Velkommen til brugervejledningen til telefonerne Dialog 4222 Office,
Dialog 3212 Standard og Dialog 3211 Economyplus i
BusinessPhone kommunikationsplatformen fra Ericsson.
BusinessPhone kommunikationsplatformen består af
BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i og BusinessPhone 250.
Denne brugervejledning beskriver de funktioner, der er relateret
til version 7.0 eller nyere versioner af BusinessPhone
kommunikationsplatformen. Nogle funktioner fungerer eventuelt
ikke i tidligere versioner af systemet og/eller kan være beskyttede
af en licens, som skal købes separat. Denne brugervejledning
beskriver funktionerne til BusinessPhone
kommunikationsplatformen og telefonerne Dialog 4222 Office,
Dialog 3212 Standard og Dialog 3211 Economyplus med
standardprogrammering. Der er muligvis nogle forskelle i forhold
til, hvordan din telefon er programmeret. Kontakt din
systemadministrator for yderligere information.
Den nyeste version af denne brugervejledning kan også
downloades fra: http://www.ericsson.com/enterprise/
Bemærk: Dialog 4222 Office / Dialog 3211 & 3212 er
systemtelefoner, dvs. at de kun kan anvendes sammen
med Ericsson private branch exchange, som understøtter
denne type telefon.
Hvis ikke andet er angivet, er funktioner, som ikke omfatter samtale
med brug af håndsættet, beskrevet som røret løftet. I stedet for at
trykke på tasten for clear, kan du altid lægge håndsættet på igen.
Dobbeltfunktionstasterne gør det muligt at kombinere to funktioner
på de samme taster.
Alle rettigheder forbeholdt. Ingen dele af denne publikation må
gengives, gemmes i systemer, hvorfra den kan hentes frem, eller
i nogen form eller på nogen måde overføres elektronisk, mekanisk,
ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde, uden
forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren, undtagen hvis det sker
i overensstemmelse med følgende betingelser.
Hvis denne publikation står til rådighed på Ericsson medie, giver
Ericsson tilladelse til at downloade og udskrive kopier af indholdet i
dette dokument, såfremt det kun er til privat brug og ikke gøre til
genstand for videredistribution. Denne publikation eller dele deraf
må hverken ændres, tilpasses eller bruges kommercielt. Ericsson
er ikke ansvarlig for skader, som opstår ved brug af en ulovligt
tilpasset eller ændret publikation.
Garanti
ERICSSON GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART FOR DETTE
MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL,
UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHED
OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Ericsson er hverken
ansvarlig for fejl i dette dokument eller for tilfældig beskadigelse
eller følgeskader i forbindelse med levering eller anvendelse af dette
materiale.
Overensstemmelseserklæring
Ericsson Enterprise AB, S-131 89 Stockholm erklærer hermed, at
denne telefon er i overensstemmelse med de grundlæggende krav
og andre relevante bestemmelser i R&TTE direktiv 1999/5/EU.
Denne tabel giver dig et oversigt over de forskellige taster på 4222
Office, Dialog 3212 Standard og Dialog 3211 Economyplus. Denne
brugervejledning indeholder kun illustrationer af taster på
Dialog 4222.
Hvis du bruger Dialog 3212 Standard eller Dialog 3211
Economyplus, bedes du se i nedenstående tabel for at finde den
pågældende tastkombination.
Bemærk: Dette afsnit gælder kun for telefonerne
Dialog 4222 Office og Dialog 3212 Standard.
Displayet hjælper dig ved betjeningen af telefonen med
instruktioner trin for trin. Når din telefon ikke er i brug, viser den
øverste linie generel information. Den nederste linie viser dit navn
og lokalnummer.
12 Maj 10:35 +15°
ANDERSEN A200
Under et internt opkald viser den nederste linie den anden parts
navn, lokalnummer og status.
12 Maj 10:35 +15°
BURNES B201S
Hvis du foretager et internt opkald til en person, som har aktiveret
en viderestilling, viser den øverste linie navn og lokalnummer for
den person, som du har ringet op til, og den nederste linie viser,
hvor opkaldet er viderestillet.
JENSEN D203
BURNES B201F
Under et indgående eksternt opkald viser den nederste linie den
anden parts nummer og status (hvis forbundet til en ISDN-bylinie).
12 Maj 10:35 +15°
431811005446S
Hvis der i dit system findes et navn for en ekstern person, der ringer
op, vises dette navn i stedet for nummeret. (Spørg din
systemadministrator, om funktionen visning af navn findes i dit
system).
Et indgående opkald vises med et ringesignal og en blinkende
lampe. Displayet viser nummer og navn på for personer, der ringer
op internt (Dialog 4222 Office / Dialog 3212 Standard).
Eksterne opkald
Et indgående opkald vises med et ringesignal og en blinkende
lampe. Hvis du er tilsluttet en digital bylinie (ISDN), viser displayet
nummeret for personer, der ringer op eksternt, og ved viderestilling
i det offentlige net viser displayet både nummeret for personen, der
er viderestillet, og for personen, der ringer op, se også afsnit
“ISDN-faciliteter” på side 75 (Dialog 4222 Office / Dialog 3212
Standardtelefon). En bylinie er det samme som en ekstern linie.
Du er forbundet til personen, der ringer op, via højttaleren og
mikrofonen.
íTryk for at afslutte det håndfrie opkald.
Til et andet lokalnummer (opkaldsindtrækning)
Du kan besvare et opkald til et andet lokalnummer fra enhver
telefon på kontoret.
zRing op til det ringende lokalnummer.
Du får optagettone.
6Tryk .
Tillad opkald på linie 2
Hvis du også ønsker at modtage opkald, mens du taler, skal du
først programmere funktionen Ledig på 2. linie på en
programmerbar tast. Se afsnit “Indstillinger” på side 90.
ÔTryk for at aktivere / deaktivere Ledig på 2. linie
(forprogrammeret).
Når funktionen Ledig på 2. linie er aktiv, lyser lampen, og du kan
modtage opkald, mens du taler.
Under en samtale angives et nyt indgående opkald med et stumt
ringesignal og en blinkende linietast:
ÖÔTryk på den blinkende linietast.
Det første opkald parkeres.
For at vende tilbage til det første opkald:
ÖÔTryk på den første linietast.
Det andet opkald parkeres. Du er forbundet med det første opkald.
íTryk, hvis du vil afslutte det igangværende opkald.
Lydløs ringning
Denne funktion er praktisk, når du ikke vil forstyrres af, at telefonen
ringer.
Dialog 4222 Office / Dialog 3212 Standard:
Indgående opkald angives i displayet og med den blinkende
linietast.
Dialog 3211 Economyplus:
Indgående opkald angives med den blinkende linietast.
Bemærk: Ved Dialog 3212 Standard er versionsnummer
R7B eller senere påkrævet for denne funktion; ved
Dialog 3211 Economyplus er versionsnummer R6B eller
senere påkrævet for denne funktion, se under telefonen.
Når telefonen ikke er i brug:
ÉTryk for at deaktivere ringesignalet for indgående opkald.
Når du modtager et indgående eksternt opkald, kan du gemme
nummeret med henblik på hurtigt at kunne ringe op til det igen
(nummeret kan indeholde maksimalt 24 cifre). Tidligere gemte
numre slettes.
Gem nummer
Inden opkaldet afsluttes:
2. ÔTr yk .
Gem/genkald ÔTryk for at gemme det tastede nummer.
Ring op til nummer igen
2. ÔTr yk .
Gem/genkald ÔTryk for at ringe op til det gemte nummer igen.
Det sker, at du foretager et opkald, men personen er ikke til stede.
Disse funktioner vil hjælpe dig med at få kontakt med den person,
du ringer til.
Foretagelse af opkald
Således foretages interne og eksterne opkald.
uLøft håndsættet
zIndtast et navnekatalognummer for at foretage et internt
opkald.
Eller:
0zIndtast cifferet/cifrene for adgang til ekstern linie og ønsket
eksternt nummer.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
d eller íFor at afslutte opkaldet.
Bemærk: Du kan foretage dine opkald hurtigere ved at
anvende fælles kortnumre og ved at programmere dine
egne kortnumre.
Håndfri
Tryk på en linietast, højttalertasten eller det første ciffer i nummeret
uden at løfte håndsættet. Opkaldet sker i håndfri modus
via højttaleren og mikrofonen.
Når du foretager et eksternt opkald, gemmer systemet automatisk
hele nummeret, uanset om opkaldet blev besvaret eller ej. Se også
afsnit “Automatisk genkald” på side 24.
