Aastra DT390 Operating Instructions

DT390 Cordless Phone
for MX-ONE
Quick Reference Guide
LZT 103 080 R1A © Aastra Telecom Sweden AB 2008. All rights reserved.
Dansk ............................................................15
Deutsch ......................................................... 25
Español ..........................................................35
Español de América Latina .............................43
Français .........................................................53
Italiano ........................................................... 63
Nederlands ....................................................73
Norsk ............................................................. 83
Português do Brasil ........................................91
Русский .......................................................101
Suomi ..........................................................111
Svenska .......................................................119
MX-ONE – DT390
MX-ONE – DT390
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
--------------------------------------------------------------
Privacy of communications may not be ensured when using this phone.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device complies with FCC SAR limit of 1.6 W/kg. The maximum SAR value measured when used at the ear is 0.043 W/kg. This device must not be colocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
• This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the rear side, underneath the battery of this equipment is a label that contains, among other information, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.
• REN is N/A as this product is intended to be connected behind a FCC Part 68 compliant PBX system. It is not intended for direct connection to telephone network.
• If this equipment cause harm to the telephone network, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
• The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifica­tions to maintain uninterrupted service.
• If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact your Aastra business partner http://www.aastra.com. This equipment is not intended to be repaired by the customer (user). If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
• Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commission for information.
• If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installation of this equipment that it does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or qualified installer.
Electrical Safety Advisory
Electrical surges, typically lightning transients, are very destructive to customer terminal equipment connec­ted to AC power sources. Customer is thus recom­mended to use a surge arrestor for the equipment that requires AC power.
5
Important User Information

English

Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. All rights
reserved.
No parts of this publication may be reproduced, stored in retrieval systems, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permis­sion of the publisher except in accordance with the following terms.
When this publication is made available on Aastra media, Aastra gives its consent to downloading and printing copies of the content provided in this file only for private use and not for redistribution. No parts of this publication may be subject to alteration, modifi­cation or commercial use. Aastra will not be liable for any damages arising from use of an illegal modified or altered publication.
Aastra is a registered trademark of Aastra Technolo­gies Limited. All other trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.
Warranty
AASTRA MAKES NO WARRANTY OF ANY KIND WITH REGARD TO THIS MATERIAL, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Aastra shall not be liable for errors contained herein nor for incidental or conse­quential damages in connection with the furnishing, performance or use of this material.
Declaration of Conformity
Hereby, Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, declares that this telephone, is in
conformity with the essential requirements and other relevant pros of the European R&TTE directive 1999/ 5/EC.
Details to be found at: http://www.aastra.com/sdoc
Safety Instructions
Note: When using your telephone or connected equipment, the following basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electrical shock and other personal injury.
Recommendations
Always keep and handle your products with care and keep them in a clean and dust-free place. Proper use and care will prolong the products life. Use a soft absorbent tissue or cloth to remove dust, dirt or moisture.
Always ensure that the phone, battery and charger are used and operated in the environment for which they are designed.
Operate the phone in temperatures between 0°C to +40°C (32°F to 104°F).
Do not expose your products to liquid, moisture, humidity, solvents, strong sunlight, harsh environments or extreme temperatures, never above +60°C (+140°F), unless the product has been specifically designed and officially approved for such environments.
Exposure to heat may cause batteries to leak, overheat or explode, resulting in fire, burns or other injuries.
Do not put the product in the micro­wave oven: This may cause damage to either the oven or the product.
Do not attempt to disasse mble or alter any part of the phone, the charger(s) or the battery-pack. Disassembly or alteration may result in electrical shock or irreversible damage to the equipment. personnel or an authorized Aastra partner should conduct internal inspections, alterations and repairs.
Do not expose your product to open flames or lit tobacco products.
Do not drop, throw or bend your products. This may cause malfunction or electric shock.
Do not paint your product.
Do not use your product in an area where a potentially explosive atmosphere exists, unless the product has been specifically designed and officially approved for such environments.
To avoid hearing impairment, accept the call before holding your product (or portable hands­free device) to your ear.
Only a qualified service
7MX-ONE – DT390
English
Disposal of the product
Your product should not be placed in municipal waste. Please check local regulations for disposal of electronic products.
Power supply
Connect the AC power adapter of the charging unit only to the designated power sources as marked on the charger.
Make sure the AC power supply is positioned so that it will not be subjected to damage or stress.
To reduce risk of electrical shock, unplug the chargers from any power source before attempting to clean or move it.
The AC power adapters must not be used outdoors or in damp areas.
Never modify the cord or plug. If the plug will not fit into the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Limit the distance between the mains socket and the cordless phone when charging for easy accessibility.
As an energy saving measure, disconnect the charger from the main socket after charging.
When unplugging the mains adapter from the power outlet, make sure that your hands are dry and ensure that you hold the solid portion of the mains adapter.
Do not pull on cables.
See the complete User Guide for available power adapters.
Charging and batteries
Please read carefully the following important precautions before the first time use of the batteries. Make sure to understand and observe all cautionary instructions stated, so as to avoid any possible safety hazards that are caused by any misuse, misapplication or damage to batteries.
Only use batteries, mains adapters or desk and rack chargers which have been specifically designed for use with your product.
Use of power sources not explicitly recom­mended may lead to overheating, reduced battery performance, distortion of the equipment and fire or other damages.
The phone is equipped with Lithium Li-Ion battery. In a complex infrastructure, the talk- and standby time may differ, due to the consequence of the increase in signaling.
The battery must always be completely charged (minimal 4 hours) before first time use.
The battery in your product is designed to withstand many charge cycles.
Use only the recommended charging equipment.
Improper charging can cause heat damage or even high pressure rupture.
Observe proper charging polarity.
Do not solder lead wires directly onto the battery.
Do not allow water to come into contact with the battery.
The battery is replaceable, however it is not the intention to do this frequently.
