Place the graphic directly on the page, do not care about putting it inthe text flow. Select Graphics > Propertiesand make the following settings:
•Width: 15,4 cm (Important!)
•Height: 11,2 cm (May be smaller)
•Top: 5,3 cm (Important!)
•Left: -0,3 cm (Important!)This text should then be hidden.
?
Bienvenue
Bienvenue
Bienvenue dans le manuel de l'utilisateur des modèles Ericsson de
base, Medium et analogique standard de la plate-forme de
communication BusinessPhone de Ericsson. Celle-ci comprend
les modèles : BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i et
BusinessPhone 250.
Les fonctions décrites concernent la version 5.1 de la plate-forme
de communication BusinessPhone. Certaines peuvent ne pas
fonctionner dans les versions antérieures du système et/ou être
protégées par un dongle que vous devrez vous procurer.
Téléchargez la dernière version de ce manuel à l'adresse suivante :
La plate-forme de communication BusinessPhone prend en charge
tous les types de téléphones analogiques, mais pour certaines
fonctions, un téléphone analogique Ericsson de base ou Medium
doit être connecté à la plate-forme. Le manuel vous indiquera si
une fonction est adaptée à un téléphone particulier ou non.
Remarque : Les téléphones analogiques Ericsson de base
et Medium peuvent être connectés à tout type de central
téléphonique.
ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE
DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI,
LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut
être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent
manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la
fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document.
Déclaration de conformité :
http://www.ericsson.com/sdoc/telephones.html
Par la présente, Ericsson Austria GmbH, A-1121 Vienne, certifie
que ce téléphone est conforme aux normes principales et aux
autres dispositions applicables de la directive 1999/5/EC de la
R&TTE.
reproduite, archivée dans un système de récupération, ni transmise
sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit
(électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre)
sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur.
BusinessPhone – Téléphone analogique2
Table des matiéres
Description – Modèle Ericsson de base ............4
Description – Modèle Ericsson Medium ............6
Index ..............................................................66
Table des matiéres
page
3BusinessPhone – Téléphone analogique
Description – Modèle Ericsson de base
Description –
Modèle Ericsson de base
9
(vue de dessous)
11
10
8
7
6
1
5
3
2
4
BusinessPhone – Téléphone analogique4
Description – Modèle Ericsson de base
1 Secret / Prog
a. Pour activer ou désactiver le micro. Voir section "Pendant un
appel" à la page 15.
b. Pour sauvegarder le numéro le plus fréquemment utilisé en tant
que numéro de raccourci, voir section "Numéros abrégés" à la
page 36.
Remarque : Si vous débranchez le téléphone, ce numéro
reste en mémoire pendant 4 heures environ.
2 Privé (Private)
Pour activer un numéro de raccourci programmé, voir section
"Numéros abrégés" à la page 36.
3 Recomposition du dernier numéro / Touche pause
a. Pour recomposer le dernier numéro.
b. Pour insérer une pause si vous devez attendre une tonalité.
4 Touche R
Permet, par exemple, d'effectuer un appel interne, de transférer un
appel ou d'organiser une conférence (voir section "Pendant un
appel" à la page 15).
5 Témoin lumineux de messages en attente
Un témoin lumineux clignotant indique qu'un message est en
attente. Voir section "Messages internes" à la page 27.
6 Volume du combiné
Pour régler le volume du combiné. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
7 Volume de la sonnerie
Pour régler le volume de la sonnerie. Voir section "Réglages
sonores" à la page 53.
8 Type de sonnerie
Pour régler le type de sonnerie. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
9 Activation/désactivation des messages en attente
Pour activer ou désactiver l'indication des messages en attente.
Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
10 Haut-parleur
11 Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
Attention ! Le combiné peut attirer des petits objets
métalliques dans la zone de l'écouteur.
5BusinessPhone – Téléphone analogique
Description – Modèle Ericsson Medium
14
Description –
Modèle Ericsson Medium
12
11
(vue de dessous)
7
13
6
10
321
4
5
BusinessPhone – Téléphone analogique6
9
8
Description – Modèle Ericsson Medium
1 Secret
Pour activer ou désactiver le micro. Voir section "Pendant un appel"
à la page 15.
2 Prog
Pour sauvegarder les numéros fréquemment appelés, voir section
"Numéros abrégés" à la page 36.
3Recomposition du dernier numéro / Touche pause
a. Pour recomposer le dernier numéro.
b. Pour insérer une pause si vous devez attendre une tonalité.
4 Touche R
Permet, par exemple, d'effectuer un appel interne, de transférer
un appel ou d'organiser une conférence (voir section "Pendant un
appel" à la page 15).
5 Activation/désactivation du haut-parleur
Pour activer ou désactiver le haut-parleur. Voir section "Pendant un
appel" à la page 15.
6 Touches programmables
Dix touches pour mémoriser les numéros fréquemment appelés.
Vous pouvez mémoriser un numéro par touche (voir section
"Numéros abrégés" à la page 36).
Remarque : Si vous débranchez le téléphone, ces
numéros restent en mémoire pendant 24 heures environ.
7 DEL de messages en attente (en option)
Un témoin lumineux clignotant indique qu'un message est en
attente. Voir section "Messages internes" à la page 27.
8Volume du combiné
Pour régler le volume du combiné. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
9 Volume de la sonnerie
Pour régler le volume de la sonnerie. Voir section "Réglages
sonores" à la page 53.
10 Volume du haut-parleur
Pour régler le volume du haut-parleur. Voir section "Réglages
sonores" à la page 53.
11 Message en attente
Pour définir le type d'indication de message en attente. Voir section
"Réglages sonores" à la page 53.
7BusinessPhone – Téléphone analogique
Description – Modèle Ericsson Medium
12Type de sonnerie
13 Haut-parleur
14 Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Pour régler le type de sonnerie. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
Attention ! Le combiné peut attirer des petits objets
métalliques dans la zone de l'écouteur.
BusinessPhone – Téléphone analogique8
Appels entrants
Vous êtes informé d'un appel interne ou externe entrant par une
sonnerie.
Répondre aux appels
uDécrochez le combiné.
À partir d'une autre extension
Vous pouvez répondre à un appel adressé à une autre extension
à partir de n'importe quel téléphone de votre bureau.
Appels entrants
uzDécrochez le combiné et composez le numéro de l'extension
appelée.
La ligne est occupée.
6Appuyez sur cette touche.
9BusinessPhone – Téléphone analogique
Appels entrants
Répondre à un deuxième appel
Au cours d'une conversation, une tonalité d'appel en attente vous
informe qu'un second appel est en attente sur votre téléphone
(voir aussi "Appel en attente").
Vous avez alors deux options.
Option 1 :
Mettez fin à l'appel en cours :
dRaccrochez le combiné.
Le nouvel appel est signalé sur votre téléphone.
uDécrochez le combiné pour prendre le nouvel appel.
Option 2 :
Demandez à votre correspondant de patienter :
ydAppuyez sur cette touche, puis raccrochez le combiné.
L'appel en attente est signalé sur votre téléphone.
uDécrochez le combiné pour prendre le nouvel appel.
Après avoir mis fin au nouvel appel :
dRaccrochez le combiné.
Votre premier appel est signalé sur votre téléphone.
uDécrochez le combiné pour reprendre le premier appel.
BusinessPhone – Téléphone analogique10
Appels sortants
Parfois, vous effectuez un appel mais la personne n'est pas
joignable. Les fonctions ci-dessous vous aideront dans vos
tentatives pour joindre votre correspondant.
Effectuer des appels
Pour effectuer des appels internes et externes :
uDécrochez le combiné et composez :
Appels sortants
zle numéro de l'extension pour effectuer un appel interne
ou
0zle préfixe pour les appels externes suivi du numéro.
Remarque : Le préfixe à composer pour les appels
externes dépend de la configuration du système.
dRaccrochez le combiné pour mettre fin à l'appel.
Remarque : Vous pouvez effectuer plus rapidement vos
appels en utilisant les numéros abrégés communs et en
programmant vos propres numéros abrégés.
11BusinessPhone – Téléphone analogique
Appels sortants
Attendez la tonalité
Parfois, il est nécessaire d'attendre une nouvelle tonalité après
la composition du code pour les appels externes. Dans ce cas,
vous devez sauvegarder la pause pour la nouvelle tonalité dans
le numéro :
Sur les modèles Ericsson de base et Medium :
rAppuyez sur cette touche.
Remarque : Cette fonction n'est pas prise en charge pour
les autres téléphones analogiques.
Recomposition du dernier numéro
externe
Lorsque vous effectuez un appel externe, le système sauvegarde
automatiquement tous les chiffres composés, que l'appel ait abouti
ou non. Les numéros mémorisés peuvent comprendre 32 chiffres
au maximum.
Remarque : Pour recomposer un numéro qui contient une
pause pour une nouvelle tonalité, vous devez indiquer au
téléphone où il doit s'interrompre dans le numéro pour
attendre la nouvelle tonalité. Pour cela, appuyez sur la
touche correspondante à l'emplacement approprié dans le
numéro. Voir section "Effectuer des appels" à la page 11.
Sur les modèles Ericsson de base et Medium :
uDécrochez le combiné.
rAppuyez sur cette touche pour recomposer le dernier
numéro externe.
