Place the graphic directly on the page, do not care about putting it inthe text flow. Select Graphics > Propertiesand make the following settings:
•Width: 15,4 cm (Important!)
•Height: 11,2 cm (May be smaller)
•Top: 5,3 cm (Important!)
•Left: -0,3 cm (Important!)This text should then be hidden.
?
Bem-vindo
Bem-vindo
Bem-vindo ao Guia do Usuário do telefone Basic, telefone Medium
e telefone analógico da Plataforma de Comunicações
BusinessPhone de Ericsson. Esta Plataforma de Comunicações
BusinessPhone compõe-se de: BusinessPhone 50,
BusinessPhone 128i e BusinessPhone 250.
As funções descritas neste Guia do Usuário referem-se à versão
5.1 da Plataforma de Comunicações BusinessPhone. Algumas
das categorias mencionadas podem não funcionar nas versões
anteriores do sistema e/ou estar protegidas por uma chave
hardware que deverá ser adquirida separadamente.
A última versão deste Guia do Usuário também pode ser baixada
em: http://www.ericsson.com/enterprise/archive/manuals.shtml
Importante
A Plataforma de Comunicações BusinessPhone suporta qualquer
tipo de telefone analógico, porém algumas facilidades requerem a
conexão de um telefone analógico Ericsson Basic ou Medium com
a Plataforma de Comunicações. Neste Guia lhe será indicado se as
distintas funções estão adaptadas a um telefone especial ou não.
Nota: Os telefones analógicos Ericsson Basic e Medium
podem ser conectados com todos de centrais telefônicas.
ERICSSON NÃO OFERECE GARANTIA ALGUMA SOBRE ESTE
MATERIAL, INCLUINDO AS GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO
E CONVENIÊNCIA PARA UM FIM DETERMINADO, PORÉM, NÃO
LIMITANDO-SE ÀS MESMAS. Ericsson não será responsável pelos
erros contidos neste documento, nem pelos danos incidentais ou
causados pelo fornecimento, ocasionados pelo uso deste material.
Declaração de conformidade:
http://www.ericsson.com/sdoc/telephones.html
Assim sendo, a Ericsson Austria GmbH, A-1121 Vienna, declara
que este telefone está em conformidade com as exigências
essenciais e outras previsões relevantes da diretiva R&TTE 1999/
5/EC.
ser reproduzida, em qualquer meio ou forma, seja mecânico ou
eletrônico, fotocópia, gravação, nem apropriada ou estocada em
sistema de banco de dados sem a expressa autorização do editor.
BusinessPhone – Telefone Analógico2
Índice
Índice
Página
Descrição – Telefone Ericsson Basic ................4
Descrição – Telefone Ericsson Medium ............6
Chamadas de entrada ...................................... 9
Chamadas de saída .......................................11
Durante uma ligação ......................................15
Redirecionamento de chamadas .................... 19
a. Ativar ou desativar o microfone. Veja o capítulo «Durante uma
ligação» em página 15.
b. Armazenar os números que chama com mais freqüência, veja
o capítulo «Números abreviados» em página 36.
Nota: Se desconectar o telefone, o número armazenado
permanece memorizado durante 4 horas.
2 Privado
Ativar o número programado, veja o capítulo «Números
abreviados» em página 36.
3 Rediscagem do último número / Tecla de pausa
a. Rechamar o último número teclado.
b. Introduza uma pausa se tiver de esperar um tom de discar.
4 Tecla R
Utilizada por exemplo, para realizar uma consulta, transferir uma
chamada ou estabelecer uma conferência, veja o capítulo «Durante
uma ligação» em página 15.
5 Lâmpa indicadora de mensagem
Uma lâmpada piscando indica que existe uma mensagem em
espera. Veja o capítulo «Mensagens internas» em página 27.
6 Volume do fone de mão
Ajusar o volume do fone de mão. Veja o capítulo «Ajustes de
sinalizações audíveis» em página 53.
7 Volume do sinal de campainha
Ajustar o volume do sinal de campainha. Veja o capítulo «Ajustes
de sinalizações audíveis» em página 53.
8 Tipo de sinal de campainha
Ajustar o tipo de sinal de campainha. Veja o capítulo «Ajustes de
sinalizações audíveis» em página 53.
9 Mensagem em espera ativ./desat.
Comuta a indicação de mensagem em espera para ativida ou
desativada. Veja o capítulo «Ajustes de sinalizações audíveis» em
página 53.
10 Alto-falante
11 Fone com dispositivo de auxílio a pessoas com problemas
auditivos
Veja o capítulo «Ajustes de sinalizações audíveis» em página 53.
Advertência: O fone de mão poderia enganchar-se com
pequenos objetos metálicos na zona de audição.
5BusinessPhone – Telefone Analógico
Descrição – Telefone Ericsson Medium
14
Descrição –
Telefone Ericsson Medium
12
11
(parte inferior)
7
13
6
10
321
4
5
BusinessPhone – Telefone Analógico6
9
8
Descrição – Telefone Ericsson Medium
1 Sigilo («Mute»)
Ativar e desativar o microfone. Veja o capítulo «Durante uma
ligação» em página 15.
2 Prog
Armazenar os números que chama com mais freqüência, veja o
capítulo «Números abreviados» em página 36.
3Rediscagem do último número / Tecla de pausa
a. Rechamar o último número teclado.
b. Introduza uma pausa se tiver de esperar um tom de discar.
4 Tecla R
Utilizada por exemplo, para realizar uma consulta, transferir uma
chamada ou estabelecer uma conferência, veja o capítulo «Durante
uma ligação» em página 15.
5 Alto-falante ligado / desligado
Para ligar ou desligar o alto-falante. Veja o capítulo «Durante uma
ligação» em página 15.
6 Teclas programáveis
Dez teclas para armazenar os número que chama com mais
freqüência. Você pode armazenar um número por tecla, veja o
capítulo «Números abreviados» em página 36.
Nota: Se desconectar o telefone, o número armazenado
permanece memorizado durante 24 horas.
7 LED de mensagem em espera (opcional)
Uma lâmpada piscando indica que existe uma mensagem em
espera. Veja o capítulo «Mensagens internas» em página 27.
8Volume do fone de mão
Ajusar o volume do fone de mão. Veja o capítulo «Ajustes de
sinalizações audíveis» em página 53.
9 Volume do sinal de campainha
Ajustar o volume do sinal de campainha. Veja o capítulo «Ajustes
de sinalizações audíveis» em página 53.
10 Volume do alto-falante
Ajustar o volume do alto-falante. Veja o capítulo «Ajustes de
sinalizações audíveis» em página 53.
11 Mensagem em espera
Estabelecer o tipo de indicação de mensagem em espera. Veja o
capítulo «Ajustes de sinalizações audíveis» em página 53.
7BusinessPhone – Telefone Analógico
Descrição – Telefone Ericsson Medium
12Tipo de sinal de campainha
13 Alto-falante
14 Fone com dispositivo de auxílio a pessoas com problemas
Ajustar o tipo de sinal de campainha. Veja o capítulo «Ajustes de
sinalizações audíveis» em página 53.
auditivos
Veja o capítulo «Ajustes de sinalizações audíveis» em página 53.
Advertência: O fone de mão poderia enganchar-se com
pequenos objetos metálicos na zona de audição.
BusinessPhone – Telefone Analógico8
Chamadas de entrada
Um sinal de chamada indica a chegada de uma chamada (interna
ou externa).
Atendendo chamadas
uLevante o fone de mão do gancho
Em outro ramal
Você pode atender uma chamada dirigida a outro ramal de
qualquer telefone do seu escritório.
Chamadas de entrada
uzLevante o fone de mão do gancho e chame o ramal que está
soando
Receberá o tom de ocupado.
6Pressionar a tecla
9BusinessPhone – Telefone Analógico
Chamadas de entrada
Atender a segunda chamada
Durante a conversação, um tom de chamada lhe informará que
você tem uma chamada esperando no seu telefone. (Veja também
«Chamada em espera».)
Você tem duas opções.
Opção 1:
Terminar a chamada em curso:
dReponha o fone de mão no gancho
A nova chamada será indicada no seu telefone.
uLevante o fone de mão do gancho para receber a nova
chamada
Opção 2:
Peça ao chamador para esperar:
ydPressionar a tecla e recolocar o fone de mão no gancho
Agora a chamada será indicada no seu telefone.
uLevante o fone de mão do gancho para receber a nova
chamada
Depois de terminar a nova chamada:
dReponha o fone de mão no gancho
A primeira chamada será indicada no seu telefone.
uLevante o fone de mão do gancho para receber a primeira
chamada de novo
BusinessPhone – Telefone Analógico10
Chamadas de saída
Chamadas de saída
Ocasionalmente, ao realizar uma chamada não consegue entrar
em contato com essa pessoa. As seguintes funções lhe ajudarão
nas suas tentativas de estabelecer a comunicação com a pessoa
que você está chamando.