Only charge the battery when placed in the phone.
Use only the specified battery-packs for your product.
Never heat or dispose of the battery into a fire, which, or else, may cause leakage, burst or fire.
Remove the carrying case from the product while in charger.
Do not cover the product while being charged. Do not charge the phone in a closed cabinet or drawer. The charging of the battery is a chemical process and causes the battery to become warm during charging. Make sure the environment in which the phone is charged, is well vented.
The cordless phone can be charged either when switched on or off.
Do not connect the battery's positive and negative leads altogether in any circumstances.
Do not strike or drop the battery. It may cause damage to the battery.
Do not charge the battery below +5°C (+41°F). Be sure to charge the battery between +5°C and +40°C (+41°F and 104°F). Charging beyond these conditions may impair the battery performance and shorten the life cycle.
Do not use battery packs from different types, brands or of different capacities.
The battery is to be stored in a dry cool place, with the ambient temperature of approx. +25°C (+77°F) for best performance.
The battery continues to discharge a minimal portion of its power, even if the product is switched off or the battery is removed.
Dispose the battery in accordance with all local regulations, applicable in your country.
MX-ONE – DT3908
English
Warnings
Smoke or fumes
Stop operating the products and turn off immediately in case of smoke or fumes. Unplug the mains adapter and remove the batteries from the phone immediately. Continued operation may result in fire or electrical shock.
LCD
If the liquid crystal display breaks, avoid injury by not allowing the liquid crystal to come into contact with eyes, skin or mouth. Prevent the liquid crystal from leaking out of the broken glass.
Preventing malfunction
Never place the equipment in close proximity of electric motors, welding equipment or other devices generating strong (electro) magnetic fields. Exposure to strong (electro) magnetic fields may cause malfunction and corrupt the communication.
Moving the equipment rapidly between warm and cold temperatures may cause condensation (water droplets) to form on its internal and external surfaces. Water droplets may cause malfunction of the equipment and corrupt or end communi­cation or damage the equipment. When con­densation is noticed, stop using the equipment. Switch off the phone, remove the battery and unplug the mains adapter from the power outlet. Wait until the moisture evaporates from the equipment before putting it in operation again.
Avoid accidental drop of the phone. Use the clip, security clip or carrying case specified for carrying purposes of the phone.
Avoid squeezing the phone between furniture and your body when carrying the phone in your pocket or attached to clothing.
9MX-ONE – DT390
English
MX-ONE – DT39010
DT390 Cordless Phone
Main Display Menu
Note: Information displayed can vary depen ding on version and
configuration of the exchange, or whether the phone is used in a DECT or an IP DECT system. Consult your system administrator to find out which type of system your phone is used in.
This Quick Reference Guide includes short descrip­tions on how to use the basic features. More features and technical requirements are available in the User Guide.
Quick Reference Guide
The complete User Guide is available in electronic format on the Enterprise Telephone Toolbox CD and on
www.aastra.com (see MX-ONE platform).
1 Headset connector
2 Left Soft key
3 Middle Soft key
4 Right Soft key
5 Off-hook key
6 Navigation key
7 On-hook and power on or off
8 Voice mail access
9 Key lock and Upper/Lower case
10 Space
11 Mute key
12 Indicator
13 Display
English
1 Contacts
2 Calls
3Settings
When you press the soft key Menu, the Contacts tab is marked by default.
11MX-ONE – DT390
English
DT390 Cordless Phone Quick Reference Guide
Switch on and off
Switch on: Press and hold (Until
display lights up)
Yes (confirm)
Switch off: Press and hold
Yes (confirm)
Free Seating log on:
Free Seating log off:
*11* Authorization code *
Own extension number
Note: Free seating is not supported by IP DECT.
#
#11#
Answer Calls
Answer: Press
Handsfree: Press
Answer calls on another extension:
End call: Press
Reject call: Press
Call ringing extension
France and New Zealand: Press 4;
Sweden: Press
6
8
Make Calls
Pre-dial: Dial extension number or
external line and number
Handsfree: Dial number
Common speed dialing number:
Make a quick call via contact list:
Dial by contact: Press Menu - Contacts - Call
Dial number from the call list:
Redial last external number:
Dial common speed dialing number
Press and hold first character of name, select name
contact, select contact
Press select number
***
Finland, Sweden: **0
Silent Ringing and Mute
Mute ringing telephone:
Switch ring signal off:
Mute microphone during call:
Press to suppress the ringing. (Press to answer.)
Press and hold
Press during call
Volume
Adjust volume during a call:
Adjust ringing volume:
Press (up and down) to adjust volume.
Press Menu - Settings - Sound & Alerts - Volume and adjust with navigation keys
Callback
(The busy number calls back when free.)
Activate: Press More - Call back
Cancel all callbacks:
Cancel single callback:
#37# #37* extension number #
Call Waiting
(A call waiting signal is sent to the busy number.)
Activate: Press More - Call waiting
Close menu but keep phone off hook.)
(
If not enabled when pressing More, press
5 to activate.
France and New Zealand: Press Sweden: Press
(Call Waiting is indicated during an ongoing call.)
Answer: Press
put on hold)
4
R (ongoing call is
6;
12
MX-ONE – DT390
DT390 Cordless Phone Quick Reference Guide
English
Intrusion
(Intrude a busy extension to ask the party to hang up.)
Activate:
4
Press
France, New Zealand and Sweden: Press
8
Bypass
(Bypass Follow-me on a specific extension.)
Activate:
*60* desired number #
Park a Call
Inquiry
(The first call is parked automatically.)
