Bienvenido a la Guía del usuario de los teléfonos inalámbricos DT412, DT422 y DT432. Esta guía describe las funciones disponibles en
estos teléfonos cuando están conectados al Aastra MD110 o al Aastra MX-ONE™.
Estas funciones y prestaciones disponibles en estos teléfonos se
han diseñado para facilitar el uso en las diversas situaciones de
manejo del teléfono.
En función de la versión y la configuración de la centralita a la que
su teléfono esté conectado, puede que algunas de las funciones y
prestaciones que se describen en esta Guía del usuario no estén
disponibles. También puede haber alguna diferencia en la programación de su teléfono. Consulte con su administrador del sistema
si necesita más información.
Algunos países utilizan códigos diferentes para algunas prestaciones.
En esta guía se describen utilizando el código más habitual.
Puede descargar la última versión de la guía del usuario en la
dirección:
http://www.aastra.com
4DT412/DT422/DT432
Bienvenido
Copyright
Todos los derechos reservados. No está permitida la reproducción
o transmisión total o parcial en forma o medio alguno (electrónico o
mecánico), incluyendo fotocopiado, grabación y sistemas de almacenamiento y recuperación de información sin el consentimiento
previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto en los términos
siguientes.
Si esta publicación se divulga en la página web de Aastra, Aastra da
su consentimiento para la descarga y la impresión de copias del
contenido proporcionado en este archivo, únicamente para uso
privado y no para la redistribución. Está prohibida la edición,
modificación o el uso para fines comerciales de cualquier parte de
esta publicación. Aastra no se hará responsable de los daños que
puedan surgir del uso de una publicación modificada o alterada.
Garantía
AASTRA NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN
RELACIÓN CON ESTE MATERIAL INCLUIDAS, AUNQUE SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.
Aastra no se responsabilizará de los errores contenidos en esta
publicación ni de los daños accidentales o indirectos relacionados
con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.
Declaración de Conformidad
Por la presente, Aastra Telecom Sweden AB, Box 42214,
SE-126 17 Estocolmo declara que este teléfono cumple con los
requisitos esenciales y otras dispo-siciones relevantes de la
directiva R&TTE 1999/5/EC.
Puede encontrar más información en:
http://www.aastra.com/sdoc
DT412/DT422/DT4325
Información importante para el usuario
Información importante para
el usuario
Instrucciones de seguridad
Guarde estas instrucciones.
¡Lea estas instrucciones de seguridad antes de utilizar el
producto!
Recomendaciones
•Trate y maneje siempre sus productos con cuidado
y manténgalos en un entorno limpio y sin polvo.
Un uso y cuidado adecuados prolongarán la vida
de sus productos. Utilice un paño o tejido
absorbente para eliminar el polvo, la suciedad
olahumedad.
•Asegúrese siempre de que el teléfono, la batería
y el cargador se utilicen y manejen en el entorno
para el cual fueron diseñados.
•Utilice el teléfono a temperaturas de entre 0° C y
+40° C.
•No exponga sus productos a líquidos,
humedad, disolventes, luz solar directa,
ambientes severos o temperaturas
extremas, nunca por encima de
+60° C, salvo que el producto haya
sido especialmente diseñado y oficialmente certificado para este tipo de entornos.
•La exposición a calor puede hacer
que las baterías goteen, se sobrecalienten o exploten, provocando un
incendio, quemaduras u otras lesiones.
•No ponga el producto dentro de un
horno microondas: esto podría provocar daños
en el horno o en el producto.
•No intente desmontar o modificar
ningún componente del teléfono, el
cargador o la batería. Podría producirse
una electrocución o daños irreversibles
en el equipo.
miento cualificado o un representante
autorizado de Aastra deberían realizar
inspecciones internas, modificaciones y
reparaciones.
•No exponga el producto a llamas ni a productos
de tabaco encendidos.
•No deje caer, arroje ni doble sus productos.
Podría producirse un mal funcionamiento o una
electrocución.
•No pinte el producto.
•No utilice el producto en un área con una atmósfera
potencialmente explosiva, salvo que el producto
haya sido especialmente diseñado y oficialmente
certificado para este tipo de entornos.
•Para evitar la pérdida de la capacidad auditiva,
acepte la llamada antes de acercarse el producto
(o dispositivo de manos libres portátil) a la oreja.