Estabelecer chamadas
Como estabelecer chamadas internas e externas.
uLevantar o fone de mão do gancho e discar algo:
zUm número de ramal para estabelecer uma chamada interna
ou
0zO(s) dígito(s) para o acesso às chamadas externas e ao
número externo
Nota: O dígito que deverá teclar para estabelecer
chamadas externas dependerá da configuração do
sistema.
dRecolocar o fone de mão no gancho para terminar a
chamada
Nota: Poderá estabelecer suas chamadas mais
rapidamente programando e usando seus próprios
números abreviados.
11BusinessPhone – Telefone Analógico
Chamadas de saída
Esperar o tom de discar
Ocasionalmente, depois de teclar o prefixo para chamadas
externas, é necessário esperar um novo tom de chamada. Nestas
situações é necessário armazenar dentro do número a pausa de
espera do novo tom de chamada:
Nos telefones Ericsson Basic e Medium:
rPressionar a tecla
Nota: Esta função não é suportada por outros telefones
analógicos.
Rechamar o último número externo
teclado
Quando você iniciar uma chamada a um número externo, o
sistema armazena automaticamente todos os dígitos teclados,
independentemente se a chamada seja estabelecida ou não.
O número pode constar de até 32 dígitos.
Nota: Para rediscar um número que incorpora uma espera
por novo tom de discar, você deverá indica-lo ao telefone
quando fazer a espera por esse novo tom de discar. Para
fazer isto pressione a tecla necessária no lugar adequado
segundo se explica. Veja o capítulo «Estabelecer
chamadas» em página 11.
Nos telefones Ericsson Basic e Medium:
uLevante o fone de mão do gancho
rPressionar a tecla para rechamar o último número externo
teclado
Nos outros telefones analógicos:
uLevante o fone de mão do gancho
***Pressionar a tecla para rechamar o último número externo
teclado
BusinessPhone – Telefone Analógico12
Retorno automático de chamada
Você chama um ramal e recebe o tom de ocupado ou não recebe
resposta.
Isto também pode ser utilizado se não houver nenhuma linha
externa livre:
5Pressionar a tecla
Tom de verificação.
Chamadas de saída
dReponha o fone de mão no gancho
Lhe devolverão a chamada quando dito ramal finaliza a chamada
em curso ou logo depois que o ramal termine uma nova chamada.
Terá de responder dentro de oito segundos ou será cancelada a
facilidade de devolução automático da chamada.
uLevante o fone de mão do gancho quando lhe devolvem a
chamada
O ramal solicitado é chamado automaticamente.
Ramal ocupado
Você chama um ramal e recebe um tom de ocupado.
Chamada em espera
Você pode notificar sua chamada à um ramal ocupado por meio
de um tom de campainha atenuado (se esta função estiver
ativada).
4Pressionar a tecla para pôr a chamada em espera
(Levante o fone de mão do gancho.) Se o ramal que você chamou
recolocar o fone de mão no gancho, dito ramal receberá
automaticamente sua rechamada.
Nota: Se receber de novo o tom de ocupado, o ramal com
o qual deseja falar não permite chamada em espera.
13BusinessPhone – Telefone Analógico
Chamadas de saída
Intercalação
Você pode intervir em uma chamada em curso dum ramal
ocupado (se esta função estiver ativada).
8Pressionar a tecla para intervir
Se ouvir o tom de intercalação e for estabelecida a chamada a três
participantes. Se o ramal que você chamou recolocar o fone de
mão no gancho e você continua trabalhando, dito ramal receberá
automaticamente sua rechamada.
Nota: Se continuar ouvindo o tom de ocupado quer dizer
que seu ramal não autorização para intervir ou o ramal
desejado está protegido contra intercalações.
BusinessPhone – Telefone Analógico14
Durante uma ligação
Durante uma ligação
A plataforma de comunicações BusinessPhone lhe permite dirigir
chamadas de muitas maneiras diferentes. Assim, por exemplo, é
possível fazer uma consulta, transferir uma chamada ou criar uma
conferência.
Monitorização
Nota: Este capítulo só é aplicável ao telefone Ericsson
Medium.
Suponha que esteja tendo uma conversação utilizando o fone de
mão.
lPressionar a tecla para ativar o alto-falante Recolocar o fone
de mão no gancho
O alto-falante monitoriza a chamada.
Nota: Quando o alto-falante é ativado, o microfone no fone
de mão é desativado: Você poderá regular o volume, veja
o capítulo «Ajustes de sinalizações audíveis» em página 53.
Mudar de monitorização para o fone de mão
uLevante o fone de mão do gancho
Continue sua conversação utilizando o fone de mão.
15BusinessPhone – Telefone Analógico
Durante uma ligação
Sigilo («Mute»)
Nota: Este capítulo só é aplicável aos telefones Ericsson
Basic e Medium.
Suponha que está tendo uma conversação.
mPressionar a tecla para ativar/desativar o microfone
Quando a lâmpada acende, seu interlocutor não poderá escutar a
conversação no escritório.
Nota: A tecla Sigilo («Mute») é ligeiramente diferente no
telefone Ericsson Basic.
Consulta
Durante uma conversação em curso você precisa fazer uma
consulta a um participante interno ou externo.
yPressionar a tecla
A primeira chamada é retida.
zChamar a um terceiro
Quando esta terceira parte responder, você poderá comutar entre
ambas as chamadas, criar uma conferência ou terminar uma das
conversações.
Voltar à primeira chamada
Você pode comutar entre os diversos chamadores conectados:
y2Comutar entre as chamadas
y1Pressionar a tecla para terminar
A chamada em curso é terminada. A outra chamada é conectada.
Nota: Ocasionalmente é necessário pressionar a tecla R
duas vezes. Se não puder estabelecer uma comunicação,
poderão passar unos segundos até que volte a ser
conectado com a chamada original. A possibilidade de
reter chamadas ou transferir-las a linhas externas depende
do seu PBX. Consultar o seu administrador do sistema.
BusinessPhone – Telefone Analógico16
Transferência
Você tem uma conversação interna ou externa em curso e quer
transferir-la.
yPressionar a tecla
Durante uma ligação
zChamar a um terceiro
Você pode transferir a chamada antes de responder ou esperar a
resposta.
Nota: Certifique-se que está conectado com a parte
desejada. Por favor, leia as observações e advertências
no capítulo «Sugestões úteis» em página 58.
dReponha o fone de mão no gancho
A chamada é transferida.
Transferência para um ramal ocupado
Você pode transferir chamadas para ramais ocupados. O outro
participante ouvirá um sinal atenuado (chamada em espera) e a
chamada será transferida assim que termine a chamada em curso
(se estiver ativida da função de chamada em espera).
Retorno de chamada
Você transferiu uma chamada externa e o outro ramal não a
repondeu dentro dum certo tempo, a chamada lhe será devolvida.
A campainha do seu telefone tocará de novo.
17BusinessPhone – Telefone Analógico
Durante uma ligação
Conferência telefônica
Está mantendo uma conversação e deseja estabelecer uma
conferência telefônica.
yPressionar a tecla
zChamar a um terceiro
y3Pressionar a tecla para estabelecer uma conferência de três
participantes
Você estabeleceu uma conferência de três participantes. Para
indicar que se trata de uma conferência, todos os participantes
da mesma ouvirão periodiacamente um tom de conferência.
Repetir o processo para incluir outras pessoas na
conferência
Desta forma poderá incluir até 6 participantes na conversação.
A quantidade de participantes externos possíveis dependerá da
programação do sistema.
dRecolocar o fone de mão no gancho para deixar a
conferência
BusinessPhone – Telefone Analógico18
Redirecionamento de chamadas
Redirecionamento de chamadas
Quando você não pode atender uma chamada ou quer atendê-la
de um outro ramal, é útil desviar suas chamadas para uma posição
alternativa.
Se precisar falar urgentemente com alguém que tenha conectado
o desvio de chamadas, o sistema está equipado com uma função
para evitar o desvio.
Dependendo do tipo de desvio, você poderá deixar gravada
também uma saudação pessoal, veja o capítulo «Saudação
pessoal» em página 34.
Nota: Você pode fazer chamadas normalmente.
Desvio no caso de não atendimento
Quando você não pode atender chamadas de entrada (interna
ou externa) o seu administrador do sistema pode programar o
seu ramal para que desvie as chamadas automaticamente a um
endereço de desvio programado (tempo predefinido:
15 segundos).
Desvio no caso de estar ocupado
Se seu ramal estiver ocupado e recebe uma chamada de entrada
(interna o externa) o seu administrador do sistema pode programar
o seu ramal para que desvie a chamada automaticamente a um
endereço de desvio programado.
Desvio fixado
Esta função dirige suas chamadas a uma posição pré-programada
(por exemplo, à secretaria).
19BusinessPhone – Telefone Analógico
Redirecionamento de chamadas
Ativação do desvio fixado
u*21#Levantar o fone de mão do gancho e teclar para ativar o
desvio
Cancelar um desvio
u#21#Levantar o fone de mão do gancho e teclar para cancelar o
desvio
Desvio individual
Esta característica lhe dá a possibilidade de desviar suas
chamadas para posições internas e externas, como por exemplo
qualquer número da lista telefônica, do ramal de um colega, um
número abreviado comum (por exemplo o telefone do seu carro).
