Aastra Dialog 3145 User Guide [fr]

Téléphones analogiques
Plate-forme de communication BusinessPhone
Manuel de l'utilisateur
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
?

Bienvenue

Bienvenue
Bienvenue dans le manuel de l'utilisateur des modèles Ericsson de base, Medium et analogique standard de la plate-forme de communication BusinessPhone de Ericsson. Celle-ci comprend les modèles : BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i et BusinessPhone 250.
Les fonctions décrites concernent la version 5.1 de la plate-forme de communication BusinessPhone. Certaines peuvent ne pas fonctionner dans les versions antérieures du système et/ou être protégées par un dongle que vous devrez vous procurer.
Téléchargez la dernière version de ce manuel à l'adresse suivante :
http://www.ericsson.com/enterprise/archive/manuals.shtml
Important
La plate-forme de communication BusinessPhone prend en charge tous les types de téléphones analogiques, mais pour certaines fonctions, un téléphone analogique Ericsson de base ou Medium doit être connecté à la plate-forme. Le manuel vous indiquera si une fonction est adaptée à un téléphone particulier ou non.
Remarque : Les téléphones analogiques Ericsson de base et Medium peuvent être connectés à tout type de central téléphonique.
ERICSSON EXCLUT TOUTE GARANTIE CONCERNANT CE DOCUMENT, Y COMPRIS, MAIS SANS SE LIMITER À CELLES-CI, LES GARANTIES IMPLICITES COMMERCIALES ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER. Ericsson ne peut être tenu responsable des erreurs contenues dans le présent manuel, ni des dommages accidentels ou consécutifs liés à la fourniture, aux performances ou à l'utilisation de ce document.
Déclaration de conformité :
http://www.ericsson.com/sdoc/telephones.html
Par la présente, Ericsson Austria GmbH, A-1121 Vienne, certifie que ce téléphone est conforme aux normes principales et aux autres dispositions applicables de la directive 1999/5/EC de la R&TTE.
FR/LZTBS 151 300/1 R1A © Ericsson Austria GmbH 2002 Tous droits réservés. Aucune partie de ce document ne peut être
reproduite, archivée dans un système de récupération, ni transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou autre) sans l'autorisation écrite préalable de l'éditeur.
BusinessPhone – Téléphone analogique2