Sólo personal de manteni-
Eliminación del producto
•No tire el producto a un vertedero
de basura municipal. Consulte la
normativa local sobre desecho de
productos electrónicos.
6DT412/DT422/DT432
Información importante para el usuario
Fuente de alimentación
•Conecte el adaptador eléctrico de corriente
alterna CA de la unidad cargadora a las tomas
eléctricas designadas, señaladas en el cargador.
•Asegúrese de que el cable se coloca de modo
que no esté bajo tensión ni expuesto a ningún tipo
de daño.
•Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecte el cargador de cualquier toma de
corriente antes de limpiarlo o moverlo.
•El adaptador de CA no debe usarse al aire libre o
en zonas húmedas.
•No modifique nunca el cable ni la clavija. Si la
clavija no entra en la toma, pida a un electricista
cualificado que le instale una toma adecuada.
•Cuando cargue la batería, limite la distancia entre
la toma de corriente y el teléfono inalámbrico para
poder acceder con facilidad.
•Como medida de ahorro de energía, desconecte
el cargador de la red principal después de realizar
la carga.
•Cuando desconecte el adaptador de alimentación
de la toma de corriente, asegúrese de tener las
manos secas y de coger la parte sólida del
adaptador de alimentación.
•No tire de los cables.
Recarga y baterías
Lea atentamente las siguientes
precauciones importantes antes de
utilizar por primera vez las baterías.
Asegúrese de que comprende y
cumple todas las instrucciones
preventivas expuestas para evitar
cualquier posible riesgo para la seguridad
producido por un mal uso, una mala aplicación
o un daño en las baterías.
•Utilice sólo baterías, adaptadores de alimentación
y cargadores de sobremesa o rack que hayan
sido especialmente diseñados para el uso con su
producto.
•El uso de fuentes de alimentación que no estén
explícitamente recomendadas puede producir
sobrecalentamientos, un mal rendimiento de las
baterías, una distorsión del equipo y fuego u otros
daños.
•Los teléfonos inalámbricos están equipados con
baterías de hidruro de níquel (NiMH) o baterías de
iones de litio. En una infraestructura compleja, los
tiempos de habla y espera pueden diferir, debido
a la consecuencia del incremento de la
señalización.
•La bater ía debe estar siempre totalmente cargada
(mínimo 4 horas) antes del primer uso.
•La batería de su producto se ha diseñado para
soportar muchos ciclos de carga.
•Utilice únicamente el equipo de recarga
recomendado.
•Una recarga inapropiada puede producir daños
por calentamiento o incluso rotura por alta presión.
•Tenga en cuenta la polaridad de recarga correcta.
•No suelde hilos conductores directamente a la
batería.
•No moje la batería.
•La reca rga inicial de una b atería de NiMH producirá
un calentamiento de la misma. Éste un efecto
normal de la recarga de baterías de NiMH.
•Las baterías son sustituibles; sin embargo, no se
prevé que deban reemplazarse frecuentemente.
•Únicamente cargue las baterías cuando estén
colocadas en el teléfono.
•Utilice sólo baterías especificadas para su producto.
•No caliente ni tire las baterías al fuego, ya que
podrían producirse goteos, explosiones o fuego.
•Extraiga la funda protectora del producto mientras
esté en el cargador.
•No cubra el producto mientras se esté cargando.
No cargue el teléfono en un armario o cajón
cerrados. La recarga de la batería es un proceso
químico que hace que la batería se caliente durante
la misma. Asegúrese de que el lugar en que recarga
el teléfono esté bien ventilado.
•El teléfono inalámbrico se puede recargar tanto
encendido como apagado.
•En ningún caso conecte los polos positivo y
negativo de la batería juntos.
•No golpee o deje caer la batería. Podría resultar
dañada.
•No cargue la batería a temperaturas
inferiores a +5 °C. Asegúrese de
cargar la batería a temperaturas de
entre +5 °C y +45 °C. La recarga fuera
de estas condiciones podría perjudicar
el rendimiento de la batería y reducir
su ciclo de vida.
•No utilice baterías de diferentes tipos o marcas, o
de diferentes capacidades.
•La batería debe guardarse en un lugar fresco y
seco, con una temperatura ambiente de aprox.
+25 °C para su óptimo rendimiento.
•La batería sigue descargando una parte mínima
de su energía, aunque el producto esté apagado
o se haya extraído la batería.
•Deseche la batería conforme a las normativas
locales, aplicables en su país.