Nota: Para evitar um uso ilegítimo é possível bloquear os
desvios externos individuais do seu ramal. Veja o capítulo
«Condições de segurança» em página 49.
Programar e ativar desvio interno
Desvie suas chamadas para a posição interna.
uLevante o fone de mão do gancho
*21*Teclar
zIntroduzir a nova direção de desvio
#Pressionar a tecla para ativar um desvio individual
Tom de verificação. Você pode fazer chamadas de saída
normalmente.
Um tom especial de teclar lhe relembrará que o «Redirecionamento
de chamadas» em página 19 está ativado.
Nota: Você não poderá ativar um desvio interno se já tiver
ativado um desvio individual externo.
BusinessPhone – Telefone Analógico20
Cancelar um desvio interno
uLevante o fone de mão do gancho
#21#Teclar
Programar e ativar uma nova direção de desvio externo
Para configurar uma nova direção de desvio externo individual:
uLevante o fone de mão do gancho
*22*Teclar
Redirecionamento de chamadas
0zTeclar o(s) dígito(s) de acesso às chamadas externas e
introduzir a nova direção de desvio externa
No máximo de 24 dígitos.
Nota: Se sua rede pública requerer uma espera no
segundo tom de chamada, pressione «
*».
#Pressionar a tecla para ativar um desvio individual
Tom de verificação.
Nota: Também pode ser usado o desvio individual externo
com a função DISA, veja o capítulo «Outras facilidades» em
página 43.
Cancelar um desvio externo
uLevante o fone de mão do gancho
#22#Teclar
Nota: A direção de desvio programada não é removida da
memória, fica apenas inativa.
21BusinessPhone – Telefone Analógico
Redirecionamento de chamadas
uLevante o fone de mão do gancho
Reativar um desvio externo
Desvie suas chamadas para uma posição externa.
*22*#Teclar para ativar o desvio externo programado
Você pode fazer chamadas de saída normalmente. Um tom
especial de teclar lhe relembrará que o «Redirecionamento de
chamadas» em página 19 está ativado.
Siga-me
Se estiver num outro local de trabalho, poderá assim mesmo
atender suas chamadas desviando-as para o local em que se
encontre. Para ativar «Siga-me», deverá estar ativado também
«Desvio individual» no seu telefone.
Ativar «Siga-me»
Nota: Este procedimento deverá executado desde o
telefone ao qual serão desviadas as chamadas.
uLevante o fone de mão do gancho
*21*Teclar
z*Teclar o seu número e pressionar a tecla
zTeclar o novo número para o qual deverão ser desviadas as
chamadas de entrada
#Pressionar a tecla para ativar «Siga-me»
Tom especial de teclar.
BusinessPhone – Telefone Analógico22
Cancelar a função Siga-me
«Siga-me» e desvio individual também podem ser cancelados
desde a posição de resposta.
uLevante o fone de mão do gancho
#21*Teclar
zTeclar o seu número
#Pressionar a tecla para cancelar «Siga-me»
Tom de discar.
Transposição (bypass) de
redirecionamento
A função destinada a evitar o desvio de chamadas possibilita a
chamada a um ramal específico, embora tenha ativado um desvio
de chamada.
Redirecionamento de chamadas
uLevante o fone de mão do gancho
*60*Teclar
zIntroduzir o número de ramal
#Pressionar a tecla
Se conectará com o ramal especificado independentemente do
tipo de desvio de chamada que tenha ativado este ramal.
23BusinessPhone – Telefone Analógico
Informação
Informação
Se não estiver no escritório durante um determinado tempo (por
exemplo, nos casos de reunião, férias, almoço ou licença médica)
esta característica lhe permite informar os seus chamadores sobre
o motivo de sua ausência. Os chamadores externos serão
redirecionados à telefonista, a qual também tem acesso à sua
informação de ausência.
Nota: Isto não funcionará se você tiver ativado um desvio
com saudação. Neste caso os chamadores receberão esta
saudação em vez de informação de ausência.
Você pode informar seus chamadores com:
1) Textos predefinidos
Introduza a razão de sua ausência e a data e hora do seu retorno.
2) Informação de voz
Grave uma mensagem de voz na qual indique sua informação de
ausência.
Introduzir informação
Para armazenar textos ou informação de voz.
uLevante o fone de mão do gancho
*23*Teclar para entrar no modo de informação
Selecionar «texto predefinido» ou «informação de voz».
BusinessPhone – Telefone Analógico24
Textos predefinidos
zIntroduzir o código e
Informação
zIntroduzir a «Informação complementária» do painel
seguinte
Hora de retorno1hora (00-23) minuto (00-59)
Data de retorno2mês (01-12) dia (01-31)
Almoço3de volta às, hora minuto
Reunião4de volta às, hora minuto
Férias5de volta em, mês dia
Licença Médica6de volta em, mês dia
CódigoInformação complementária
#Pressionar a tecla para introduzir a informação
Os chamadores internos recebem a informação no display
(ou como informação falada para aqueles chamadores não têm
telefone com display).
Os chamadores externos serão redirecionados à telefonista, a qual
também tem acesso à sua informação de ausência.
Textos predefinidos exemplo:
Férias, retorno dia 27 de Junho
uLevante o fone de mão do gancho
*23*Pressionar
5Introduzir o código
0627Introduzir o mês e dia
#Pressionar a tecla
Informação ativada.
25BusinessPhone – Telefone Analógico
Informação
Informação de voz
uLevante o fone de mão do gancho
*23*Pressionar a tecla para entrar no modo de informação
9Pressionar a tecla e fale
*Pressionar a tecla para reproduzir ou ouvir o que você
gravou
9Pressionar a tecla e fale para regravar
#Pressionar a tecla para ativar
Os chamadores internos ouvirão a informação pelo fone de mão
ou pelo alto-falante. Os chamadores externos serão
redirecionados à telefonista, a qual também tem acesso à sua
informação de ausência.
Nota: Você pode teclar seu próprio número do ramal se
quiser verificar sua informação de ausência.
Apagar a informação, armazenar
a informação
u#23#Levantar o fone de mão do gancho e pressionar a tecla para
apagar a informação
ou
uLevante o fone de mão do gancho
#23*#Pressionar a tecla para desativar e salvar para uso posterior
Informação está em estado passivo.
Usar uma informação salvada
Quando a informação estiver desativada:
uLevante o fone de mão do gancho
*23*#Pressionar a tecla para ativar a informação salvada
A informação está ativa.
BusinessPhone – Telefone Analógico26
Mensagens internas
Mensagens internas
Você pode enviar uma mensagem de voz ou uma devolução de
chamada quando você chama um ramal e recebe o tom de
ocupado ou não recebe resposta.
Este capítulo descreve, além disso, como gravar uma mensagem
de voz pessoal e como enviar uma mensagem de voz. Suas
mensagens de entrada podem ser indicadas através da lâmpada
da tecla de «mensagem» que pisca rapidamente (telefone Ericsson
Basic) ou através do LED de mensagens em espera (telefone
Ericsson Medium) que pisca rapidamente. Veja o capítulo
«Indicação de mensagens» em página 55.
Proteção por senha
A primeira vez que entrar no sistema de mensagens (só possível de
seu próprio ramal), você poderá ser solicitado a trocar sua senha
se esta seja a predefinida (0000).
Nota: Alguns sistemas estão programados para permitir
asenha por defeito.
Siga os anúncios de voz
Você foi solicitado a introduzir o seu código pessoal, confirme e
salve-o. Se utilizar a senha por defeito, você poderá ser solicitado
a fazer nova tentativa.
dRecolocar o fone de mão no gancho para terminar o
procedimento
ou
Continuar com qualquer uma das funções de mensagem
Se você quiser mudar o seu código pessoal, isto poderá ser feito
através do sistema de mensagem ou da função «Programação do
«código pessoal»» em página 50.
27BusinessPhone – Telefone Analógico
Mensagens internas
Enviar uma mensagem
Você pode enviar uma mensagem para um ramal quando você
recebe o tom de ocupado ou não recebe resposta.
Retorno de chamada
Para enviar uma mensagem de «ligue-para-mim».
9#Pressionar a tecla para enviar
Voz
Para enviar uma mensagem de voz.
99Pressionar a tecla e fale
*Pressionar a tecla para reproduzir ou ouvir o que você
gravou
9Pressionar a tecla e fale para regravar
#Pressionar a tecla para enviar
Verificar e armazenar mensagens
recebidas
Você pode verificar e armazenar as mensagens recebidas.
As mensagens recebidas estão divididas nas três categorias
seguintes:
•Mensagens novas (não ouvidas)
•Mensagens ouvidas
•Mensagens salvas
As mensagens de voz também podem ser redirecionadas as
outros números de caixa postal (individual ou comum), veja o
capítulo «Transmitir uma mensagem de voz» em página 29.