Sur les autres téléphones analogiques :
uDécrochez le combiné.
***Appuyez sur ces touches pour recomposer le dernier numéro
externe.
BusinessPhone – Téléphone analogique12
Rappel automatique
Vous appelez une extension occupée ou vous n'obtenez pas de
réponse.
Vous pouvez également utiliser cette fonction si aucune ligne
réseau n'est libre :
5Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Appels sortants
dRaccrochez le combiné.
Vous êtes rappelé si l'extension est libre ou dès qu'elle l'est. Si
vous ne répondez pas dans les 8 secondes, le service de rappel
est annulé.
uDécrochez le combiné lorsque vous êtes rappelé.
L'extension demandée est appelée automatiquement.
13BusinessPhone – Téléphone analogique
Appels sortants
Extension occupée
Vous appelez une extension qui est occupée.
Appel en attente
Vous pouvez informer l'extension occupée de votre appel au
moyen d'une sonnerie atténuée (si cette fonction est autorisée).
4Appuyez sur cette touche pour mettre l'appel en attente.
Gardez le combiné décroché. Lorsque l'extension appelée
raccroche, elle est appelée automatiquement.
Remarque : Si l'extension reste occupée, cela signifie
qu'elle n'autorise pas les appels en attente.
Intrusion
Vous pouvez effectuer une intrusion dans un appel en cours sur
une extension occupée (si cette fonction est autorisée).
8Appuyez sur cette touche pour effectuer une intrusion.
Vous entendez la tonalité d'intrusion. Une communication à trois
est alors établie. Lorsque l'extension appelée raccroche et que
vous n'avez pas raccroché, cette extension est rappelée
automatiquement.
Remarque : Si la ligne reste occupée, cela signifie que
votre extension n'est pas autorisée à effectuer une intrusion
ou que l'extension souhaitée est protégée contre l'intrusion.
BusinessPhone – Téléphone analogique14
Pendant un appel
Pendant un appel
La plate-forme de communication BusinessPhone vous permet
de traiter les appels de nombreuses manières différentes. Vous
pouvez, par exemple, effectuer un appel interne, transférer un
appel ou organiser une conférence.
Surveillance
Remarque : Cette section s'applique uniquement au
modèle Ericsson Medium.
Vous participez à une conversation via le combiné.
lAppuyez sur cette touche pour activer le haut-parleur.
Raccrochez le combiné.
L'appel s'effectue via le haut-parleur.
Remarque : Lorsque le haut-parleur est activé, le micro du
combiné est automatiquement coupé. Vous pouvez régler
le volume (voir section "Réglages sonores" à la page 53).
Du mode surveillance au mode combiné
uDécrochez le combiné.
Poursuivez votre conversation via le combiné.
15BusinessPhone – Téléphone analogique
Pendant un appel
Secret
Remarque : Cette section s'applique uniquement aux
modèles Ericsson de base et Medium.
Vous participez à une conversation.
mAppuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le micro.
Lorsque le témoin lumineux s'allume, l'appelant ne peut pas
entendre la conversation dans votre bureau.
Remarque : La touche Secret est légèrement différente
sur le modèle Ericsson de base.
Appel interne
Pendant une conversation, vous souhaitez consulter un
correspondant interne ou externe.
yAppuyez sur cette touche.
Le premier appel est mis en attente.
zAppelez le deuxième correspondant.
Lorsque le deuxième correspondant décroche, vous pouvez
passer d'un correspondant à l'autre, établir une conférence et
mettre fin à l'un des appels.
Appel courtier
Vous pouvez passer d'un correspondant à l'autre :
y2Passez d'un correspondant à l'autre.
y1Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel.
L'appel en cours est terminé. L'autre appel est connecté.
Remarque : Parfois, vous devez appuyer deux fois sur la
touche "R". Si aucune communication ne peut être établie,
quelques minutes peuvent être nécessaires avant la
reconnexion à l'appel initial. La mise en attente d'appels
internes ou le transfert d'appels vers des lignes réseau
dépend de la configuration de votre PBX. Consultez votre
administrateur système.
BusinessPhone – Téléphone analogique16
Transfert
Vous participez à une conversation avec un correspondant interne
ou externe et souhaitez transférer l'appel en cours.
yAppuyez sur cette touche.
Pendant un appel
zAppelez le deuxième correspondant.
Vous pouvez transférer l'appel avant ou après que le
correspondant décroche.
Remarque : Assurez-vous que vous êtes bien avec le
correspondant souhaité. Veuillez lire les remarques et les
avertissements à ce sujet dans la section "Conseils
pratiques" à la page 58.
dRaccrochez le combiné.
L'appel est transféré.
Transfert vers une extension occupée
Vous pouvez même transférer des appels vers des extensions
occupées. Votre correspondant entend alors une sonnerie
atténuée (appel en attente) et la communication est établie dès
que l'appel en cours est terminé (si les appels en attente sont
autorisés).
Rappel automatique
Vous êtes rappelé si vous avez transféré un appel externe et que
l'autre extension n'a pas répondu dans le délai imparti. Votre
téléphone sonne alors à nouveau.
17BusinessPhone – Téléphone analogique
Pendant un appel
Conférence
Vous participez à une conversation et souhaitez organiser une
conférence téléphonique.
yAppuyez sur cette touche.
zAppelez le deuxième correspondant.
y3Appuyez sur cette touche pour établir une conférence à trois.
La conférence à trois est alors établie. Pendant celle-ci, tous les
participants entendent régulièrement une tonalité de conférence.
Répétez la procédure pour inclure d'autres participants à la
conférence.
Ainsi, vous pouvez inclure jusqu'à six participants. Le nombre
d'appelants externes pouvant participer dépend de la
programmation du système.
dRaccrochez le combiné pour quitter la conférence.
BusinessPhone – Téléphone analogique18
Déviation d'appels
Déviation d'appels
Lorsque vous ne pouvez pas prendre vos appels ou décidez d'y
répondre sur une autre extension, vous pouvez transférer vos
appels vers une autre position de réponse.
Si vous devez parler d'urgence à une personne qui a dévié ses
appels, le système comporte également une fonction permettant
d'outrepasser la déviation.
Selon le type de déviation activé, vous pouvez également
enregistrer votre message d'accueil personnel (voir section
"Message d'accueil personnel" à la page 34).
Remarque : Vous pouvez toujours effectuer des appels
normalement.
Déviation sur non-réponse
S'il vous est impossible de répondre aux appels entrants (internes
ou externes), votre administrateur système peut programmer votre
extension de façon à ce que ceux-ci soient automatiquement
déviés vers un numéro de déviation programmé (durée par défaut :
15 secondes).
Déviation sur occupation
S'il vous arrive de recevoir des appels entrants (internes ou
externes) alors que votre extension est occupée, votre
administrateur système peut programmer votre extension de façon
à ce que ceux-ci soient automatiquement déviés vers un numéro
de déviation programmé.
19BusinessPhone – Téléphone analogique
Déviation d'appels
Déviation vers une destination fixe
Cette fonction dévie vos appels vers une position de réponse préprogrammée (par exemple, une secrétaire).
Activer la déviation vers une destination fixe
u*21#Décrochez le combiné, puis composez ce code pour activer
la déviation.
Annuler la déviation
u#21#Décrochez le combiné, puis composez ce code pour annuler
la déviation.
Déviation individuelle
Cette fonction vous permet de dévier vos appels vers des numéros
internes et externes, par exemple vers un numéro d'annuaire,
l'extension d'un collègue, un numéro externe ou un numéro abrégé
commun (votre téléphone de voiture par exemple).
Remarque : Pour éviter tout abus, la déviation externe
individuelle peut être verrouillée sur votre extension (voir
section "Sécurité" à la page 49).
Programmer et activer une déviation interne
Déviez vos appels vers un poste interne.
uDécrochez le combiné.
*21*Composez ce code.
zComposez le nouveau numéro de déviation.
#Appuyez sur cette touche pour activer la déviation
individuelle.
Vous entendez la tonalité de contrôle. Vous pouvez effectuer des
appels sortants normalement.
BusinessPhone – Téléphone analogique20
Une tonalité spéciale vous rappelle que la fonction "Déviation
d'appels" à la page 19 est active.
Remarque : Vous ne pouvez pas activer une déviation
interne si une déviation externe individuelle est déjà activée.
Annuler la déviation interne
uDécrochez le combiné.
#21#Composez ce code.
Programmer et activer un nouveau numéro de déviation
externe
Pour programmer un nouveau numéro de déviation externe
individuelle :
uDécrochez le combiné.
*22*Composez ce code.
Déviation d'appels
0zComposez le préfixe pour les appels externes suivi du
nouveau numéro de déviation externe.
Vous pouvez composer jusqu'à 24 chiffres.
Remarque : Si votre réseau public nécessite l'attente
d'une seconde tonalité, appuyez sur "
*".
#Appuyez sur cette touche pour activer la déviation
individuelle.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Remarque : Vous pouvez également utiliser la déviation
externe individuelle à l'aide de la fonction DISA (voir section
"Autres fonctions" à la page 43).
Annuler la déviation externe
uDécrochez le combiné.