Ongoing conversation:
Refer back: Press More - Switch
On hold
Put on hold: Press
Resume a call: (within 30 sec)
Resume on another extension:
Press More - New call, dial number
R
Call extension where call was put on hold
Press 8
France and New Zealand: Press 4;
Sweden: Press
6
Call Forwarding
Internal Follow-me
Order from your extension:
Cancel:
External Follow-me
Order:
Cancel:
*21* New extension
number
#
#21# *22# External line code
and number
#
#22#
Personal Number
Activate or change to another profile from own extension:
Cancel: #10#
*10* (1-5) #
Search profile digits (1-5), are programmed by system administrator.
Voice Mail (Optional)
New message received:
Enter your mailbox:
Press and hold
Note: Press and hold 1 requires that a
voice mail number has been configured to the Voice Mail button. Please contact your system administrator.
1
Conference
Activate: Press More - Conference
Dial or select number to include. Repeat to add more.
Transfer
Ongoing conversation:
Blind transfer: Press More - Tran s f. to new
MX-ONE – DT390
Press More - Tran sf er Dial number
Dial number
Account Code
Activate: *61* account code
external number
Norway and Finland: Dial *71*
Absence Information
Activate: *23* Absence code (0–9)
Time and date (if requested)
#
Cancel:
#23
13
English
1
2
Leather casing
including belt clip
Belt clip, Swivel type
Headset with
microphone on boom
Standard clips Desktop chargers
DT390 Cordless Phone Quick Reference Guide
Group Call-pick-up
Answer: *8#
Finland and Sweden: *0#
General Deactivation
Cancel all features #001#
Display Language
Change display language:
Press Menu - Settings - Language and select one of the
languages from the list.
Time and Date
Set Time: Press Menu - Settings - Time
& Date - Time format and
select desired option.
Set Date: Press Menu - Settings - Time
& Date - Date format and
select desired option.
Charging Battery
To charge the battery, place the telephone in a desk­top charger or in a charging rack.
An orange light indicates that the phone battery is being charged. The light turns green and is display ed to indicate that the battery is fully charged.
Accessories
The following accessories are available:
Also available:
- Headset with microphone integrated in cable
- Security string
- Charging rack
Removing Battery
To remove the battery, do the following:
1. Open the battery compartment and remove the battery.
2. Disconnect the battery cable, and replace with a new battery.
Note: Before removing the battery, make sure to switch off the phone.
14
MX-ONE – DT390
Vigtige brugeroplysninger
Ophavsret
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Alle rettigheder
forbeholdes.
Ingen del af denne publikation må gengives, gemmes i et system, hvorfra den kan hentes frem, eller i nogen form eller på nogen måde overføres elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde, uden forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren.
Når denne publikation gøres tilgængelig på Aastras medie, har Aastra givet tilladelse til at downloade og udskrive kopier af indholdet af denne fil, såfremt dette kun er til privat brug og ikke gøres til genstand for videredistribution. Ingen del af denne publikation må ændres, tilpasses eller gøres til genstand for erhvervs­mæssig brug. Aastra kan ikke drages til ansvar for skader, som måtte opstå som følge af en ulovligt tilpasset eller ændret publikation.
Aastra er et registreret varemærke tilhørende Aastra Technologies Limited. Alle andre varemærker, der nævnes her, tilhører deres respektive ejere.
Garanti
AASTRA GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART FOR DETTE MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Aastra er ikke ansvarlig for fejl i dette dokument eller for tilfældig beskadigelse eller følgeskader i forbindelse med leveringen eller anven­delse af dette materiale.
Overensstemmelseserklæring
Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, erklærer hermed, at denne telefon er i overensstem­melse med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i henhold til direktiv 1999/5/EØF.
Du kan få yderligere oplysninger på:
http://www.aastra.com/sdoc
Sikkerhedsinstruktioner
Bemærk: Ved brug af telefonen eller tilsluttet udstyr skal de grundlæggende sikkerhedsforskrifter altid overholdes for at nedsætte risikoen for brand, elektrisk stød og anden personskade.
Anbefalinger
Sørg altid for at opbevare og håndtere dine produkter omhyggeligt og opbevare dem et rent og støvfrit sted. Korrekt anvendelse af produktet forlænger dets levetid. Anvend et blødt absorbe­rende materiale til at fjerne støv, snavs eller fugt.
Sørg for, at telefonen, batteriet og opladeren anvendes og betjenes i de omgivelser, de er beregnet til.
Anvend telefonen i temperaturområder mellem 0° C til +40° C.
Undlad at udsætte produkterne for væske, fugt, fugtighed, opløsnings­midler, strækt sollys, barske miljøer eller ekstreme temperaturer, aldrig over +60° C, med mindre produktet er specifikt designet og officielt godkendt til brug i sådanne miljøer.
Varmeudsættelse kan få batterierne til at lække, overopvarme eller eksplodere, hvilket kan resultere i brand, forbrændinger eller andre skader.
Produktet må ikke anbringes i mikrobølgeovn: Dette kan forårsage skade på enten ovn eller produkt.
Forsøg ikke at adskille eller ændre dele af telefonen, oplader(e) eller batteri­pakken. Adskillelse eller ændring kan resultere i elektrisk stød eller uop­rettelig skade på udstyret. eftersyn, ændringer eller reparationer må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere eller en autoriseret Aastra-partner.
Produktet må ikke udsættes for åben ild eller tændte tobaksprodukter.
Produkterne må ikke tabes, kastes eller bøjes. Dette kan forårsage fejl på produktet eller elektrisk stød.
Produktet må ikke males.
Undlad at bruge produktet i områder med en potentielt eksplosiv atmosfære, med mindre produktet er specifikt designet og officielt godkendt til brug i sådanne miljøer.
Besvar et opkald, før produktet (eller den bærbar håndfri enhed) holdes op mod øret for at undgå høreskade.
Interne

Dansk

15MX-ONE – DT390
Dansk
Bortskaffelse af produktet
Produktet må ikke efterlades på kommunale affaldspladser. Vi beder dig undersøge lokale regler for bortskaffelse af elektroniske produkter.