Table des matiéres

Description – Modèle Ericsson de base ............4
Description – Modèle Ericsson Medium ............6
Appels entrants ................................................9
Appels sortants ..............................................11
Pendant un appel ........................................... 15
Déviation d'appels ..........................................19
Informations ...................................................24
Messages internes .........................................27
Système de boîte vocale ................................31
Numéros abrégés .......................................... 36
Fonctions de groupe ...................................... 40
Autres fonctions .............................................43
Sécurité .........................................................49
Least Cost Routing ........................................52
Réglages sonores ..........................................53
Tonalités et sonneries .....................................56
Conseils pratiques ..........................................58
Installation ......................................................59
Dépannage ....................................................62
Glossaire ........................................................ 63
Index ..............................................................66
Table des matiéres
page
3BusinessPhone – Téléphone analogique
Description – Modèle Ericsson de base
Description – Modèle Ericsson de base
9
(vue de dessous)
11
10
8
7
6
1
5
3
2
4
BusinessPhone – Téléphone analogique4
Description – Modèle Ericsson de base
1 Secret / Prog
a. Pour activer ou désactiver le micro. Voir section "Pendant un
appel" à la page 15.
b. Pour sauvegarder le numéro le plus fréquemment utilisé en tant
que numéro de raccourci, voir section "Numéros abrégés" à la
page 36.
Remarque : Si vous débranchez le téléphone, ce numéro reste en mémoire pendant 4 heures environ.
2 Privé (Private)
Pour activer un numéro de raccourci programmé, voir section "Numéros abrégés" à la page 36.
3 Recomposition du dernier numéro / Touche pause
a. Pour recomposer le dernier numéro. b. Pour insérer une pause si vous devez attendre une tonalité.
4 Touche R
Permet, par exemple, d'effectuer un appel interne, de transférer un appel ou d'organiser une conférence (voir section "Pendant un
appel" à la page 15).
5 Témoin lumineux de messages en attente
Un témoin lumineux clignotant indique qu'un message est en attente. Voir section "Messages internes" à la page 27.
6 Volume du combiné
Pour régler le volume du combiné. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
7 Volume de la sonnerie
Pour régler le volume de la sonnerie. Voir section "Réglages
sonores" à la page 53.
8 Type de sonnerie
Pour régler le type de sonnerie. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
9 Activation/désactivation des messages en attente
Pour activer ou désactiver l'indication des messages en attente. Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
10 Haut-parleur
11 Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
Attention ! Le combiné peut attirer des petits objets métalliques dans la zone de l'écouteur.
5BusinessPhone – Téléphone analogique
Description – Modèle Ericsson Medium
14
Description – Modèle Ericsson Medium
12
11
(vue de dessous)
7
13
6
10
321
4
5
BusinessPhone – Téléphone analogique6
9
8
Description – Modèle Ericsson Medium
1 Secret
Pour activer ou désactiver le micro. Voir section "Pendant un appel"
à la page 15.
2 Prog
Pour sauvegarder les numéros fréquemment appelés, voir section "Numéros abrégés" à la page 36.
3 Recomposition du dernier numéro / Touche pause
a. Pour recomposer le dernier numéro. b. Pour insérer une pause si vous devez attendre une tonalité.
4 Touche R
Permet, par exemple, d'effectuer un appel interne, de transférer un appel ou d'organiser une conférence (voir section "Pendant un
appel" à la page 15).
5 Activation/désactivation du haut-parleur
Pour activer ou désactiver le haut-parleur. Voir section "Pendant un
appel" à la page 15.
6 Touches programmables
Dix touches pour mémoriser les numéros fréquemment appelés. Vous pouvez mémoriser un numéro par touche (voir section "Numéros abrégés" à la page 36).
Remarque : Si vous débranchez le téléphone, ces numéros restent en mémoire pendant 24 heures environ.
7 DEL de messages en attente (en option)
Un témoin lumineux clignotant indique qu'un message est en attente. Voir section "Messages internes" à la page 27.
8Volume du combiné
Pour régler le volume du combiné. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
9 Volume de la sonnerie
Pour régler le volume de la sonnerie. Voir section "Réglages
sonores" à la page 53.
10 Volume du haut-parleur
Pour régler le volume du haut-parleur. Voir section "Réglages
sonores" à la page 53.
11 Message en attente
Pour définir le type d'indication de message en attente. Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
7BusinessPhone – Téléphone analogique
Description – Modèle Ericsson Medium
12 Type de sonnerie
13 Haut-parleur
14 Combiné avec fonction d'écoute amplifiée
Pour régler le type de sonnerie. Voir section "Réglages sonores"
à la page 53.
Voir section "Réglages sonores" à la page 53.
Attention ! Le combiné peut attirer des petits objets métalliques dans la zone de l'écouteur.
BusinessPhone – Téléphone analogique8

Appels entrants

Vous êtes informé d'un appel interne ou externe entrant par une sonnerie.

Répondre aux appels

u Décrochez le combiné.
À partir d'une autre extension
Vous pouvez répondre à un appel adressé à une autre extension à partir de n'importe quel téléphone de votre bureau.
Appels entrants
uz Décrochez le combiné et composez le numéro de l'extension
appelée.
La ligne est occupée.
6 Appuyez sur cette touche.
9BusinessPhone – Téléphone analogique
Appels entrants
Répondre à un deuxième appel
Au cours d'une conversation, une tonalité d'appel en attente vous informe qu'un second appel est en attente sur votre téléphone (voir aussi "Appel en attente"). Vous avez alors deux options.
Option 1 :
Mettez fin à l'appel en cours :
d Raccrochez le combiné.
Le nouvel appel est signalé sur votre téléphone.
u Décrochez le combiné pour prendre le nouvel appel.
Option 2 :
Demandez à votre correspondant de patienter :
yd Appuyez sur cette touche, puis raccrochez le combiné.
L'appel en attente est signalé sur votre téléphone.
u Décrochez le combiné pour prendre le nouvel appel.
Après avoir mis fin au nouvel appel :
d Raccrochez le combiné.
Votre premier appel est signalé sur votre téléphone.
u Décrochez le combiné pour reprendre le premier appel.
BusinessPhone – Téléphone analogique10

Appels sortants

Parfois, vous effectuez un appel mais la personne n'est pas joignable. Les fonctions ci-dessous vous aideront dans vos tentatives pour joindre votre correspondant.