Nota: Após um determinado tempo, as mensagens são
apagadas do sistema. Esse tempo depende da categoria
a que a mensagem pertence. Por favor, consulte o seu
administrador do sistema se desejar informação sobre a
matéria.
BusinessPhone – Telefone Analógico28
uLevante o fone de mão do gancho
Mensagens internas
*59#Teclar
Você pode verificar e armazenar as mensagens recebidas. Até
20 mensagens poderão ser salvas.
As mensagens de voz serão ouvidas via alto-falante ou fone de
mão.
As mensagens do tipo «ligue-para-mim» chamarão
automaticamente quem as enviou. (Estas mensagens não podem
ser armazenadas.)
Nota: Dependendo da configuração, você poderá ser
solicitado a teclar sua senha para poder recuperar suas
mensagens. Veja o capítulo «Condições de segurança» em
página 49.
Transmitir uma mensagem de voz
Suas mensagens de voz recebidas (na caixa postal de mensagem
individual) poderão ser redirecionadas as outros números de caixa
postal (individual ou comum). Quando redirecionar uma mensagem
de voz para uma caixa postal de mensagem individual, o número
da caixa postal é o mesmo que o número do ramal. Veja também o
capítulo «Sistema de caixas postais» em página 31.
uLevante o fone de mão do gancho
*59#Teclar
Nota: Dependendo da configuração, você poderá ser
solicitado a teclar sua senha para poder recuperar suas
mensagens. Veja o capítulo «Condições de segurança» em
página 49.
Siga os anúncios de voz
Você pode transmitir uma mensagem de voz nova, ouvida ou
armazenada.
Nota: A mensagem redirecionada é uma cópia, isto é,
poderá ser apagada sem apagar a mensagem original.
29BusinessPhone – Telefone Analógico
Mensagens internas
Repetir o processo para enviar a mensagem a uma outra
caixa postal
dRecolocar o fone de mão no gancho para terminar o
procedimento
Função ditafone
Para gravar ou recuperar mensagens pessoais de voz, você
poderá usar o ditafone. Uma mensagem de ditafone é tratada
como uma mensagem normal. Para recuperar mensagens de
ditafone, veja o capítulo «Verificar e armazenar mensagens
recebidas» em página 28.
Gravação de mensagem
Para iniciar uma gravação:
uLevante o fone de mão do gancho
*58#Teclar e gravar sua mensagem
O tempo máximo de gravação é de quatro minutos e quinze
segundos.
Escolher uma das opções:
*Pressionar a tecla para reproduzir
9Pressionar a tecla e fale para regravar
#Pressionar a tecla para parar a gravação e salvar a
mensagem
BusinessPhone – Telefone Analógico30
Sistema de caixas postais
Sistema de caixas postais
Caso você não se encontra no seu local de trabalho, quem lhe
chamou poderá deixar uma mensagem em sua caixa postal
individual. Você poderá deixar gravada uma saudação pessoal.
Veja o capítulo «Saudação pessoal» em página 34.
A primeira vez que entrar no sistema de mensagens (só possível
do próprio ramal), você poderá ser solicitado a trocar seu código
pessoal se este seja o predefinido (0000). Veja o capítulo «Proteção
por senha» em página 27.
O sistema de caixa postal é uma parte do sistema de mensagens.
Caixa postal individual
Os chamadores poderão deixar mensagens na sua caixa postal
individual.
Ativação
Desvie seu ramal para o sistema de caixa postal.
u*21*Levantar o fone de mão do gancho e teclar
zTeclar o número do sistema de caixa postal
Por favor, consulte o seu administrador do sistema sobre seu número
definido da caixa postal.
#Pressionar a tecla
31BusinessPhone – Telefone Analógico
Sistema de caixas postais
Desativação
u#21#Levantar o fone de mão do gancho e teclar
Recuperar mensagens internamente
Quando leventar o fone de mão do gancho e receber um tom de
discagem especial pode ocorrer duas coisas: ou foi ativado um
desvio de chamada ou existe uma mensagem em espera.
Suas mensagens de entrada também podem ser indicadas através
da lâmpada da tecla de «mensagem» que pisca rapidamente
(telefone Ericsson Basic) ou através do LED de mensagens em
espera (telefone Ericsson Medium) que pisca rapidamente. Veja o
capítulo «Indicação de mensagens» em página 55.
u*59#Levantar o fone de mão do gancho e teclar
Veja o capítulo «Verificar e armazenar mensagens recebidas» em
página 28.
Recuperar mensagens - externamente
Para recuperar suas mensagens desde uma posição externa:
zTeclar o número do telefone da sua companhia
zTeclar o número do sistema de caixa postal
Durante o procedimento, você será solicitado a teclar seu número
de ramal e seu código pessoal individual.
As funções seguintes da caixa postal poderão ser usadas também
desde uma posiçao externa:
•Trocar o código pessoal
•Verificar e armazenar mensagens recebidas
•Transmitir uma mensagem de voz
•Enviar uma mensagem
•Notificação (externa) no caso de novas chamadas
•Saudação pessoal
BusinessPhone – Telefone Analógico32
Sistema de caixas postais
Notificação (externa) no caso de novas
chamadas
Com esta função, o sistema de mensagens pode avisá-lo quando
chegam novas mensagens de voz. Poderá especificar um número
externo, sob qual poderá ser chamado na hora previamente
marcada, ou assim que chegue uma nova mensagem.
Nota: Esta facilidade poderá ser restrita ou não estar
disponível. Consulte o administrador do sistema sobre sua
disponibilidade e para obter mais informações.
Poderá ser informado de duas maneiras diferentes (dependendo
da programação do sistema):
Notificação com acesso à caixa postal:
Você confirma a notificação por meio de sua senha (deve ser
diferente do valor por defeito 0000). Veja o capítulo «Programação
do «código pessoal»» em página 50 para escolher seu novo código
pessoal. Você tem acesso total ao sistema de caixa postal.
Notificação sem acesso à caixa postal:
Você recebe um anúncio de voz breve, informando que alguém
deixou uma mensagem para você. Você confirmou a notificação
pressionando uma tecla e teve de rechamar o sistema de caixa
postal para restabelecer a mensagem.
Nota: Se não confirmar a notificação no prazo previamente
determinado, a ligação é cancelada e se repete de novo
posteriormente (perguntar ao administrador de sistema o
número programado para tentativas de notificação).
33BusinessPhone – Telefone Analógico
Sistema de caixas postais
Programações
u *59#Levantar o fone de mão do gancho e teclar
Nota: Dependendo da configuração, você poderá ser
solicitado a teclar sua senha.
Siga os anúncios de voz
Você poderá programar o número de notificação externo, o tempo
de notificação e ativar e desativar a função. O número externo
(incluindo o(s) dígito(s) para o acesso às chamadas externas) pode
estar composto de até 24 dígitos. A hora é introduzida em formato
de 24 horas, por exemplo, 2030 para oito e meia. Os valores são
ajustados automaticamente em quartos exatos, isto é, 2013 será
2015.
Nota: O número e a hora das notificações devem ser
programados antes de ativar a notificação.
dRecolocar o fone de mão no gancho para terminar o
procedimento
Saudação pessoal
Dependendo do tipo de desvio a ser ativado, você poderá deixar
gravadas três tipos de saudações pessoais para o chamador. Os
estados de desvio poderão ocorrer no caso de não haver
resposta, de ocupado ou desvio individual ativado.
uLevante o fone de mão do gancho
*59#Teclar
Durante o procedimento, você será solicitado a teclar seu número
de ramal e seu código pessoal individual.
2Pressionar a tecla para configurar sua saudação pessoal
zIntroduzir o código de desvio
Selecione uma das seguintes opções e siga o anúncio de voz.
Tipo de desvioCódigo
Saudação no caso de ocupado1
Saudação no caso de não atendimento2
Saudação individual de desvio3
BusinessPhone – Telefone Analógico34
Sistema de caixas postais
#Pressionar a tecla para armazenar a saudação gravada
Quando ativar o desvio, o próximo chamador ouvirá a saudação
gravada.
dRecolocar o fone de mão no gancho para terminar o
procedimento
Nota: Isto não funcionará se você tiver ativado um desvio
com saudação. Neste caso os chamadores receberão esta
saudação em vez de informação de ausência.
35BusinessPhone – Telefone Analógico
Números abreviados
Números abreviados
Com os números abreviados você poderá estabelecer chamadas
pressionando poucas teclas. Os números externos mais
freqüentemente chamados podem ser armazenados sob a forma
de «números abreviados comuns» na central.
Até 10 números externos mais freqüentemente chamados por
você podem ser armazenados sob a forma de «números
abreviados individuais» e acessados por meio das teclas de «**0»
a «**9».
Números abreviados comuns
Os números externos são armazenados de forma central na sua
Plataforma de Comunicação BusinessPhone. Os números
abreviados comuns podem ser teclados de qualquer ramal
autorizado para isso.
uLevante o fone de mão do gancho
z
Teclar o número abreviado comum
Por favor, consulte sua lista telefônica.