DT412/DT422/DT4327
Información importante para el usuario
Advertencias
Humo o gases
•Deje de utilizar los productos y
apáguelos inmediatamente en caso
de que salga humo o gases. Desconecte el adaptador de alimentación y extraiga
las baterías del teléfono inmediatamente. El
funcionamiento continuado podría producir un
incendio o descarga eléctrica.
LCD
•Si se rompe la pantalla de cristal líquido, no deje
que éste entre en contacto con los ojos, la piel o
la boca para evitar daños. Intente evitar que el
líquido salga del cristal roto.
Evitar un mal funcionamiento
•No coloque nunca el equipo cerca de motores eléctricos, equipos de soldadura u otros dispositivos
que generan campos (electro)magnét icos fuertes.
La exposición a campos (electro)magnéticos
fuertes puede producir un mal funcionamiento
y perjudicar la comunicación.
•Trasladar el equipo rápidamente entre temperaturas
cálidas y frías puede producir la formación de
condensación (gotitas de agua) en las superficies
internas y externas. Las gotitas de agua pueden
ocasionar un mal funcionamiento del equipo,
perjudicar o cortar la comunicación, o dañar el
equipo. Cuando observe condensación, deje de
utilizar el equipo. Apague el teléfono, extraiga la
batería y desconecte el adaptador de alimentación
de la toma de corriente. Espere a que se evapore
la humedad del equipo antes de volver a ponerlo
en funcionamiento.
•Evite caídas accidentales del teléfono. Utilice la
pinza, la pinza de seguridad o la funda de transporte
indicadas para transportar el teléfono.
•Evite que el teléfono quede oprimido entre otros
objetos y su cuerpo cuando lo lleve en el bolsillo
o colgado de la ropa.
8DT412/DT422/DT432
Información importante para el usuario
Tarjeta SIM
Su teléfono tiene una tarjeta SIM extraíble (módulo de identidad del
suscriptor) para guardar sus valores. Ello significa que puede incorporar su tarjeta SIM en otro teléfono y guardar todos sus valores.
Información de seguridad
Los teléfonos DT412, DT422 y DT432 pertenecen a la clase IP64,
lo que significa que son sólidos, resistentes al polvo e impermeables,
diseñados para personas que trabajan en entornos duros.
Seguridad intrínseca (DT432)
El teléfono DT432, de acuerdo con la directiva ATEX, está aprobado
para utilizarse en entornos potencialmente explosivos con gas y
polvo.
El cumplimiento de los Requisitos de Seguridad y Salud Esenciales,
con la excepción de los listados en el programa de este certificado,
se ha garantizado mediante el cumplimiento de los siguientes
documentos:
EN 50014:1997 más las enmiendas A1 y A2
EN 50020:2002
IEC 61241-0:2004 más la Fe de erratas 1
IEC 61241-11:2005
IEC 60529:1989
La clasificación y el etiquetaje del producto es “II 2G EEx ib IIC T4”
para el gas y “II 3D Ex ibD 22 IP64 T50°C” para el polvo.
DT412/DT422/DT4329
Información importante para el usuario
Preparación para la utilización
Antes de utilizar el teléfono por primera vez, tiene que cargar y
conectar la batería, consulte el apartado “Instalación” en la
página 118.
Nota: Coloque el teléfono en el cargador y cárguelo al
menos durante una hora antes de utilizarlo por primera vez.
Limpieza
Limpie el teléfono únicamente con un paño suave, humedecido con
agua. La utilización de jabón o cualquier otro producto de limpieza
podría desteñirlo o estropearlo. Limpie los contactos de la batería
con etanol o alcohol isopropil.
10DT412/DT422/DT432
Descripción
Descripción
14
2
5
6
1
12
3
11
12
10
4
7
8
9
13
DT412/DT422/DT43211
1Luz
Una luz parpadeante indica una llamada entrante o un mensaje en
espera.
2Volumen subir/bajar
Descolgado: para aumentar/disminuir el volumen del altavoz, consulte
el apartado “Ajustes sonoros” en la página 114. La tecla subir
volumen también puede utilizarse para responder llamadas, consulte el apartado “Cómo contestar llamadas” en la página 31.
3Pantalla
La pantalla puede, por ejemplo, mostrar información sobre el estado
de la batería, la hora, el sistema nombre/texto identificativo, el
número de extensión y las teclas de software. Consulte los apartados
“Información en pantalla” en la página 14 y “Estructura de los
menús” en la página 22. Es posible cambiar el tamaño del texto en
la pantalla, consulte el apartado “Valores” en la página 100.
