Place the graphic directly on the page, do not care about putting it inthe text flow. Select Graphics > Propertiesand make the following settings:
•Width: 15,4 cm (Important!)
•Height: 11,2 cm (May be smaller)
•Top: 5,3 cm (Important!)
•Left: -0,3 cm (Important!)This text should then be hidden.
?
Bienvenue
Bienvenue
Bienvenue dans le manuel de l'utilisateur des modèles Ericsson de
base, Medium et analogique standard de la plate-forme de
communication BusinessPhone de Ericsson. Celle-ci comprend
les modèles : BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i et
BusinessPhone 250.
Les fonctions décrites concernent la version 5.1 de la plate-forme
de communication BusinessPhone. Certaines peuvent ne pas
fonctionner dans les versions antérieures du système et/ou être
protégées par un dongle que vous devrez vous procurer.
Téléchargez la dernière version de ce manuel à l'adresse suivante :
La plate-forme de communication BusinessPhone prend en charge
tous les types de téléphones analogiques, mais pour certaines
fonctions, un téléphone analogique Ericsson de base ou Medium
doit être connecté à la plate-forme. Le manuel vous indiquera si
une fonction est adaptée à un téléphone particulier ou non.
Remarque : Les téléphones analogiques Ericsson de base
et Medium peuvent être connectés à tout type de central
téléphonique.
ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE
DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI,
LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut
être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent
manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la
fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document.
Déclaration de conformité :
http://www.ericsson.com/sdoc/telephones.html
Par la présente, Ericsson Austria GmbH, A-1121 Vienne, certifie
que ce téléphone est conforme aux normes principales et aux
autres dispositions applicables de la directive 1999/5/EC de la
R&TTE.
reproduite, archivée dans un système de récupération, ni transmise
sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit
(électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre)
sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur.
BusinessPhone – Téléphone analogique2
Table des matiéres
Description – Modèle Ericsson de base ............4
Description – Modèle Ericsson Medium ............6
Index ..............................................................66
Table des matiéres
page
3BusinessPhone – Téléphone analogique
Description – Modèle Ericsson de base
Description –
Modèle Ericsson de base
9
(vue de dessous)
11
10
8
7
6
1
5
3
2
4
BusinessPhone – Téléphone analogique4
Description – Modèle Ericsson de base
1 Secret / Prog
a. Pour activer ou désactiver le micro. Voir section "Pendant un
appel" à la page 15.
b. Pour sauvegarder le numéro le plus fréquemment utilisé en tant
que numéro de raccourci, voir section "Numéros abrégés" à la
page 36.
Remarque : Si vous débranchez le téléphone, ce numéro
reste en mémoire pendant 4 heures environ.
2 Privé (Private)
Pour activer un numéro de raccourci programmé, voir section
"Numéros abrégés" à la page 36.
3 Recomposition du dernier numéro / Touche pause
a. Pour recomposer le dernier numéro.
b. Pour insérer une pause si vous devez attendre une tonalité.
4 Touche R
Permet, par exemple, d'effectuer un appel interne, de transférer un
appel ou d'organiser une conférence (voir section "Pendant un
appel" à la page 15).
5 Témoin lumineux de messages en attente
Un témoin lumineux clignotant indique qu'un message est en
attente. Voir section "Messages internes" à la page 27.
6 Volume du combiné
Pour régler le volume du combiné. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
7 Volume de la sonnerie
Pour régler le volume de la sonnerie. Voir section "Réglages
sonores" à la page 53.
8 Type de sonnerie
Pour régler le type de sonnerie. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
9 Activation/désactivation des messages en attente
Pour activer ou désactiver l'indication des messages en attente.
Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
10 Haut-parleur
11 Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
Attention ! Le combiné peut attirer des petits objets
métalliques dans la zone de l'écouteur.
5BusinessPhone – Téléphone analogique
Description – Modèle Ericsson Medium
14
Description –
Modèle Ericsson Medium
12
11
(vue de dessous)
7
13
6
10
321
4
5
BusinessPhone – Téléphone analogique6
9
8
Description – Modèle Ericsson Medium
1 Secret
Pour activer ou désactiver le micro. Voir section "Pendant un appel"
à la page 15.