Strømforsyning
Slut kun opladerens AC-strømadapter til den udpegede strømkilde som markeret på opladeren.
Sørg for, at AC-strømforsyningen er placeret, så den ikke beskadiges eller udsættes for belastning.
For at nedsætte risikoen for overbelastning eller elektrisk stød skal opladere afbrydes fra alle strømkilder, før de rengøres eller flyttes.
AC-strømadaptere må ikke bruges udenfor eller i fugtige områder.
Ledningen eller stikket må aldrig modificeres. Hvis stikket ikke passer i stikkontakten, skal der installeres en passende stikudgang af en kvalificeret elektriker.
Afstanden mellem stikkontakten og den trådløse telefonen skal begrænses for at sikre bedre tilgængelighed ved opladning.
Afbryd opladeren fra strømnettet efter endt opladning for at spare strøm.
Når netadapteren afbrydes fra stikket, skal du sikre dig, at dine hænder er tørre, og at du tager fat i den faste del af strømadapteren.
Træk ikke i kablerne.
Der henvises til den komplette brugervejledning i forbindelse med oplysninger om tilgængelige strømadaptere.
Opladning og batterier
Læs følgende vigtige forskrifter omhyggeligt, før batterierne tages i brug første gang. Sørg for, at du forstår og overholder alle angivne sikkerhedsinstruktioner for at undgå eventuelle sikkerhedsrisici, som skyldes misbrug, forkert anvendelse eller beskadigelse af batterier.
Anvend kun batterier, netadaptere eller opladere, som er specifikt beregnet til brug med produktet.
Anvendelse af strømkilder, som ikke udtrykkeligt anbefales, kan resultere i overophedning, nedsat batteriydeevne, forvrængning af udstyr samt brand eller andre skader.
Telefonen er udstyret med Lithium Li-Ion-batteri. I komplekse infrastrukturer kan tale- og stand­bytider variere som en konsekvens af den forøgede signallering.
Batteriet skal altid være helt opladet (mindst 4 timer), før det tages i brug første gang.
Batteriet i produktet er beregnet til at kunne oplades mange gange.
Anvend kun anbefalet opladningsudstyr.
Forkert opladning kan forårsage varmeskade eller endda trykbrud.
Overhold korrekt opladningspolaritet.
Undlad at lodde strømledninger direkte på batteriet.
Lad ikke vand komme i kontakt med batteriet.
Batteriet kan udskiftes, men dette skal dog ikke gøres særligt ofte.
Oplad kun batteriet, når det er placeret i telefonen.
Anvend kun de batteripakker, der er specificeret for produktet.
Opvarm aldrig batteriet eller bortskaf det med brug af ild eller på anden måde, som kan forårsage lækage, brud eller brand.
Fjern etuiet fra produktet, når det oplades.
Tildæk ikke produktet, mens det opvarmes. Oplad ikke produktet i et lukket skab eller en skuffe. Opladningen af batteriet er en kemisk proces, som opvarmer bateriet under opladning. Sørg for, at de omgivelser, hvor telefonen oplades, er godt ventilerede.
Den trådløse telefon kan oplades i både slukket og tændt tilstand.
Sæt ikke under nogen omstændigheder batteriets positive og negative ledninger sammen.
Slå ikke på batteriet eller tab det. Dette kan forårsage skade på batteriet.
Oplad ikke batteriet under +5° C. Sørg for at oplade batteriet mellem +5° C og +40° C. Opladning under andre forhold kan forringe batteriets ydeevne og forkorte levetiden.
Anvend ikke batteripakker af andre typer, mærker eller med en anden kapacitet.
Batteriet skal opbevares på et tørt og køligt sted med en omgivelsestemperatur på ca. +25° C for at sikre optimal ydeevne.
Batteriet aflades fortsat en anelse, selvom produktet er slukket eller batteriet er fjernet.
Bortskaf batteriet i overensstemmelse med alle lokale bestemmer, der gælder i dit pågældende land.
MX-ONE – DT39016
Advarsler
Røg eller dampe
Stop betjeningen af og sluk øjeblikke­ligt produktet i tilfælde af røg eller dampe. Afbryd forbindelse til neta­dapter og fjern med det samme batterierne fra telefonen. Fortsat betjening kan resultere i brand eller elektrisk stød.
LCD
Hvis displayet af flydende krystal går i stykker, må det flydende krystalmateriale ikke komme i kontakt med øjne, hud eller mund for at undgå skade. Undgå, at flydende krystal lækker fra det knuste glas.
Forhindring af fejl
Anbring aldrig udtyret i nærheden af elmotorer, svejseudstyr eller anre enheder, der genererer og udsender strærke (elektro)-magnetiske felter. Udsættelse for stærke (elektro)-magnetiske felter kan forårsage fejl og afbryde kommunikationen.
Hvis udstyret flyttes hurtigt mellem varme og kolde temperaturer, kan der dannes kondensering (små vanddråber) på interne og eksterne flader. Små vanddråber kan forårsage fejl på udstyret og ødelægge kommunikationen eller beskadige udstyret. Hvis der bemærkes kondensering, skal brug af udstyret indstilles. Sluk for telefonen, fjern batteriet og afbryd forbindelsen til netadapter fra kontakten. Ventil, indtil fugten fordamper fra udstyret, før det tages i brug igen.
Undgå at tabe telefonen. Brug klipsen eller bæreetuiet til at bære telefonen.
Undgå at telefonen kommer i klemme mellem møbler og dig selv, når du opbevarer telefonen i lommen eller har sat den på dit tøj.
Dansk
17MX-ONE – DT390
Dansk
MX-ONE – DT39018
DT390-trådløs telefon
Hoveddisplaymenu
Bemærk: De viste oplysninger kan variere efter systemets version
og konfiguration, eller afhængig af om telefonen bruges i et DECT­eller et IP DECT-system. Kontakt din systemadministrato r for at finde ud af, hvilken sy stemtype din telefon brug es i.