4Teclas de software
Las funciones dependen del estado de las comunicaciones y
aparecerán en la última línea de la pantalla. Cuando se le pida (ver
pantalla), pulse la tecla deseada para acceder a la función. Utilizada
para diferentes opciones en la estructura de los menús (modo menú).
Puede cambiar las funciones de las teclas de software en el modelo
en reposo. La tecla soft central también se utiliza para activar o
desactivar el altavoz. Consulte los apartados “Val ores” en la
página 100, “Información en pantalla” en la página 14 y “Estructura
de los menús” en la página 22.
Descripción
5Tecla llamar
Para encender. Para realizar, responder y finalizar una llamada.
6Tecla de navegación
Controla el movimiento del cursor en la pantalla. En el modo en
reposo, la tecla de navegación (abajo) se utiliza para entrar en la
lista de llamadas y la tecla de navegación (arriba) se utiliza para
entrar en la listado mensajes. Al pulsar la tecla de navegación
(izquierda) aparecerá la fecha actual en la ventana de la pantalla. Al
navegar por la estructura de los menús, la tecla se utiliza para desplazarse hacia arriba, abajo, volver (izquierda) o siguiente (derecha).
7Tecla menú
Para entrar/salir del modo menú, consulte los apartados
“Información en pantalla” en la página 14 y “Estructura de los
menús” en la página 22. También se utiliza para bloquear/
desbloquear el teclado manualmente, consulte el apartado
“Bloqueo del teclado” en la página 109.
12DT412/DT422/DT432
Descripción
8Teclado
Para introducir números y escribir textos, consulte el apartado
“Introducir nombres y números” en la página 49. Las teclas 0–9
pueden programarse como teclas de marcación abreviada,
consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de software” en la
página 101.
9Micrófono
10Tecla silenciar
Para desactivar/activar señales sonoras en modo en reposo, silenciar
el tono de llamada de una llamada entrante y también para activar/
desactivar el micrófono durante una llamada.
11Tecla de alarma (sólo DT422 y DT432)
Para enviar alarmas y probar la función de alarma. Consulte el
apartado “Alarma” en la página 90.
12Altavoces
Un altavoz para el tono de llamada y otro para escucha a través del
mismo. Consulte el apartado “Manos libres” en la página 56.
Advertencia: El teléfono podría atraer a pequeños objetos
metálicos en la zona del auricular.
13Conector de carga
Consulte el apartado “Instalación” en la página 118.
14Conector de auriculares
Consulte el apartado “Auriculares” en la página 127.
DT412/DT422/DT43213
Descripción
Información en pantalla
La pantalla muestra información visual y avisos de texto sobre todas
las acciones que realice. En modo en reposo, la fila superior se
utiliza para los iconos y para el reloj. Las tres filas siguientes son
filas de información (20 posibles caracteres en cada fila), que
muestran información del sistema, nombres y números que edita o
marca, su texto identificativo, etc. La tercera fila de información se
utiliza para mostrar el estado del teléfono (modo actual). Ejemplos
de información del estado son:
se muestra ningún estado, la fila está vacía.
Nota: Es posible cambiar el texto identificativo y el tamaño
del texto en la pantalla, consulte el apartado “Valores”en la
página 100.
La fila inferior muestra el campo teclas de software. En modo en
reposo, muestras los nombres definidos por el usuario de las tres
teclas de software debajo de la pantalla. En modo menú, en el que
las teclas de software se utilizan para diferentes opciones, le da la
función de cada tecla de software. Ejemplos de funciones son:
Opcns, Guardar
en reposo, consulte el apartado “Teclas rápidas y teclas de
software” en la página 101.
etc. Para definir las teclas de software en modo
Nota: La información disponible varía en función de la versión y la configuración de la centralita y de si utiliza un teléfono DECT o un IP DECT. Consulte con su administrador
del sistema para saber qué tipo de teléfono posee.
Silenciado, En cargador
etc. Si no
Volver
,
La pantalla:
Sistema Tipo A
S Evans 0174
InfoDoctorTareas
13:053 5
14DT412/DT422/DT432
Descripción
Los siguientes ejemplos de pantalla muestran los diferentes estados
de su teléfono:
Nota: Si un nombre está disponible, aparece en pantalla
en vez de o junto con el número.