***Tryk for at ringe det sidst valgte eksterne nummer op igen.
Displayet viser det nummer, der er ringet op til.
Lagring af eksternt nummer
Når du foretager et eksternt opkald, kan du gemme nummeret for
hurtigt at kunne ringe op til det igen. Tidligere gemte numre slettes.
Gem nummer
Inden opkaldet afsluttes:
2. ÔTr yk .
Gem/genkald ÔTryk for at gemme det tastede nummer.
Ring op til nummer igen
2. ÔTr yk .
Gem/genkald ÔTryk for at ringe op til det gemte nummer igen.
Du ringer op til et lokalnummer og modtager optagettone eller intet
svar.
5Tryk .
Verifikationstone.
Bemærk: Nummeret for automatisk tilbagekald kan variere
fra land til land.
d eller íLæg håndsættet på igen, og tryk for at afslutte proceduren.
Der ringes tilbage til dig, hvis lokalnummeret afslutter den
igangværende samtale eller næste gang lokalnummeret afslutter et
nyt opkald. Du skal besvare opkaldet inden for otte sekunder, ellers
annulleres funktionen tilbagekald.
uLøft håndsættet, når der ringes tilbage.
(Du kan også trykke på linietasten eller højttalertasten for at besvare
i håndfri modus.)
Automatisk genkald
Hvis du ringer op til et eksternt nummer og modtager en
optagettone eller hvis opkaldet ikke besvares, kan du give systemet
besked om automatisk at ringe op til nummeret, indtil det er ledigt.
Bemærk: Denne funktion kan være spærret. Spørg
systemadministratoren om adgang til funktionen.
Denne funktion aktiveres med funktionstaster, derfor skal du først
programmere en programmerbar tast (en tast pr. nummer). Se
afsnit “Programmering af funktion” på side 91.Du kan aktivere
automatisk genkald på indtil fire eksterne numre på samme tid.
Aktivér
Under opkaldet:
Automatisk
genkald1
ÔTryk for at aktivere (forprogrammeret).
Lampen for automatisk genkald blinker hurtigt og lyser, når
forespørgslen er gemt og aktiveret. Verifikationstone.
d eller íLæg håndsættet på igen, og tryk for at afslutte proceduren.
Der ringes tilbage til dig, når det kaldte nummer afslutter den
igangværende samtale eller næste gang lokalnummeret afslutter et
nyt opkald. På Dialog 4222 Office og Dialog 3212 Standard vises
følgende i displayet:
AUTOMATISK GENOPKALD
ANDERSEN A200
uLøft håndsættet, når der ringes tilbage.
(Du kan også trykke på linietasten eller højttalertasten for at besvare
i håndfri modus.)
Bemærkninger: Det er ikke muligt at foretage en
forespørgsel på en tast, hvor der allerede er aktiveret en
forespørgsel, før den eksisterende forespørgsel er
annulleret.
Når lampen for automatisk genkald blinker hurtigt, er din
telefon optaget, og du kan ikke modtage eller foretage nye
opkald.
Antallet af genkaldsforsøg og hvor længe funktionen er aktiv,
programmeres af systemadministratoren.
Hvis du har aktiveret en viderestilling på din telefon, står
denne funktion ikke til rådighed.
Hvis tandemkonfiguration er aktiveret, kan den sekundære
telefon ikke bruge denne funktion. Se afsnit
“Tandemkonfiguration” på side 80.
Automatisk
genkald1
Annuller
ÕÔTryk på den pågældende programmerbare tast for at
annullere den automatiske genkaldsforespørgsel
(forprogrammeret).
Bemærk: Afhængigt af systemets programmering kan den
Det er muligt at sætte alle dine vellykket de aktiverede forespørgsler
på pause ved at programmere en separat pausetast, se afsnit
“Programmering af funktion” på side 91.
ÔTryk for at sætte på pause (forprogrammeret).
Forespørgslerne sættes på pause og tastlamperne for de
automatiske genkaldstaster blinker langsomt.
ÕÔTryk for at genoptage automatisk genkald
(forprogrammeret).
Optaget lokalnummer
Du ringer op til et lokalnummer og modtager optagettone.
Vent
Du kan gøre et optaget lokalnummer opmærksom på dit opkald
med et stumt opkald.
4Tryk for at vente.
Lad håndsættet forblive løftet. Når det kaldte lokalnummer lægger
håndsættet tilbage, ringes det automatisk op.
Bemærkninger: Hvis du modtager optagettone igen,
tillader det ønskede lokalnummer ikke funktionen vent.
Nummeret for vent kan variere fra land til land, se tabel
“Alternativ programmering af automatisk tilbagekald, vent,
indbrydning” på side 94.
Indbrydning
Du kan bryde ind i en igangværende samtale på et optaget
lokalnummer (hvis denne funktion er tilladt).
8Tryk for at bryde ind.
Der høres en indbrydningstone og der etableres et trepersoners
opkald. Når det kaldte lokalnummer lægger håndsættet på igen,
og du holder dit håndsæt løftet af, ringes der automatisk op til
lokalnummeret igen.
Forbigåelse af viderestilling gør det muligt at ringe til et specifikt
lokalnummer, selvom viderestilling er aktiveret på dette
lokalnummer.
*60 *Tryk .
zIndtast lokalnummer.
#Tryk .
Du forbindes med det specificerede lokalnummer, uanset hvilken
type viderestillind, der er aktiveret på det kaldte lokalnummer.
Udgående opkald
Bemærkninger: Hvis du stadig hører optagettonen, har dit
lokalnummer ikke tilladelse til at bryde ind eller det ønskede
lokalnummer er beskyttet imod indbrydning.
Nummeret for indbrydning kan variere fra land til land, se
tabel “Alternativ programmering af automatisk tilbagekald,
vent, indbrydning” på side 94.
Kortnumre
Ved at anvende kortnumre kan du foretage opkald ved blot at
trykke på nogle få taster. Hyppigt anvendte eksterne numre
gemmes som fælles kortnumre i omstillingen.
Dine personlige og mest brugte eksterne numre - kaldet individuelle
kortnumre - kan gemmes og bruges på det 2. niveau af de
programmerbare taster på telefonen, på det ekstra sidemodul eller
på tasterne 0 til 9.
Bemærk: Funktioner, der aktiveres/deaktivers med en
opkaldskode, f.eks. *32* og #32# for påmindelse, kan også
gemmes som individuelle kortnumre.
Du kan programmere individuelle kortnumre eller en funktion på to
måder:
4 individuelle kortnumre kan programmeres på telefonens
programmerbare taster og 17 på det ekstra sidemodul (kun
Dialog 4222 Office). Se afsnit “Individuelle kortnumre fra en
programmerbar tast” på side 29.
Mulighed 2 - med tastaturet
10 individuelle kortnumre kan programmeres på tasterne 0 til 9. Se
afsnit “Individuelle kortnumre fra nummertastaturet” på side 31.
Desuden kan der programmeres 4 programmerbare taster på
telefonen (se mulighed 1).
Bemærkninger: Denne fremgangsmåde er særdeles
nyttig, hvis du ikke bruger et sidemodul.
Hvis du bruger Dialog 4222 Office med det ekstra
sidemodul, gemmes alle kortnumre, som er programmeret
med tastaturet, på de første 10 programmerbare taster på
sidemodulet, se nedenstående illustration:
Eksterne numre gemmes centralt i din BusinessPhone
kommunikationsplatform. Fælles kortnumre kan ringes op på
ethvert lokalnummer, der har tilladelse dertil.
zIndtast det fælles kortnummer.
Se i dit navnekatalog.
Individuelle kortnumre fra en
programmerbar tast
Du kan programmere og aktivere dine mest brugte eksterne numre
på 2. niveau af en programmerbar tast. Denne fremgangsmåde
kan også anvendes, hvis du vil programmere en funktion, som er
aktiveret/deaktiveret med en opkaldskode.
2. ÔTr yk .
Thomas P ÔTryk for at foretage et opkald eller aktivere en kode
(forprogrammeret).
Programmér et individuelt kortnummer
Således programmeres eksterne numre eller opkaldskoder på de
programmerbare taster.
*00*Tryk for at få adgang til programmeringsmodus.
2. ÔTr yk .
_AÔTryk på en programmerbar tast.
0zIndtast cifferet/cifrene for adgang til ekstern linie og det
eksterne nummer.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for adgang til ekstern linie. Nummeret
kan bestå af indtil 24 cifre.
Bemærk: Tryk på den 2. tast efterfulgt af tast 2, hvis
adgang til det offentlige telefonnet kræver, at du skal vente
på en ny klartone.