#22#Composez ce code.
Remarque : Le numéro de déviation programmé n'est pas
supprimé de la mémoire, mais seulement désactivé.
21BusinessPhone – Téléphone analogique
Déviation d'appels
Réactiver la déviation externe
Déviez vos appels vers un poste externe.
uDécrochez le combiné.
*22*#Composez ce code pour activer la déviation externe
programmée.
Vous pouvez effectuer des appels sortants normalement. Une
tonalité spéciale vous rappelle que la fonction "Déviation d'appels"
à la page 19 est active.
"Suivez-moi"
Lorsque vous vous trouvez dans une autre pièce, vous pouvez
quand même répondre à vos appels en les déviant là où vous vous
trouvez. Pour pouvoir activer la fonction "Suivez-moi", vous devez
avoir activé la déviation individuelle sur votre téléphone.
Activer la fonction "Suivez-moi"
Remarque : Cette procédure doit être effectuée depuis
le téléphone vers lequel les appels sont déviés.
uDécrochez le combiné.
*21*Composez ce code.
z*Composez votre numéro, puis appuyez sur cette touche.
zComposez le nouveau numéro vers lequel les appels entrants
doivent être déviés.
#Appuyez sur cette touche pour activer la fonction "Suivez-
moi".
Vous entendez alors une tonalité spéciale.
BusinessPhone – Téléphone analogique22
Annuler la fonction "Suivez-moi"
Vous pouvez également annuler la fonction "Suivez-moi" et la
déviation individuelle depuis la position de réponse.
uDécrochez le combiné.
#21*Composez ce code.
zComposez votre numéro.
#Appuyez sur cette touche pour désactiver la fonction
"Suivez-moi".
Vous entendez alors la tonalité.
Outrepassement de la déviation d'appel
Il est possible d'outrepasser la déviation d'appel pour appeler une
extension spécifique, même si la déviation d'appel est activée sur
cette dernière.
Déviation d'appels
uDécrochez le combiné.
*60*Composez ce code.
zComposez le numéro de l'extension.
#Appuyez sur cette touche.
Vous êtes alors connecté à l'extension spécifiée, quel que soit le
type de déviation d'appel activé sur l'extension appelée.
23BusinessPhone – Téléphone analogique
Informations
Informations
Si vous vous absentez du bureau pendant un certain temps (par
exemple, pour une réunion, un congé, le déjeuner, un congé de
maladie), cette fonction vous permet d'informer vos appelants
de votre absence. Ils seront alors transférés vers l'opérateur ou
l'opératrice qui a également accès à votre message d'absence.
Remarque : Si vous avez activé une déviation avec un
message d'accueil personnel, c'est ce message que les
appelants entendent et non pas le message d'absence
activé.
Vous pouvez informer vos appelants par des :
1) Textes prédéfinis
Indiquez le motif de votre absence ainsi que la date et l'heure de
votre retour.
2) Informations vocales
Enregistrez un message vocal informant vos appelants de votre
absence.
Introduire des informations
Pour sauvegarder un texte ou des informations vocales :
uDécrochez le combiné.
*23*Composez ce code pour passer en mode informations.
Sélectionnez "Texte prédéfini" ou "Informations vocales".
BusinessPhone – Téléphone analogique24
Textes prédéfinis
zEntrez le "code".
Informations
zEntrez les infos complémentaires à partir du tableau ci-
dessous.
Heure de retour1heure (00-23) minute (00-59)
Date de retour2mois (01-12) jour (01-31)
Déjeuner3de retour à, heure minute
Réunion4de retour à, heure minute
Congé5retour, mois jour
Malade6retour, mois jour
CodeInfos complémentaires
#Appuyez sur cette touche pour entrer les informations.
Les appelants internes sont informés par l'écran (ou vocalement
pour les appelants avec téléphone sans écran).
Les appelants externes sont transférés vers l'opérateur ou
l'opératrice qui a également accès à votre message d'absence.
Exemple de textes prédéfinis :
Congé, de retour le 27 juin
uDécrochez le combiné.
*23*Composez ce code.
5Entrez le code.
0627Entrez le mois et le jour.
#Appuyez sur cette touche.
Les informations sont activées.
25BusinessPhone – Téléphone analogique
Informations
Informations vocales
uDécrochez le combiné.
*23*Composez ce code pour passer en mode informations.
9Appuyez sur cette touche, puis parlez.
*Appuyez sur cette touche pour écouter votre enregistrement.
9Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer le
message.
#Appuyez sur cette touche pour activer le message.
Les appelants internes entendront ces informations via le combiné
ou le haut-parleur. Les appelants externes seront transférés vers
l'opérateur ou l'opératrice qui a également accès à votre message
d'absence.
Remarque : Vous pouvez composer votre propre numéro
d'extension pour vérifier vos informations.
Effacer/sauvegarder des informations
u#23#Décrochez le combiné, puis composez ce code pour effacer
les informations
ou
uDécrochez le combiné.
#23*#Composez ce code pour désactiver la fonction et
sauvegarder les informations pour une utilisation ultérieure.
Les informations sont inactives.
Utiliser des informations sauvegardées
Lorsque le mode informations est désactivé :
uDécrochez le combiné.
*23*#Composez ce code pour activer les informations
sauvegardées.
Les informations sont actives.
BusinessPhone – Téléphone analogique26
Messages internes
Messages internes
Vous pouvez envoyer un message de rappel ou un message vocal
lorsque vous appelez une extension occupée ou qui ne répond
pas.
Cette section indique également comment enregistrer un message
vocal personnel et envoyer ce dernier. Vous pouvez être informé de
l'arrivée de messages par le clignotement rapide de la touche de
message (modèle Ericsson de base) ou par le clignotement rapide
de la DEL de messages en attente (modèle Ericsson Medium).
Voir section "Indication des messages en attente" à la page 55.
Protection par mot de passe
Lors de la première utilisation du système de messagerie (possible
uniquement à partir de votre propre extension), vous pourrez être
invité à modifier votre mot de passe si vous utilisez le mot de passe
par défaut (0000).
Remarque : Certains systèmes sont programmés pour
autoriser le mot de passe par défaut.
Suivez les instructions vocales.
Vous êtes invité à entrer un nouveau mot de passe, à le confirmer
puis à le sauvegarder. Si vous utilisez le mot de passe par défaut,
vous êtes invité à réessayer.
dRaccrochez le combiné pour terminer la procédure.
ou
Poursuivez avec l'une des fonctions de message.
Si vous souhaitez de nouveau modifier votre mot de passe, vous
pouvez le faire à partir du système de messagerie ou via la fonction
"Sélection du mot de passe" à la page 50.
27BusinessPhone – Téléphone analogique
Messages internes
Envoyer un message
Vous pouvez envoyer un message à une extension lorsque celle-ci
est occupée ou qu'il n'y a pas de réponse.
Rappel automatique
Pour envoyer un message "Suivez-moi" :
9#Composez ce code pour envoyer le message.
Message vocal
Pour envoyer un message vocal :
99Composez ce numéro, puis parlez pour enregistrer votre
message.
*Appuyez sur cette touche pour écouter votre enregistrement.
9Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer le
message.
#Appuyez sur cette touche pour envoyer le message.
Vérification et sauvegarde des messages
reçus
Vous pouvez vérifier et sauvegarder les messages que vous avez
reçus.
Les messages reçus sont répartis dans les trois catégories
suivantes :
•Nouveaux messages (non écoutés)
•Messages écoutés
•Messages sauvegardés
Les messages vocaux peuvent également être envoyés vers
d'autres numéros de boîte vocale (individuelle ou commune)
(voir section "Envoi d'un message vocal" à la page 29).
BusinessPhone – Téléphone analogique28
Remarque : Les messages sont supprimés du système
après un certain temps. Ce temps varie en fonction
de la catégorie du message. Veuillez consulter votre
administrateur système à ce sujet.
uDécrochez le combiné.
Messages internes
*59#Composez ce code.
Vous pouvez vérifier et sauvegarder les messages que vous avez
reçus. Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 20 messages.
Les messages vocaux sont écoutés via le haut-parleur ou le
combiné.
Les messages "Suivez-moi" rappellent automatiquement
l'expéditeur (ces messages ne peuvent pas être sauvegardés).
Remarque : Selon la configuration du système, vous
pouvez être invité à entrer votre mot de passe pour accéder
à vos messages. Voir section "Sécurité" à la page 49.
Envoi d'un message vocal
Vous pouvez envoyer les messages vocaux que vous avez reçus
(dans la boîte vocale individuelle) à d'autres numéros de boîte
vocale (individuelle ou commune). Lorsque vous envoyez un
message vocal à une boîte vocale individuelle, le numéro de celle-ci
est le même que le numéro de l'extension. Voir aussi section
"Système de boîte vocale" à la page 31.
uDécrochez le combiné.
*59#Composez ce code.
Remarque : Selon la configuration du système, vous
pouvez être invité à entrer votre mot de passe pour accéder
à vos messages. Voir section "Sécurité" à la page 49.
Suivez les instructions vocales.
Vous pouvez envoyer de nouveaux messages vocaux ou des
messages vocaux écoutés ou sauvegardés.