Teléfono en reposo
Según el estado y la configuración de su teléfono, puede aparecer
información diferente.
Normal:
13:05
Sistema Tipo A
Smith 4321
“
Sistema Tipo A
segunda línea está su nombre (si está disponible) y el número de
extensión.
” es el nombre predeterminado de su red. En la
Nota: Si el nombre es largo, el número no aparecerá.
Sígueme activado:
13:05
4321 >
4444
La pantalla muestra su número personal de extensión 4321 desviado
al número de extensión 4444.
DT412/DT422/DT43215
Descripción
Llamada saliente
Llamada saliente normal:
Cuando realiza una llamada saliente, aparece el estado de la
comunicación y el número o el nombre de la persona a la que ha
llamado:
13:05
Llamando...
3333
R
Cuando la llamada saliente es contestada:
13:05
3333
R
Llamada desviada:
Si el número marcado está desviado, aparece la información de
desvío. Por ejemplo, la pantalla muestra el número marcado 3333
(Smith) desviado al 4444 (Brown):
13:05
4444
>3333
R
Cuando se contesta a la llamada desviada, sólo aparecerá el número
de la posición que contesta:
13:05
4444
R
16DT412/DT422/DT432
Descripción
Llamada entrante
Llamada entrante normal:
Si está disponible, aparece el número o el nombre de la persona
que ha llamado.
13:05
3333
Llamada desviada:
Un indicador de desvío antes del número o del nombre le informa
de que la llamada se ha desviado a su teléfono. Por ejemplo, la
pantalla muestra que se marcó el número 3333 (Smith), pero la
llamada se desvió a usted:
13:05
4321
>3333
Cuando contesta la llamada, la pantalla sólo muestra el número de
su interlocutor.
DT412/DT422/DT43217
Mensajes de conexión de sistema
Descripción
Sistema Tipo AIndicación de sistema
El teléfono está en contacto con el Sistema Tipo A. El sistema
también puede tener otro nombre, p. ej., MD110.
Fallo sistemaFuera de cobertura
El teléfono no está en contacto con ningún sistema. Pida al administrador del sistema que inicie el teléfono.
Nota:
Al volver a entrar en el área de cobertura pueden pasar un
par de minutos antes de que el teléfono se haya registrado
automáticamente en el sistema.
También puede tener una señal de advertencia de fuera de
cobertura, si lo precisa, póngase en contacto con el administrador del sistema.
Fallo accesoIndicación de acceso
El teléfono tiene contacto con un sistema pero no es posible llamar.
Iconos de la pantalla
Llamar/Descolgado
Aparece cuando el teléfono está descolgado y parpadea cuando
suena.
Señal sonora off
Aparece cuando todos los tonos de alerta, incluido el tono de llamada,
tono de mensaje, pitido, etc. están desactivados. Sin embargo, los
mensajes de prioridad alta excluirán este valor. Consulte el apartado
“Ajustes sonoros” en la página 114.
Batería
Siempre aparece en la pantalla en modo en reposo. La batería tiene
que cargarse cuando el nivel es bajo. Consulte el apartado
“Instalación” en la página 118.
Escucha a través del altavoz (manos libres)
Aparece cuando el altavoz está activado y el teléfono está en
operación escucha a través del altavoz (manos libres). Consulte
el apartado “Durante las llamadas” en la página 56.
18DT412/DT422/DT432
Descripción
Nuevo mensaje
3
Aparece cuando se recibe un mensaje nuevo. El número a la derecha
del icono muestra el número total de mensajes no leídos. El símbolo
permanecerá hasta que el mensaje se marque como leído. Consulte
el apartado “Mensajes” en la página 73.
Nota: Para mensajes de voz, el icono de Nuevo mensaje
sólo es una indicación de los mensajes de voz recibidos, el
número no refleja el número real de mensajes no leídos.
Llamada no contestada
5
Añadida a llamadas no contestadas en la lista de llamadas. El
número a la derecha del icono muestra el número total de llamadas
perdidas.
Te cl a
Indica que el teclado está bloqueado. Consulte el apartado
“Bloqueo automático” en la página 109.
Candado
Indica que el teléfono se ha bloqueado y que tiene que desbloquearse
con un código antes de poder utilizarlo. Consulte el apartado
“Bloqueo del teléfono” en la página 106.
Auriculares
Indica la conexión de auriculares al teléfono. Consulte el apartado
“Auriculares” en la página 127.