Números abreviados individuais
Você pode programar e ativar os números externos que você usa
mais freqüentemente nas teclas de «**0» a «**9».
u**Levantar o fone de mão do gancho e pressionar
z
Teclar o número abreviado
Um número entre 0 e 9.
BusinessPhone – Telefone Analógico36
Programação de números abreviados individuais
Como programar números externos nas teclas 0 a 9.
uLevante o fone de mão do gancho
*51*Entrar no modo de programação
*Selecionar o número abreviado entre 0 e 9 e pressionar a
z
tecla
Números abreviados
0zTeclar o(s) dígito(s) de acesso às chamadas externas e teclar
o número
O número pode compor-se de até 24 dígitos.
Nota: Se sua rede pública requerer uma espera no
segundo tom de chamada, pressione «
*».
#Pressionar a tecla
Cancelar um número abreviado individual específico
uLevante o fone de mão do gancho
#51*Pressionar
#Introduzir o número abreviado entre 0 e 9 e pressionar a tecla
z
Cancelar todos os números abreviados individuais
uLevante o fone de mão do gancho
#51#Pressionar
Tom de confirmação.
37BusinessPhone – Telefone Analógico
Números abreviados
Chamada por nome
Nota: Este capítulo só é aplicável ao telefone Ericsson
Medium.
Você pode programar e ativar números de lista (ramais e números
abreviados comuns) nas teclas programáveis.
Os números armazenados podem constar de até 21 dígitos.
uLevante o fone de mão do gancho
Espera o tom de discar.
Escritório central ePressionar a tecla para estabelecer uma chamada (pré-
programada)
Programar a chamada por nome
Você pode programar um número de ramal em uma tecla
programável.
pPressionar
ePressionar uma tecla programável
Se um número já estiver armazenado, será apagado
automaticamente.
Se quiser apagar um número de discagem por nome, armazene
um «0» em lugar de um número de telefone.
z
Teclar o número
Você pode usar qualquer número da lista, por exemplo, um
número comum abreviado, ou o número do ramal de um colega.
Você pode armazenar códigos que contenham *, # e R. Para
armazenar um número que incorpore um tempo de espera por um
novo tom de discagem, veja o capítulo «Chamadas de saída» em
página 11.
pPressionar a tecla
Nota: Você pode tirar a tampa de plástico transparente e
escrever os nomes ao lado de cada tecla.
BusinessPhone – Telefone Analógico38
Números abreviados
Número abreviado
Nota: Este capítulo só é aplicável ao telefone Ericsson
Basic.
Esta função lhe permite fazer chamadas pressionando só uma
tecla. O número armazenado pode consistir de no máximo
21 dígitos.
uLevante o fone de mão do gancho
Espera o tom de discar.
xPressionar a tecla para estabelecer a chamada
Programar um número abreviado
Você pode programar e ativar um número de lista (ramal ou
número abreviado comum) na tecla privada.
HPressionar a tecla
xPressionar a tecla
z
Teclar o número
Você pode usar qualquer número da lista, por exemplo, um
número comum abreviado, ou o número do ramal de um colega.
Você pode armazenar códigos que contenham *, # e R. Para
armazenar um número que incorpore um tempo de espera por um
novo tom de discagem, veja o capítulo «Chamadas de saída» em
página 11.
HPressionar a tecla
39BusinessPhone – Telefone Analógico
Serviços de grupo
Serviços de grupo
Quando você estiver trabalhando em equipe, os seguintes serviços
poderão ser muito úteis para você.
Chamadas de grupo
Seu telefone poderá ser incorporado a um ou vários grupos de
chamada, onde todos os seus membros estão representados por
um número de lista comum. Podem ser programado 16 grupos de
chamada cada um deles contendo de 1 a 20 membros. Um
membro poderá ser um número de ramal, uma consola de
telefonista ou um número fictício.
Consulte o seu administrador do sistema se necessitar esta
função.
Nota: A quantidade de ramais sem fio dentro de um grupo
de chamada está limitada a oito (incluindo configurações
tandem).
Chamadas de entrada dirigidas a um grupo de chamada são
direcionadas aos ramais livres. A ordem em que se processa a
busca desses ramais dentro do grupo pode ser alterada conforme
as necessidades. Quando todos os membros de um grupo
estiverem ocupados, a chamada de entrada será posta na fila. Se
uma chamada não for atendida dentro de um tempo programado,
será direcionada para uma posição de atendimento previamente
programada (por exemplo, telefonista).
Nota: Quando todos os membros de um grupo estiverem
ocupados, as funções de rechamada ou intercalação não
estão disponíveis.
BusinessPhone – Telefone Analógico40
Registro
Antes que possa responder chamadas a um grupo de chamada,
terá que fazer o registro (log in).
Para fazer o registro em um grupo de chamada:
u*28*Levantar o fone de mão do gancho e teclar
Serviços de grupo
zTeclar o cógido do grupo de chamada
Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o
número configurado para tal fim.
#Pressionar a tecla
Para fazer o registro em todos os grupos de chamada:
u*28*Levantar o fone de mão do gancho e teclar
*#Pressionar a tecla
Responder chamadas
Atenda a chamada de grupo de chamada da maneira habitual
Cancelar o registro
Para cancelar o registro de um grupo de chamada:
u#28*Levantar o fone de mão do gancho e teclar
zTeclar o cógido do grupo de chamada
Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o
número configurado para tal fim.
#Pressionar a tecla
Para cancelar o registro de todos os grupos de chamada:
u#28*Levantar o fone de mão do gancho e teclar
*#Pressionar a tecla
41BusinessPhone – Telefone Analógico
Serviços de grupo
Captura de chamadas de grupo
Em um grupo de captura de chamadas, qualquer membro poderá
atender qualquer chamada individual para os membros do grupo.
Você pode atender uma chamada para o grupo teclando um
número especial de resposta. Por favor, consulte o administrador
do sistema para saber qual é o número configurado para tal fim.
uLevante o fone de mão do gancho
zTeclar o código de captura de chamadas de grupo
Campainha comum
O serviço de campainha comum permite a todos os ramais do
sistema (operadora incluída) capturar a chamada de um ramal que
foi definido previamente como ramal de campainha comum.
uLevante o fone de mão do gancho
zTeclar o código de captura de chamada de campainha
comum
Por favor, consulte o seu administrador do sistema para saber qual
é o código de captura de chamada de campainha comum.
Se dois ou mais ramais tentaram responder simultaneamente uma
chamada do ramal de campainha comum, só primeiro poderá
capturá-la. Os demais ramais receberão um tom de «número não
disponível». O mesmo acontecerá se teclar o código de captura de
chamada de campainha comum e não existirem chamadas em
espera no ramal de campainha comum.
BusinessPhone – Telefone Analógico42
Outras facilidades
Outras facilidades
Por meio destas facilidades, você aumentará a produtividade, por
exemplo, poderá programar lembretes para seus compromissos,
lançar em conta os custos de ligações externas que você indica e
muitas outras coisas ...
Recordação
O telefone poderá ser ajustado para recordá-lo de seus
compromisso dentro de um período de 24 horas (são permitidos
múltiplos ajustes).
uLevante o fone de mão do gancho
*32*Teclar
z#Teclar a hora de recordação e pressionar
(00-23) hora + (00-59) minuto. Quando chegar a hora, seu telefone
dará um sinal de rechamada.
Nota: Se ouvir um tom de ocupado, significará que o seu
ramal não tem autorização para usar esta facilidade.
Cancelar recordação
uLevante o fone de mão do gancho
#32#Teclar para cancelar a recordação
43BusinessPhone – Telefone Analógico
Outras facilidades
Atendedor automático
Por meio desta facilidade de Atendedor automático, é possível
enviar instruções de voz aos chamadores internos e externos,
informando-os sobre todas as opções que podem ser elegidas.
Deste modo eles podem ser conduzidos, passo a passo, até o
destino desejado.
uLevante o fone de mão do gancho
zTeclar o número de lista de Atendedor automático
Por favor, consulte o seu administrador do sistema sobre seu
número de lista do Atendedor automático.
Porteiro eletrônico
O porteiro eletrônico é usado para monitorar o acesso à sua
empresa, isto é, poderá abrir a porta pelo seu telefone.
Responder chamadas do porteiro eletrônico
uLevante o fone de mão do gancho
Você será conectado imediatamente com o chamador.
Abrir a porta
Após ter respondido ao porteiro eletrônico, você poderá abrir a
porta fazendo uma consulta ao número do telefone do porteiro
eletrônico.
yPressionar a tecla
z
Teclar o número de lista do porteiro eletrônico
Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o
número.
BusinessPhone – Telefone Analógico44
Outras facilidades
Código contábil
Poderá ser introduzido um código contábil para debitar os gastos
telefônicos em diferentes contas. Dependendo do sistema, o
código contábil deverá ser introduzido a partir de uma lista de
código contábil verificado. São aplicados os seguintes requisitos
prévios:
•Com o código contábil verificado você poderá restringir a
realização de chamadas externas (não um número ou área
específico), de maneira que todo aquele que tenha permissão
para estabelecer chamadas externas receberá um código
contábil que deverá usar cada vez que deseje estabelecer uma
chamada externa.
