse (ver pantalla).
El nombre nuevo se marca y añade a la lista.
ãPulse.
Función:
Modif.Pulse para entrar en funciones (ver pantalla).
Las funciones disponibles son: Enviar datos, Datos con prefijo,
Llamada y SMS.
Se marca
Sin uso
.
â o ãElija la función para la que desea tener el servicio.
Sel.Pulse (ver pantalla).
åIntroduzca datos, prefijo, número de teléfono o dirección SMS
y el texto.
GuardarPulse para guardar el valor (ver pantalla).
El nuevo servicio se ha guardado.
DT412/DT422/DT43297
Editar un servicio
Una vez ha entrado en Servicios:
Servicios
â o ãDesplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el servicio
que desea editar.
áPulse.
EditarPulse para guardar el nombre (ver pantalla).
å GuardarCambie el nombre y pulse (ver pantalla).
ãPulse.
Modif.Pulse (ver pantalla).
â o ãElija la función para la que desea tener el servicio.
Sel.Pulse (ver pantalla).
åIntroduzca datos, prefijo, número de teléfono o dirección
SMS y el texto.
GuardarPulse para guardar el valor (ver pantalla).
El servicio se ha cambiado.
98DT412/DT422/DT432
Servicios
Borrar un servicio
Una vez ha entrado en Servicios:
â o ãDesplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el servicio
que desea borrar.
BorrarPulse (ver pantalla).
¿Elimin servicio?
NoSí
SíPulse (ver pantalla).
Posición borrada
aparece durante un segundo y el servicio se borra.
DT412/DT422/DT43299
Valores
Notas:
Algunos valores también pueden controlarse a través del
menú Modos, consulte el apartado “Modos”en la
página 93.
Los tonos de alerta se describen en el apartado “Ajustes
sonoros”en la página 114.
Para entrar en el menú Valores
Valore s
çPulse.
Se marca la última pestaña utilizada.
à o áSeleccione Valores.
ãPulse para entrar en Valores.
Aparece una lista con todos los valores disponibles.
â o ãDesplácese hacia arriba o abajo hasta encontrar el valor
requerido.
çPulse para abandonar el menú Valores.
100DT412/DT422/DT432
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.