Alarma de no movimiento on (sólo DT422 y DT432)
Indica que la alarma de no movimiento está activada. Consulte el
apartado “Alarma” en la página 90.
Alarma de caída on (sólo DT422 y DT432)
Indica que la alarma de caída está activada. Consulte el apartado
“Alarma” en la página 90.
ABCEntrada de texto en mayúsculas
Indica que puede escribir letras en mayúsculas y números en modo
entrada de texto. Consulte el apartado “Introducir nombres y
números” en la página 49.
abcEntrada de texto en minúsculas
Indica que puede escribir letras en minúsculas y números en modo
entrada de texto. Consulte el apartado “Introducir nombres y
números” en la página 49.
123Entrada de números
Indica que puede escribir números en modo entrada de texto.
Consulte el apartado “Introducir nombres y números” en la
página 49.
DT412/DT422/DT43219
Descripción
Llamada entrante
Añadido delante de llamadas entrantes en la lista de llamadas.
Llamada saliente
Añadido delante de llamadas salientes en la lista de llamadas.
Mensaje no leído
Añadido delante de mensajes no leídos en la lista de mensajes.
Consulte el apartado “Mensajes” en la página 73.
Mensaje leído
Añadido delante de mensajes leídos en la lista de mensajes. Consulte
el apartado “Mensajes” en la página 73.
Mensaje interactivo
Añadido delante de un mensaje interactivo entrante en la lista de
mensajes. Consulte el apartado “Mensajes” en la página 73.
Mensaje interactivo leído
Añadido delante de mensajes interactivos leídos en la lista de
mensajes. Consulte el apartado “Mensajes” en la página 73.
Añadir contacto
Aparece en una tecla soft cuando se marca un número de teléfono
en la lista de llamadas. Indica que se puede añadir el número de
teléfono a la agenda local. Consulte el apartado “Agenda” en la
página 48.
Contactos
Aparece cuando se puede obtener un número de teléfono de la
agenda local; por ejemplo, añadirlo a una función. Consulte el
apartado “Agenda” en la página 48.
> Indicador de desvío
Cuando aparece antes de un nombre o número indica que el teléfono
está desviado a otra extensión.
20DT412/DT422/DT432
Descripción
Pestañas de menú
Al pulsar la tecla menú aparecen las siguientes pestañas:
Mensajes
Aquí encontrará la lista de mensajes. Consulte el apartado
“Mensajes” en la página 73.
Contactos
Aquí encontrará la agenda local, la agenda central y la lista de
llamadas. Consulte los apartados “Agenda” en la página 48 y
“Marcar un número desde la lista de llamadas” en la página 39.
Modos
Aquí podrá seleccionar, cambiar o editar los modos. Consulte el
apartado “Modos” en la página 93.
Servicios
Aquí podrá seleccionar, añadir, borrar o cambiar una función de
servicios. Consulte el apartado “Servicios” en la página 96.
Valores
Aquí podrá manipular los valores del teléfono. Consulte el apartado
“Valores” en la página 100.
Para navegar por los menús, consulte el apartado “Estructura de
los menús” en la página 22.
Funciones adicionales de la pantalla
Dependiendo de la red a la que esté conectado, podría tener más
funciones en la pantalla. Póngase en contacto con el administrador
del sistema si necesita otras funciones de pantalla.
DT412/DT422/DT43221
Descripción
Estructura de los menús
Se puede acceder a las funciones de red y del teléfono disponibles
a través de los menús.
çPulse la tecla Menú para entrar o salir de los menús.
Se marca la última pestaña utilizada, o si el teléfono se ha reiniciado,
la pestaña del menú Contactos.
Utilice la tecla de navegación (izquierda/derecha) para elegir una
pestaña y pulse la tecla de navegación (abajo) para abrirla; aparece
un encabezado y se marca la primera alternativa. Utilice la tecla de
navegación (arriba/abajo) para pasar por las alternativas y seleccione
una pulsando la tecla de navegación (derecha).
Pestaña mensajes
Listado mensajes >Mensaje 1 >
Mensaje 2 >
.
.
Mensaje 20 >
Pestaña SMS
Notas:
Ya que el teléfono puede utilizarse en varias redes, algunas
funciones quizás no serán aceptadas por su red.
Un valor de parámetro en la tarjeta SIM determina si los
cambios hechos desde el menú se guardan en la tarjeta
SIM. Si los cambios no se guardan en la tarjeta SIM serán
excluidos al reiniciar el teléfono.