2 Prog
Pour sauvegarder les numéros fréquemment appelés, voir section
"Numéros abrégés" à la page 36.
3Recomposition du dernier numéro / Touche pause
a. Pour recomposer le dernier numéro.
b. Pour insérer une pause si vous devez attendre une tonalité.
4 Touche R
Permet, par exemple, d'effectuer un appel interne, de transférer
un appel ou d'organiser une conférence (voir section "Pendant un
appel" à la page 15).
5 Activation/désactivation du haut-parleur
Pour activer ou désactiver le haut-parleur. Voir section "Pendant un
appel" à la page 15.
6 Touches programmables
Dix touches pour mémoriser les numéros fréquemment appelés.
Vous pouvez mémoriser un numéro par touche (voir section
"Numéros abrégés" à la page 36).
Remarque : Si vous débranchez le téléphone, ces
numéros restent en mémoire pendant 24 heures environ.
7 DEL de messages en attente (en option)
Un témoin lumineux clignotant indique qu'un message est en
attente. Voir section "Messages internes" à la page 27.
8Volume du combiné
Pour régler le volume du combiné. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
9 Volume de la sonnerie
Pour régler le volume de la sonnerie. Voir section "Réglages
sonores" à la page 53.
10 Volume du haut-parleur
Pour régler le volume du haut-parleur. Voir section "Réglages
sonores" à la page 53.
11 Message en attente
Pour définir le type d'indication de message en attente. Voir section
"Réglages sonores" à la page 53.
7BusinessPhone – Téléphone analogique
Description – Modèle Ericsson Medium
12Type de sonnerie
13 Haut-parleur
14 Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Pour régler le type de sonnerie. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
Attention ! Le combiné peut attirer des petits objets
métalliques dans la zone de l'écouteur.
BusinessPhone – Téléphone analogique8
Appels entrants
Vous êtes informé d'un appel interne ou externe entrant par une
sonnerie.
Répondre aux appels
uDécrochez le combiné.
À partir d'une autre extension
Vous pouvez répondre à un appel adressé à une autre extension
à partir de n'importe quel téléphone de votre bureau.
Appels entrants
uzDécrochez le combiné et composez le numéro de l'extension
appelée.
La ligne est occupée.
6Appuyez sur cette touche.
9BusinessPhone – Téléphone analogique
Appels entrants
Répondre à un deuxième appel
Au cours d'une conversation, une tonalité d'appel en attente vous
informe qu'un second appel est en attente sur votre téléphone
(voir aussi "Appel en attente").
Vous avez alors deux options.
Option 1 :
Mettez fin à l'appel en cours :
dRaccrochez le combiné.
Le nouvel appel est signalé sur votre téléphone.
uDécrochez le combiné pour prendre le nouvel appel.
Option 2 :
Demandez à votre correspondant de patienter :
ydAppuyez sur cette touche, puis raccrochez le combiné.
L'appel en attente est signalé sur votre téléphone.
uDécrochez le combiné pour prendre le nouvel appel.
Après avoir mis fin au nouvel appel :
dRaccrochez le combiné.
Votre premier appel est signalé sur votre téléphone.
uDécrochez le combiné pour reprendre le premier appel.
BusinessPhone – Téléphone analogique10
Appels sortants
Parfois, vous effectuez un appel mais la personne n'est pas
joignable. Les fonctions ci-dessous vous aideront dans vos
tentatives pour joindre votre correspondant.
Effectuer des appels
Pour effectuer des appels internes et externes :
uDécrochez le combiné et composez :
Appels sortants
zle numéro de l'extension pour effectuer un appel interne
ou
0zle préfixe pour les appels externes suivi du numéro.
Remarque : Le préfixe à composer pour les appels
externes dépend de la configuration du système.
dRaccrochez le combiné pour mettre fin à l'appel.