Effectuer des appels

Pour effectuer des appels internes et externes :
u Décrochez le combiné et composez :
Appels sortants
z le numéro de l'extension pour effectuer un appel interne
ou
0z le préfixe pour les appels externes suivi du numéro.
Remarque : Le préfixe à composer pour les appels externes dépend de la configuration du système.
d Raccrochez le combiné pour mettre fin à l'appel.
Remarque : Vous pouvez effectuer plus rapidement vos appels en utilisant les numéros abrégés communs et en programmant vos propres numéros abrégés.
11BusinessPhone – Téléphone analogique
Appels sortants
Attendez la tonalité
Parfois, il est nécessaire d'attendre une nouvelle tonalité après la composition du code pour les appels externes. Dans ce cas, vous devez sauvegarder la pause pour la nouvelle tonalité dans le numéro :
Sur les modèles Ericsson de base et Medium :
r Appuyez sur cette touche.
Remarque : Cette fonction n'est pas prise en charge pour les autres téléphones analogiques.

Recomposition du dernier numéro externe

Lorsque vous effectuez un appel externe, le système sauvegarde automatiquement tous les chiffres composés, que l'appel ait abouti ou non. Les numéros mémorisés peuvent comprendre 32 chiffres au maximum.
Remarque : Pour recomposer un numéro qui contient une pause pour une nouvelle tonalité, vous devez indiquer au téléphone où il doit s'interrompre dans le numéro pour attendre la nouvelle tonalité. Pour cela, appuyez sur la touche correspondante à l'emplacement approprié dans le numéro. Voir section "Effectuer des appels" à la page 11.
Sur les modèles Ericsson de base et Medium :
u Décrochez le combiné.
r Appuyez sur cette touche pour recomposer le dernier
numéro externe.
Sur les autres téléphones analogiques :
u Décrochez le combiné.
*** Appuyez sur ces touches pour recomposer le dernier numéro
externe.
BusinessPhone – Téléphone analogique12

Rappel automatique

Vous appelez une extension occupée ou vous n'obtenez pas de réponse. Vous pouvez également utiliser cette fonction si aucune ligne réseau n'est libre :
5 Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Appels sortants
d Raccrochez le combiné.
Vous êtes rappelé si l'extension est libre ou dès qu'elle l'est. Si vous ne répondez pas dans les 8 secondes, le service de rappel est annulé.
u Décrochez le combiné lorsque vous êtes rappelé.
L'extension demandée est appelée automatiquement.
13BusinessPhone – Téléphone analogique
Appels sortants

Extension occupée

Vous appelez une extension qui est occupée.
Appel en attente
Vous pouvez informer l'extension occupée de votre appel au moyen d'une sonnerie atténuée (si cette fonction est autorisée).
4 Appuyez sur cette touche pour mettre l'appel en attente.
Gardez le combiné décroché. Lorsque l'extension appelée raccroche, elle est appelée automatiquement.
Remarque : Si l'extension reste occupée, cela signifie qu'elle n'autorise pas les appels en attente.
Intrusion
Vous pouvez effectuer une intrusion dans un appel en cours sur une extension occupée (si cette fonction est autorisée).
8 Appuyez sur cette touche pour effectuer une intrusion.
Vous entendez la tonalité d'intrusion. Une communication à trois est alors établie. Lorsque l'extension appelée raccroche et que vous n'avez pas raccroché, cette extension est rappelée automatiquement.
Remarque : Si la ligne reste occupée, cela signifie que votre extension n'est pas autorisée à effectuer une intrusion ou que l'extension souhaitée est protégée contre l'intrusion.
BusinessPhone – Téléphone analogique14

Pendant un appel

Pendant un appel
La plate-forme de communication BusinessPhone vous permet de traiter les appels de nombreuses manières différentes. Vous pouvez, par exemple, effectuer un appel interne, transférer un appel ou organiser une conférence.

Surveillance

Remarque : Cette section s'applique uniquement au modèle Ericsson Medium.
Vous participez à une conversation via le combiné.
l Appuyez sur cette touche pour activer le haut-parleur.
Raccrochez le combiné.
L'appel s'effectue via le haut-parleur.
Remarque : Lorsque le haut-parleur est activé, le micro du combiné est automatiquement coupé. Vous pouvez régler le volume (voir section "Réglages sonores" à la page 53).
Du mode surveillance au mode combiné
u Décrochez le combiné.
Poursuivez votre conversation via le combiné.
15BusinessPhone – Téléphone analogique
Pendant un appel

Secret

Remarque : Cette section s'applique uniquement aux modèles Ericsson de base et Medium.
Vous participez à une conversation.
m Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le micro.
Lorsque le témoin lumineux s'allume, l'appelant ne peut pas entendre la conversation dans votre bureau.
Remarque : La touche Secret est légèrement différente sur le modèle Ericsson de base.