Betjeningsoversigt
Denne betjeningsoversigt indeholder en kort vejledning i brugen af de grundlæggende funktioner. Du kan finde flere funktioner og tekniske krav i brugervejledningen.
Den samlede brugervejledning er tilgængelig i elek­tronisk format på Enterprise Telephone Toolbox-cd'en og på www.aastra.com (se MX-ONE-platform).
Læs sikkerhedsinstruktionerne før brug!
1 Stik til hovedsæt
2 Venstre softkey
3Midterste softkey
4 Højre softkey
5Rør løftet
6 Navigationstast
7 Rør på og tænd og sluk
8 Adgang til telefonsvarer
9 Tastaturlås og store/små bogstaver
10 Mellemrum
11 Mute-tast
12 Indikator
13 Display
Dansk
1 Kontakter
2 Opkald
3 Indstillinger
Når du trykker på softkey'en Menu , markeres fanen Kontaktpersoner automatisk.
19MX-ONE – DT390
DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Dansk
Tænde og slukke
Tænde telefonen: Tryk på og hold den nede
(indtil displayet lyser)
Ja (bekræft)
Slukke telefonen: Tryk på og hold den nede
Ja (bekræft)
Free seating Logge på:
Free seating Logge af:
*11* Autorisationskode *
Eget lokalnr.
#
Bemærk: Free seating understøttes ikke af IP DECT.
#11#
Besvare opkald
Besvare: Tas t
Håndfri: Tast
Besvare opkald på et andet lokalnummer:
Afslutte opkald: Tast
Afvise opkald: Tas t
Kald op til lokalnummer
Frankrig og New Zealand: Tast 4, Sverige:
Tas t
6
8
Foretage opkald
Foropkald: Tast lokalnummer eller ekstern
linje og nummer
Håndfri: Tast nummer
Fælles hurtig­opkalds­nummer:
Foretage hurtig­opkald via kontakt­liste:
Opkald via kontaktperson:
Tast f ælles hurtigopkaldsnummer
Tast det første bogstav i navnet og hold det nede, vælg navn
Tast Menu - Kontaktpersoner­Ring til kontakt, vælg kontakt
Foretage opkald
Kalde op til nummer fra opkaldslisten:
Genopkald til sidste eksterne nummer:
Tas t vælg nummer
***
Finland, Sverige: **0
Lydløst ringesignal og midlertidig afbrydelse
Lydløs ringning: Tast for at afbryde
Slukke for ringesignal:
Afbryde mikrofon under samtale
ringetonen. (Tast for at svare.)
Tast og hold følgende nede
Tas t under et opkald
Lydstyrke
Justere lydstyrke under en samtale:
Justere lydstyrke for ringning:
Tas t (op og ned) for at justere lydstyrke.
Tas t Menu - Indstillinger - Lyd og signaler - Lydstyrke og juster med navigationstasterne.
Tilbageringning
(Det optagede nummer ringer tilbage, når det er ledigt.)
Aktivere: Ta st Flere - Tilbageringing
Annullere alle tilbageringninger:
Annullere enkelt tilbageringning:
#37# #37* lokalnummer #
20
MX-ONE – DT390
DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Banke på
(Et signal for ventende opkald sendes til det optagede nummer.)
Aktivere: Tas t Flere - Banke på
(Luk menu, men lad røret været løftet af.)
Hvis funktionen ikke aktiveret ved at taste Flere, skal der tastes Frankrig og New Zealand: Tast Sverige: Tast
(Banke på indikeres under et igangværende opkald.)
Besvare: Tast
R (igangværende
opkald parkeres)
4
5 for at aktivere.
6;
Indbrydning
(Bryde ind på et optaget lokalnummer for at bede personen om at lægge på.)
Aktivere:
4
Tast
Frankrig, New Zealand og Sverige: Tast
8
Omgå
(Omgå medflytning på et bestemt lokalnummer.)
Aktivere:
*60* ønsket nummer #
Parkere et opkald
Flere samtaler
(Det første opkald parkeres automatisk).
Igangværende samtale:
Vende tilbage: Tas t Flere - Skift
Parkere
Parkere et opkald: Tas t
Genoptage et opkald: (inden for 30 sek.)
Genoptage på andet lokalnummer:
Tas t Flere - Nyt opkald, tast nummer
R
Kald op til det lokalnummer, hvor opkaldet blev parkeret
Tas t 8
Frankrig og New Zealand: Tast 4,
Sverige: Tast
6
Te le f on m ød e
Aktivere: Ta st Flere - Te le f on m ød e
Tast eller vælg nummer, der skal medtages. Gentag for at tilføje flere.
Overførsel
Igangværende samtale:
Blind overførsel: Tas t Flere - Overfør til nytt
Tas t Flere - Overfør Tast nummer
Tast nummer
Viderestilling af opkald
Intern medflytning
Aktivere fra din egen telefon:
Annullere:
Ekstern medflytning
Aktivere:
Annullere:
*21* Nyt lokalnummer # #21#
*22# Ekstern linjekode og
nr.
#
#22#
Personligt nummer
Aktivere eller ændre til anden profil fra eget lokalnummer:
Annullere: #10#
*10* (1-5) #
Profilcifre til søgning (1-5) er programmeret af systemadministrator.
Dansk
MX-ONE – DT390
21
DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Skindetui inklusive
bælteclips
Bælteclips,
drejetype
Hovedsæt med
mikrofon på holder
Standardclips Bordlader
Dansk
Telefonsvarer (ekstra funktion)
Ny meddelelse modtaget:
Gå ind i postkassen:
Tas t og hold
Bemærk: Tast og hold 1 nede kræver, at
der er konfigureret et nummer til telefonsvarer til knappen Voice Mail. Kontakt systemadministratoren.