Remarque : Vous pouvez effectuer plus rapidement vos
appels en utilisant les numéros abrégés communs et en
programmant vos propres numéros abrégés.
11BusinessPhone – Téléphone analogique
Appels sortants
Attendez la tonalité
Parfois, il est nécessaire d'attendre une nouvelle tonalité après
la composition du code pour les appels externes. Dans ce cas,
vous devez sauvegarder la pause pour la nouvelle tonalité dans
le numéro :
Sur les modèles Ericsson de base et Medium :
rAppuyez sur cette touche.
Remarque : Cette fonction n'est pas prise en charge pour
les autres téléphones analogiques.
Recomposition du dernier numéro
externe
Lorsque vous effectuez un appel externe, le système sauvegarde
automatiquement tous les chiffres composés, que l'appel ait abouti
ou non. Les numéros mémorisés peuvent comprendre 32 chiffres
au maximum.
Remarque : Pour recomposer un numéro qui contient une
pause pour une nouvelle tonalité, vous devez indiquer au
téléphone où il doit s'interrompre dans le numéro pour
attendre la nouvelle tonalité. Pour cela, appuyez sur la
touche correspondante à l'emplacement approprié dans le
numéro. Voir section "Effectuer des appels" à la page 11.
Sur les modèles Ericsson de base et Medium :
uDécrochez le combiné.
rAppuyez sur cette touche pour recomposer le dernier
numéro externe.
Sur les autres téléphones analogiques :
uDécrochez le combiné.
***Appuyez sur ces touches pour recomposer le dernier numéro
externe.
BusinessPhone – Téléphone analogique12
Rappel automatique
Vous appelez une extension occupée ou vous n'obtenez pas de
réponse.
Vous pouvez également utiliser cette fonction si aucune ligne
réseau n'est libre :
5Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Appels sortants
dRaccrochez le combiné.
Vous êtes rappelé si l'extension est libre ou dès qu'elle l'est. Si
vous ne répondez pas dans les 8 secondes, le service de rappel
est annulé.
uDécrochez le combiné lorsque vous êtes rappelé.
L'extension demandée est appelée automatiquement.
13BusinessPhone – Téléphone analogique
Appels sortants
Extension occupée
Vous appelez une extension qui est occupée.
Appel en attente
Vous pouvez informer l'extension occupée de votre appel au
moyen d'une sonnerie atténuée (si cette fonction est autorisée).
4Appuyez sur cette touche pour mettre l'appel en attente.
Gardez le combiné décroché. Lorsque l'extension appelée
raccroche, elle est appelée automatiquement.
Remarque : Si l'extension reste occupée, cela signifie
qu'elle n'autorise pas les appels en attente.
Intrusion
Vous pouvez effectuer une intrusion dans un appel en cours sur
une extension occupée (si cette fonction est autorisée).
8Appuyez sur cette touche pour effectuer une intrusion.
Vous entendez la tonalité d'intrusion. Une communication à trois
est alors établie. Lorsque l'extension appelée raccroche et que
vous n'avez pas raccroché, cette extension est rappelée
automatiquement.
Remarque : Si la ligne reste occupée, cela signifie que
votre extension n'est pas autorisée à effectuer une intrusion
ou que l'extension souhaitée est protégée contre l'intrusion.
BusinessPhone – Téléphone analogique14
Pendant un appel
Pendant un appel
La plate-forme de communication BusinessPhone vous permet
de traiter les appels de nombreuses manières différentes. Vous
pouvez, par exemple, effectuer un appel interne, transférer un
appel ou organiser une conférence.
Surveillance
Remarque : Cette section s'applique uniquement au
modèle Ericsson Medium.
Vous participez à une conversation via le combiné.
lAppuyez sur cette touche pour activer le haut-parleur.
Raccrochez le combiné.
L'appel s'effectue via le haut-parleur.
Remarque : Lorsque le haut-parleur est activé, le micro du
combiné est automatiquement coupé. Vous pouvez régler
le volume (voir section "Réglages sonores" à la page 53).