Appel interne

Pendant une conversation, vous souhaitez consulter un correspondant interne ou externe.
y Appuyez sur cette touche.
Le premier appel est mis en attente.
z Appelez le deuxième correspondant.
Lorsque le deuxième correspondant décroche, vous pouvez passer d'un correspondant à l'autre, établir une conférence et mettre fin à l'un des appels.
Appel courtier
Vous pouvez passer d'un correspondant à l'autre :
y2 Passez d'un correspondant à l'autre. y1 Appuyez sur cette touche pour mettre fin à l'appel.
L'appel en cours est terminé. L'autre appel est connecté.
Remarque : Parfois, vous devez appuyer deux fois sur la touche "R". Si aucune communication ne peut être établie, quelques minutes peuvent être nécessaires avant la reconnexion à l'appel initial. La mise en attente d'appels internes ou le transfert d'appels vers des lignes réseau dépend de la configuration de votre PBX. Consultez votre administrateur système.
BusinessPhone – Téléphone analogique16

Transfert

Vous participez à une conversation avec un correspondant interne ou externe et souhaitez transférer l'appel en cours.
y Appuyez sur cette touche.
Pendant un appel
z Appelez le deuxième correspondant.
Vous pouvez transférer l'appel avant ou après que le correspondant décroche.
Remarque : Assurez-vous que vous êtes bien avec le correspondant souhaité. Veuillez lire les remarques et les avertissements à ce sujet dans la section "Conseils
pratiques" à la page 58.
d Raccrochez le combiné.
L'appel est transféré.
Transfert vers une extension occupée
Vous pouvez même transférer des appels vers des extensions occupées. Votre correspondant entend alors une sonnerie atténuée (appel en attente) et la communication est établie dès que l'appel en cours est terminé (si les appels en attente sont autorisés).
Rappel automatique
Vous êtes rappelé si vous avez transféré un appel externe et que l'autre extension n'a pas répondu dans le délai imparti. Votre téléphone sonne alors à nouveau.
17BusinessPhone – Téléphone analogique
Pendant un appel

Conférence

Vous participez à une conversation et souhaitez organiser une conférence téléphonique.
y Appuyez sur cette touche.
z Appelez le deuxième correspondant.
y3 Appuyez sur cette touche pour établir une conférence à trois.
La conférence à trois est alors établie. Pendant celle-ci, tous les participants entendent régulièrement une tonalité de conférence.
Répétez la procédure pour inclure d'autres participants à la conférence.
Ainsi, vous pouvez inclure jusqu'à six participants. Le nombre d'appelants externes pouvant participer dépend de la programmation du système.
d Raccrochez le combiné pour quitter la conférence.
BusinessPhone – Téléphone analogique18

Déviation d'appels

Déviation d'appels
Lorsque vous ne pouvez pas prendre vos appels ou décidez d'y répondre sur une autre extension, vous pouvez transférer vos appels vers une autre position de réponse.
Si vous devez parler d'urgence à une personne qui a dévié ses appels, le système comporte également une fonction permettant d'outrepasser la déviation.
Selon le type de déviation activé, vous pouvez également enregistrer votre message d'accueil personnel (voir section "Message d'accueil personnel" à la page 34).
Remarque : Vous pouvez toujours effectuer des appels normalement.
Déviation sur non-réponse
S'il vous est impossible de répondre aux appels entrants (internes ou externes), votre administrateur système peut programmer votre extension de façon à ce que ceux-ci soient automatiquement déviés vers un numéro de déviation programmé (durée par défaut : 15 secondes).
Déviation sur occupation
S'il vous arrive de recevoir des appels entrants (internes ou externes) alors que votre extension est occupée, votre administrateur système peut programmer votre extension de façon à ce que ceux-ci soient automatiquement déviés vers un numéro de déviation programmé.
19BusinessPhone – Téléphone analogique
Déviation d'appels

Déviation vers une destination fixe

Cette fonction dévie vos appels vers une position de réponse pré­programmée (par exemple, une secrétaire).
Activer la déviation vers une destination fixe
u*21# Décrochez le combiné, puis composez ce code pour activer
la déviation.
Annuler la déviation
u#21# Décrochez le combiné, puis composez ce code pour annuler
la déviation.