29BusinessPhone – Téléphone analogique
Messages internes
Remarque : Le message envoyé est une copie, cela
signifie qu'il peut être supprimé sans supprimer le message
d'origine.
Recommencez la procédure pour envoyer le message à une
autre boîte vocale.
dRaccrochez le combiné pour terminer la procédure.
Fonction d'enregistrement
Si vous souhaitez enregistrer et écouter des messages vocaux
personnalisés, utilisez la fonction d'enregistrement. Le message
créé avec cette fonction est traité comme un message normal.
Pour écouter des messages créés avec la fonction
d'enregistrement, voir section "Vérification et sauvegarde des
messages reçus" à la page 28.
Enregistrer un message
Pour commencer l'enregistrement :
uDécrochez le combiné.
*58#Composez ce code, puis enregistrez votre message.
Le temps d'enregistrement maximal est de quatre minutes et
15 secondes.
Sélectionnez les options ci-dessous :
*Appuyez sur cette touche pour écouter le message.
9Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer
le message.
#Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement
et sauvegarder le message.
BusinessPhone – Téléphone analogique30
Système de boîte vocale
Système de boîte vocale
Pendant votre absence du bureau, les appelants peuvent laisser
des messages dans votre boîte vocale individuelle. Vous pouvez
également enregistrer votre message d'accueil personnel (voir
section "Message d'accueil personnel" à la page 34).
Lors de la première utilisation du système de messagerie (possible
uniquement à partir de votre propre extension), vous pourrez être
invité à modifier votre mot de passe si vous utilisez le mot de passe
par défaut (0000). Voir section "Protection par mot de passe" à la
page 27.
Le système de boîte vocale fait partie du système de messagerie.
Système de boîte vocale individuelle
Les appelants peuvent laisser des messages dans votre boîte
vocale individuelle.
Activer
Déviez votre extension vers le système de boîte vocale.
u*21*Décrochez le combiné, puis composez ce code.
zComposez le numéro du système de boîte vocale.
Veuillez demander ce numéro à votre administrateur système.
#Appuyez sur cette touche.
31BusinessPhone – Téléphone analogique
Système de boîte vocale
Désactiver
u#21#Décrochez le combiné, puis composez ce code.
Écouter des messages - en interne
Lorsque vous décrochez le combiné et que vous entendez une
tonalité spéciale, cela signifie que la déviation est active ou qu'un
message est en attente.
Vous pouvez également être informé de l'arrivée de messages par
le clignotement rapide de la touche de message (modèle Ericsson
de base) ou par le clignotement rapide de la DEL de messages en
attente (modèle Ericsson Medium). Voir section "Indication des
messages en attente" à la page 55.
u*59#Décrochez le combiné, puis composez ce code.
Voir section "Vérification et sauvegarde des messages reçus" à la
page 28.
Écouter des messages - en externe
Pour écouter vos messages en dehors du bureau :
zComposez le numéro de téléphone de votre société.
zComposez le numéro du système de boîte vocale.
Pendant la procédure, vous serez invité à entrer le numéro de votre
extension ainsi que votre mot de passe.
Les fonctions de boîte vocale suivantes peuvent également être
utilisées en dehors du bureau :
•Modification du mot de passe
•Vérification et sauvegarde des messages reçus
•Envoi d'un message vocal
•Envoi d'un message
•Notification externe de message
•Message d'accueil personnel
BusinessPhone – Téléphone analogique32
Système de boîte vocale
Notification externe de message
Cette fonction permet au système de vous informer de l'arrivée de
nouveaux messages vocaux. Vous pouvez indiquer un numéro
externe où vous serez appelé à une heure pré-programmée ou dès
l'arrivée d'un nouveau message.
Remarque : Cette fonction peut être restreinte ou non
disponible. Pour savoir si elle est disponible et obtenir des
informations complémentaires, adressez-vous à votre
administrateur système.
Vous pouvez être informé de deux manières différentes (selon la
programmation du système) :
Notification avec accès à la boîte vocale :
Vous accusez réception de la notification à l'aide de votre mot de
passe (qui doit être différent du mot de passe par défaut 0000). Voir
section "Sélection du mot de passe" à la page 50 pour la sélection
d'un nouveau mot de passe. Vous disposez d'un accès complet au
système de boîte vocale.
Notification sans accès à la boîte vocale :
Vous recevez un message vocal bref vous informant qu'une
personne vous a laissé un message. Accusez réception de la
notification en appuyant sur n'importe quelle touche et rappelez
le système de boîte vocale afin d'écouter le message.
Remarque : Si vous n'accusez pas réception de la
notification dans le temps pré-programmé, la connexion
est annulée et rétablie ultérieurement (demandez à votre
administrateur système le nombre programmé de
tentatives de notification).
33BusinessPhone – Téléphone analogique
Système de boîte vocale
Programmation
u *59#Décrochez le combiné, puis composez ce code.
Remarque : Selon la configuration du système, vous
pouvez être invité à entrer votre mot de passe.
Suivez les instructions vocales.
Vous pouvez programmer le numéro de notification externe, l'heure
de notification et activer/désactiver la fonction. Le numéro externe
(y compris le préfixe pour les appels externes) peut comprendre
jusqu'à 24 chiffres. L'heure doit être entrée au format 24 h (2030
pour 8 h 30) et les valeurs sont automatiquement ajustées au quart
d'heure (par exemple 2013 devient 2015).
Remarque : Le numéro de notification et l'heure doivent
être programmés avant l'activation de la fonction.
dRaccrochez le combiné pour terminer la procédure.
Message d'accueil personnel
Selon le type de déviation que vous souhaitez activer, vous pouvez
laisser trois messages d'accueil personnels différents à l'appelant.
Il peut s'agir d'une déviation sur occupation, non-réponse ou d'une
déviation individuelle.
uDécrochez le combiné.
*59#Composez ce code.
Pendant la procédure, vous serez invité à entrer le numéro de votre
extension ainsi que votre mot de passe.
2Appuyez sur cette touche pour configurer votre message
d'accueil personnel.
zEntrez le code de déviation.
Sélectionnez l'une des options ci-dessous, puis suivez les
instructions vocales.
Type de déviationCode
Message d'accueil de déviation sur occupation1
Message d'accueil de déviation sur non-réponse2
Message d'accueil de déviation individuelle3
BusinessPhone – Téléphone analogique34
Système de boîte vocale
#Appuyez sur cette touche pour sauvegarder le message
d'accueil enregistré.
Lorsque vous activez la déviation, le message d'accueil enregistré
est lu à l'appelant suivant.
dRaccrochez le combiné pour terminer la procédure.
Remarque : Si vous avez activé une déviation avec un
message d'accueil personnel, c'est ce message que les
appelants entendent et non pas le message d'absence
activé.
35BusinessPhone – Téléphone analogique
Numéros abrégés
Numéros abrégés
Les numéros abrégés vous permettent d'effectuer des appels en
appuyant simplement sur quelques touches. Les numéros externes
fréquemment utilisés sont sauvegardés en tant que numéros
abrégés communs dans le central.
Vous pouvez sauvegarder et utiliser jusqu'à 10 numéros abrégés
individuels (numéros externes personnels les plus fréquemment
utilisés) au moyen des touches "**0" à "**9".
Numéros abrégés communs
Les numéros externes sont sauvegardés dans la mémoire centrale
de votre plate-forme de communication BusinessPhone. Vous
pouvez composer les numéros abrégés communs à partir de
n'importe quelle extension dotée de cette fonction.
uDécrochez le combiné.
z
Composez le numéro abrégé commun.
Veuillez consulter le répertoire de votre téléphone.
Numéros abrégés individuels
Vous pouvez programmer et activer les numéros externes que
vous composez le plus souvent sur les touches "**0" à "**9".
u**Décrochez le combiné et appuyez sur ces touches.
z
Composez le numéro abrégé.
Il peut s'agir d'un numéro entre 0 et 9.
BusinessPhone – Téléphone analogique36
Programmer un numéro abrégé individuel
Pour attribuer des numéros externes aux touches 0 à 9 :
uDécrochez le combiné.
*51*Passez en mode de programmation.
*Sélectionnez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez
z
sur cette touche.
Numéros abrégés
0zComposez le préfixe pour les appels externes suivi du
numéro.
Le numéro peut comprendre jusqu'à 24 chiffres.
Remarque : Si votre réseau public nécessite l'attente
d'une seconde tonalité, appuyez sur "
*".
#Appuyez sur cette touche.
Annuler un numéro abrégé individuel spécifique
uDécrochez le combiné.
#51*Composez ce code.
#Entrez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez sur cette
z
touche.
Annuler tous les numéros abrégés individuels
uDécrochez le combiné.
#51#Composez ce code.
Vous entendez la tonalité de confirmation.
37BusinessPhone – Téléphone analogique
Numéros abrégés
Appel par le nom
Remarque : Cette section s'applique uniquement au
modèle Ericsson Medium.
Vous pouvez programmer et activer les numéros d'annuaire
(extensions et numéros abrégés communs) sur les touches
programmables.
Les numéros mémorisés peuvent comprendre 21 chiffres au
maximum.
uDécrochez le combiné.
Attendez la tonalité.