Bemærk: Dobbeltfunktionstasterne tillader, at individuelle
kortnumre og andre funktioner f.eks. opkald ved hjælp af
navn, kan kombineres på de samme taster. Du kan fjerne
det gennemsigtige dæksel for at skrive navnene ved siden
af tasterne. Skriv navnet for det individuelle kortnummer i
feltet under linien for at angive, at det er den sekundære
funktion.
BusinessPhone kommunikationsplatformen tillader håndtering af
opkald på mange forskellige måder. Du kan skifte mellem håndsæt
og håndfri/gruppesamtale, afbryde mikrofonerne (mute), foretage
en forespørgsel, transportere et opkald, etablere en konference
eller parkere et opkald for at udføre andre opgaver.
Medhør
Du har en igangværende samtale i håndsættet.
ÂTryk for at tænde eller slukke for højttaleren.
Når lampen lyser, høres samtalen via højttaleren.
Bemærk: Du kan indstille lydstyrken, se afsnit “Indstillinger”
på side 90.
Fra håndsæt til håndfri
Du har en igangværende samtale i håndsættet.
ÂTryk for at tænde for højttaleren.
Telefonen befinder sig nu i modus for medhør.
dLæg håndsættet på igen.
Håndfri samtale.
Bemærk: Du kan indstille lydstyrken, se afsnit “Indstillinger”
på side 90.
Du har en igangværende samtale f.eks. på linie 2, og du ønsker at
vende tilbage til det opkald, som er parkeret på linie 1. Lampen for
det opkald, som er parkeret, blinker.
ÖÔTryk for at parkere det andet opkald.
Det første opkald forbindes.
ÖÔTryk for at parkere det første opkald.
Det andet opkald forbindes.
íTryk for at afslutte det igangværende opkald.
Transport
Du har en igangværende intern eller ekstern samtale, og du ønsker
at transportere den igangværende samtale.
Forespørgsel
Tra nsp ort
ÔTryk .
zIndtast nummeret for den tredje part.
Du kan transportere opkaldet, inden det besvares, eller vente på
svar.
Bemærk: Kontrollér, at du er forbundet til den ønskede
part. Læs bemærkningerne og advarslerne i afsnit “Nyttige
tips” på side 108.
ÔTryk .
Eller:
dLæg håndsættet på igen.
Opkaldet transporteres. Eksterne opkald kan muligvis kun
transporteres med transporttasten, hvis denne type forbindelse er
tilladt af systemprogrammeringen.
Det er endda muligt at transportere opkald til lokalnumre, der er
optaget. Den anden person vil høre et stumt signal (vent), og der
oprettes forbindelse, så snart den igangværende samtale afsluttes
(hvis vent er tilladt).
Tilbagekald
Der ringes tilbage til dig, hvis du har transporteret et eksternt
opkald og det andet lokalnummer ikke har svaret inden for et
bestemt tidsrum. Din telefon vil ringe igen.
Ventende opkald
Hvis du hører tonen for ventende opkald under en igangværende
samtale, prøver en anden person at kontakte dig.
Således afsluttes den igangværende samtale og det
ventende opkald besvares
dLæg håndsættet på igen for at afslutte det igangværende
opkald.
Det ventende opkald signaleres på din telefon.
uLøft håndsættet for at besvare det nye opkald.
Eller:
 dTryk og læg håndsættet på igen for at besvare opkaldet i
Du har en igangværende samtale, dvs. tasten for linie 1 lyser. Du
kan nu parkere det igangværende opkald et kort øjeblik.
Linie 1
ÕÔTryk på linietasten.
Linie 1
ÖÔTryk igen for at vende tilbage til opkaldet, som er blevet
Lampen blinker langsomt.
parkeret.
Fælles parkering
Parkering ÔTryk (forprogrammeret).
Linie 1
ÖÔTryk for indtrækning på eget lokalnummer.
Linietasten blinker langsomt. Opkaldet kan besvares på ethvert
lokalnummer inden for et minut, ellers vender det tilbage til det
lokalnummer, hvor det blev parkeret.
Eller:
Indtrækning på et andet lokalnummer:
zIndtast nummeret for det lokalnummer, som parkerede
Opkaldslisten indeholder alle opkald, som er foretaget for nylig.
Den giver adgang til interne/eksterne numre, som der tidligere er
ringet op til eller som tidligere er blevet modtaget.
Opkaldslisten indeholder følgende muligheder:
•Visning af alle numre (maksimalt 20)
•Opkald eller sletning af numre i listen
•Rulning igennem listen
•Visning af tid og dato for opkaldet
•Visning af nummer for alle opkaldsforsøg
Ved mistede eller ukontrollerede opkald viser displayet
Hvis der i dit system findes et navn for en ekstern person, der ringer
op, vises dette navn i stedet for nummeret. (Spørg din
systemadministrator, om funktionen visning af navn findes i dit
system)
Bemærk: Hvis du ikke foretager dig noget inden
30 sekunder, vender displayet tilbage til modus, hvor
telefonen ikke er i brug. Hvis du vil forlade funktionen inden
dette tidsrum er udløbet, skal du trykke på tasten clear.
ìTryk på tasten for lydstyrke op for at rulle igennem listen.
Linie
ÔTryk for at ringe op til det valgte nummer.
Hvis opkaldet lykkes, fjernes nummeret automatisk fra
opkaldslisten. Systemet tilføjer automatisk cifferet/cifrene for
adgang til eksterne opkald.
Bemærk: Hvis cifferet/cifrene for adgang til eksterne
opkald ikke er blevet defineret for din opkaldsliste, bedes du
kontakte din systemadministrator.
Vis dato, tidspunkt og opkaldsforsøg for valgt opkald
Når du modtager opkald fra din opkaldsliste.
1Tryk for at se dato og tidspunkt for valgt opkald.
Du vil kunne se hvornår opkaldet blev foretaget/modtaget og hvor
mange gange det samme opkald blev sendt/kom tilbage.
12 Maj08:2212x
tilbage:1
1Tryk for at vende tilbage til det foregående display.
Slet opkald fra opkaldslisten
Når du modtager opkald fra din opkaldsliste.
ìTryk på tasten for lydstyrke ned for at slette det valgte
opkald.
Opkaldet slettes fra listen og det næste opkald vises. Displayet vil
informere dig om, at der ikke findes flere opkald i listen.
Bemærk: Dette afsnit gælder kun for telefonerne
Dialog 4222 Office og Dialog 3212 Standard.
Hvis BusinessPhone kommunikationsplatformen er udstyret med
debiteringsinformation fra det offentlige net, kan funktionen
debitering bruges til at kontrollere omkostningerne for udgående
opkald. BusinessPhone kommunikationsplatformen giver adskillige
muligheder for at indhente denne information.
Prisindikation
Under et udgående eksternt opkald vises de aktuelle omkostninger
i displayet. Hvis du ønsker at deaktivere prisindikationen, skal du
gøre som beskrevet nedenfor.
*41#Tryk .
Verifikationstone, prisindikation er deaktiveret.
íTryk .
Gentag proceduren for at aktivere prisindikationen igen for alle
yderligere opkald.
Når du ikke er i stand til at besvare opkald eller beslutter at besvare
dine opkald på et andet lokalnummer, kan du viderestille dine
opkald til en anden svareposition. Den alternative svareposition
kan enten være forprogrammeret (fælles for: Fast viderestilling,
Viderestilling når der ikke svares og Viderestilling når personen, der
ringer op, modtager en optagettone) eller individuel.
Hvis du har brug for straks at tale med en person, som har
viderestillet sine opkald, er systemet også udstyret med en
forbigåelsesfunktion.
Afhængig af viderestillingstypen kan du også indspille din
personlige velkomsthilsen, se afsnit “Ændring af din personlige
velkomsthilsen” på side 59.
Bemærk: Du kan stadig foretage opkald på normal vis.
Viderestilling når der ikke svares
Hvis du ikke er i stand til at besvare indgående opkald (interne eller
eksterne), kan systemadministratoren programmere dit
lokalnummer til automatisk at viderestille opkald til en
programmeret viderestillingsadresse (standardtid: 15 sekunder).
Viderestilling når personen, der ringer op,
modtager en optagettone
Hvis dit lokalnummer er optaget, og du modtager et indgående
opkald (internt eller eksternt), kan systemadministratoren
programmere dit lokalnummer til automatisk at viderestille opkaldet
til en programmeret viderestillingsadresse.
Denne funktion gør det muligt at viderestille dine opkald til interne
eller eksterne positioner, f.eks. til ethvert navnekatalognummer, en
kollegas lokalnummer, et eksternt nummer eller et fælles
kortnummer (f.eks. din mobiltelefon).