Déviation individuelle

Cette fonction vous permet de dévier vos appels vers des numéros internes et externes, par exemple vers un numéro d'annuaire, l'extension d'un collègue, un numéro externe ou un numéro abrégé commun (votre téléphone de voiture par exemple).
Remarque : Pour éviter tout abus, la déviation externe individuelle peut être verrouillée sur votre extension (voir section "Sécurité" à la page 49).
Programmer et activer une déviation interne
Déviez vos appels vers un poste interne.
u Décrochez le combiné.
*21* Composez ce code.
z Composez le nouveau numéro de déviation.
# Appuyez sur cette touche pour activer la déviation
individuelle.
Vous entendez la tonalité de contrôle. Vous pouvez effectuer des appels sortants normalement.
BusinessPhone – Téléphone analogique20
Une tonalité spéciale vous rappelle que la fonction "Déviation
d'appels" à la page 19 est active.
Remarque : Vous ne pouvez pas activer une déviation interne si une déviation externe individuelle est déjà activée.
Annuler la déviation interne
u Décrochez le combiné.
#21# Composez ce code.
Programmer et activer un nouveau numéro de déviation externe
Pour programmer un nouveau numéro de déviation externe individuelle :
u Décrochez le combiné.
*22* Composez ce code.
Déviation d'appels
0z Composez le préfixe pour les appels externes suivi du
nouveau numéro de déviation externe.
Vous pouvez composer jusqu'à 24 chiffres.
Remarque : Si votre réseau public nécessite l'attente d'une seconde tonalité, appuyez sur "
*".
# Appuyez sur cette touche pour activer la déviation
individuelle.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Remarque : Vous pouvez également utiliser la déviation externe individuelle à l'aide de la fonction DISA (voir section "Autres fonctions" à la page 43).
Annuler la déviation externe
u Décrochez le combiné.
#22# Composez ce code.
Remarque : Le numéro de déviation programmé n'est pas supprimé de la mémoire, mais seulement désactivé.
21BusinessPhone – Téléphone analogique
Déviation d'appels
Réactiver la déviation externe
Déviez vos appels vers un poste externe.
u Décrochez le combiné.
*22*# Composez ce code pour activer la déviation externe
programmée.
Vous pouvez effectuer des appels sortants normalement. Une tonalité spéciale vous rappelle que la fonction "Déviation d'appels"
à la page 19 est active.

"Suivez-moi"

Lorsque vous vous trouvez dans une autre pièce, vous pouvez quand même répondre à vos appels en les déviant là où vous vous trouvez. Pour pouvoir activer la fonction "Suivez-moi", vous devez avoir activé la déviation individuelle sur votre téléphone.
Activer la fonction "Suivez-moi"
Remarque : Cette procédure doit être effectuée depuis le téléphone vers lequel les appels sont déviés.
u Décrochez le combiné.
*21* Composez ce code.
z* Composez votre numéro, puis appuyez sur cette touche.
z Composez le nouveau numéro vers lequel les appels entrants
doivent être déviés.
# Appuyez sur cette touche pour activer la fonction "Suivez-
moi".
Vous entendez alors une tonalité spéciale.
BusinessPhone – Téléphone analogique22
Annuler la fonction "Suivez-moi"
Vous pouvez également annuler la fonction "Suivez-moi" et la déviation individuelle depuis la position de réponse.
u Décrochez le combiné. #21* Composez ce code.
z Composez votre numéro.
# Appuyez sur cette touche pour désactiver la fonction
"Suivez-moi".
Vous entendez alors la tonalité.

Outrepassement de la déviation d'appel

Il est possible d'outrepasser la déviation d'appel pour appeler une extension spécifique, même si la déviation d'appel est activée sur cette dernière.
Déviation d'appels
u Décrochez le combiné.
*60* Composez ce code.
z Composez le numéro de l'extension.
# Appuyez sur cette touche.
Vous êtes alors connecté à l'extension spécifiée, quel que soit le type de déviation d'appel activé sur l'extension appelée.
23BusinessPhone – Téléphone analogique

Informations

Informations
Si vous vous absentez du bureau pendant un certain temps (par exemple, pour une réunion, un congé, le déjeuner, un congé de maladie), cette fonction vous permet d'informer vos appelants de votre absence. Ils seront alors transférés vers l'opérateur ou l'opératrice qui a également accès à votre message d'absence.
Remarque : Si vous avez activé une déviation avec un message d'accueil personnel, c'est ce message que les appelants entendent et non pas le message d'absence activé.
Vous pouvez informer vos appelants par des :
1) Textes prédéfinis
Indiquez le motif de votre absence ainsi que la date et l'heure de votre retour.
2) Informations vocales
Enregistrez un message vocal informant vos appelants de votre absence.