Bureau Directeur eAppuyez sur cette touche pour effectuer un appel (pré-
programmée).
Programmer un appel par le nom
Pour attribuer un numéro d'annuaire aux touches programmables :
pAppuyez sur cette touche.
eAppuyez sur une touche programmable.
Si un numéro est déjà mémorisé, il est effacé automatiquement.
Si vous souhaitez effacer un numéro d'appel par le nom,
mémorisez un "0" à la place du numéro de téléphone.
z
Composez le numéro.
Vous pouvez utiliser n'importe quel numéro d'annuaire, soit un
numéro abrégé commun, soit le numéro de l'extension d'un
collègue. Vous pouvez également mémoriser des codes contenant
les caractères *, # et R. Pour mémoriser un numéro contenant une
pause pour une nouvelle tonalité, voir section "Appels sortants" à la
page 11.
pAppuyez sur cette touche.
Remarque : Vous pouvez enlever le couvercle transparent
et inscrire les noms à côté des touches.
BusinessPhone – Téléphone analogique38
Numéros abrégés
Numéro de raccourci
Remarque : Cette section s'applique uniquement au
modèle Ericsson de base.
Cette fonction vous permet de composer un numéro complet
en appuyant sur un seul bouton. Le numéro mémorisé peut
comprendre 21 chiffres au maximum.
uDécrochez le combiné.
Attendez la tonalité.
xAppuyez sur cette touche pour effectuer un appel.
Programmer un numéro de raccourci
Vous pouvez programmer un numéro d'annuaire (numéro
d'extension ou numéro abrégé commun) sur la touche "private".
HAppuyez sur cette touche.
xAppuyez sur cette touche.
z
Composez le numéro.
Vous pouvez utiliser n'importe quel numéro d'annuaire, soit un
numéro abrégé commun, soit le numéro de l'extension d'un
collègue. Vous pouvez également sauvegarder des codes
contenant les caractères *, # et R. Pour sauvegarder un numéro
contenant une pause pour une nouvelle tonalité, voir section
"Appels sortants" à la page 11.
HAppuyez sur cette touche.
39BusinessPhone – Téléphone analogique
Fonctions de groupe
Fonctions de groupe
Lorsque vous travaillez en équipe, les fonctions de groupe
suivantes peuvent s'avérer très utiles.
Recherche dans un groupe
Votre téléphone peut être inclus dans une ou plusieurs recherches
dans un groupe.
Dans une recherche dans un groupe, tous les membres sont
représentés par un numéro d'annuaire commun unique. Vous
pouvez programmer 16 recherches, chacune pouvant inclure
1 à 20 membres. Un membre peut être un numéro d'extension,
un poste d'opérateur ou un numéro fictif.
Demandez à votre administrateur système si cette fonction vous
sera utile.
Remarque : Le nombre d'extensions sans fil dans une
recherche dans un groupe est limité à huit (y compris les
configurations en parallèle).
Les appels entrants pour le groupe sont dirigés vers les extensions
libres du groupe. Vous pouvez modifier l'ordre de recherche dans le
groupe en fonction de vos besoins. Si tous les membres du groupe
sont en ligne, l'appel entrant est mis en file d'attente. Si personne
ne répond à cet appel dans le laps de temps programmé, il est
dévié vers la position de réponse programmée (par exemple,
l'opérateur ou l'opératrice).
Remarque : Si tous les membres du groupe sont en ligne,
les fonctions de rappel automatique ou d'intrusion ne sont
pas disponibles.
BusinessPhone – Téléphone analogique40
Ouverture de session
Pour pouvoir répondre aux appels de recherche dans un groupe,
vous devez vous connecter.
Pour vous connecter à une recherche dans un groupe :
u*28*Décrochez le combiné, puis composez ce code.
Fonctions de groupe
zComposez le code de recherche dans un groupe.
Demandez-le à votre administrateur système.
#Appuyez sur cette touche.
Pour vous connecter à toutes les recherches dans un groupe :
u*28*Décrochez le combiné, puis composez ce code.
*#Appuyez sur ces touches.
Répondre aux appels
Répondez aux appels du groupe de la manière habituelle.
Fermeture de session
Pour vous déconnecter d'une recherche dans un groupe :
u#28*Décrochez le combiné, puis composez ce code.
zComposez le code de recherche dans un groupe.
Demandez-le à votre administrateur système.
#Appuyez sur cette touche.
Pour vous déconnecter de toutes les recherches :
u#28*Décrochez le combiné, puis composez ce code.
*#Appuyez sur ces touches.
41BusinessPhone – Téléphone analogique
Fonctions de groupe
Interception d'appels de groupe
Dans un groupe, tout membre peut répondre à un appel destiné
à l'un des membres du groupe. Pour cela, il suffit de composer un
numéro spécial. Demandez-le à votre administrateur système.
uDécrochez le combiné.
zComposez le code d'interception d'appels de groupe.
Sonnerie générale
Cette fonction permet à toutes les extensions du système
(y compris celle de l'opérateur ou de l'opératrice) d'intercepter un
appel à partir d'une extension programmée au préalable comme
extension avec sonnerie générale.
uDécrochez le combiné.
zComposez le code d'interception de sonnerie générale.
Demandez-le à votre administrateur système.
Si deux extensions ou plus tentent simultanément de répondre
à un appel à partir de l'extension de sonnerie générale, seule la
première peut intercepter cet appel. Les autres extensions
obtiendront la tonalité de numéro non attribué. Cette même tonalité
sera également émise si vous composez le code d'accès à la
sonnerie générale et qu'aucun appel n'est en attente sur
l'extension avec la sonnerie générale.
BusinessPhone – Téléphone analogique42
Autres fonctions
Autres fonctions
Ces fonctions vous permettent d'augmenter votre productivité.
Ainsi, par exemple, vous pouvez établir des aide-mémoire pour des
réunions importantes, imputer les coûts des appels externes à des
comptes distincts et beaucoup d'autres choses...
Aide-mémoire
Vous pouvez programmer votre téléphone de manière à ce qu'il
émette un signal aide-mémoire dans les 24 heures qui suivent
(plusieurs paramètres sont autorisés).
uDécrochez le combiné.
*32*Composez ce code.
z#Composez l'heure de rappel, puis appuyez sur cette touche.
(00-23) heure + (00-59) minute. À l'heure indiquée, votre téléphone
émet la sonnerie de rappel.
Remarque : Si la ligne est occupée, cela signifie que vous
n'êtes pas autorisé à programmer un aide-mémoire.
Annuler l'aide-mémoire
uDécrochez le combiné.
#32#Composez ce code pour annuler tous les paramètres.
43BusinessPhone – Téléphone analogique
Autres fonctions
Standard automatique
Cette fonction permet de transmettre des instructions vocales aux
appelants externes et internes, les informant des différentes
options possibles. Ces instructions vocales guident les appelants
pas à pas jusqu'à la destination souhaitée.
uDécrochez le combiné.
zComposez le numéro d'annuaire du standard automatique.
Demandez-le à votre administrateur système.
Parlophone
Cette fonction permet de contrôler l'accès aux bureaux de votre
société. Vous pouvez ouvrir la porte à partir de votre téléphone.
Répondre à un appel du parlophone
uDécrochez le combiné.
Vous entrez alors en communication avec votre correspondant.
Ouvrir la porte
Après avoir répondu au parlophone, vous pouvez ouvrir la porte
en appelant le numéro d'annuaire qui commande l'ouverture de la
porte.
yAppuyez sur cette touche.
z
Composez le numéro d'annuaire qui commande l'ouverture
de la porte.
Demandez-le à votre administrateur système.
BusinessPhone – Téléphone analogique44
Autres fonctions
Code client
Vous pouvez entrer un code client pour imputer les coûts du
téléphone à différents comptes. Selon la configuration du système,
vous devez entrer un code client figurant sur une liste de codes
vérifiée (prédéfinie) ou vous pouvez créer un code client personnel.
Les conditions suivantes s'appliquent :
•Le code client vérifié vous permet de limiter les appels externes
(et non pas un numéro ou une zone spécifique). Ainsi, toute
personne autorisée à effectuer des appels externes reçoit un
code client qu'elle doit utiliser chaque fois qu'elle souhaite
effectuer un appel externe.
•Les codes client vérifiés contiennent 10 chiffres au maximum.
•Les codes client personnels contiennent 15 chiffres au
maximum.
Les codes client peuvent également être utilisés avec la fonction
DISA (voir section "Sélection directe à l'arrivée (DISA)" à la
page 46).
Code client vérifié ou personnel
Avant un appel sortant :
uDécrochez le combiné.
*9*Composez ce code.
#
z
Entrez le code client, puis appuyez sur cette touche.
Vous pouvez utiliser les chiffres 0 à 9. Vous entendez alors la
tonalité interne. Effectuez l'appel externe.
45BusinessPhone – Téléphone analogique
Autres fonctions
Sélection directe à l'arrivée (DISA)
Si vous travaillez en dehors du bureau et que vous devez effectuer
des appels, vous pouvez appeler votre société et utiliser le central
(PBX) pour effectuer un appel externe. Vous ne payez que la
communication vers votre société. Les autres coûts sont
automatiquement imputés à votre numéro d'extension ou à un
projet particulier.