Programmér og aktivér intern viderestilling
Viderestil dine opkald til en intern position.
 2n. ÔTr yk .
Viderestilling
Bemærk: For at forhindre misbrug kan individuel ekstern
viderestilling spærres på dit lokalnummer, se afsnit
“Sikkerhed” på side 67.
Viderestilling ÔzTryk og indtast det nye navnekatalognummer.
2. ÔTr yk .
Viderestilling ÕÔTry k.
Ethvert navnekatalognummer.
Verifikationstone. Lampen for viderestilling lyser og forbliver tændt.
Displayet viser den aktuelle status for medflytning.
íTryk for at afslutte proceduren.
Du kan foretage udgående opkald på normal vis. En speciel
klartone minder dig om, at viderestilling er aktiv.
Bemærk: En individuel intern viderestilling kan ikke
aktiveres, hvis der allerede er aktiveret en individuel ekstern
viderestilling.
Annuller intern viderestilling
2. ÔTr yk .
Viderestilling ÕÔTry k.
Individuel viderestilling er annulleret. Lampen slukker.
Programmér og aktivér en ny ekstern
viderestillingsadresse
Således indstilles en ny individuel ekstern viderestillingsadresse:
*22 *Tryk .
0zIndtast cifferet/cifrene for adgang til eksterne opkald og den
nye eksterne viderestillingsadresse.
Der kan anvendes maksimalt 24 cifre.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
Bemærk: Hvis adgang til det offentlige telefonnet kræver,
at du skal vente på en ny klartone, trykkes på
*.
#Tryk for at aktivere den individuelle viderestilling.
Verifikationstone.
íTryk for at afslutte proceduren.
Bemærk: Ring til dit lokalnummer, før du går for at
kontrollere, om den eksterne viderestilling er indstillet
korrekt. På denne måde er du sikker på, at nummeret er
programmeret rigtigt og at dine opkald ikke viderestilles til
en anden person ved en fejl.
Annuller ekstern viderestilling
#22 #Tryk .
íTryk .
Bemærk: Den programmerede viderestillingsadresse
fjernes ikke fra hukommelsen, viderestillingen er blot inaktiv.
*22*#Tryk for at aktivere den programmerede eksterne
viderestilling.
Du kan foretage udgående opkald på normal vis. En speciel
klartone minder dig om, at viderestilling er aktiv. Displayet viser, at
du har en aktiveret ekstern viderestilling.
íTryk .
Medflytning
Du kan stadig besvare dine opkald, selv om du befinder dig i et
andet rum ved at viderestille dem til, hvor du er. For at aktivere
medflytning skal individuel viderestilling være aktiveret på din
telefon.
Aktivér medflytning
Bemærk: Denne procedure skal udføres fra den telefon,
som opkaldene viderestilles til.
Hvis du ikke befinder dig i dit kontor i et bestemt tidsrum (f.eks.
møde, ferie, frokost, sygdom), er det med denne funktion muligt at
informere de personer, der ringer op, om årsagen til, at du ikke er
tilstede. Eksterne opkald vil blive dirigeret til omstillingen, som også
har adgang til din fraværsinformation.
Bemærk: Når du har aktiveret en viderestilling med
personlig velkomsthilsen, modtager personen, der ringer
op, denne velkomsthilsen, selvom du har aktiveret
fraværsinformation, se afsnit “Ændring af din personlige
velkomsthilsen” på side 59.
Du kan informere personer, der ringer op, på følgende måder:
1) Forud definerede tekster
Indtast årsagen til dit fravær og dato og tidspunkt for din
tilbagevenden.
2) Voice information
Indspil en voice meddelelse og angiv grunden til dit fravær.
Indtastning af information
Således gemmes tekst eller voice information.
2. ÔTr yk .
Info ÔTr yk .
Når informationen er aktiveret, lyser lampen for meddelelse/info
konstant. Når der ankommer en meddelelse, begynder lampen at
blinke, se afsnit “Lyt til meddelelser” på side 58.
Vælg forud defineret tekst eller voice information.
Returtidspunkt1time (00-23) minutter (00-59)
Returdato2måned (01-12) dag (01-31)
Frokost3tilbage kl., time minutter
Møde4tilbage kl., time minutter
Ferie5tilbage, måned dag
Sygdom6tilbage, måned dag
KodeFuldfører-info
#Tryk for at indtaste informationen.
íTryk for at afslutte proceduren.
Den programmerede fraværsinformation vil blive vist i displayet.
Personer, der ringer op internt, modtager informationen på
displayet (eller som talt information, hvis de ikke har en displaytelefon). Eksterne opkald vil blive dirigeret til omstillingen, som også
har adgang til din fraværsinformation.
Eksempel på forud definerede tekster: Ferie, tilbage 27. juni
Personer, der ringer op internt, hører informationen via håndsættet
eller højttaleren. Eksterne opkald vil blive dirigeret til omstillingen,
som også har adgang til din fraværsinformation.
Bemærk: Du kan ringe op til dit lokalnummer, hvis du
ønsker at kontrollere din information.
Ændring af information
Slet information
2. ÔTr yk .
Info ÔTr yk .
0#Tryk for at slette info.
Gem information
2. ÔTr yk .
Info Ô#Tryk for at deaktivere og gemme til senere brug.
Lampen for meddelelse/info lyser. Informationen er aktiv.
íTryk for at afslutte proceduren.
Modtagelse af information for
viderestillede opkald
Bemærk: Dette afsnit gælder kun for telefonerne
Dialog 4222 Office og Dialog 3212 Standard.
En kollega, Andersen, har programmeret viderestilling til dit
lokalnummer. Du besvarer et opkald til Andersen på din telefon.
Symbolet ‘&’ eller ‘%’ angiver at Andersen har programmeret
tekstinfo eller voice info.
Programmeret tekstinfo
ANDERSEN A200&
BURNES B201S
2. ÔTr yk .
Status ÔTryk og hold nede for at læse tekstinfo.
Programmeret voice info
ANDERSEN A200%
BURNES B201S
Forespørgsel ÔTr yk .
zIndtast Andersens nummer for at modtage voice information.
Når du ikke er på kontoret, kan personer, der ringer op, efterlade
meddelelser i din individuelle mailbox eller i en fælles mailbox, som
kan anvendes af mere end en bruger.
Du kan også konfigurere din individuelle mailbox med din
personlige velkomsthilsen, se afsnit “Ændring af din personlige
velkomsthilsen” på side 59.
Første gang du aktiverer mailbox-systemet (kun muligt fra eget
lokalnummer), bliver du eventuelt bedt om at ændre dit password,
hvis det er et standardpassword (0000). Se afsnit “Ændring af
password” på side 62 eller følg stemmeanvisningerne.
Bemærk: For at benytte mailbox-systemet skal dit
lokalnummer være autoriseret af systemadministratoren.
Aktivering af mailbox
Viderestil dit lokalnummer til din individuelle eller den fælles
mailbox.
 2. ÔTr yk .
Viderestilling ÔTr yk .
zIndtast nummeret for den individuelle eller fælles mailbox.
Spørg systemadministratoren om de definerede numre.
2. ÔTr yk .
Viderestilling ÕÔTry k.
íTryk for at afslutte proceduren.
Når viderestilling er aktiveret, lyser lampen for viderestilling
konstant.
Bemærk: Det anbefales ved daglig brug at bede din
systemadministrator om at definere den personlige eller
fælles mailbox som din forprogrammerede
viderestillingsadresse. Når denne er defineret, skal du blot
trykke på 2.
mailbox.
Systemadministratoren kan også definere, om den
personlige eller fælles mailbox skal aktiveres, hvis du ikke
besvarer et opkald inden for et bestemt tidsrum eller hvis dit
lokalnummer er optaget.
Ô + viderestilling Ô for at aktivere din
Viderestilling ÕÔTry k.
Verifikationstone.
íTryk for at afslutte proceduren.
Nye indgående opkald vil blive signaleret på din telefon igen.
Bemærk: Mailboxen er stadigvæk aktiv, hvis den er
defineret som forprogrammeret viderestillingsadresse for
funktionerne Viderestilling når der ikke svares og
Viderestilling når personen, der ringer op, modtager en
optagettone.
Der er adgang til følgende funktioner for mailboxen fra dit eget
lokalnummer, ethvert andet internt lokalnummer eller fra en ekstern
position (f.eks. mobiltelefon)
•Afhør meddelelser
•Ændr din personlige velkomsthilsen *)
•Send meddelelser *)
•Indstil (eksternt) påmindelseskald*)
(afhængigt af konfiguration)
•Ændr dit password *)
*) står ikke til rådighed ved den fælles mailbox
Adgang til mailboxen fra dit eget lokalnummer
Meddelelse ÕÔTryk for at få adgang til din individuelle mailbox.