Du mode surveillance au mode combiné
uDécrochez le combiné.
Poursuivez votre conversation via le combiné.
15BusinessPhone – Téléphone analogique
Pendant un appel
Secret
Remarque : Cette section s'applique uniquement aux
modèles Ericsson de base et Medium.
Vous participez à une conversation.
mAppuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le micro.
Lorsque le témoin lumineux s'allume, l'appelant ne peut pas
entendre la conversation dans votre bureau.
Remarque : La touche Secret est légèrement différente
sur le modèle Ericsson de base.
Appel interne
Pendant une conversation, vous souhaitez consulter un
correspondant interne ou externe.
yAppuyez sur cette touche.
Le premier appel est mis en attente.
zAppelez le deuxième correspondant.
Lorsque le deuxième correspondant décroche, vous pouvez
passer d'un correspondant à l'autre, établir une conférence et
mettre fin à l'un des appels.
Appel courtier
Vous pouvez passer d'un correspondant à l'autre :
y2Passez d'un correspondant à l'autre.
y1Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel.
L'appel en cours est terminé. L'autre appel est connecté.
Remarque : Parfois, vous devez appuyer deux fois sur la
touche "R". Si aucune communication ne peut être établie,
quelques minutes peuvent être nécessaires avant la
reconnexion à l'appel initial. La mise en attente d'appels
internes ou le transfert d'appels vers des lignes réseau
dépend de la configuration de votre PBX. Consultez votre
administrateur système.
BusinessPhone – Téléphone analogique16
Transfert
Vous participez à une conversation avec un correspondant interne
ou externe et souhaitez transférer l'appel en cours.
yAppuyez sur cette touche.
Pendant un appel
zAppelez le deuxième correspondant.
Vous pouvez transférer l'appel avant ou après que le
correspondant décroche.
Remarque : Assurez-vous que vous êtes bien avec le
correspondant souhaité. Veuillez lire les remarques et les
avertissements à ce sujet dans la section "Conseils
pratiques" à la page 58.
dRaccrochez le combiné.
L'appel est transféré.
Transfert vers une extension occupée
Vous pouvez même transférer des appels vers des extensions
occupées. Votre correspondant entend alors une sonnerie
atténuée (appel en attente) et la communication est établie dès
que l'appel en cours est terminé (si les appels en attente sont
autorisés).
Rappel automatique
Vous êtes rappelé si vous avez transféré un appel externe et que
l'autre extension n'a pas répondu dans le délai imparti. Votre
téléphone sonne alors à nouveau.
17BusinessPhone – Téléphone analogique
Pendant un appel
Conférence
Vous participez à une conversation et souhaitez organiser une
conférence téléphonique.
yAppuyez sur cette touche.
zAppelez le deuxième correspondant.
y3Appuyez sur cette touche pour établir une conférence à trois.
La conférence à trois est alors établie. Pendant celle-ci, tous les
participants entendent régulièrement une tonalité de conférence.
Répétez la procédure pour inclure d'autres participants à la
conférence.
Ainsi, vous pouvez inclure jusqu'à six participants. Le nombre
d'appelants externes pouvant participer dépend de la
programmation du système.
dRaccrochez le combiné pour quitter la conférence.
BusinessPhone – Téléphone analogique18
Déviation d'appels
Déviation d'appels
Lorsque vous ne pouvez pas prendre vos appels ou décidez d'y
répondre sur une autre extension, vous pouvez transférer vos
appels vers une autre position de réponse.
Si vous devez parler d'urgence à une personne qui a dévié ses
appels, le système comporte également une fonction permettant
d'outrepasser la déviation.
Selon le type de déviation activé, vous pouvez également
enregistrer votre message d'accueil personnel (voir section
"Message d'accueil personnel" à la page 34).
Remarque : Vous pouvez toujours effectuer des appels
normalement.
Déviation sur non-réponse
S'il vous est impossible de répondre aux appels entrants (internes
ou externes), votre administrateur système peut programmer votre
extension de façon à ce que ceux-ci soient automatiquement
déviés vers un numéro de déviation programmé (durée par défaut :
15 secondes).