Introduire des informations

Pour sauvegarder un texte ou des informations vocales :
u Décrochez le combiné.
*23* Composez ce code pour passer en mode informations.
Sélectionnez "Texte prédéfini" ou "Informations vocales".
BusinessPhone – Téléphone analogique24
Textes prédéfinis
z Entrez le "code".
Informations
z Entrez les infos complémentaires à partir du tableau ci-
dessous.
Heure de retour 1 heure (00-23) minute (00-59) Date de retour 2 mois (01-12) jour (01-31) Déjeuner 3 de retour à, heure minute Réunion 4 de retour à, heure minute Congé 5 retour, mois jour Malade 6 retour, mois jour
Code Infos complémentaires
# Appuyez sur cette touche pour entrer les informations.
Les appelants internes sont informés par l'écran (ou vocalement pour les appelants avec téléphone sans écran).
Les appelants externes sont transférés vers l'opérateur ou l'opératrice qui a également accès à votre message d'absence.
Exemple de textes prédéfinis :
Congé, de retour le 27 juin
u Décrochez le combiné.
*23* Composez ce code.
5 Entrez le code.
0627 Entrez le mois et le jour.
# Appuyez sur cette touche.
Les informations sont activées.
25BusinessPhone – Téléphone analogique
Informations
Informations vocales
u Décrochez le combiné.
*23* Composez ce code pour passer en mode informations.
9 Appuyez sur cette touche, puis parlez.
* Appuyez sur cette touche pour écouter votre enregistrement.
9 Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer le
message.
# Appuyez sur cette touche pour activer le message.
Les appelants internes entendront ces informations via le combiné ou le haut-parleur. Les appelants externes seront transférés vers l'opérateur ou l'opératrice qui a également accès à votre message d'absence.
Remarque : Vous pouvez composer votre propre numéro d'extension pour vérifier vos informations.

Effacer/sauvegarder des informations

u#23# Décrochez le combiné, puis composez ce code pour effacer
les informations
ou
u Décrochez le combiné.
#23*# Composez ce code pour désactiver la fonction et
sauvegarder les informations pour une utilisation ultérieure.
Les informations sont inactives.
Utiliser des informations sauvegardées
Lorsque le mode informations est désactivé :
u Décrochez le combiné.
*23*# Composez ce code pour activer les informations
sauvegardées.
Les informations sont actives.
BusinessPhone – Téléphone analogique26

Messages internes

Messages internes
Vous pouvez envoyer un message de rappel ou un message vocal lorsque vous appelez une extension occupée ou qui ne répond pas. Cette section indique également comment enregistrer un message vocal personnel et envoyer ce dernier. Vous pouvez être informé de l'arrivée de messages par le clignotement rapide de la touche de message (modèle Ericsson de base) ou par le clignotement rapide de la DEL de messages en attente (modèle Ericsson Medium). Voir section "Indication des messages en attente" à la page 55.
Protection par mot de passe
Lors de la première utilisation du système de messagerie (possible uniquement à partir de votre propre extension), vous pourrez être invité à modifier votre mot de passe si vous utilisez le mot de passe par défaut (0000).
Remarque : Certains systèmes sont programmés pour autoriser le mot de passe par défaut.
Suivez les instructions vocales.
Vous êtes invité à entrer un nouveau mot de passe, à le confirmer puis à le sauvegarder. Si vous utilisez le mot de passe par défaut, vous êtes invité à réessayer.
d Raccrochez le combiné pour terminer la procédure.
ou
Poursuivez avec l'une des fonctions de message.
Si vous souhaitez de nouveau modifier votre mot de passe, vous pouvez le faire à partir du système de messagerie ou via la fonction "Sélection du mot de passe" à la page 50.
27BusinessPhone – Téléphone analogique
Messages internes

Envoyer un message

Vous pouvez envoyer un message à une extension lorsque celle-ci est occupée ou qu'il n'y a pas de réponse.
Rappel automatique
Pour envoyer un message "Suivez-moi" :
9# Composez ce code pour envoyer le message.
Message vocal
Pour envoyer un message vocal :
99 Composez ce numéro, puis parlez pour enregistrer votre
message.
* Appuyez sur cette touche pour écouter votre enregistrement.
9 Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer le
message.
# Appuyez sur cette touche pour envoyer le message.