•Cada código contábil verificado poderá conter até 10 dígitos.
•Cada código contábil próprio poderá conter até 15 dígitos.
Também pode ser usado o código contábil com a função DISA,
veja o capítulo «DISA (Acesso direto ao sistema)» em página 46.
Código contábil verificado ou próprio
Antes de fazer uma chamada de saída:
uLevante o fone de mão do gancho
*9*Teclar
#
z
Introduzir o código contábil e pressionar a tecla
Dígitos válidos 0-9. Tom de discar interno. Estabelecer a chamada
externa.
45BusinessPhone – Telefone Analógico
Outras facilidades
DISA (Acesso direto ao sistema)
Se você estiver trabalhando externamente e precisar fazer
chamadas relacionadas ao seu serviço, poderá ligar PABX da sua
empresa e, daí, para os números de assinantes desejados. Você
pagará apenas pela chamada feita para a sua empresa. Os outros
custos serão automaticamente debitados no seu número de ramal
ou no número especial do projeto que, por acaso, você esteja
tratando.
Nota: Para ativar esta função precisará trocar o código
«0000» pelo código pessoal. Para saber qual é o código
que deve usar e como trocá-lo, veja o capítulo
«Programação do «código pessoal»» em página 50.
Você poderá também desviar chamadas de um ramal do seu
escritório para uma posição externa. Veja o capítulo
«Redirecionamento de chamadas» em página 19. Durante o
procedimento, você será solicitado a teclar seu código pessoal.
Use o cartão de referência rápida que se encontra no começo
da guia para recordar estes números específicos.
zTeclar o número do telefone da sua companhia
zseguido do número DISA
Por favor, consulte o seu administrador do sistema sobre seu
número definido DISA.
Nota: Se desejar registrar a chamada em um código
contábil, deverá executar o procedimento do código
contábil antes de intrudizir o número externo, veja o
capítulo «Código contábil» em página 45.
zTeclar o número externo
ou
Usar a função de desvio externo
Procedimento, veja o capítulo «Redirecionamento de chamadas»
em página 19.
Nota: Se programar uma nova lista de desvio, não
esqueça de pôr-la em zero quando voltar ao escritório.
BusinessPhone – Telefone Analógico46
Configuração tandem
A configuração tandem consiste de dois telefones com o mesmo
número de lista. Um dos telefones é definido como «primário» e o
outro como «secundário».
Esta função serve para melhorar a comunicação entre um usuário,
que, por exemplo, tenha um aparelho com fio, na sua mesa
(telefone primário) e necessite de um outro, sem fio, (secundário)
para se locomover dentro da empresa.
A configuração tandem funciona basicamente da maneira
seguinte:
Para ativar a configuração tandem
uLevante o fone de mão do gancho
*28#Teclar para ativar o telefone secundário
Outras facilidades
dReponha o fone de mão no gancho
Para chamadas de entrada:
•Os telefones são tratados como um ramal único
Para chamadas de saída:
•Os telefones são tratados como 2 ramais separados
Para desativar a configuração tandem
uLevante o fone de mão do gancho
#28#Teclar para desativar o telefone secundário
dReponha o fone de mão no gancho
Para chamadas de entrada:
•O telefone «secundário» não pode ser chamado e o telefone
«primário» funciona como stand alone normal.
Para chamadas de saída:
•Os telefones são tratados como 2 ramais separados
Transferir uma ligação do telefone primário para o
secundário, e vice versa
yPressionar a tecla
.
.
.
47BusinessPhone – Telefone Analógico
Outras facilidades
zTeclar seu próprio número de telefone
dReponha o fone de mão no gancho
Rede
Por rede entende-se a interconexão de vários locais dentro de
uma empresa. A conexão pode ser feita via linhas privadas, linha
públicas, Redes de Área Local (LAN - Local Area Network) ou
Redes de Área Extensa (WAN - Wide Area Network).
Por favor, consulte o seu administrador do sistema se desejar
informação.
Chamadas IP
Chamadas IP são ligações internas enviadas via uma rede de
dados interna (LAN ou WAN), e onde a transferência de dados e
voz é feita na mesma linha. Se você estiver conectado a uma rede
de dados interna, a conexão IP será feita automaticamente. Para
minimizar o tráfego na rede, a qualidade da transmissão de voz é
diminuída.
Se a qualidade de voz não for aceitável, você poderá desconectar
a ligação da rede IP e comutá-la a uma rede não-IP (rede
alternativa). Esta mudança pode ser feita durante a conversação,
não havendo necessidade de se desconectar a ligação.
Se quiser mudar para um rede não-IP durante a chamada:
yPressionar a tecla
*61*Teclar
Durante o procedimento, a outra parte é colocada em espera.
Quando a mudança de rede estiver completada, você ouvirá o tom
especial de teclar, sendo a ligação retomada na rede não-IP.
Nota: A mudança para uma rede não-IP só poderá ser
realizada se a ligação original for na rede IP; caso contrário,
você receberá um tom de bloqueio.
BusinessPhone – Telefone Analógico48
Condições de segurança
A fim de evitar o uso não autorizado do seu ramal, você poderá
deixá-lo bloqueado pelo tempo que quiser, por exemplo, se suas
chamadas externas são computadas num código contábil
específico.
Bloqueio de ramal
uLevante o fone de mão do gancho
Condições de segurança
*72#Teclar para bloquear seu ramal
Tom de verificação.
Desbloquear seu ramal
uLevante o fone de mão do gancho
#72*Teclar
zTeclar o código pessoal
#Pressionar a tecla para desbloquear
Tom de verificação. Seu ramal fica desbloqueado.
49BusinessPhone – Telefone Analógico
Condições de segurança
uLevante o fone de mão do gancho
#*72*Teclar para escolher seu novo código pessoal
Programação do «código pessoal»
Você poderá usar o código pessoal de quatro dígitos para
bloquear o seu telefone contra o uso não autorizado, para fazer
chamadas externas a partir de qualquer ramal bloqueado, para
entrar no sistema de mensagens ou quando usar a função DISA.
Nota: Ao entrar pela primeira vez no sistema de
mensagens poderá ser solicitado a mudar o código
pessoal, se estiver predefinido (0000). Este procedimento
se realiza diretamente no sistema de mensagens. Veja o
capítulo «Mensagens internas» em página 27.
z
Teclar o seu código pessoal
O código pessoal por defeito é «0000».
*Pressionar a tecla
zTeclar o seu código pessoal
#Pressionar a tecla
Tom de verificação.
BusinessPhone – Telefone Analógico50
Desbloqueio temporário de ramal
bloqueado
Se você precisar fazer uma chamada externa a partir de qualquer
ramal bloqueado, poderá desbloqueá-lo temporariamente.
Desbloqueio temporário de ramal próprio
uLevante o fone de mão do gancho
*72*Teclar
zTeclar o código pessoal
#Pressionar a tecla
Tom de discar. Poderá fazer uma chamada a partir do seu ramal.
Desbloqueio temporário de outro ramal
Isto possibilita fazer uma chamada em outro ramal que está
bloqueado utilizando para isso o código pessoal.
Condições de segurança
uLevante o fone de mão do gancho
*72*Teclar
zTeclar o código pessoal
*Pressionar a tecla
zTeclar o seu número de ramal
#Pressionar a tecla
Tom de discar. Poderá fazer uma chamada a partir do ramal
bloqueado.
51BusinessPhone – Telefone Analógico
Rota de menor custo
Rota de menor custo
A facilidade de Rota de menor custo (LCR) seleciona
automaticamente a via mais econômica para estabelecer contato
com o número externo desejado.
Consulte o administrador do sistema para saber se esta função
está instalada no seu sistema. Se o ramal estiver configurado para
usar a facilidade LCR, cada chamada externa que você fizer será
analisada automaticamente, de modo que a rota de menor custo
seja a escolhida.
Usar a rota de menor custo
uLevante o fone de mão do gancho
0zTeclar o(s) dígito(s) de acesso à rede externa e o número
externo
O modo normal de fazer uma chamada externa.
Chamar a rota de menor custo
Se a facilidade LCR fora instalada no seu sistema, porém, seu
ramal não está configurado para utilizá-la automaticamente, terá
também a oportunidade de obter a conexão mais barata teclando
o código LCR antes de teclar o número externo.
uLevante o fone de mão do gancho
zTeclar o código LCR
Por favor, consulte o administrador do sistema para saber qual é o
código LCR.
0zTeclar o(s) dígito(s) de acesso à rede externa e o número
externo
BusinessPhone – Telefone Analógico52
Ajustes de sinalizações audíveis
Ajustes de sinalizações audíveis
Nota: Este capítulo só é aplicável aos telefones Ericsson
Basic e Medium.
Para satisfazer seu estilo pessoal, a Plataforma de Comunicação
BusinessPhone está equipada com muitas opções para
estabelecer e ajustar um volume e um sinal de campainha pessoal.
