Aastra Dialog 3145 User Guide [fr]

Téléphones analogiques
Plate-forme de communication BusinessPhone
Manuel de l'utilisateur
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
?

Bienvenue

Bienvenue
Bienvenue dans le manuel de l'utilisateur des modèles Ericsson de base, Medium et analogique standard de la plate-forme de communication BusinessPhone de Ericsson. Celle-ci comprend les modèles : BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i et BusinessPhone 250.
Les fonctions décrites concernent la version 5.1 de la plate-forme de communication BusinessPhone. Certaines peuvent ne pas fonctionner dans les versions antérieures du système et/ou être protégées par un dongle que vous devrez vous procurer.
Téléchargez la dernière version de ce manuel à l'adresse suivante :
http://www.ericsson.com/enterprise/archive/manuals.shtml
Important
La plate-forme de communication BusinessPhone prend en charge tous les types de téléphones analogiques, mais pour certaines fonctions, un téléphone analogique Ericsson de base ou Medium doit être connecté à la plate-forme. Le manuel vous indiquera si une fonction est adaptée à un téléphone particulier ou non.
Remarque : Les téléphones analogiques Ericsson de base et Medium peuvent être connectés à tout type de central téléphonique.
ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document.
Déclaration de conformité :
http://www.ericsson.com/sdoc/telephones.html
Par la présente, Ericsson Austria GmbH, A-1121 Vienne, certifie que ce téléphone est conforme aux normes principales et aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/EC de la R&TTE.
FR/LZTBS 151 300/1 R1A © Ericsson Austria GmbH 2002 Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite, archivée dans un système de récupération, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur.
BusinessPhone – Téléphone analogique2

Table des matiéres

Description – Modèle Ericsson de base ............4
Description – Modèle Ericsson Medium ............6
Appels entrants ................................................9
Appels sortants ..............................................11
Pendant un appel ........................................... 15
Déviation d'appels ..........................................19
Informations ...................................................24
Messages internes .........................................27
Système de boîte vocale ................................31
Numéros abrégés .......................................... 36
Fonctions de groupe ...................................... 40
Autres fonctions .............................................43
Sécurité .........................................................49
Least Cost Routing ........................................52
Réglages sonores ..........................................53
Tonalités et sonneries .....................................56
Conseils pratiques ..........................................58
Installation ......................................................59
Dépannage ....................................................62
Glossaire ........................................................ 63
Index ..............................................................66
Table des matiéres
page
3BusinessPhone – Téléphone analogique
Description – Modèle Ericsson de base
Description – Modèle Ericsson de base
9
(vue de dessous)
11
10
8
7
6
1
5
3
2
4
BusinessPhone – Téléphone analogique4
Description – Modèle Ericsson de base
1 Secret / Prog
a. Pour activer ou désactiver le micro. Voir section "Pendant un
appel" à la page 15.
b. Pour sauvegarder le numéro le plus fréquemment utilisé en tant
que numéro de raccourci, voir section "Numéros abrégés" à la
page 36.
Remarque : Si vous débranchez le téléphone, ce numéro reste en mémoire pendant 4 heures environ.
2 Privé (Private)
Pour activer un numéro de raccourci programmé, voir section "Numéros abrégés" à la page 36.
3 Recomposition du dernier numéro / Touche pause
a. Pour recomposer le dernier numéro. b. Pour insérer une pause si vous devez attendre une tonalité.
4 Touche R
Permet, par exemple, d'effectuer un appel interne, de transférer un appel ou d'organiser une conférence (voir section "Pendant un
appel" à la page 15).
5 Témoin lumineux de messages en attente
Un témoin lumineux clignotant indique qu'un message est en attente. Voir section "Messages internes" à la page 27.
6 Volume du combiné
Pour régler le volume du combiné. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
7 Volume de la sonnerie
Pour régler le volume de la sonnerie. Voir section "Réglages
sonores" à la page 53.
8 Type de sonnerie
Pour régler le type de sonnerie. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
9 Activation/désactivation des messages en attente
Pour activer ou désactiver l'indication des messages en attente. Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
10 Haut-parleur
11 Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
Attention ! Le combiné peut attirer des petits objets métalliques dans la zone de l'écouteur.
5BusinessPhone – Téléphone analogique
Description – Modèle Ericsson Medium
14
Description – Modèle Ericsson Medium
12
11
(vue de dessous)
7
13
6
10
321
4
5
BusinessPhone – Téléphone analogique6
9
8
Description – Modèle Ericsson Medium
1 Secret
Pour activer ou désactiver le micro. Voir section "Pendant un appel"
à la page 15.
2 Prog
Pour sauvegarder les numéros fréquemment appelés, voir section "Numéros abrégés" à la page 36.
3 Recomposition du dernier numéro / Touche pause
a. Pour recomposer le dernier numéro. b. Pour insérer une pause si vous devez attendre une tonalité.
4 Touche R
Permet, par exemple, d'effectuer un appel interne, de transférer un appel ou d'organiser une conférence (voir section "Pendant un
appel" à la page 15).
5 Activation/désactivation du haut-parleur
Pour activer ou désactiver le haut-parleur. Voir section "Pendant un
appel" à la page 15.
6 Touches programmables
Dix touches pour mémoriser les numéros fréquemment appelés. Vous pouvez mémoriser un numéro par touche (voir section "Numéros abrégés" à la page 36).
Remarque : Si vous débranchez le téléphone, ces numéros restent en mémoire pendant 24 heures environ.
7 DEL de messages en attente (en option)
Un témoin lumineux clignotant indique qu'un message est en attente. Voir section "Messages internes" à la page 27.
8Volume du combiné
Pour régler le volume du combiné. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
9 Volume de la sonnerie
Pour régler le volume de la sonnerie. Voir section "Réglages
sonores" à la page 53.
10 Volume du haut-parleur
Pour régler le volume du haut-parleur. Voir section "Réglages
sonores" à la page 53.
11 Message en attente
Pour définir le type d'indication de message en attente. Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
7BusinessPhone – Téléphone analogique
Description – Modèle Ericsson Medium
12 Type de sonnerie
13 Haut-parleur
14 Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Pour régler le type de sonnerie. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
Attention ! Le combiné peut attirer des petits objets métalliques dans la zone de l'écouteur.
BusinessPhone – Téléphone analogique8