Remarque : Pour activer cette fonction, vous devez
remplacer le mot de passe par défaut "0000" par un mot de
passe personnel. Pour connaître le mot de passe à utiliser
et savoir comment le modifier, voir section "Sélection du
mot de passe" à la page 50.
Vous pouvez également dévier les appels de votre extension au
bureau vers votre position externe (voir section "Déviation d'appels"
à la page 19). Au cours de la procédure, vous serez invité à entrer
votre mot de passe. Consultez le guide de référence au début de
ce manuel pour vous rappeler de ces numéros spécifiques.
zComposez le numéro de votre société
zsuivi du numéro DISA.
Demandez-le à votre administrateur système.
Remarque : Si vous souhaitez enregistrer l'appel sur un
code client, vous devez composer le code client avant le
numéro externe (voir section "Code client" à la page 45).
zComposez le numéro externe.
ou
Utilisez la fonction de déviation externe.
Pour connaître la procédure, voir section "Déviation d'appels" à la
page 19.
Remarque : Si vous programmez un nouveau numéro de
déviation, n'oubliez pas de le remettre à zéro à votre retour
au bureau.
BusinessPhone – Téléphone analogique46
Autres fonctions
Configuration en parallèle
La configuration en parallèle est un module composé de deux
téléphones qui utilisent le même numéro d'annuaire. L'un des
téléphones est défini comme "principal", l'autre comme
"secondaire".
Cette fonction facilite la communication pour les utilisateurs qui
ont, par exemple, un téléphone fixe sur leur bureau (téléphone
"principal") et qui doivent se déplacer constamment dans les
bureaux de la société avec leur téléphone portable personnel
(téléphone "secondaire").
La configuration en parallèle fonctionne de la manière suivante :
Pour activer la configuration en parallèle
uDécrochez le combiné.
*28#Composez ce code pour activer le téléphone secondaire.
dRaccrochez le combiné.
Pour les appels entrants :
•Les deux téléphones sont considérés comme
1 seule extension
Pour les appels sortants :
•Les deux téléphones sont considérés comme
2 extensions distinctes
Pour désactiver la configuration en parallèle
.
.
uDécrochez le combiné.
#28#Composez ce code pour désactiver le téléphone secondaire.
dRaccrochez le combiné.
Pour les appels entrants :
•Le téléphone secondaire ne peut pas être appelé et le téléphone
principal fonctionne comme un téléphone autonome normal.
Pour les appels sortants :
•Les deux téléphones sont considérés comme
2 extensions distinctes
.
47BusinessPhone – Téléphone analogique
Autres fonctions
Transférer un appel entre les membres du module
yAppuyez sur cette touche.
zComposez votre numéro d'annuaire personnel.
dRaccrochez le combiné.
Mise en réseau
Cette fonction permet de connecter plusieurs bureaux d'une même
entreprise. Cette connexion peut être établie au moyen de lignes
louées, de lignes publiques, du réseau local (LAN) ou du réseau
longue portée (WAN). Contactez votre administrateur système pour
plus de détails sur la mise en réseau.
Appels IP
Les appels IP sont des appels internes envoyés via un réseau de
données interne (LAN ou WAN). Le transfert des données ou de
la voix est réalisé sur la même ligne. Si vous êtes connecté à un
réseau de données interne, la connexion IP est établie
automatiquement. Pour éviter un nombre trop important de
données sur le réseau, la qualité de la voix est réduite.
Si celle-ci n'est pas acceptable, vous pouvez interrompre l'appel IP
et effectuer un appel non-IP (réseau alternatif). La commutation du
réseau IP avec le réseau non-IP a lieu pendant l'appel, évitant ainsi
son interruption.
Si vous souhaitez commuter sur un réseau non-IP pendant l'appel :
yAppuyez sur cette touche.
*61*Composez ce code.
Pendant la procédure, votre correspondant est mis en attente.
Une fois celle-ci terminée, vous entendez une sonnerie spéciale et
l'appel reprend sur le réseau non-IP.
Remarque : La commutation sur un réseau non-IP n'est
possible que si l'appel d'origine est un appel IP. Dans le cas
contraire, vous entendez une tonalité d'encombrement.
BusinessPhone – Téléphone analogique48
Sécurité
Vous pouvez verrouiller votre extension pour empêcher les autres
personnes d'utiliser votre téléphone, par exemple si les coûts des
appels externes sont imputés à un code client particulier.
Verrouillage d'une extension
uDécrochez le combiné.
Sécurité
*72#Composez ce code pour verrouiller votre extension.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Déverrouiller une extension
uDécrochez le combiné.
#72*Composez ce code.
zComposez votre mot de passe.
#Appuyez sur cette touche pour déverrouiller votre téléphone.
Vous entendez la tonalité de contrôle. Vous pouvez à nouveau
utiliser votre extension.
49BusinessPhone – Téléphone analogique
Sécurité
Sélection du mot de passe
Vous pouvez utiliser votre mot de passe à quatre chiffres pour
verrouiller votre téléphone (afin d'empêcher son utilisation par des
personnes non autorisées), pour effectuer des appels externes à
partir de n'importe quelle extension verrrouillée, pour accéder au
système de messagerie ou lorsque vous utilisez la fonction DISA.
Remarque : Lors de la première utilisation du système de
messagerie, vous pourrez être invité à modifier votre mot
de passe si vous utilisez le mot de passe par défaut (0000).
Cette procédure est réalisée directement dans le système
de messagerie. Voir section "Messages internes" à la
page 27.
uDécrochez le combiné.
#*72*Composez ce code pour sélectionner un nouveau mot de
passe.
z
Composez votre mot de passe actuel.
Le mot de passe par défaut est "0000".
*Appuyez sur cette touche.
zComposez votre nouveau mot de passe.
#Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
BusinessPhone – Téléphone analogique50
Outrepassement du verrouillage d'une
extension
Pour effectuer un appel, vous pouvez outrepasser temporairement
le verrouillage d'une extension.
Outrepasser le verrouillage de votre propre extension
uDécrochez le combiné.
*72*Composez ce code.
zComposez votre mot de passe.
#Appuyez sur cette touche.
Vous entendez alors la tonalité. Vous pouvez effectuer un seul
appel à partir de votre extension.
Outrepasser le verrouillage d'une autre extension
Vous pouvez effectuer un appel sur une autre extension verrouillée
en utilisant votre mot de passe.
Sécurité
uDécrochez le combiné.
*72*Composez ce code.
zComposez votre mot de passe.
*Appuyez sur cette touche.
zComposez le numéro de votre extension.
#Appuyez sur cette touche.
Vous entendez alors la tonalité. Vous pouvez effectuer un seul
appel à partir de l'extension verrouillée.
51BusinessPhone – Téléphone analogique
Least Cost Routing
Least Cost Routing
La fonction Least Cost Routing (LCR) recherche automatiquement
la voie d'acheminement la moins chère pour établir la
communication avec le numéro externe souhaité.
Demandez à votre administrateur système si cette fonction est
disponible. Si votre extension dispose de la fonction LCR, chaque
appel externe est analysé afin d'obtenir la communication la moins
chère.
Utiliser la fonction LCR
uDécrochez le combiné.
0zComposez le préfixe pour les appels externes suivi du
numéro externe.
Suivez la procédure habituelle pour effectuer un appel externe.
Appeler la fonction LCR
Si votre système dispose de cette fonction mais que votre
extension n'a pas été configurée pour l'utiliser automatiquement,
vous pouvez également établir la connexion la moins chère en
composant le code LCR avant votre numéro externe.
uDécrochez le combiné.
zComposez le code LCR.
Demandez-le à votre administrateur système.
0zComposez le préfixe pour les appels externes suivi du
numéro externe.
BusinessPhone – Téléphone analogique52
Réglages sonores
Réglages sonores
Remarque : Ce chapitre s'applique uniquement aux
modèles Ericsson de base et Medium.
Afin de répondre à vos besoins, la plate-forme de communication
BusinessPhone est équipée de nombreuses options permettant de
programmer et de régler le volume et la sonnerie.
Volume du combiné
Réglez le volume du combiné à l'aide de l'interrupteur.
vFaites-le glisser pour modifier le volume.
Volume de la sonnerie
Vous pouvez choisir parmi trois niveaux sonores pour la sonnerie :
doux, moyen et fort. Réglez le volume de la sonnerie à l'aide de
l'interrupteur.
bFaites-le glisser pour modifier le volume.
53BusinessPhone – Téléphone analogique
Réglages sonores
Volume du haut-parleur
Remarque : Cette section s'applique uniquement au
modèle Ericsson Medium.
Réglez le volume du haut-parleur à l'aide de l'interrupteur.
wFaites-le glisser pour modifier le volume.
Type de sonnerie
Vous pouvez choisir entre deux types de sonnerie : basse et aigu.
Réglez le type de sonnerie à l'aide de l'interrupteur.
Sur le modèle Ericsson de base :
cFaites-le glisser pour modifier le type.
Sur le modèle Ericsson Medium :
Faites-le glisser pour modifier le type.