Mensaje 1 (hora/fecha)
Enviar SMS >Dirección SMS >SMS
22DT412/DT422/DT432
Descripción
Pestaña contactos
Listín tel local >
Agenda central
Lista llamadas >
Normal >
En cargador >
Modo 2 >
Modo 3 >
Modo 4 >
Modo 5 >
Modo 6 >
Modo 7 >
Modo 8 >
Modo 9 >
Apagar
Entrada 1 >
Entrada 2 >
.
.
Entrada 100 >
Pestaña modos
Volumen >
Tonos de llamda >
Vibrador (on/off)
Teclas con sonido (on/off)
Valores alarma* >
Ausencia (on/off)
Rspsta >
Tecla software**
Nombre: ...
Nombre: .....
Número: .....
(Nivel 1,2..5, En silencio)
Interna: >
Externa: >
Rellamar: >
Sin movimiento (on/off)
Alarma caída (on/off)
Ordinario
Auto
Alta
Alta auto
Llamada número 1
Llamada número 2
.
.
.
.
.
Llamada número 20
Pitido,
Bajo,
Medio,
Alto,
Mezcla
*Sólo disponible en los teléfonos DT422 y DT432.
**Consulte el apartado “Pestaña valores” en la página 24 para más
información.
Pestaña servicios
Servicio 1 >
Servicio 2 >
.
.
Servicio 10 >
Nombre: ....
Función:
Enviar datos
Datos con prefijo
Llamada
SMS
DT412/DT422/DT43223
Pestaña valores
Descripción
Tonos de alerta >
Valores alarma*>
Tecla software >
Marcación abrev. >
General >
Sistema >
Volumen: >
Tonos de llamda >
Activar vibrador (on/off)
Teclas con sonido (on/off)
Sin movimiento (on/off)
Alarma caída (on/off)
Izquierda: >
Central: >
Derecha: >
Nombre: ....
Función: >
0, 1, 2.....9 >
Idioma >
Tamaño texto** >
Bloq teléfono >
Reloj (on/off) >
Bloq tecla auto (on/off)
Rápida (on/off)
Rotac nuevo mensaje (on/off)
Texto identificat.
Contraste de pantalla
Selección sistema >
Registro >
Test POS* >
Auto, Sistema Tipo A.....D
Sistema Tipo A.....D
Activar test
(Nivel 1,2..5,
En silencio)
Enviar datos
Datos con prefijo
Llamada
Directos >
SMS
Cambio modo
Sin uso
(English, etc.)
Pequeño
Medio
Bloq teléfono
Ajustar cód bloq
Ajuste automático
Ajuste manual
Pitido,
Interna: >
Externa: >
Rellamar: >
Bajo,
Medio,
Alto,
Mezcla
Ausencia
Listín tel local
Agenda central
Servicios
Apagar
Sin movimiento*
Caída*
Edit datos alarma*
Cambio sistema
Demo Msg 1
Demo Msg 2
RSSI
* Sólo disponible en
los teléfonos DT422
y DT432.
** Sólo disponible en
los teléfonos DT412
y DT422.
Información >
Versión IPDI/IPEI/versión SW/versión SW AP
24DT412/DT422/DT432
Descripción
Cómo personalizar los menús
El administrador del sistema puede personalizar los menús ocultando
algunas de las funciones disponibles. Las funciones a ocultar se
deciden con los valores en la tarjeta SIM. Pueden ocultarse las
siguientes funciones:
•Borrar mensajes – Las opciones
ocultan.
•Administración de la agenda local – No es posible añadir
nuevas entradas, ni editar ni borrar las entradas existentes.
•Editar modos – No pueden alterarse los valores de los modos.
•Cambiar modos – La opción
posible cambiar los modos desde el menú.
•Apagar el auricular – No se puede apagar el teléfono desde
el menú Modos.
•Administración de servicios – No es posible añadir nuevos
servicios, ni editar ni borrar los servicios existentes.
•Cambiar los tonos de alerta – La alternativa
en el menú se oculta.
•Cambiar los valores de alarma – La alternativa
•Administración de teclas software – La alternativa
•Administración de la tecla de marcación abreviada – La
•Editar marcación abreviada – La opción
•Cambiar los valores generales – La alternativa de valores
•Manejar el bloqueo del teléfono – La alternativa
•Cambiar sistema* – La alternativa
•Registrar sistema* – La alternativa
•Borrar sistema – La opción
•Ver información* – La alternativa
en el menú se oculta.
alarma
software
alternativa
posible ver los valores para la tecla de marcación abreviada.