Appels entrants

Vous êtes informé d'un appel interne ou externe entrant par une sonnerie.

Répondre aux appels

u Décrochez le combiné.
À partir d'une autre extension
Vous pouvez répondre à un appel adressé à une autre extension à partir de n'importe quel téléphone de votre bureau.
Appels entrants
uz Décrochez le combiné et composez le numéro de l'extension
appelée.
La ligne est occupée.
6 Appuyez sur cette touche.
9BusinessPhone – Téléphone analogique
Appels entrants
Répondre à un deuxième appel
Au cours d'une conversation, une tonalité d'appel en attente vous informe qu'un second appel est en attente sur votre téléphone (voir aussi "Appel en attente"). Vous avez alors deux options.
Option 1 :
Mettez fin à l'appel en cours :
d Raccrochez le combiné.
Le nouvel appel est signalé sur votre téléphone.
u Décrochez le combiné pour prendre le nouvel appel.
Option 2 :
Demandez à votre correspondant de patienter :
yd Appuyez sur cette touche, puis raccrochez le combiné.
L'appel en attente est signalé sur votre téléphone.
u Décrochez le combiné pour prendre le nouvel appel.
Après avoir mis fin au nouvel appel :
d Raccrochez le combiné.
Votre premier appel est signalé sur votre téléphone.
u Décrochez le combiné pour reprendre le premier appel.
BusinessPhone – Téléphone analogique10

Appels sortants

Parfois, vous effectuez un appel mais la personne n'est pas joignable. Les fonctions ci-dessous vous aideront dans vos tentatives pour joindre votre correspondant.