Vérification et sauvegarde des messages reçus

Vous pouvez vérifier et sauvegarder les messages que vous avez reçus.
Les messages reçus sont répartis dans les trois catégories suivantes :
Nouveaux messages (non écoutés)
Messages écoutés
Messages sauvegardés Les messages vocaux peuvent également être envoyés vers
d'autres numéros de boîte vocale (individuelle ou commune) (voir section "Envoi d'un message vocal" à la page 29).
BusinessPhone – Téléphone analogique28
Remarque : Les messages sont supprimés du système après un certain temps. Ce temps varie en fonction de la catégorie du message. Veuillez consulter votre administrateur système à ce sujet.
u Décrochez le combiné.
Messages internes
*59# Composez ce code.
Vous pouvez vérifier et sauvegarder les messages que vous avez reçus. Vous pouvez sauvegarder jusqu'à 20 messages.
Les messages vocaux sont écoutés via le haut-parleur ou le combiné. Les messages "Suivez-moi" rappellent automatiquement l'expéditeur (ces messages ne peuvent pas être sauvegardés).
Remarque : Selon la configuration du système, vous pouvez être invité à entrer votre mot de passe pour accéder à vos messages. Voir section "Sécurité" à la page 49.

Envoi d'un message vocal

Vous pouvez envoyer les messages vocaux que vous avez reçus (dans la boîte vocale individuelle) à d'autres numéros de boîte vocale (individuelle ou commune). Lorsque vous envoyez un message vocal à une boîte vocale individuelle, le numéro de celle-ci est le même que le numéro de l'extension. Voir aussi section "Système de boîte vocale" à la page 31.
u Décrochez le combiné. *59# Composez ce code.
Remarque : Selon la configuration du système, vous pouvez être invité à entrer votre mot de passe pour accéder à vos messages. Voir section "Sécurité" à la page 49.
Suivez les instructions vocales.
Vous pouvez envoyer de nouveaux messages vocaux ou des messages vocaux écoutés ou sauvegardés.
29BusinessPhone – Téléphone analogique
Messages internes
Remarque : Le message envoyé est une copie, cela signifie qu'il peut être supprimé sans supprimer le message d'origine.
Recommencez la procédure pour envoyer le message à une autre boîte vocale.
d Raccrochez le combiné pour terminer la procédure.

Fonction d'enregistrement

Si vous souhaitez enregistrer et écouter des messages vocaux personnalisés, utilisez la fonction d'enregistrement. Le message créé avec cette fonction est traité comme un message normal. Pour écouter des messages créés avec la fonction d'enregistrement, voir section "Vérification et sauvegarde des
messages reçus" à la page 28.
Enregistrer un message
Pour commencer l'enregistrement :
u Décrochez le combiné. *58# Composez ce code, puis enregistrez votre message.
Le temps d'enregistrement maximal est de quatre minutes et 15 secondes.
Sélectionnez les options ci-dessous :
* Appuyez sur cette touche pour écouter le message.
9 Appuyez sur cette touche, puis parlez pour réenregistrer
le message.
# Appuyez sur cette touche pour arrêter l'enregistrement
et sauvegarder le message.
BusinessPhone – Téléphone analogique30

Système de boîte vocale

Système de boîte vocale
Pendant votre absence du bureau, les appelants peuvent laisser des messages dans votre boîte vocale individuelle. Vous pouvez également enregistrer votre message d'accueil personnel (voir section "Message d'accueil personnel" à la page 34).
Lors de la première utilisation du système de messagerie (possible uniquement à partir de votre propre extension), vous pourrez être invité à modifier votre mot de passe si vous utilisez le mot de passe par défaut (0000). Voir section "Protection par mot de passe" à la
page 27.
Le système de boîte vocale fait partie du système de messagerie.