Compatibilité de l'écoute amplifiée
Votre téléphone étant équipé d'un coupleur inductif intégré pour les
malentendants, toute personne le souhaitant peut utiliser l'anneau
dans sa prothèse auditive. Pour cela, il suffit de positionner le
système d'écoute amplifiée sur T.
BusinessPhone – Téléphone analogique54
Réglages sonores
Indication des messages en attente
Vous pouvez être informé de l'arrivée de messages par le
clignotement rapide de la touche de message (modèle Ericsson
de base) ou par le clignotement rapide de la DEL de messages
en attente (modèle Ericsson Medium).
Remarque : La DEL de messages en attente est en
option sur le modèle Ericsson Medium.
Sur le modèle Ericsson de base :
Faites glisser l'interrupteur sur la position "MW".
Sur le modèle Ericsson Medium :
Faites glisser l'interrupteur pour modifier l'indication des
messages en attente.
Selon les broches de la prise téléphonique transportant les signaux
de messages en attente, l'interrupteur doit être positionné
correctement. Contactez votre administrateur système pour des
conseils.
Remarque : Si vous utilisez votre téléphone sur le réseau
public (PSTN), l'interrupteur doit être positionné sur
MW(1-6).
55BusinessPhone – Téléphone analogique
Tonalités et sonneries
Tona l ité d 'a p p el
(le système attend que vous composiez
un numéro)
Tonalité spéciale
(le système attend que vous composiez
un numéro, déviation active)
Tonalités et sonneries
Tonalités
Les tonalités sont audibles dans le combiné.
Sonnerie
(signal d'appel au correspondant)
Sonnerie spéciale
(appel entrant sur la ligne 2)
Tonalité d'occupation
(la ligne du correspondant est occupée)
Tonalité de numéro non
attribué
(ligne du correspondant non accessible
ou numéro non attribué)
Tonalité d'encombrement
(l'appel ne peut pas être effectué parce
que la ligne est encombrée ou le poste
du correspondant bloqué)
Tonalité de contrôle
(vérifie que la fonction demandée est
accessible)
Tonalité d'intrusion
(envoyée à tous les correspondants
pendant l'intrusion)
Tonalité de conférence
(envoyée à tous les participants d'une
conférence)
- intervalle : 4 secondes
- intervalle : 4 secondes
- intervalle : 15 secondes
BusinessPhone – Téléphone analogique56
Sonneries
Les sonneries sont émises par le téléphone.
Sonnerie interne - intervalle : 4 secondes
Sonnerie externe - intervalle : 4 secondes
Sonnerie de rappel
automatique
Remarque : Les tonalités et sonneries décrites dans ce
manuel sont celles d'un système standard et peuvent varier
d'un pays à l'autre.
Tonalités et sonneries
57BusinessPhone – Téléphone analogique
Conseils pratiques
Conseils pratiques
Connexion entre des lignes réseau
Votre central PBX BusinessPhone vous permet d'établir une
déviation des appels externes, une conférence avec plusieurs
participants externes ou de transférer un appel externe vers une
autre destination externe (un téléphone mobile, par exemple).
Ces fonctions sont très utiles dans votre vie professionnelle
quotidienne.
Remarque : Lorsque vous utilisez ces fonctions, votre
BusinessPhone occupe au moins deux lignes réseau.
Toutefois, la connexion de plusieurs lignes réseau peut présenter
certains inconvénients. Par conséquent, nous aimerions attirer
votre attention sur ce qui suit :
•Ne transférez pas d'appels externes vers une boîte
vocale externe, des systèmes d'information ou des
correspondants externes avant d'avoir reçu une réponse
à votre appel.
•Évitez de dévier les appels vers des correspondants
avant qu'ils répondent à votre appel.
•Si vous êtes connecté à deux lignes réseau, annulez un
appel en appuyant sur les touches "R" et "1".
Si les correspondants externes ne sont pas des personnes (boîte
vocale, systèmes d'information informatisés, standards
automatiques, etc.), la connexion aux lignes réseau peut prendre
beaucoup de temps, ce qui peut s'avérer coûteux. En outre, ces
appels peuvent occuper deux lignes réseau de votre système.
Vous pouvez limiter les connexions entre les lignes réseau en
reprogrammant votre système.
Pour plus d'informations, contactez votre administrateur système
ou notre service clients.
BusinessPhone – Téléphone analogique58
Installation
Installation des câbles
Installation
Modèle Ericsson de base
1Câble du combiné
2Câble du central
3 Trous pour les vis de fixation murale
Vous pouvez insérer le câble du combiné dans l'une des deux
encoches sous le téléphone. Branchez le câble du central dans la
prise "ANALOGUE LINE".
Modèle Ericsson Medium
Remplacement des câbles
Pour enlever un câble, abaissez le verrou de la prise. Utilisez un
tournevis pour débloquer le verrou.
59BusinessPhone – Téléphone analogique
Installation
Crochet du combiné pour une fixation
murale
En cas de fixation murale du téléphone, vous devez retirer, puis
retourner le crochet.
Installation du support et réglage du
téléphone
Appuyez pour réduire l'angle
d'inclinaison
BusinessPhone – Téléphone analogique60
Tirez pour augmenter l'angle
d'inclinaison
Angle
d'inclinaison
réglable
Installation
Mise en place du téléphone
•Ne placez pas votre téléphone sur des surfaces délicates. Pour
éviter d'abîmer votre meuble, protégez-le à l'aide d'un tapis
antidérapant.
•Ne placez pas votre téléphone à proximité de sources de
chaleur extrême, par exemple à côté d'un radiateur.
•Assurez-vous que le câble de la ligne n'est pas plié.
Nettoyage du téléphone
Essuyez soigneusement le téléphone à l'aide d'un chiffon
légèrement humide (pas mouillé) ou antistatique. N'utilisez pas de
chiffon, de solvant ou de liquide de nettoyage abrasif. Le fabricant
ne peut pas être tenu responsable des dégâts au téléphone dus
au non-respect de ces instructions.
61BusinessPhone – Téléphone analogique
Dépannage
Dépannage
Cette section contient des informations permettant de résoudre
les problèmes de fonctionnement les plus fréquents. En cas de
problème, suivez la procédure ci-dessous. Si le problème persiste,
contactez votre administrateur système. Si d'autres personnes
rencontrent les mêmes problèmes, il peut s'agir d'une erreur
système.
Liste de vérification des défaillances
1. Assurez-vous que votre téléphone est bien connecté
à une ligne analogique.
2. Lisez le chapitre Installation.
Pour vous assurer que vous avez suivi correctement les
procédures et que tout est correctement branché :
3. Débranchez tous les équipements supplémentaires.
Si votre téléphone fonctionne correctement après cela, le
problème provient des équipements supplémentaires.
4. Branchez un téléphone qui fonctionne à la place du
téléphone défectueux.
Si ce téléphone fonctionne correctement, le problème provient
probablement de votre téléphone. Contactez votre
administrateur système.
5. Recherchez d'éventuels dysfonctionnements.
Si des dysfonctionnements sont détectés, le problème provient
du réseau téléphonique. Contactez le service téléphonique local
ou l'agence télécoms locale.
BusinessPhone – Téléphone analogique62
Glossaire
Glossaire
Appel en attente
Cette fonction permet de mettre en file
d'attente un appel vers une extension
occupée.
Voir section "Appels sortants" à la page 11.
Appel IP
Appel interne envoyé via un réseau de données
interne (LAN ou WAN).
Appel par le nom
Composition d'un appel à l'aide d'une seule
touche. Les numéros internes (ou numéros
abrégés communs) peuvent être sauvegardés
sur chaque extension.
Voir section "Numéros abrégés" à la page 36.
Boîte vocale
Le système de boîte vocale gère les messages
laissés par vos correspondants ou envoyés
par vous-même pendant votre absence.
Voir section "Système de boîte vocale" à la
page 31.
Code client
Cette fonction permet d'imputer les coûts des
appels à un code client.
Voir section "Autres fonctions" à la page 43.
Composition de numéros abrégés
Appel effectué vers un numéro pré-programmé
en composant un code ou en appuyant sur
une touche.
Les numéros abrégés peuvent être :
1. Communs : toutes les extensions peuvent
les utiliser.
2. Individuels : ils sont programmés et
utilisés séparément par chaque extension
(10 numéros).
Voir section "Numéros abrégés" à la page 36.
Deuxième correspondant
Troisième personne pouvant être incluse
dans une conversation en cours entre
deux personnes. Cette connexion peut être
interne ou externe.
Voir section "Pendant un appel" à la page 15.
Déviation
Les appels entrants pour une extension
sont déviés vers un autre numéro d'annuaire
(extension, numéro abrégé commun,
l'opérateur ou l'opératrice).
Il existe trois types de déviation :
1. Directe : tous les appels vers une extension
sont déviés directement.
2. Sur non-réponse : un appel est dévié s'il n'y
a pas de réponse après un certain temps.
3. Sur occupation : un appel est dévié si
l'extension est occupée.
Voir section "Déviation d'appels" à la page 19.
63BusinessPhone – Téléphone analogique
Glossaire
Extension
Tous les téléphones reliés au central PBX ont
un numéro interne unique (jusqu'à 3 chiffres).