1 nede
Kontokode
Aktivere: *61* kontokode
eksternt nummer
Norge og Finland: Tast *71*
Fraværsmeddelelse
Aktivere: *23* Fraværskode (0-9)
Tid og dato (hvis du bliver bedt om det)
#
Annullere:
Indtrækning af gruppekald
Besvare: *8#
Generel deaktivering
Annullere alle funktioner
#23
Finland og Sverige: *0#
#001#
Oplade batteri
Når batteriet skal oplades, skal det placeres i en oplader.
Et orange lys angiver, at telefonens batteri oplades. Ly set skifter til grønt og vises for at angive, at batteri et er fuldt opladet.
Fjerne batteri
Gør følgende for at fjerne batteriet:
1. Åbn batteridelen, og fjern batteriet.
2. Tag batterikablet ud, og sæt et nyt batteri i.
Bemærk: Sørg for, at telefonen er slukket, før du fjerner batteriet.
Tilbehør
Der findes følgende tilgængeligt tilbehør:
Displaysprog
Skifte displaysprog: Ta st Menu - Indstillinger -
Tid og dato
Indstille tid: Tast Menu - Indstillinger - Tid
Indstille dato: Tast Menu - Indstillinger - Tid
22
Sprog og vælg et sprog fra listen.
og dato - Tidsformat og vælg den ønskede indstilling.
og dato - Datoformat og vælg den ønskede indstilling.
Også tilgængeligt:
- Hovedsæt med mikrofon integreret i kabel
- Sikkerhedssnor
- Oplader
MX-ONE – DT390
DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Dansk
MX-ONE – DT390
23
DT390-trådløs telefon Betjeningsoversigt
Dansk
24
MX-ONE – DT390
Wichtige Benutzerinformationen
Copyright
© Aastra Telecom Sweden AB 2008. Alle Rechte
vorbehalten.
Ohne die vorherige schriftliche Erlaubnis des Heraus­gebers darf kein Teil dieses Dokuments für irgendwel­che Zwecke vervielfältigt oder übertragen werden, und zwar unabhängig davon, auf welche Art und Weise oder mit welchen Mitteln, elektronisch oder mecha­nisch, dies geschieht.
Wenn diese Publikation auf Medien von Aastra bereit­gestellt wird, erteilt Aastra die Erlaubnis, Kopien des in dieser Datei enthaltenen Inhalts für private Zwecke und nicht zur Weiterverbreitung herunterzuladen und aus­zudrucken. Kein Teil dieser Publikation darf verändert, modifiziert oder für kommerzielle Zwecke verwendet werden. Aastra haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung einer widerrechtlich modifizierten oder veränderten Publikation entstehen.
Aastra ist eine eingetragene Marke von Aastra Techno­logies Limited. Alle anderen erwähnten Marken sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Gewährleistung
AASTRA ERTEILT KEINE GEWÄHRLEISTUNG JEGLI­CHER ART HINSICHTLICH DIESES MATERIALS, EIN­SCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF DIE IMPLIZITEN GEWÄHRLEISTUNGEN VON HAN­DELSÜBLICHER QUALITÄT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Aastra haftet nicht für hierin enthaltene Fehler sowie für Neben- oder Folge­schäden, die mit der Bereitstellung, Leistung oder Ver­wendung dieses Materials zusammenhängen.
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Aastra Telecom Sweden AB, SE-126 37 Hägersten, dass dieses Telefon den
erforderlichen Anforderungen und anderen relevanten Voraussetzungen der europäischen R&TTE-Richtlinie 1999/5/EC entspricht.
Einzelheiten finden Sie unter:
http://www.aastra.com/sdoc
Sicherheitshinweise
Hinweis: Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen und anderen Verletzungen beachten Sie bei der Verwendung des Telefons bzw. des angeschlosse­nen Geräts immer die nachfolgenden grundlegen­den Sicherheitshinweise.
Empfehlungen
Verwenden und behandeln Sie die Produkte mit Sorgfalt und achten Sie auf eine saubere und staubfreie Umgebung. Sachgerechte Verwen­dung und Sorgfalt verlängern die Lebensdauer der Produkte. Verwenden Sie ein weiches, saug­fähiges Tuch zum Entfernen von Staub, Ver­schmutzungen oder Feuchtigkeit.
Achten Sie immer darauf, dass Telefon, Akku und Ladegerät in der Umgebung, für die sie hergestellt wurden, verwendet und betrieben werden.
Die empfohlene Temperatur für den Betrieb des Telefons liegt zwischen 0°C und +40°C.
Setzen Sie die Produkte niemals Flüs­sigkeit, direkter Feuchtigkeit bzw. zu hoher Luftfeuchtigkeit, Lösungsmit­teln, direkter Sonneneinstrahlung, rauen Betriebsbedingungen oder Extremtemperaturen (über +60°C) aus, außer das Produkt wurde für derartige Umgebungen speziell entwickelt und offiziell zugelassen.
Starke Hitzeeinwirkung kann Lecken, Überhitzen oder Explodieren der Bat­terien zur Folge haben, zu Verbren­nungen oder anderen Verletzungen führen oder einen Brand auslösen.
Legen Sie das Produkt nicht in einen Mikrowellenherd. Dies kann zu Schäden am Produkt oder dem Mikrowellenherd führen.
Versuchen Sie nicht, Telefon, Ladege­rät(e) oder Akku auseinanderzuneh­men oder Teile auszutauschen. Zerle­gen des Geräts oder Austausch von Teilen kann Stromschläge und irrepa­rable Schäden am Gerät zur Folge haben.
Inspektionen, Teileaustausch oder Repa-
raturen sollten nur von qualifiziertem Serviceper­sonal oder autorisierten Aastra-Partnern durchge­führt werden.