Eller:
Mailbox-system
Fælles mailbox ÔTryk for at få adgang til den fælles mailbox (forprogrammeret
tast).
Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger.
Bemærk: Afhængigt af konfigurationen bliver du eventuelt
spurgt om dit password, inden du får adgang til mailboxen.
Adgang til mailboxen fra et andet lokalnummer
zIndtast navnekatalognummeret for den individuelle eller
Bemærk: Voice meddelelser kan høres. “Call me”
meddelelser ringer til senderen (disse meddelelser kan ikke
gemmes).
íTryk for at afslutte proceduren.
Viderestil voice meddelelse
En kopi af dine modtagne voice meddelelser (i den individuelle
mailbox) kan viderestilles til andre mailbox-numre (individuelle eller
fælles). Når du viderestiller en voice meddelelse (hørt eller gemt) til
en individuel mailbox, er mailbox-nummeret det samme som
lokalnummeret.
Bemærk: Den viderestillede meddelelse er en kopi, dvs.
den kan slettes uden at den originale meddelelse bliver
slettet.
Der findes ingen numre til en distributionsliste. Viderestilling
af den samme meddelelse til mere end en mailbox skal
udføres separat af flere gange.
Mailbox-system
Ændring af din personlige velkomsthilsen
Bemærk: Denne funktion står ikke til rådighed ved den
fælles mailbox.
Afhængigt af viderestillingstypen til mailboxen, kan du lægge tre
forskellige personlige velkomsthilsner til personen, som ringer op.
Du kan aktivere en viderestilling, hvis personen, der ringer op,
modtager en optagettone, hvis der ikke svares eller du kan aktivere
en fast eller individuel viderestilling for alle dine opkald.
Adgang til mailbox.
(Se kapitel “Adgang til mailbox” på side 57.)
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
Når du aktiverer viderestillingen, afspilles velkomsthilsnen for den
næste person, der ringer op.
íTryk for at afslutte proceduren.
Bemærk: Hvis du har aktiveret en viderestilling med
personlig velkomsthilsen, modtager personen, der ringer
op, denne velkomsthilsen i stedet for din aktiverede
fraværsinformation.
Forsendelse af meddelelser fra din
mailbox
Bemærk: Denne funktion står ikke til rådighed ved den
fælles mailbox.
Med denne funktion giver mailbox-systemet dig mulighed for at
optage og sende meddelelser fra din mailbox til enhver anden
intern mailbox uden at ringe op til indehaveren af den respektive
mailbox. En optaget meddelelse kan enten sendes til en eller flere
mailboxe.
Bemærk: Der findes ingen numre til en distributionsliste.
Forsendelse af den samme meddelelse til mere end en
mailbox skal udføres separat af flere gange.
Adgang til mailbox.
(Se kapitel “Adgang til mailbox” på side 57.)
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
3Vælg for at optage og sende meddelelser.
Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger.
Meddelelserne kan høres eller optages igen, inden de sendes til en
mailbox.
Bemærk: En meddelelse kan også sendes under et
opkald, se “Send meddelelse” på side 39.
Bemærk: Denne funktion står ikke til rådighed ved den
fælles mailboxx
Med denne funktion kan mailbox-systemet gøre dig opmærksom på,
at du har modtaget en ny voice meddelelse. Du kan specificere et
eksternt nummer, hvor du vil blive ringet op på et forprogrammeret
tidspunkt eller så snart der ankommer en ny meddelelse.
Bemærk: Denne funktion kan være spærret eller ikke
tilgængelig. Spørg systemadministratoren angående
tilgængelighed og mere information.
Du kan blive påmindet på to forskellige måder (afhængigt af
systemets programmering):
•Påmindelse med mailbox-adgang:
Du kvitterer for påmindelsen ved hjælp af dit password (skal
være forskellig fra standardværdien 0000). Se afsnit “Ændring af
password” på side 62 for at vælge et nyt password. Du har fuld
adgang til mailbox-systemet.
•Påmindelse uden mailbox-adgang:
Du modtager en kort voice meddelelse, der informerer om,
at der er efterladt en meddelelse til dig. Du kan bekræfte
påmindelsen ved at trykke på enhver tast. Du skal ringe tilbage
til mailbox-systemet for at hente meddelelsen.
Bemærk: Hvis du ikke bekræfter påmindelsen inden for det
forprogrammerede tidsrum, annulleres forbindelsen og
gentages senere (spørg systemadministratoren om det
programmerede antal påmindelsesforsøg).
Adgang til mailbox.
(Se kapitel “Adgang til mailbox” på side 57.)
Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen.
4Vælg og indstil påmindelseskald.
Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger.
Du kan programmere det eksterne påmindelsesnummer,
påmindelsestidspunktet og aktivere/deaktivere funktionen. Det
eksterne nummer (inklusive cifferet/cifrene for adgang til ekstern
linie) kan bestå af op til 24 cifre. Tiden indtastes i 24-timers format,
f.eks. 2030 for halv ni, og værdierne sættes automatisk til hele
kvarterer, dvs. 2013 bliver til 2015.
Bemærk: Påmindelsesnummeret og tidspunktet skal
programmeres, inden du kan aktivere påmindelsen.
Hvis du vil optage og hente personlige voice meddelelser, kan du
benytte diktafonfunktionen. En diktafonmeddelelse behandles som
en normal meddelelse. For mere information om hvordan du henter
diktafonmeddelelser, se afsnit “Lyt til meddelelser” på side 58.
Optag meddelelse
Således startes optagelsen:
uLøft håndsættet.
Mailbox-system
*58#Indtast og optag din meddelelse.
Den maksimale optagelsestid er 4 minutter og 15 sekunder.
MEDDELELSE
Vælg en af følgende muligheder:
*Tryk for at afspille.
9Tryk og tal for at optage igen.
#Tryk for at stoppe optagelsen og gemme meddelelsen.
Funktionen optagelse af samtale gør det muligt at gemme en
igangværende telefonsamtale i den individuelle mailbox ved at
trykke på en forprogrammeret tast for optagelse. Du kan både
gemme interne og eksterne opkald. Konferenceopkald kan ikke
gemmes.
En optaget samtale behandles som en normal voice meddelelse.
Hvordan du henter optagelser af samtaler, se afsnit “Lyt til
meddelelser” på side 58.
Bemærk: Denne funktion kan være spærret eller ikke
tilgængelig. Spørg systemadministratoren vedrørende
tilgængelighed og mere information. Desuden kan en
konferencetone høres under hele optagelsen.
Således startes eller stoppes optagelsen af det igangværende
opkald:
Optagelse ÔTryk på tasten for optagelse (forprogrammeret).
Under optagelsen viser en konstant lysende lampe, at samtalen
bliver optaget. Du kan starte eller stoppe optagelsen, når du ønsker
det. Den maksimale optagelsestid er 4 minutter og 15 sekunder,
hvis du vil optage i længere tid, skal du blot gentage proceduren.
Advarsel! Optagelse af en samtale uden forudgående at
underrette den anden part om dette kan være ulovligt.
Viderestilling eller afspilning af en optaget samtale til en
tredje part uden forudgående tilladelse kan være ulovligt.
Det er nødvendigt inden optagelsen påbegyndes at spørge
den anden part om tilladelse til at optage en samtale og
informere denne om formålet og anvendelsen af denne
optagelse. Det er udelukkende brugeren, der er ansvarlig
for, at de pågældende bestemmelser bliver overholdt; ved
overtrædelser kan der blive rejst tiltale. Hverken
producenten eller forhandleren af dette produkt er ansvarlig
for brugerens misbrug af denne funktion eller for enhvert
erstatningskrav, som opstår som følge af dette.
Når der trykkes på en tast, vises det første tegn, som står til
rådighed på den pågældende tast. For at komme til de følgende
tegn skal der trykkes gentagne gange på tasten. Tast 0 og 1
indeholder specialtegn. Det markerede tegn vælges efter en pause
(3 sekunder) eller hvis der trykkes på en anden tast.
Bemærk: For at få adgang til hele systemtelefonbogen,
kan du starte søgefunktionen med det samme uden at
indtaste det (de) første bogstav(er) i navnet.
#Tryk for at aktivere søgefunktionen.
Søgning gav resultat
Det første navn, som passer til dit (dine) indtastede bogstav(er),
vises.
0Tryk for at rulle fremad i listen.
Eller:
*Tryk for at rulle tilbage i listen.