Effectuer des appels

Pour effectuer des appels internes et externes :
u Décrochez le combiné et composez :
Appels sortants
z le numéro de l'extension pour effectuer un appel interne
ou
0z le préfixe pour les appels externes suivi du numéro.
Remarque : Le préfixe à composer pour les appels externes dépend de la configuration du système.
d Raccrochez le combiné pour mettre fin à l'appel.
Remarque : Vous pouvez effectuer plus rapidement vos appels en utilisant les numéros abrégés communs et en programmant vos propres numéros abrégés.
11BusinessPhone – Téléphone analogique
Appels sortants
Attendez la tonalité
Parfois, il est nécessaire d'attendre une nouvelle tonalité après la composition du code pour les appels externes. Dans ce cas, vous devez sauvegarder la pause pour la nouvelle tonalité dans le numéro :
Sur les modèles Ericsson de base et Medium :
r Appuyez sur cette touche.
Remarque : Cette fonction n'est pas prise en charge pour les autres téléphones analogiques.

Recomposition du dernier numéro externe

Lorsque vous effectuez un appel externe, le système sauvegarde automatiquement tous les chiffres composés, que l'appel ait abouti ou non. Les numéros mémorisés peuvent comprendre 32 chiffres au maximum.
Remarque : Pour recomposer un numéro qui contient une pause pour une nouvelle tonalité, vous devez indiquer au téléphone où il doit s'interrompre dans le numéro pour attendre la nouvelle tonalité. Pour cela, appuyez sur la touche correspondante à l'emplacement approprié dans le numéro. Voir section "Effectuer des appels" à la page 11.
Sur les modèles Ericsson de base et Medium :
u Décrochez le combiné.
r Appuyez sur cette touche pour recomposer le dernier
numéro externe.
Sur les autres téléphones analogiques :
u Décrochez le combiné.
*** Appuyez sur ces touches pour recomposer le dernier numéro
externe.
BusinessPhone – Téléphone analogique12

Rappel automatique

Vous appelez une extension occupée ou vous n'obtenez pas de réponse. Vous pouvez également utiliser cette fonction si aucune ligne réseau n'est libre :
5 Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Appels sortants
d Raccrochez le combiné.
Vous êtes rappelé si l'extension est libre ou dès qu'elle l'est. Si vous ne répondez pas dans les 8 secondes, le service de rappel est annulé.
u Décrochez le combiné lorsque vous êtes rappelé.
L'extension demandée est appelée automatiquement.
13BusinessPhone – Téléphone analogique
Appels sortants

Extension occupée

Vous appelez une extension qui est occupée.
Appel en attente
Vous pouvez informer l'extension occupée de votre appel au moyen d'une sonnerie atténuée (si cette fonction est autorisée).
4 Appuyez sur cette touche pour mettre l'appel en attente.
Gardez le combiné décroché. Lorsque l'extension appelée raccroche, elle est appelée automatiquement.
Remarque : Si l'extension reste occupée, cela signifie qu'elle n'autorise pas les appels en attente.
Intrusion
Vous pouvez effectuer une intrusion dans un appel en cours sur une extension occupée (si cette fonction est autorisée).
8 Appuyez sur cette touche pour effectuer une intrusion.
Vous entendez la tonalité d'intrusion. Une communication à trois est alors établie. Lorsque l'extension appelée raccroche et que vous n'avez pas raccroché, cette extension est rappelée automatiquement.
Remarque : Si la ligne reste occupée, cela signifie que votre extension n'est pas autorisée à effectuer une intrusion ou que l'extension souhaitée est protégée contre l'intrusion.
BusinessPhone – Téléphone analogique14

Pendant un appel

Pendant un appel
La plate-forme de communication BusinessPhone vous permet de traiter les appels de nombreuses manières différentes. Vous pouvez, par exemple, effectuer un appel interne, transférer un appel ou organiser une conférence.