Setzen Sie das Produkt weder offenen Flammen noch Ascheglut aus.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, werfen oder biegen Sie es nicht. Dies kann zu Fehlfunktionen oder Stromschlägen führen.
Bemalen Sie das Produkt nicht.
Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit potenziell explosiver Atmosphäre, außer das Produkt wurde für derartige Umgebungen speziell entwickelt und offiziell zugelassen.

Deutsch

25MX-ONE – DT390
Nehmen Sie das Gespräch an, bevor Sie das Produkt (bzw. die portable Freisprecheinrichtung)
Deutsch
ans Ohr halten. So vermeiden Sie Hörschäden.
Produkt entsorgen
Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei den zuständigen kommunalen Ein­richtungen, welche Entsorgungsmög­lichkeiten es für elektronische Pro­dukte gibt.
Stromversorgung
Schließen Sie den AC-Netzadapter der Ladeeinheit nur an Stromquellen an, die den Angaben auf der Ladeeinheit entsprechen.
Platzieren Sie das Netzkabel so, dass es nicht beschädigt und keinem Zug ausgesetzt wird.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen oder bewegen.
Das Netzteil darf nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung eingesetzt werden.
Nehmen Sie keine Änderungen am Netzkabel oder Netzkabelstecker vor. Passt der Stecker nicht in die Steckdose, lassen Sie von einem Elektriker eine passende Steckdose installieren.
Halten Sie die Distanz zwischen Netzanschluss und Mobiltelefon während des Aufladens gering. So haben Sie das Gerät jederzeit in Reichweite.
Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden vom Stromnetz, um Energie zu sparen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie den Netzadapter vom Netz trennen. Halten Sie den Adapter dabei nicht am Kabel fest.
Ziehen Sie nicht an Kabeln.
Informationen zu den verfügbaren Netzadaptern finden Sie in der vollständigen Bedienungsanlei­tung.
Nutzung des Akkus
Lesen Sie die folgenden Sicherheits­hinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Akku zum ersten Mal einsetzen. Sie sollten die aufgeführten Hinweise verstehen und beachten, um mögli­che Sicherheitsgefährdungen durch falsche Verwendung oder Beschädigungen des Akkus zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Akkus, Netzadapter und Ladestationen, die speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden.
Die Verwendung nicht ausdrücklich empfohlener Stromquellen kann Überhitzung, schwächere Akkuleistung oder Verformungen am Gerät zur Folge haben und Brände auslösen.
Das Telefon ist mit einem Lithium Li-Ion-Akku ausgestattet. Die Gesprächs- und Standby­Zeiten des Geräts können in Abhängigkeit von den Übertragungsbedingungen (beispielsweise unterschiedliche Signalstärke je nach vorliegender Infrastruktur) variieren.
Der Akku muss vor der ersten Nutzung voll aufgeladen werden (mindestens 4 Stunden).
Der Akku dieses Produkts ist so entwickelt, dass die Leistung über zahlreiche Ladevorgänge hinweg nicht abnimmt.
Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör zum Aufladen.
Unsachgemäßes Aufladen kann zur Überhitzung des Akkus oder sogar zu Beschädigungen durch Überdruck führen.
Beachten Sie die richtige Polarität beim Aufladen.
Löten Sie keine Metalldrähte direkt an den Akku.
Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in Berührung.
Sie können den Akku austauschen. Dies sollte jedoch nicht allzu oft geschehen.
Laden Sie den Akku nur auf, wenn dieser sich im Telefon befindet.
Verwenden Sie nur die für Ihr Produkt bestimmten Akkus.
Erhitzen Sie den Akku nicht. Setzen Sie ihn nicht offenen Flammen aus, dies kann zum Lecken oder Bersten der Batterien führen oder einen Brand auslösen.
Entfernen Sie das Produkt während des Ladevor­gangs aus dem Tragegehäuse.
Bedecken Sie das Produkt während des Ladevor­gangs nicht. Laden Sie das Telefon nicht in einem geschlossenen Schrank oder einer Schublade auf. Der Aufladevorgang ist ein chemischer Pro­zess und setzt Wärmeenergie frei. Achten Sie dar­auf, das Telefon nur in einer gut belüfteten Umge­bung aufzuladen.
Das schnurlose Telefon kann sowohl im ange­schalteten als auch im ausgeschalteten Zustand aufgeladen werden.
Verbinden Sie unter keinen Umständen den Plus­und den Minuspol des Akkus.
Setzen Sie den Akku keinen starken Erschüt­terungen aus. Dies kann zu Beschädigungen führen.
Laden Sie den Akku nicht bei Tempe­raturen unter +5°C auf. Laden Sie den Akku immer bei Temperaturen zwi­schen +5°C und +40°C auf. Ein Aufladen des Akkus unter extremen Bedingungen (über oder unter der empfohlenen Umgebungstemperatur) kann seine Leistung beeinträchtigen und die Lebensdauer des Akkus verkürzen.
MX-ONE – DT39026
Verwenden Sie keine Akkus anderer Hersteller oder Fabrikate oder Akkus mit einer anderen Leistung.
Lagern Sie den Akku, um die beste Akkuleistung zu erzielen, trocken bei einer Umgebungstemper­atur von ca. +25°C.
Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist oder der Akku entfernt wird, gibt er weiterhin geringe Mengen Energie ab.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Akkus die für Ihr Land gültigen kommunalen Richtlinien.
Warnhinweise
Rauch- und Qualmbildung
Stellen Sie den Betrieb des Produkts bei Rauch- oder Qualmbildung unverzüglich ein. Trennen Sie den Netzadapter vom Netz und nehmen Sie umge­hend den Akku aus dem Telefon. Ein Fortführen des Betriebs kann zu Stromschlägen führen oder einen Brand verursachen.