Volume do fone de mão
Ajuste o volume do fone de mão utilizando o regulador.
vDeslocar para mudar o volume
Volume do sinal de campainha
O volume do sinal de campainha tem três possibilidades de ajuste:
baixo, médio e alto. Ajuste o volume do sinal de campainha
utilizando o regulador.
bDeslocar para mudar o volume
53BusinessPhone – Telefone Analógico
Ajustes de sinalizações audíveis
wDeslocar para mudar o volume
cDeslocar para mudar a característica do sinal de campainha
Volume do alto-falante
Nota: Este capítulo só é aplicável ao telefone Ericsson
Medium.
Ajuste o volume do alto-falante utilizando o regulador.
Característica do sinal de campainha
A característica do sinal de campainha pode ser ajustada a dois
valores diferentes: baixo e agudo. Ajuste a característica do sinal
de campainha utilizando o regulador.
No telefone Ericsson Basic:
No telefone Ericsson Medium:
Deslocar para mudar a característica do sinal de campainha
Compatibilidade com ajuda à audição
Se o telefone estiver equipado com acoplador indutivo para que
aquelas pessoas auditivos possam utilizar este telefone. Para isso
conecte simplesmente a ajuda à audição na posição T.
BusinessPhone – Telefone Analógico54
Ajustes de sinalizações audíveis
Indicação de mensagens
Suas mensagens de entrada podem ser indicadas através da
lâmpada da tecla de «mensagem» que pisca rapidamente (telefone
Ericsson Basic) ou através do LED de mensagens em espera
(telefone Ericsson Medium) que pisca rapidamente.
Nota: O LED de mensagem em espera é opcional no
telefone Ericsson Medium.
No telefone Ericsson Basic:
Deslocar o interruptor para a posição «MW»
No telefone Ericsson Medium:
Deslocar para mudar a indicação de mensagem em espera
Dependendo de quais pinos da conexão telefônica são
consideradas para transportar os sinais de mensagem em espera,
o comutador deve ser colocado na posição correspondente. Por
favor, consulte o administrador do sistema para instruções.
Nota: Se o seu telefone vai ser utilizado em PSTN (redes
públicas) o comutador deverá ser colocado na posição
MW(1-6).
55BusinessPhone – Telefone Analógico
Tons e sinais
Tom de discar
(O sistema está pronto para aceitar dígitos)
Tom especial de teclar
(O sistema está pronto para aceitar dígitos,
há um redirecionamento ativo no telefone)
Tons e sinais
To ns
Tons são indicações audíveis no fone de mão.
Tom de controle de chamada
(Sinal de campainha da pessoa que
estamos chamando)
Sinal de campainha especial
(Sinal de campainha da linha 2)
Tom de ocupado
(a parte chamada está ocupada)
Tom de número inexistente
(O número chamado não é acessível ou
está vago)
Tom de bloqueio
(chamada não pode ser executada
devido ao congestionamento ou a que
o receptor está bloqueado)
Tom de verificação
(A facilidade solicitada foi acessada)
Tom de intercalação
(As partes envolvidas na intercalação
estão sendo alertadas)
Tom de conferência
(As partes envolvidas na conferência
estão sendo alertadas)
- repete a cada 4 s
- repete a cada 4 s
- repete a cada 15 s
BusinessPhone – Telefone Analógico56
Sinais
Os sinais de campainha são emitidos do telefone.
Sinal de chamada interna - repete a cada 4 s
Sinal de chamada externa - repete a cada 4 s
Sinal de retorno automático
de chamada
Nota: Os tons e os sinais de campainha que aparecem
nesta guia se referem ao sistema padrão, porém, podem
variar de um país para outro.
Tons e s i n a i s
57BusinessPhone – Telefone Analógico
Sugestões úteis
Sugestões úteis
Conexões entre linhas externas
Com a central do seu BusinessPhone PBX você pode estabelecer
transferência de chamadas ou uma conferência com mais de um
participante externo ou transferir uma chamada externa a outro
destino externo (por exemplo, a um telefone celular). Estas
características são muito úteis para o trabalho cotidiano.
Nota: Quando são utilizadas estas funções, seu
BusinessPhone ocupará no mínimo duas linhas externas.
Contudo, podem existir desvantagens na hora de ligar várias linhas
externas. Portanto, desejamos chamar sua atenção sobre o
seguinte:
•Não transfira chamadas externas a uma caixa de
mensagens externa, a sistemas de informação ou
participantes externos antes que estes tenham
respondido
•Tente evitar desviar chamadas a terceiros antes que
tenham respondido
•Se estiver conectado com duas linhas externas, poderá
cancelar uma delas pressionando a tecla «R» e «1»
Se o participante externo não for uma pessoa (caixa de
mensagem, sistemas de informação ou atendimento automático,
etc.) as ligações às linhas externas podem ser muito longas, com
o conseqüente aumento de custo. Além disso, tais chamadas
podem ocupar duas das linhas externas do seu sistema. Você
pode limitar as ligações entre linhas externas mudando a
programação do seu sistema.
Por favor, consulte o seu administrador do sistema ou entre em
contato com o nosso centro de assistência para obter mais
informações.
BusinessPhone – Telefone Analógico58
Instalação
Instalar os cabos
Instalação
Telefone Ericsson Basic
1Cabo do fone de mão
2Cabo da central
3Furos para os parafusos de montagem na parede
Você pode colocar o cabo do fone de mão em qualquer dos dois
entalhes situados debaixo do telefone. O cabo da central deve ser
ligado a «ANALOGUE LINE».
Telefone Ericsson Medium
Trocar os cabos
Para tirar um cabo, pressione a chaveta de encaixe. Use uma
chave de fenda para desbloquear a chaveta.
59BusinessPhone – Telefone Analógico
Instalação
Gancho de fone de mão para montagem
em parede
No caso de montagem em parede, você deverá tirar e girar o
gancho.
Instalar a base e ajustar o telefone
Pressionar para diminuir
oângulo
Puxar para aumentar o ângulo
Ângulo regulável
BusinessPhone – Telefone Analógico60
Instalação
Posicionamento do telefone
•Não coloque o telefone em superfícies sensíveis. Utilize uma
almofada antideslizante para proteger o seu móvel contra
possíveis danos.
•Não coloque o telefone perto de fontes muito quentes,
por exemplo, perto de um radiador.
•Assegure-se de que o cabo não seja dobrado.
Limpar o telefone
Use um pano levemente umedecido (não molhado) ou um pano
antiestático e limpe o telefone com cuidado. Não use panos
ásperos, solventes nem líquidos de limpeza agressivos. Os danos
causados ao telefone deviso a não observância destas instruções
não serão de responsabilidade do fabricante.
61BusinessPhone – Telefone Analógico
Identificação de problemas
Identificação de problemas
Esta seção contém informações sobre como resolver problemas
operacionais comuns. Siga os seguintes passos se tiver algum
problema. Se isto não resolver o problema, contacte com o seu
administrador do sistema. Se outros tiverem problemas similares,
pode existir um erro de sistema.
Lista de verificação de avarias
1. Assegure-se de que o seu telefone esteja conectado
com uma linha analógica
2. Leia o capítulo de instalação
Para assegurar-se de tenha feito e conectado tudo
corretamente.
3. Desconecte todo o equipamento extra
Se o telefone funcionar corretamente ao fazer isto, o problema
está nesse equipamento extra.
4. Conecte um outro telefone no lugar do defeituoso
Se esse outro telefone funcionar corretamente, então,
o problema está provavelmente no seu telefone. Entre em
contacto com seu administrador do sistema.
5. Verifique se existem problemas de funcionamento
Se encontrar algum problemas de funcionamento, o problema
está na rede telefônica. Contacte com a sua companhia
telefônica local.
BusinessPhone – Telefone Analógico62
Glossário
Glossário
Atendedor automático
Serviço que envia instruções de voz com todas
as opções que podem eleger chamadores
externos e internos. Estas instruções de voz
conduzirão o chamador ao destino desejado.
Veja o capítulo «Outras facilidades» em
página 43.
Caixa postal
A caixa postal controla as mensagens
desejadas a um usuário quando este estiver
ausente. Veja o capítulo «Sistema de caixas
postais» em página 31.
Chamada aos números abreviados
Iniciar uma chamada a um número préprogramado discando um código ou
pressionando uma tecla.
Os números abreviados podem ser:
1. Comuns, o que significa que todos os
ramais podem utilizá-los.
2. Individuais, o que significa que são
programados e utilizados por cada ramal
independentemente (10 números).
Veja o capítulo «Números abreviados» em
página 36.
Chamada em espera
Colocar uma chamada na fila de espera de
um ramal ocupado.
Veja o capítulo «Chamadas de saída» em
página 11.
Chamada IP
Chamada interna enviada utilizando uma rede
de dados interna (LAN ou WAN).
Chamada por nome
Iniciação de uma chamada pressionando uma
única tecla. Em cada ramal podem ser
armazenados números internos (ou números
abreviados comuns).
Veja o capítulo «Números abreviados» em
página 36.
Código contábil
Para debitar os custos de chamadas em
um código contábil. Veja o capítulo «Outras
facilidades» em página 43.