Når begyndelsen eller slutningen af listen nås høres en kort
biptone.
Linie 1
ÕÔTryk for at ringe til det ønskede navn i listen.
Søgning gav ikke resultat
Hvis der ikke er nogen datapost, som opfylder søgekriteriet, vises
følgende i displayet:
Du kan spærre dit lokalnummer for at forhindre uautoriserede
eksterne opkald. Du kan fortsat foretage interne opkald og du kan
desuden modtage indgående opkald.
*72#Tryk for at spærre dit lokalnummer.
Verifikationstone.
íTryk for at afslutte proceduren.
Åbn lokalnummer
#72*Tryk .
zIndtast dit password.
Bemærk: Ændring af dit password, se kapitel “Ændring af
password” på side 62.
#Tryk for at g enå bne .
Verifikationstone. Dit lokalnummer er åbent for anvendelse.
Hvis man arbejder sammen i et team, kan de følgende
gruppefunktioner være nyttige. Du kan søge dine kollegaer, tildele
dem tastsystemet eller indtrække deres indgående opkald.
Tastsystem
Med denne funktion bliver alle (eller valgte) eksterne linier vist med
forprogrammerede taster på alle telefoner. Der skal programmeres
en funktionstast for hver ekstern linie. Hvilket betyder, at du kan
overvåge trafikstatus for hver programmeret ekstern linie (f.eks.
ledig, optaget). Du kan også foretage et eksternt opkald ved at
trykke på tasten for ekstern linie.
Besvar et eksternt opkald
For at besvare et eksternt opkald skal der blot trykkes på den
blinkende tast. (Afhængigt af programmeringen af systemet vises et
indgående eksternt opkald med en blinkende linietast og et
ringesignal.)
For at foretage et eksternt opkald skal der blot trykkes på den
eksterne linietast. Der oprettes automatisk forbindelse til den
eksterne linie.
Ekstern linie ÔTryk på en ledig linietast (forprogrammeret).
zIndtast det ønskede nummer.
Hvis du foretager eksterne opkald på denne måde, behøver du ikke
først at taste cifferet/cifrene for at få adgang til eksterne opkald.
Overvågning/telefondeltagelse
En funktionstast kan også programmeres til overvågning og
behandling af opkald for en gruppe af lokalnumre. Hvis en tast for
overvågning/deltagelse er programmeret på din telefon, kan du
ringe op til andre gruppemedlemmer eller besvare indgående
opkald til gruppen ved at trykke på tasten og overvåge aktiviteten
for andre lokalnumre (ledig, optaget, kaldt).
Trafiksituation
Michael ÕÔIgangværende samtale (lampen lyser).
Michael ÔLedigt lokalnummer (lampen er slukket).
Michael ÖÔLokalnummeret ringes op (lampen blinker).
Indtræk opkald til gruppen
Din kollegas lokalnummer er angivet på din telefon med en
forprogrammeret tast.
Michael ÖÔTryk for at besvare opkaldene direkte (forprogrammeret).
En blinkende lampe ved siden af tasten viser et indgående opkald.
Bemærk: Hvis tasten blinker, vil du automatisk trække din
kollegas igangværende opkald ind.
Indtrækning af gruppeopkald
I en indtrækningsgruppe kan ethvert medlem besvare ethvert
individuelt opkald til gruppemedlemmer. Du besvarer et opkald til
gruppen ved at indtaste et specielt besvarelsesnummer. Spørg
systemadministratoren om det konfigurerede nummer.
zIndtast koden for indtrækning af gruppeopkald.
Højttalersøgning
Du kan søge alle lokalnumre i en gruppe og give en voice
meddelelse.
Gruppefunktioner
Personsøgning ÔTryk (forprogrammeret).
Alle lokalnumre i en gruppe ringes op.
Personsøgning ÕÔTryk igen og hold tasten nede (forprogrammeret).
Afgiv voice meddelelsen, og slip tasten. Nu kan du vente på et svar
eller afslutte. Hvis du ikke modtager et svar inden for 30 sekunder,
afsluttes personsøgefunktionen automatisk.
Bevar personsøgning
Et kort signal og en blinkende tast for personsøgning vil informere
dig, når der modtages en personsøgning over højttaleren.
Personsøgning ÖÔTryk (forprogrammeret).
Der etableres et internt opkald til den person, der foretager
personsøgningen.
Funktionen fælles klokke gør det muligt for alle systemets
lokalnumre (inklusive omstillingen) at trække opkaldet ind fra
et lokalnummer, der er forud defineret som fælles klokke.
zIndtast koden for indtrækning af fælles klokke.
Spørg din systemadministrator om koden for indtrækning af fælles
klokke.
Du forbindes med det samme med den person, der ringer op. Hvis
to eller flere lokalnumre samtidig forsøger at besvare et opkald fra
lokalnummeret med fælles klokke, vil kun det første lokalnummer
trække det ind. De andre lokalnumre vil modtage tonen for
nummer, som ikke kan kontaktes, og deres displays vil vise
meddelelsen
Dette sker også, hvis du indtaster koden for indtrækning af fælles
klokke og der ikke er nogen ventende opkald på lokalnummeret
med fælles klokke.
Søgegruppe
Din telefon kan inkluderes i en eller flere søgegrupper. I en
søgegruppe er alle medlemmerne repræsenteret med et fælles
navnekatalognummer. Der kan programmeres 16 søgegrupper,
hver indeholdende 1 til 20 medlemmer. Et medlem kan enten være
et lokalnummer, et omstillingsbord eller et fiktivt nummer. Kontakt
din systemadministrator, hvis du har brug for denne funktion.
Indgående opkald til søgegruppen dirigeres til frie lokalnumre
i gruppen. Søgerækkefølgen inden for gruppen kan ændres efter
dine behov. Hvis alle medlemmer af søgegruppen er optaget,
sættes et indgående opkald i kø. Hvis dette opkald ikke besvares
inden for det programmerede tidsrum, viderestilles opkaldet til den
programmerede svareposition (f.eks. omstillingen).
ingen opkald venter ved fælles klokke.
Bemærk: Du kan også programmere koden for fælles
klokke på en funktionstast.
Bemærk: Antallet af trådløse lokalnumre i en søgegruppe
er begrænset til otte (inklusive tandemkonfigurationer).
Bemærk: Hvis alle medlemmer i en søgegruppe er
optaget, er funktionerne tilbagekald eller indbrydning ikke
tilgængelige.
Bemærk: Dette afsnit gælder kun for telefonerne
Dialog 4222 Office og Dialog 3212 Standard.
Dette kapitel er kun relevant, hvis dit system er tilsluttet til en digital
bylinie (ISDN-bylinie). Det giver en generel oversigt over alle
(supplerende) serviceydelser, der er tilgængelige fra det offentlige
net og som understøttes af dit system. Serviceydelserne fra det
offentlige net varierer fra marked til marked. Spørg
systemadministratoren, hvilke funktioner, der står til rådighed.
Nummeridentifikation
Den vigtigste forskel i forhold til det analoge offentlige net er
nummeridentifikation mellem de forbundne parter.
12. Maj 10:35+15°
431811005446 S
Når du foretager et udgående eksternt opkald, sendes dit systems
telefonnummer og dit lokalnummer til den kaldte part. Hvis
nummeret for den part, som besvarer opkaldet, er forskelligt fra det
kaldte nummer (f.eks. efter en viderestilling), bliver du også
informeret om nummeret for den part, som har besvaret opkaldet.
Når du besvarer et indgående eksternt opkald på din telefon (eller
fra en anden telefon), ser du nummeret for personen, der ringer op,
i displayet. Dit telefonnummer sendes til personen, der ringer op.
Hvis der i dit system findes et navn for en ekstern person, der ringer
op, vises dette navn i stedet for nummeret. (Spørg din
systemadministrator, om funktionen visning af navn findes i dit
system.)
Foretagelse af et eksternt opkald på en
ISDN-linie
Foretag et eksternt opkald på den normale måde.
Hvis den kaldte part også er tilsluttet til en digital bylinie, vises dit
telefonnummer på den kaldte parts display.
Hvis nummeret for den part, der er oprettet forbindelse til, er
forskelligt fra det nummer, som der er ringet op til (for eksempel:
Viderestilling eller indtrækning fra et andet lokalnummer), vises det
nye nummer i dit display.
Eksempel:
Kaldte part nummer 0 181100 lokalnummer 4736
12 Maj 10:35 +15°
01811004736F
Det ønskede lokalnummer 4736 besvares af lokalnummer 5446.
12 Maj 10:35 +15°
01811005446 S
Hvis den forbundne part har aktiveret hemmeligt nummer (anonymt
nummer), viser dit display følgende information.