LCD
Sollte die Flüssigkristallanzeige beschädigt wer­den, achten Sie darauf, dass die Kristallflüssigkeit nicht mit der Haut in Berührung kommt oder in Augen oder Mund gelangt. Vermeiden Sie, dass Kristallflüssigkeit aus dem gebrochenen Glas aus­läuft.
Vermeidung von Fehlfunktionen
Vermeiden Sie es, das Gerät in unmittelbarer Nähe von Elektromotoren, Schweißgeräten oder anderen Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen, zu benutzen oder abzulegen. Starke (elektro)magnetische Felder führen unter Umständen zu Fehlfunktionen und können die Übertragung beeinträchtigen.
Ein rascher Wechsel zwischen warmer und kalter Umgebungstemperatur führt unter Umständen zu Kondensation (Bildung von Wassertropfen) an den inneren und äußeren Flächen des Produkts. Kondensation kann zu Fehlfunktionen führen, die Übertragung beeinträchtigen oder unterbrechen oder das Produkt beschädigen. Sollten Sie Kon­densationsbildung bemerken, beenden Sie den Betrieb des Geräts. Schalten Sie das Telefon aus, entfernen Sie den Akku und trennen Sie den Netzadapter vom Netz. Warten Sie, bis die Feuchtigkeit verdampft ist, und nehmen Sie das Gerät anschließend wieder in Betrieb.
Lassen Sie das Telefon nicht fallen. Verwenden Sie den Halteclip, Sicherheitsclip oder das Tragegehäuse, die für den Transport des Telefons vorgesehen sind.
Vermeiden Sie es, das Telefon zwischen Möbeln und Ihrem Körper einzuklemmen, wenn Sie das Telefon in einer Tasche oder an der Kleidung tragen.
Deutsch
27MX-ONE – DT390
Deutsch
MX-ONE – DT39028
Schnurloses Telefon DT390
Display-Hauptmenü
Hinweis: Die angezeigten Informationen variieren je nach Version
und Konfiguration der Nebenstellenanlage und abhängig davon, ob Sie das Telefon in einem DECT- oder einem IP DECT-System verwenden. Wenden Sie sich an Ihren Systemadministrator, um herauszufinden, in welchem System Ihr Telefon verwendet wird.
Kurzreferenz
Diese Kurzreferenz enthält einen Überblick über die wichtigsten Funktionen. Informationen zu weiteren Funktionen und technischen Anforderungen können Sie der Bedienungsanleitung entnehmen.
Die vollständige Bedienungsanleitung ist in elektronischer Form auf der Enterprise Telephone Toolbox CD erhältlich und unter www.aastra.com (siehe MX-ONE-Plattform).
Lesen Sie vor Gebrauch die Sicherheitshinweise!
Deutsch
1 Headset-Anschluss
2 Linker Softkey
3 Mittlerer Softkey
4 Rechter Softkey
5 Taste „Hörer abheben“
6 Navigationstaste
7 Taste „Hörer auflegen“ und „Ein-/Aus“
8Mailbox-Zugriff
9 Tastensperre und Wechsel zwischen Groß-
/ Kleinschreibung
10 Leer
11 Stumm-Taste
12 Anzeigenleuchte
13 Anzeige
1 Kontakte
2 Anrufe
3Einstellungen
Wenn Sie den Softkey Menü drücken, wird die Re gisterkarte Kontakte automatisch markiert .
29MX-ONE – DT390
Schnurloses Telefon DT390 Kurzreferenz
Ein- und Ausschalten
Einschalten: gedrückt halten (bis das
Deutsch
Ausschalten: gedrückt halten
Freie Platzwahl Anmelden:
Display aufleuchtet)
Ja (bestätigen)
Ja (bestätigen)
*11* Berechtigungscode *
Eigene Nebenstellennummer
#
Hinweis: Freie Platzwahl wird nicht von IP DECT unterstützt.
Freie Platzwahl Abmelden:
Entgegennehmen von Anrufen
Abheben: Drücken Sie
Freisprechmodus: Drücken Sie .
Anrufe an einer anderen Nebenstelle annehmen:
Anruf beenden: Drücken Sie
Anruf abweisen: Drücken Sie
Tätigen von Telefonanrufen
Voraus wählen: Nebenstellennummer oder
Freisprechmodus: Nummer wählen
Allgemeine Kurzwahlnummer:
Schnellwahl über die Kontaktliste:
Wählen über Kontakte:
#11#
Nebenstelle anrufen:
Frankreich und Neuseeland: Drücken
4; Schweden: Drücken Sie 6
Sie
externe Leitung plus Nummer wählen
Allgemeine Kurzwahlnummer wählen
Ersten Buchstaben des Namens gedrückt halten, Name auswählen
Drücken Sie Menü - Kontakte­Kontakt anrufen. Kontakt auswählen
Tätigen von Telefonanrufen
Rufnummer aus der aus der Anrufliste wählen:
Zuletzt gewählte externe Rufnummer erneut wählen:
Drücken Sie . Nummer wählen
***
Finnland, Schweden: **0
Geräuschloses Rufsignal und Stummschalten
Rufsignal­Unterdrückung:
Rufsignal ausschalten:
Mikrofon während eines Anrufs
8
stummschalten:
Zum Unterdrücken des Rufsignals drücken. (Zum Entgegennehmen des Anrufs
drücken)
Gedrückt halten:
Während des Anrufs drücken
Lautstärke
Lautstärke während eines Gesprächs anpassen:
Klingeltonlautstärke anpassen:
(nach oben und unten) drücken, um die Lautstärke anzupassen
Drücken Sie Menü -
Einstellungen - Töne und Rufsignale - Lautstärke und
nehmen Sie mit den Navigationstasten eine Anpassung vor.
Rückruf
(Die besetzte Nummer ruft zurück, sobald die Leitung frei ist.)
Aktivieren: Drücken Sie Mehr - Rückruf
30
MX-ONE – DT390
Loading...
+ 97 hidden pages