Informations
Les appelants internes sont informés de votre
absence et de l'heure de votre retour. Les
appelants externes sont déviés vers l'opérateur
ou l'opératrice qui dispose de ces mêmes
informations. Il existe deux types
d'informations :
1. Informations textuelles pré-programmées.
2. Informations vocales.
Intrusion
Cette fonction permet d'intervenir dans un
appel en cours lorsque l'extension demandée
est occupée.
Voir section "Appels sortants" à la page 11.
Least Cost Routing
Cette fonction recherche automatiquement
la voie d'acheminement la moins chère
pour votre appel externe (il ne s'agit pas
nécessairement de la distance la plus courte).
Ligne de jonction
Une ligne de jonction est identique à une ligne
réseau.
Elle peut être numérique ou analogique.
Ligne à distance
Ligne externe du réseau privé.
Message
Vous pouvez envoyer un message à n'importe
quelle extension. Cette fonction est utile
lorsque l'extension est occupée ou ne répond
pas. Il existe deux types de message :
1. Message "Suivez-moi".
2. Message vocal.
Voir section "Messages internes" à la page 27.
Mot de passe
Code à quatre chiffres nécessaire pour
verrouiller votre extension, par exemple, et
écouter les messages du système de boîte
vocale. Vous pouvez définir votre propre mot
de passe.
Voir section "Sécurité" à la page 49.
Numéro d'annuaire
Numéros de 1 à 8 chiffres attribués aux
extensions, aux lignes réseau ou comme
numéros abrégés communs.
Outrepassement de la déviation
Cette fonction est utile pour passer les appels
urgents à une extension sur laquelle la
déviation est active.
Voir section "Déviation d'appels" à la page 19.
PBX
Central privé. Il s'agit de votre système de
commutation téléphonique
(BusinessPhone 250, par exemple).
Rappel automatique
Indication sur une extension occupée informant
la personne que vous souhaitez lui parler.
Voir sections "Messages internes" à la page 27
et "Appels sortants" à la page 11.
RNIS
Réseau numérique à intégration de services.
Cette technologie offre des services
supplémentaires du réseau public.
Secret
Cette fonction permet de désactiver
temporairement le micro.
Voir section "Pendant un appel" à la page 15.
Standard automatique
Cette fonction permet de donner des
instructions vocales aux appelants internes et
externes, en présentant toutes les options
disponibles. Ces instructions vocales guident
l'appelant vers la destination souhaitée.
Voir section "Autres fonctions" à la page 43.
BusinessPhone – Téléphone analogique64
Glossaire
Sélection directe à l'arrivée (DISA)
Si vous travaillez à l'extérieur, la fonction DISA
vous permet d'effectuer vos appels externes
(longue distance) par le biais du central PBX
de votre société. Vous ne payez que la
communication vers votre société.
Voir section "Autres fonctions" à la page 43.
Texte prédéfini
Message d'absence pré-programmé.
Voir section "Informations" à la page 24.
Tran sf er t
Pendant un appel interne ou externe, vous
pouvez consulter un correspondant, puis
transférer l'appel vers un autre correspondant
(interne ou externe).
Voir sections "Pendant un appel" à la page 15
et "Conseils pratiques" à la page 58.
65BusinessPhone – Téléphone analogique
Index
Index
A
Aide-mémoire 43
Appel interne 16
Appel par le nom 38
Appels entrants 9
Répondre aux appels 9
Appels IP 48
Appels sortants 11
Effectuer des appels 11
Extension occupée 14
Rappel automatique 13
Recomposition du dernier numéro
externe 12
Autres fonctions 43
Aide-mémoire 43
Appels IP 48
Code client 45
Configuration en parallèle 47
Mise en réseau 48
Parlophone 44
Sélection directe à l'arrivée (DISA) 46
Standard automatique 44
C
Code client 45
Compatibilité de l'écoute amplifiée 54
Conférence 18
Configuration en parallèle 47
Conseils pratiques 58
Crochet du combiné pour une fixation
murale 60
D
Dépannage 62
Liste de vérification des défaillances 62
Description – Modèle Ericsson de base 4
Description – Modèle Ericsson Medium 6
Déviation d'appel 19
Déviation d'appels
Déviation individuelle 20
Déviation vers une destination fixe 20
Outrepassement de la déviation d'appel 23
Déviation d’appels
Suivez-moi 22
Déviation individuelle 20
Déviation vers une destination fixe 20
E
Effacer des informations, Sauvegarder des
informations 26
Effectuer des appels 11
Envoi d'un message vocal 29
Envoyer un message 28
Extension occupée 14
F
Fonction d'enregistrement 30
Fonctions de groupe 40
Interception d'appels de groupe 42
Recherche dans un groupe 40
Sonnerie générale 42
G
Glossaire 63
I
Indication des messages en attente 55
Informations 24
Effacer des informations, Sauvegarder des
informations 26
Introduire des informations 24
Installation 59
Crochet du combiné pour une fixation
murale 60
Installation des câbles 59
Installation du support et réglage du
téléphone 60
BusinessPhone – Téléphone analogique66
Index
Mise en place du téléphone 61
Nettoyage du téléphone 61
Installation des câbles 59
Installation du support et réglage du
téléphone 60
Interception d'appels de groupe 42
L
Least Cost Routing 52
Liste de vérification des défaillances 62
Outrepassement de la déviation d'appel 23
Outrepassement du verrouillage d'une
extension 51
P
Parlophone 44
Pendant un appel 15
Appel interne 16
Conférence 18
Secret 16
Surveillance 15
Transfert 17
Protection par mot de passe 27
R
Rappel automatique 13
Recherche dans un groupe 40
Recomposition du dernier numéro externe 12
Réglages sonores 53
Compatibilité de l'écoute amplifiée 54
Indication des messages en attente 55
Type de sonnerie 54
Volume de la sonnerie 53
Volume du combiné 53
Volume du haut-parleur 54
Répondre aux appels 9
S
Secret 16
Sécurité 49
Outrepassement du verrouillage d'une
extension 51
Sélection du mot de passe 50
Verrouillage d'une extension 49
Sélection directe à l'arrivée (DISA) 46
Sélection du mot de passe 50
Sonnerie générale 42
Sonneries 57
Standard automatique 44
Suivez-moi 22
Surveillance 15
Système de boîte vocale 31
Message d'accueil personnel 34
Notification externe de message 33
Système de boîte vocale individuelle 31
Système de boîte vocale individuelle 31
T
To na l it é s 5 6
Tonalités et sonneries 56
Sonneries 57
To na l it é s 5 6
Transfert 17
Type de sonnerie 54
V
Vérification et sauvegarde des messages
reçus 28
Verrouillage d'une extension 49
Volume de la sonnerie 53
Volume du combiné 53
Volume du haut-parleur 54
67BusinessPhone – Téléphone analogique
Notes
Notes
BusinessPhone – Téléphone analogique68
Notes
69BusinessPhone – Téléphone analogique
Notes
BusinessPhone – Téléphone analogique70
Guide de référence
Répondre aux appels
Répondre :Décrochez
Répondre sur une
autre extension : Décrochez N° ext.
Effectuer des appels
Appels internes :Décrochez N° ext.
Appels externes :Décrochez
N° externe
N° abrégé commun :Décrochez
N° abrégé individuel : Décrochez
Recomposer dernier
n° externe :Décrochez
Tonalité "occupé" ou pas de réponse
Rappel automatique : 5 Raccrochez
Appel en attente :
Intrusion :
Appel interne
Conversation en cours : y Appelez 3e personne
Appel courtier
Passer d'un appel
à l'autre :
Pour terminer :
Conférence
Conversation en cours :
N° abrégé
N° abrégé
Décrochez lorsque vous êtes
rappelé
4 Gardez le combiné
décroché
8
y 2
y 1
y Appelez 3e personne
6
0
**
0- 9
***
y (pour établir appel)
Raccrochez (pour sortir)
Tran sf ert
Transférer un appel :y Appelez 3e personne
Messages
"Suivez-moi" :9#
Voc aux :
Écouter :
Réenregistrer :
Envoyer :
Recevoir des
messages :Décrochez
Déviation d'appels
Déviation fixe :Décrochez *21#
Déviation interne :Décrochez
Annuler :Décrochez
"Suivez-moi", déviation
depuis la position de
réponse :Décrochez
Annuler :Décrochez #21*
Outrepasser une
déviation d'appel :Décrochez
Déviation externe :
Programmer :Décrochez
Annuler :Décrochez
Réactiver :Décrochez *22*#
Raccrochez
(avant ou après la réponse)
99Parlez
*
9 Parlez
#
*59#
*21*
Nouveau n°
#
#21#
*21*
* Nouveau n° #
Votre n°
Votre n° #
*60*
#
N° ext.
*22*
Code accès ligne
N° externe
#
#22#
?
Grâce à son avance technologique continue, Ericsson invente le futur des communications Internet
mobiles et à large bande. Fournisseur de solutions innovantes dans plus de 140 pays, Ericsson
participe à la création des plus grandes sociétés de communications du monde.
Ericsson Austria GmbH
Tous droits réservés.
Pour toute question relative au produit,
veuillez contacter votre revendeur agréé Ericsson Enterprise.
Venez également visiter notre site à l'adresse suivante :