Déviation sur occupation
S'il vous arrive de recevoir des appels entrants (internes ou
externes) alors que votre extension est occupée, votre
administrateur système peut programmer votre extension de façon
à ce que ceux-ci soient automatiquement déviés vers un numéro
de déviation programmé.
19BusinessPhone – Téléphone analogique
Déviation d'appels
Déviation vers une destination fixe
Cette fonction dévie vos appels vers une position de réponse préprogrammée (par exemple, une secrétaire).
Activer la déviation vers une destination fixe
u*21#Décrochez le combiné, puis composez ce code pour activer
la déviation.
Annuler la déviation
u#21#Décrochez le combiné, puis composez ce code pour annuler
la déviation.
Déviation individuelle
Cette fonction vous permet de dévier vos appels vers des numéros
internes et externes, par exemple vers un numéro d'annuaire,
l'extension d'un collègue, un numéro externe ou un numéro abrégé
commun (votre téléphone de voiture par exemple).
Remarque : Pour éviter tout abus, la déviation externe
individuelle peut être verrouillée sur votre extension (voir
section "Sécurité" à la page 49).
Programmer et activer une déviation interne
Déviez vos appels vers un poste interne.
uDécrochez le combiné.
*21*Composez ce code.
zComposez le nouveau numéro de déviation.
#Appuyez sur cette touche pour activer la déviation
individuelle.
Vous entendez la tonalité de contrôle. Vous pouvez effectuer des
appels sortants normalement.
BusinessPhone – Téléphone analogique20
Une tonalité spéciale vous rappelle que la fonction "Déviation
d'appels" à la page 19 est active.
Remarque : Vous ne pouvez pas activer une déviation
interne si une déviation externe individuelle est déjà activée.
Annuler la déviation interne
uDécrochez le combiné.
#21#Composez ce code.
Programmer et activer un nouveau numéro de déviation
externe
Pour programmer un nouveau numéro de déviation externe
individuelle :
uDécrochez le combiné.
*22*Composez ce code.
Déviation d'appels
0zComposez le préfixe pour les appels externes suivi du
nouveau numéro de déviation externe.
Vous pouvez composer jusqu'à 24 chiffres.
Remarque : Si votre réseau public nécessite l'attente
d'une seconde tonalité, appuyez sur "
*".
#Appuyez sur cette touche pour activer la déviation
individuelle.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Remarque : Vous pouvez également utiliser la déviation
externe individuelle à l'aide de la fonction DISA (voir section
"Autres fonctions" à la page 43).
Annuler la déviation externe
uDécrochez le combiné.
#22#Composez ce code.
Remarque : Le numéro de déviation programmé n'est pas
supprimé de la mémoire, mais seulement désactivé.
21BusinessPhone – Téléphone analogique
Déviation d'appels
Réactiver la déviation externe
Déviez vos appels vers un poste externe.
uDécrochez le combiné.
*22*#Composez ce code pour activer la déviation externe
programmée.
Vous pouvez effectuer des appels sortants normalement. Une
tonalité spéciale vous rappelle que la fonction "Déviation d'appels"
à la page 19 est active.
"Suivez-moi"
Lorsque vous vous trouvez dans une autre pièce, vous pouvez
quand même répondre à vos appels en les déviant là où vous vous
trouvez. Pour pouvoir activer la fonction "Suivez-moi", vous devez
avoir activé la déviation individuelle sur votre téléphone.
Activer la fonction "Suivez-moi"
Remarque : Cette procédure doit être effectuée depuis
le téléphone vers lequel les appels sont déviés.
uDécrochez le combiné.
*21*Composez ce code.
z*Composez votre numéro, puis appuyez sur cette touche.
zComposez le nouveau numéro vers lequel les appels entrants
doivent être déviés.
#Appuyez sur cette touche pour activer la fonction "Suivez-
moi".
Vous entendez alors une tonalité spéciale.
BusinessPhone – Téléphone analogique22
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.