General
teléfono
menú está oculta.
oculta.
oculta.
en el menú se oculta.
Marcación abrev.
del menú está oculta.
del menú está oculta.
Borrar
y
Borrar todo
Sel.
se oculta, es decir, no es
Tonos de alerta
en el menú se oculta.
Editar
Selección sistema
Borrar
Registro
está oculta.
Información
del menú está
del menú está
se
Valores
Tecla
se oculta. Es
Bloq
del
DT412/DT422/DT43225
Descripción
•Tes t POS* – La alternativa
Test POS
del menú está oculta.
•Dirección de la agenda central – Cuando se especifica una
dirección en la agenda central, la alternativa
Agenda central
aparecerá en el menú Contactos y las lista de accesos directos.
A la entrega, la dirección es 999999.
*Si se ocultan todas estas alternativas, la alternativa
Sistema
en el
menú se ocultará.
Cada modo del menú puede ocultarse de forma individual. Ello
permite eliminar los modos del menú que no se utilicen. Observe
que aún es posible cambiar los modos ocultos con la ayuda de las
teclas rápidas y de software.
26DT412/DT422/DT432
Descripción
Tono de marcación
Tono especial de llamada
Tono de timbre o tono de cola
Tono d e oc u pad o
Tono de congestión
Tono de número no
disponible
To no s
Los siguientes tonos son los que envía la centralita a su teléfono.
Características de los tonos
Los tonos que se muestran en este apartado son los más utilizados
en todo el mundo. Muchos mercados utilizan un tono diferente para
una o más situaciones.
Tono de llamada en espera
Tono de intrusión
Tono de multiconferenciacada 15 segundos (a todos los participantes)
Tono de verificación
Tono de aviso, ruta cara
Señales de timbre
Para cambiar los tonos de timbre, consulte el apartado “Tonos de
llamada” en la página 116.
DT412/DT422/DT43227
Encendido/Apagado
Encender
Encendido/Apagado
æPulse y mantenga pulsado hasta que se ilumine la pantalla.
Si el teléfono no es enciende o aparece el icono Batería, la batería
está baja. Cargue la batería.
La pantalla muestra:
¿Encender?
NoSí
SíPulse en dos segundos para confirmar (ver pantalla).
Ahora puede utilizar el teléfono.
Notas:
Si aparece el mensaje
contestar llamadas.
Dependiendo de la programación del sistema, el teléfono se
bloqueará automáticamente. Para desbloquear un teléfono
bloqueado, consulte el apartado “Bloqueo del teléfono”en
la página 106.
Fallo sistema
no puede hacer o
28DT412/DT422/DT432
Encendido/Apagado
Apagar
Notas:
No puede apagar el teléfono durante una llamada.
Se recomienda que programe la función Apagar como tecla
de marcación abreviada, consulte el apartado “Teclas
rápidas y teclas de software”en la página 101. Si no pro-
grama una tecla de marcación abreviada, puede utilizar los
menús, consulte el apartado “Modos”en la página 93.
Si ha programado una tecla de marcación abreviada:
åPulse y mantenga pulsada la tecla de marcación abreviada.
ã Sí OKPulse para confirmar (ver pantalla).
Ahora su teléfono está apagado.
DT412/DT422/DT43229
Free-seating
Free-seating
La función free-seating es usada por personas que disponen de un
número de extensión en la oficina pero que, sin embargo, no tienen
teléfono. Por ejemplo, trabajadores flexibles, personas que trabajan
mayoritariamente fuera de la oficina, etc. Como usuario de freeseating y cuando trabaja en la oficina, usted puede iniciar cualquier
teléfono libre que se le asignará temporalmente con su número de
extensión y sus autorizaciones de sistema.
Nota: El servicio "free-seating" no es compatible con IP
DECT.
Para iniciar la sesión
*11*Marque.
å*Introduzca el código de autorización y pulse.
å#æIntroduzca su número de teléfono y pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
La pantalla muestra su número de teléfono.
Para finalizar la sesión
#11# æMarque y pulse.
Espere que el icono de llamada deje de parpadear.
æPulse para concluir el procedimiento.
30DT412/DT422/DT432
Loading...
+ 104 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.