Código pessoal
Código de quatro dígitos necessário para,
por exemplo, bloquear um ramal e receber
mensagens do sistema caixa postal. Você
mesmo pode definir o seu código pessoal.
Veja o capítulo «Condições de segurança» em
página 49.
Desvio
Chamadas de entrada a um determinado
ramal são desviadas a outro número da lista
(ramal, número abreviado comum ou à
operadora).
Existem três possibilidades:
1. Direta, isto significa que todas as chamadas
a um ramal são desviadas diretamente.
2. Se não receber resposta, isto significa que
se desvia uma chamada caso não haja uma
resposta dentro de um certo tempo.
3. Se estiver ocupado, o que significa que a
chamada só é desviada se o ramal estiver
ocupado.
Veja o capítulo «Redirecionamento de
chamadas» em página 19.
63BusinessPhone – Telefone Analógico
Glossário
DISA (Acesso direto ao sistema)
Se estiver trabalhando fora do seu lugar
habitual, a função DISA lhe permite fazer
chamadas externas (longa distância) via PBX
da companhia. Desta forma só terá de pagar
a chamada a sua companhia. Veja o capítulo
«Outras facilidades» em página 43.
Evitar desvio
Muito útil para que as chamadas urgentes
cheguem a um ramal que tem um desvio ativo.
Veja o capítulo «Redirecionamento de
chamadas» em página 19.
Informação
Chamadores internos são informados sobre
ausências e hora ou dia de volta. Os
chamadores externos são desviado para a
operadora, que também tem esta informação.
A informação pode ser de dois tipos:
1. Informação de texto pré-programado.
2. Informação de voz.
Intercalação
Para intercalar uma chamada em curso
quando o ramal requerido está ocupado.
Veja o capítulo «Chamadas de saída» em
página 11.
Linha-tronco
Uma linha-tronco é o mesmo que uma linha
externa.
Pode ser digital ou analógica.
Mensagem
É possível enviar uma mensagem a qualquer
ramal. Isto é muito útil quando receber um tom
de ocupado ou não respondam sua chamada.
Existem dois tipos de mensagens:
1. Mensagem «chame-me».
2. Mensagem de voz.
Veja o capítulo «Mensagens internas» em
página 27.
Número de lista
Números com 1 a 8 dígitos que são atribuídos
a ramais ou linhas externas ou a números
abreviados comuns.
PBX
Central para ramais telefônicos. Seu sistema
de comutação telefônico (por exemplo
BusinessPhone 250).
Ramal
Todos os telefones conectados com um PBX
têm um número interno único (de até 3 dígitos).
RDSI
Rede Digital de Serviços Integrados. Oferece
ao seu sistema serviços suplementares da
rede pública.
Retorno de chamada
Indicação a um ramal ocupado para informar
a pessoa com a qual deseja falar.
Veja os capítulos «Mensagens internas» em
página 27 e «Chamadas de saída» em
página 11.
Rota de menor custo
Função que seleciona automaticamente a
forma mais barata de conectar sua chamada
externa (não é necessariamente o caminho
mais curto).
Sigilo («Mute»)
Desliga temporariamente o microfone.
Veja o capítulo «Durante uma ligação» em
página 15.
Terceiro
Uma terceira conexão (pessoa) que pode
entrar em uma conversação em curso de
outras pessoas. A conexão pode ser interna
ou externa.
Veja o capítulo «Durante uma ligação» em
página 15.
Texto pré-definido
Informação de ausência pré-programada.
Veja o capítulo «Informação» em página 24.
Tie line
Uma linha externa da rede privada.
BusinessPhone – Telefone Analógico64
Transferência
Durante uma chamada interna ou externa
você pode fazer uma consulta e transferir
a chamada a outro interlocutor (interno ou
externo).
Veja os capítulos «Durante uma ligação» em
página 15 e «Sugestões úteis» em página 58.
Glossário
65BusinessPhone – Telefone Analógico
Índice
Índice
A
Ajustes de sinalizações audíveis 53
Característica do sinal de campainha 54
Compatibilidade com ajuda à audição 54
Indicação de mensagens 55
Volume do alto-falante 54
Volume do sinal de campainha 53
Apagar a informação, armazenar a
informação 26
Atendedor automático 44
Atendendo chamadas 9
B
Bloqueio de ramal 49
C
Caixa postal individual 31
Campainha comum 42
Captura de chamadas de grupo 42
Característica do sinal de campainha 54
Chamada por nome 38
Chamadas de entrada 9
Atendendo chamadas 9
Chamadas de grupo 40
Chamadas de saída 11
Estabelecer chamadas 11
Ramal ocupado 13
Rechamar o último número externo
teclado 12
Retorno automático de chamada 13
Chamadas IP 48
Código contábil 45
Compatibilidade com ajuda à audição 54
Condições de segurança 49
Bloqueio de ramal 49
Desbloqueio temporário de ramal
bloqueado 51
Programação do «código pessoal» 50
Conferência telefônica 18
Configuração tandem 47
Consulta 16
D
Desbloqueio temporário de ramal
bloqueado 51
Descrição – Telefone Ericsson Basic 4
Descrição – Telefone Ericsson Medium 6
Desvio fixado 19
Desvio individual 20
DISA (Acesso direto ao sistema) 46
Durante uma ligação 15
redirecionamento 23
Retorno automático de chamada 13
Rota de menor custo 52
S
Saudação pessoal 34
Serviços de grupo 40
Campainha comum 42
Captura de chamadas de grupo 42
Chamadas de grupo 40
Siga-me 22
Sigilo («Mute») 16
Sinais 57
Sistema de caixas postais 31
Caixa postal individual 31
Notificação (externa) no caso de novas
chamadas 33
Saudação pessoal 34
Sugestões útei 58
T
To ns 5 6
Tons e sinais 56
Sinais 57
To ns 5 6
Transferência 17
Transmitir uma mensagem de voz 29
Transposição (bypass) de redirecionamento 23
V
Verificar e armazenar mensagens recebidas 28
Volume do alto-falante 54
Volume do fone de mão, Ajustes de
sinalizações audíveis
Volume do fone de mão 53
Volume do sinal de campainha 53
67BusinessPhone – Telefone Analógico
Notas
Notas
BusinessPhone – Telefone Analógico68
Notas
69BusinessPhone – Telefone Analógico
Notas
BusinessPhone – Telefone Analógico70
Guia de consulta rápida
Atendendo chamadas
Atender:Levantar o fone do gancho
Atender em outro
ramal:
Estabelecer chamadas
Chamadas internas:Levantar o fone do gancho
Chamadas externas:Levantar o fone do gancho
N.º abreviado comum: Levantar o fone do gancho
N.º abreviado individual: Levantar o fone do gancho
Levantar o fone do gancho
N.º do ramal
N.º do ramal
N.º externo
N.º abreviado
6
**
N.º abreviado 0- 9
Rediscar o último
n.º externo teclado:
Quando ouvir um tom de ocupado
ou não respondem
Retorno automático
de chamada:
Chamada em espera:
Intercalação:
Consulta
Chamada em curso: y Chamar a um terceiro
Voltar à primeira chamada
Mudar entre chamadas: y 2
Para terminar:y 1
Conferência
Chamada em curso:y Chamar a um terceiro
Levantar o fone do
***
gancho
5 Repor o fone no gancho
Levantar o fone do gancho
ao recebê-la
4 Mantenha o fone de mão
fora do gancho
8
y (Para estabelecer)
Repor o fone no gancho
(Para sair)
Transferência
Transferir uma
chamada:
Mensagens
«Ligue-me»:9#
Voz :
0
Reproduzir:
Regravar:
Enviar:
Recebir mensagens:Levantar o fone do gancho
y Chamar a um terceiro
Repor o fone no gancho
(Antes ou depois de resp.)
99Fale
*
9Fale
#
*59#
Redirecionamento de chamadas
Direto:Levantar o fone do gancho
*21#
Transferência interna:Levantar o fone do gancho
*21*
Novo n.º
Cancelar:Levantar o fone do gancho
#21#
Siga-me, redirecionado
do ramal de resposta:
Cancelar:Levantar o fone do gancho
Levantar o fone do gancho
*21*
N.º próprio
#21*
N.º próprio
Transposição de
redirecionamento:
Transferência externa:
Programar:Levantar o fone do gancho
Levantar o fone do gancho
*60*
N.º do ramal
*22*
Código de acesso à linha
N.º externo
Cancelar:Levantar o fone do gancho
#22#
Reativar:Levantar o fone do gancho
*22*#
#
* Novo n.º #
#
#
#
?
Ericsson está modelando o futuro das comunicações celulares e da Internet de banda larga através
de sua constante liderança em tecnologia. Ela providencia soluções inovadoras em mais de 140
países, e assim a Ericsson ajuda a criar as companhias de comunicação mais poderosas do
mundo.
Ericsson Austria GmbH
Todos os direitos reservados.
Para questões referentes ao produto,
por favor, entre em contato com o seu distribuidor autorizado
Ericsson.
Visite-nos em www.ericsson.com/enterprise