Surveillance

Remarque : Cette section s'applique uniquement au modèle Ericsson Medium.
Vous participez à une conversation via le combiné.
l Appuyez sur cette touche pour activer le haut-parleur.
Raccrochez le combiné.
L'appel s'effectue via le haut-parleur.
Remarque : Lorsque le haut-parleur est activé, le micro du combiné est automatiquement coupé. Vous pouvez régler le volume (voir section "Réglages sonores" à la page 53).
Du mode surveillance au mode combiné
u Décrochez le combiné.
Poursuivez votre conversation via le combiné.
15BusinessPhone – Téléphone analogique
Pendant un appel

Secret

Remarque : Cette section s'applique uniquement aux modèles Ericsson de base et Medium.
Vous participez à une conversation.
m Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le micro.
Lorsque le témoin lumineux s'allume, l'appelant ne peut pas entendre la conversation dans votre bureau.
Remarque : La touche Secret est légèrement différente sur le modèle Ericsson de base.

Appel interne

Pendant une conversation, vous souhaitez consulter un correspondant interne ou externe.
y Appuyez sur cette touche.
Le premier appel est mis en attente.
z Appelez le deuxième correspondant.
Lorsque le deuxième correspondant décroche, vous pouvez passer d'un correspondant à l'autre, établir une conférence et mettre fin à l'un des appels.
Appel courtier
Vous pouvez passer d'un correspondant à l'autre :
y2 Passez d'un correspondant à l'autre. y1 Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel.
L'appel en cours est terminé. L'autre appel est connecté.
Remarque : Parfois, vous devez appuyer deux fois sur la touche "R". Si aucune communication ne peut être établie, quelques minutes peuvent être nécessaires avant la reconnexion à l'appel initial. La mise en attente d'appels internes ou le transfert d'appels vers des lignes réseau dépend de la configuration de votre PBX. Consultez votre administrateur système.
BusinessPhone – Téléphone analogique16

Transfert

Vous participez à une conversation avec un correspondant interne ou externe et souhaitez transférer l'appel en cours.
y Appuyez sur cette touche.
Pendant un appel
z Appelez le deuxième correspondant.
Vous pouvez transférer l'appel avant ou après que le correspondant décroche.
Remarque : Assurez-vous que vous êtes bien avec le correspondant souhaité. Veuillez lire les remarques et les avertissements à ce sujet dans la section "Conseils
pratiques" à la page 58.
d Raccrochez le combiné.
L'appel est transféré.
Transfert vers une extension occupée
Vous pouvez même transférer des appels vers des extensions occupées. Votre correspondant entend alors une sonnerie atténuée (appel en attente) et la communication est établie dès que l'appel en cours est terminé (si les appels en attente sont autorisés).
Rappel automatique
Vous êtes rappelé si vous avez transféré un appel externe et que l'autre extension n'a pas répondu dans le délai imparti. Votre téléphone sonne alors à nouveau.
17BusinessPhone – Téléphone analogique
Pendant un appel

Conférence

Vous participez à une conversation et souhaitez organiser une conférence téléphonique.
y Appuyez sur cette touche.
z Appelez le deuxième correspondant.
y3 Appuyez sur cette touche pour établir une conférence à trois.
La conférence à trois est alors établie. Pendant celle-ci, tous les participants entendent régulièrement une tonalité de conférence.
Répétez la procédure pour inclure d'autres participants à la conférence.
Ainsi, vous pouvez inclure jusqu'à six participants. Le nombre d'appelants externes pouvant participer dépend de la programmation du système.
d Raccrochez le combiné pour quitter la conférence.
BusinessPhone – Téléphone analogique18

Déviation d'appels

Déviation d'appels
Lorsque vous ne pouvez pas prendre vos appels ou décidez d'y répondre sur une autre extension, vous pouvez transférer vos appels vers une autre position de réponse.
Si vous devez parler d'urgence à une personne qui a dévié ses appels, le système comporte également une fonction permettant d'outrepasser la déviation.
Selon le type de déviation activé, vous pouvez également enregistrer votre message d'accueil personnel (voir section "Message d'accueil personnel" à la page 34).
Remarque : Vous pouvez toujours effectuer des appels normalement.
Déviation sur non-réponse
S'il vous est impossible de répondre aux appels entrants (internes ou externes), votre administrateur système peut programmer votre extension de façon à ce que ceux-ci soient automatiquement déviés vers un numéro de déviation programmé (durée par défaut : 15 secondes).
Déviation sur occupation
S'il vous arrive de recevoir des appels entrants (internes ou externes) alors que votre extension est occupée, votre administrateur système peut programmer votre extension de façon à ce que ceux-ci soient automatiquement déviés vers un numéro de déviation programmé.
19BusinessPhone – Téléphone analogique
Déviation d'appels