Hvis du forstyrres af eksternt indgående chikaneopkald, kan du
bede om at få nummeret sporet hos telefonselskabet.
Hvis du ikke kan se nummeret på personen, der ringer op, eller den
forbundne part (på grund af aktiveret hemmeligt nummer), har du
mulighed for at registrere nummeret i det offentlige net under
opkaldet.
Diverse opkald ID. ÔTryk for at registrere det forbundne nummer
(forprogrammeret).
Eller:
*39#Tryk for at registrere det forbundne nummer.
Hvis funktionen accepteres i det offentlige net, vises følgende
information i dit display.
MCID ACCEPTERET
HEMMELIGT NR.S
Hvis du ikke kan identificere den forbundne part, vises følgende
information i dit display.
MCID NÆGTET
HEMMELIGT NR.S
Efter 3 sekunder vender displayet tilbage til den foregående visning.
Ved at trykke på en forprogrammeret tast for hemmeligt nummer
kan du vælge ikke at vises hele dit nummer (telefonnummer +
lokalnummer) til den forbundne part.
12 Maj 10:35+15°
HEMMELIGT NR.S
Hemmeligt nummer ÔTryk på en forprogrammeret tast for at skjule hele dit nummer
for det offentlige net.
Lampen ved siden af tasten lyser konstant, og funktionen forbliver
aktiveret, indtil der trykkes på tasten igen.
Ved at anvende disse funktioner forøges din produktivitet, f.eks.
kan du indstille påmindelser for vigtige møder, placere udgifter for
eksterne opkald på separate konti og meget mere …
Tandemkonfiguration
Tandemkonfigurationen er en enhed, der består af to telefoner, som
bruger det samme navnekatalognummer. Én af telefonerne er
defineret som den primære og den anden som den sekundære.
Denne funktion forbedrer kommunikationen for brugere, der f.eks.
har en stationær telefon på deres skrivebord (primær telefon) og
har brug for at være mobile inden for firmaets område med deres
egen trådløse telefon (sekundær telefon). Principielt fungerer
tandemkonfigurationen på følgende måde:
Således aktiveres tandemkonfiguration
Sekundær on/off ÔTryk (forprogrammeret).
Eller:
*28#Tryk for at logge på den sekundære telefon.
12 Maj 10:35 +15°
EKSTRA APP. TILSLUT.
For indgående opkald:
•Begge telefoner behandles som 1 enkelt lokalnummer
For udgående opkald:
•Begge telefoner behandles som 2 separate lokalnumre
Du kan lytte til baggrundsmusik over højttaleren på din telefon ved
at trykke på en forprogrammeret musiktast eller ved at indtaste
nummeret til musikkanalen. Spørg systemadministratoren om det
konfigurerede nummer.
ÔTryk for at aktivere musik (forprogrammeret).
Musikken afbrydes automatisk, når du foretager eller modtager
opkald, og tilsluttes igen, når opkaldet er afsluttet.
íTryk for at annullere musikken.
Bemærk: Du kan indstille lydstyrken, se afsnit “Indstillinger”
på side 90.
Dørtelefon
Dørtelefonen bruges til at overvåge adgangen til dit firma, dvs. du
kan åbne dørens lås fra din telefon.
Linie ÖÔTryk på den blinkende linietast.
Forespørgsel
Besvar opkald til dørtelefonen
Du er i samtalekontakt med personen, som ringer op.
Åbn dørlåsen
Efter at du har besvaret dørtelefonen, kan du åbne døren ved hjælp
af en forespørgsel til døråbnerens navnekatalognummer.
ÔTryk .
zIndtast døråbnerens navnekatalognummer.
Spørg systemadministratoren om dette nummer.
Bemærk: Du kan også programmere døråbnerens
navnekatalognummer som et fælles kortnummer eller en
funktionstast.
En tovejs direkte opkaldsfunktion mellem to lokalnumre, f.eks.
kommunikation mellem en leder og dennes sekretær.
ÔTryk for at etablere et intercom-opkald (forprogrammeret).
íTryk for at annullere intercom-opkaldet.
Natstilling
Kontakt din systemadministrator, hvis du har brug for denne
funktion. Denne funktion bruges til at viderestille alle indgående
opkald til et lokalnummer (svareposition), f.eks. når kontoret er
lukket.
Nat ÔTryk for at aktivere eller deaktivere (forprogrammeret).
Når lampen lyser, er natstilling aktiv. Når lampen slukker, er
natstilling passiv.
Hvis du arbejder eksternt og har behov for at foretage
forretningsmæssige opkald, kan du ringe op til firmaet og anvende
firmaets PABC til at foretage et eksternt opkald til det ønskede
nummer. Du betaler blot udgiften for opkaldet til dit firma. De øvrige
udgifter vil automatisk blive placeret på dit lokalnummer eller på et
specielt projekt.
Bemærk: For at aktivere denne funktion skal du ændre
standardpasswordet fra 0000 til et personligt password.
Hvilken kode du skal bruge og hvordan du ændrer den, se
afsnit “Ændring af password” på side 62.
Du kan også viderestille opkald fra dit lokalnummer på kontoret til
din eksterne position, se afsnit “Viderestilling” på side 44. Du vil
under proceduren blive bedt om at indtaste dit password.
zIndtast telefonnummeret til din virksomhed,
Andre nyttige funktioner
zefterfulgt af DISA nummeret.
Spørg systemadministratoren om det definerede DISA nummer.
Bemærk: Hvis du vil registrere et opkald på et
kontonummer, skal du bruge proceduren for kontonummer,
før du indtaster det eksterne nummer, se afsnit
“Kontonummer” på side 86.
Følg voice meddelelserne
0
zIndtast cifferet/cifrene for adgang til den eksterne linie og
derefter det ønskede eksterne nummer.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
Eller:
Brug den eksterne viderestillingsfunktion.
Procedure, se afsnit “Viderestilling” på side 44.
Bemærk: Hvis du programmerer en ny
viderestillingsadresse, skal du huske at tilbagestille den,
når du vender tilbage til kontoret.
Der kan indlæses et kontonummer for at debitere telefonudgifterne
på forskellige konti. Afhængig af systemets konfiguration skal
kontonummeret indtastes fra en bekræftet kontonummerliste (forud
defineret), eller du kan opfinde dit eget kontonummer. Der gælder
følgende forudsætninger:
•Med det bekræftede kontonummer kan du begrænse
foretagelsen af eksterne opkald (ikke et specifikt nummer eller
område), så alle, der har tilladelse til at foretage eksterne opkald,
modtager et kontonummer, som skal anvendes hver gang den
pågældende person ønsker at foretage et eksternt opkald.
•Bekræftede kontonumre indeholder indtil 10 cifre og kan kun
bruges, inden du foretager et opkald (udgående eksterne
opkald).
•Egne kontonumre indeholder indtil 15 cifre og kan bruges inden
eller under opkaldet (udgående eksterne opkald).
Kontonumrene kan også bruges via DISA-funktionen, se afsnit
“Direct Inward System Access (DISA)” på side 85.
Bekræftet eller eget kontonummer
Kontonummer
*9*Tryk .
Denne kode kan ikke indtastes under opkaldet.
Eller:
ÔTryk (forprogrammeret).
z#Indtast kontonummer og tryk.
DTMF-funktionen bruges til at styre telefonsvarere eller andet
telefonisk apparatur.
uLøft håndsættet.
Andre nyttige funktioner
Øjeblikkeligt
svar
Øjeblikkeligt
svar
z Foretag et internt eller eksternt opkald for at blive forbundet
med det ønskede apparat.
Når dit opkald besvares, kan du fortsætte med at indtaste cifre,
som vil blive sendt som DTMF-toner (tonesignaler) til det kaldte
apparat for at aktivere de ønskede funktioner.
Øjeblikkeligt svar
Det er muligt at indstille automatisk håndfri besvarelse af interne
opkald uden at trykke på linietasten. Kontakt din
systemadministrator, hvis du har brug for denne funktion.
ÔTryk på tasten for øjeblikkeligt svar (forprogrammeret).
Indgående opkald angives med et lydløst ringesignal, On/Offlampen lyser og opkaldet kommer direkte ind gennem højttaleren.
Bemærk: For at acceptere et transporteret eksternt opkald
skal du først trykke på tasten for transport.
Annuller øjeblikkeligt svar
ÕÔTryk på tasten for øjeblikkeligt svar (forprogrammeret).
Et netværk er forbindelsen mellem flere steder inden for firmaet.