Déviation vers une destination fixe

Cette fonction dévie vos appels vers une position de réponse pré­programmée (par exemple, une secrétaire).
Activer la déviation vers une destination fixe
u*21# Décrochez le combiné, puis composez ce code pour activer
la déviation.
Annuler la déviation
u#21# Décrochez le combiné, puis composez ce code pour annuler
la déviation.

Déviation individuelle

Cette fonction vous permet de dévier vos appels vers des numéros internes et externes, par exemple vers un numéro d'annuaire, l'extension d'un collègue, un numéro externe ou un numéro abrégé commun (votre téléphone de voiture par exemple).
Remarque : Pour éviter tout abus, la déviation externe individuelle peut être verrouillée sur votre extension (voir section "Sécurité" à la page 49).
Programmer et activer une déviation interne
Déviez vos appels vers un poste interne.
u Décrochez le combiné.
*21* Composez ce code.
z Composez le nouveau numéro de déviation.
# Appuyez sur cette touche pour activer la déviation
individuelle.
Vous entendez la tonalité de contrôle. Vous pouvez effectuer des appels sortants normalement.
BusinessPhone – Téléphone analogique20
Une tonalité spéciale vous rappelle que la fonction "Déviation
d'appels" à la page 19 est active.
Remarque : Vous ne pouvez pas activer une déviation interne si une déviation externe individuelle est déjà activée.
Annuler la déviation interne
u Décrochez le combiné.
#21# Composez ce code.
Programmer et activer un nouveau numéro de déviation externe
Pour programmer un nouveau numéro de déviation externe individuelle :
u Décrochez le combiné.
*22* Composez ce code.
Déviation d'appels
0z Composez le préfixe pour les appels externes suivi du
nouveau numéro de déviation externe.
Vous pouvez composer jusqu'à 24 chiffres.
Remarque : Si votre réseau public nécessite l'attente d'une seconde tonalité, appuyez sur "
*".
# Appuyez sur cette touche pour activer la déviation
individuelle.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Remarque : Vous pouvez également utiliser la déviation externe individuelle à l'aide de la fonction DISA (voir section "Autres fonctions" à la page 43).
Annuler la déviation externe
u Décrochez le combiné.
#22# Composez ce code.
Remarque : Le numéro de déviation programmé n'est pas supprimé de la mémoire, mais seulement désactivé.
21BusinessPhone – Téléphone analogique
Déviation d'appels
Réactiver la déviation externe
Déviez vos appels vers un poste externe.
u Décrochez le combiné.
*22*# Composez ce code pour activer la déviation externe
programmée.
Vous pouvez effectuer des appels sortants normalement. Une tonalité spéciale vous rappelle que la fonction "Déviation d'appels"
à la page 19 est active.

"Suivez-moi"

Lorsque vous vous trouvez dans une autre pièce, vous pouvez quand même répondre à vos appels en les déviant là où vous vous trouvez. Pour pouvoir activer la fonction "Suivez-moi", vous devez avoir activé la déviation individuelle sur votre téléphone.
Activer la fonction "Suivez-moi"
Remarque : Cette procédure doit être effectuée depuis le téléphone vers lequel les appels sont déviés.
u Décrochez le combiné.
*21* Composez ce code.
z* Composez votre numéro, puis appuyez sur cette touche.
z Composez le nouveau numéro vers lequel les appels entrants
doivent être déviés.
# Appuyez sur cette touche pour activer la fonction "Suivez-
moi".
Vous entendez alors une tonalité spéciale.
BusinessPhone – Téléphone analogique22
Loading...
+ 50 hidden pages