Forbindelsen kan opsættes via leasede linier, offentlige linier, Local
Area Network (LAN) eller Wide Area Network (WAN). Spørg
systemadministratoren om detaljer vedrørende netværk.
IP-opkald
IP-opkald er interne opkald, der sendes via et internt datanetværk
(LAN eller WAN), og overførslen af data og tale sker på samme linie.
Hvis du er tilsluttet et internt datanetværk, etableres IP-forbindelsen
automatisk. For at minimere trafikken på netværket er talekvaliteten
forringet.
Hvis talekvaliteten ikke er acceptabel, kan du afbryde IP-opkaldet
og skifte til et ikke-IP-opkald (alternativt netværk). Skiftet fra IPnetværk til ikke-IP-netværk sker under opkaldet, så opkaldet
behøver ikke at blive afbrudt.
Hvis du ønsker af skifte til ikke-IP-netværk under opkaldet:
Forespørgsel
ÔTryk .
*61*Tryk .
Under denne procedure sættes den anden part på parkering. Når
denne procedure er afsluttet, modtager du en speciel ringetone og
opkaldet genoptages på ikke-IP-netværket.
12 Maj 10:35 +15°
TALEFORB. FORBEDRES
Bemærk: Der kan kun skiftes til et ikke-IP-opkald, hvis det
oprindelige opkald er et IP-opkald, ellers hører du en
spærretone.
Least Cost Routing (LCR) vælger automatisk den billigste måde til
etablering af forbindelse til det ønskede eksterne nummer. Spørg
systemadministratoren om denne funktion er installeret i dit system.
Hvis lokalnummeret er blevet konfigureret til at anvende LCR,
analyseres hvert eksternt opkald og der vælges den billigste
forbindelse.
Anvend Least Cost Routing
0zIndtast cifferet/cifrene for adgang til ekstern linie og ønsket
eksternt nummer.
Den normale måde at foretage udgående eksterne opkald.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
Ring op med Least Cost Routing
Hvis LCR er installeret i dit system, men dit lokalnummer ikke er
konfigureret til automatisk at bruge denne funktion, kan du også
opnå den billigste forbindelse ved at taste LCR-koden, inden du
taster et eksternt nummer.
zIndtast LCR-koden.
Spørg systemadministratoren om LCR-koden.
0zIndtast cifferet/cifrene for adgang til ekstern linie og ønsket
eksternt nummer.
Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket
ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie.
Bemærk: Du kan også programmere LCR-koden på en
funktionstast.
Hvis du ofte har brug for bestemte funktioner, kan du programmere
dem på dobbeltfunktionstasterne på telefonen. Når du ønsker at
bruge funktionen, skal du blot trykke på tasten.
Bemærk: Dobbeltfunktionstasterne gør det muligt at
kombinere programmerede funktioner og kortnumre på de
samme taster. Fjern det gennemsigtige dæksel for at skrive
navnet ved siden af tasten. Anbring navnet for den
programmerede funktion i feltet over linien for at angive, at
det er den primære funktion. Hvis en funktion allerede er
programmeret på en tast, vises dette, når du starter
programmeringen.
Programmering af tasterne for opkald ved hjælp af navn og
individuelle kortnumre er beskrevet i afsnittet “Kortnumre”
på side 27 og hvorledes der programmeres en ny
viderestillingsadresse er beskrevet i afsnittet “Viderestilling”
på side 44.
Bemærk: Nogle funktioner kan også programmeres som
individuelle kortnumre, se afsnit “Kortnumre” på side 27.
*00*Tryk for at få adgang til programmeringsmodus.
_AÔTryk på den ønskede programmerbare tast.
Indstillinger
zIndtast funktionskoden.
Se afsnit “Funktionskoder og nødvendige data” på side 93.
_AÕÔTryk på den programmerbare tast igen.
zIndtast det tilhørende nummer.
Se afsnit “Funktionskoder og nødvendige data” på side 93.
_AÕÔTryk på den programmerbare tast igen.
Forsæt med afsnittet Vælg ringekarakter.
Eller:
íTryk for at afslutte programmeringen.
Funktionstasten er aktiv efter ca. 10 sekunder.
Vælg ringekarakter
zIndtast ringekarakter (0-4).
Se afsnit “Funktionskoder og nødvendige data” på side 93.
_AÕÔTryk på den programmerbare tast igen.
íTryk for at afslutte programmeringen.
Funktionstasten er aktiv efter ca. 10 sekunder.
Eksempel:
Programmér overvågning af lokalnummer 204 på tast A, med
ringekarakter 1. Disponible funktionskoder, se afsnit
“Funktionskoder og nødvendige data” på side 93.
Bemærk: De tilgængelige funktioner afhænger af
systemets programmering; kontakt din
systemadministrator, hvis du har brug for en anden
funktion. De ovennævnte funktioner er standardfunktioner.
Ringekarakter:
0 = ingen ringning.
1 = ringning.
2 = forsinket ringning (efter 10 sekunder).
3 = et enkelt ringesignal (lydløst signal).
4 = et forsinket ringesignal (efter 10 sekunder, lydløst signal).
Alternativ programmering af automatisk
tilbagekald, vent, indbrydning
Det pågældende nummer for automatisk tilbagekald, vent og
indbrydning kan variere fra land til land. Hvis du ikke kan bruge
koden for en bestemt funktion, er dit omstillingssystem eventuelt
programmeret med et andet nummer.
Da denne brugervejledning kun beskriver
standardprogrammeringen, viser følgende tabel de mest
almindelige indstillinger i lande med en anderledes programmering.
Belgien, Brasilien,
Danmark, Tyskland,
Østrig
Vent
Automatisk tilbagekald
Besvar opkald, andet lokalnummer
Indbrydning
Brug lydstyrketasterne. Du kan indstille forskellige
lydstyrkeniveauer for interne og eksterne opkald og for
baggrundsmusikken. Under et opkald reguleres lydstyrken i
håndsættet i håndsæt-modus. Juster højttalerens lydstyrke i
overvågningsmodus eller under baggrundsmusik.
ìTryk for at ændre lydstyrken.
For personer med nedsat hørelse kan lydstyrken i håndsættet
forøges yderligere. Således ændres niveauet:
Indstillinger
í*5 Tryk og hold samtidigt nede, indtil et ringesignal høres.
I displayet vises følgende:
Setting Mode
Set Hearing Level
Lampen for tasten linie 1 indikerer indstillingen af adaptermodulet:
•ON = forøget lydstyrke.
•OFF = standardlydstyrke.
Linie 1
Ô Tryk for at ændre til forøget lydstyrke.
Eller:
Linie 1
ÕÔTryk for at ændre til standardlydstyrke.
# Tryk for at gemme indstillingen og afslutte.
Bemærk: Ændring af lydstyrken påvirker også et headset,
som er forbundet til udgangen for headset.
Ringesignal
Ved hjælp af programmeringen kan du indstille ringetypen (2 typer),
ringelydstyrken (10 trin) og ringekarakteren (10 karakterer).
*00*Tryk for at få adgang til programmeringsmodus.
Du kan nu vælge ringetype, lydstyrke eller karakter.
Vælg type 1, hvis du vil indstille ringelydstyrken til at konstant
niveau, vælg type 2, hvis du ønsker en gradvist stigende lydstyrke,
når telefonen ringer.
1*1Tryk .
Eller:
1*2Tryk .
Du hører den valgte type.
íTryk for at afslutte proceduren.
Bemærk: Når type 2 er valgt, kan ringelydstyrken ikke
programmeres.
Lydstyrke for ringesignal
2*0– 9Tryk .
Du hører den valgte lydstyrke (0...lav lydstyrke, 9...høj). Du behøver
kun at trykke på det sidste ciffer for at vælge en anden lydstyrke for
ringesignalet.
íTryk for at afslutte proceduren.
Bemærk: Denne programmering er mulig, hvis du har valgt
ringetype 2.
Ringekarakter
3*0– 9Tryk .
Du hører den valgte karakter. Du behøver kun at trykke på det
sidste ciffer for at vælge en anden ringekarakter.
Hvis du ønsker en personlig melodi, når din telefon ringer, kan
denne programmeres for interne og eksterne opkald og for
tilbagekald.
Bemærk: Ved Dialog 3212 Standard er versionsnummer
R7B eller senere påkrævet for denne funktion; ved
Dialog 3211 Economyplus er versionsnummer R6B eller
senere påkrævet for denne funktion, se under telefonen.
Hvis du kan få adgang til
telefon denne funktion.
Melody Mode
Melody Mode understøtter din
í*7Tryk og hold nede for at få adgang til Melody Mode.
Aktivér programmeringsmodus for at programmere en
melodi.