Système de boîte vocale individuelle

Les appelants peuvent laisser des messages dans votre boîte vocale individuelle.
Activer
Déviez votre extension vers le système de boîte vocale.
u*21* Décrochez le combiné, puis composez ce code.
z Composez le numéro du système de boîte vocale.
Veuillez demander ce numéro à votre administrateur système.
# Appuyez sur cette touche.
31BusinessPhone – Téléphone analogique
Système de boîte vocale
Désactiver
u#21# Décrochez le combiné, puis composez ce code.
Écouter des messages - en interne
Lorsque vous décrochez le combiné et que vous entendez une tonalité spéciale, cela signifie que la déviation est active ou qu'un message est en attente.
Vous pouvez également être informé de l'arrivée de messages par le clignotement rapide de la touche de message (modèle Ericsson de base) ou par le clignotement rapide de la DEL de messages en attente (modèle Ericsson Medium). Voir section "Indication des
messages en attente" à la page 55.
u*59# Décrochez le combiné, puis composez ce code.
Voir section "Vérification et sauvegarde des messages reçus" à la
page 28.
Écouter des messages - en externe
Pour écouter vos messages en dehors du bureau :
z Composez le numéro de téléphone de votre société. z Composez le numéro du système de boîte vocale.
Pendant la procédure, vous serez invité à entrer le numéro de votre extension ainsi que votre mot de passe.
Les fonctions de boîte vocale suivantes peuvent également être utilisées en dehors du bureau :
Modification du mot de passe
Vérification et sauvegarde des messages reçus
Envoi d'un message vocal
Envoi d'un message
Notification externe de message
Message d'accueil personnel
BusinessPhone – Téléphone analogique32
Système de boîte vocale

Notification externe de message

Cette fonction permet au système de vous informer de l'arrivée de nouveaux messages vocaux. Vous pouvez indiquer un numéro externe où vous serez appelé à une heure pré-programmée ou dès l'arrivée d'un nouveau message.
Remarque : Cette fonction peut être restreinte ou non disponible. Pour savoir si elle est disponible et obtenir des informations complémentaires, adressez-vous à votre administrateur système.
Vous pouvez être informé de deux manières différentes (selon la programmation du système) :
Notification avec accès à la boîte vocale :
Vous accusez réception de la notification à l'aide de votre mot de passe (qui doit être différent du mot de passe par défaut 0000). Voir section "Sélection du mot de passe" à la page 50 pour la sélection d'un nouveau mot de passe. Vous disposez d'un accès complet au système de boîte vocale.
Notification sans accès à la boîte vocale :
Vous recevez un message vocal bref vous informant qu'une personne vous a laissé un message. Accusez réception de la notification en appuyant sur n'importe quelle touche et rappelez le système de boîte vocale afin d'écouter le message.
Remarque : Si vous n'accusez pas réception de la notification dans le temps pré-programmé, la connexion est annulée et rétablie ultérieurement (demandez à votre administrateur système le nombre programmé de tentatives de notification).
33BusinessPhone – Téléphone analogique
Système de boîte vocale
Programmation
u *59# Décrochez le combiné, puis composez ce code.
Remarque : Selon la configuration du système, vous pouvez être invité à entrer votre mot de passe.
Suivez les instructions vocales.
Vous pouvez programmer le numéro de notification externe, l'heure de notification et activer/désactiver la fonction. Le numéro externe (y compris le préfixe pour les appels externes) peut comprendre jusqu'à 24 chiffres. L'heure doit être entrée au format 24 h (2030 pour 8 h 30) et les valeurs sont automatiquement ajustées au quart d'heure (par exemple 2013 devient 2015).
Remarque : Le numéro de notification et l'heure doivent être programmés avant l'activation de la fonction.
d Raccrochez le combiné pour terminer la procédure.

Message d'accueil personnel

Selon le type de déviation que vous souhaitez activer, vous pouvez laisser trois messages d'accueil personnels différents à l'appelant. Il peut s'agir d'une déviation sur occupation, non-réponse ou d'une déviation individuelle.
u Décrochez le combiné. *59# Composez ce code.
Pendant la procédure, vous serez invité à entrer le numéro de votre extension ainsi que votre mot de passe.
2 Appuyez sur cette touche pour configurer votre message
d'accueil personnel.
z Entrez le code de déviation.
Sélectionnez l'une des options ci-dessous, puis suivez les instructions vocales.
Type de déviation Code
Message d'accueil de déviation sur occupation 1 Message d'accueil de déviation sur non-réponse 2 Message d'accueil de déviation individuelle 3
BusinessPhone – Téléphone analogique34
Système de boîte vocale
# Appuyez sur cette touche pour sauvegarder le message
d'accueil enregistré.
Lorsque vous activez la déviation, le message d'accueil enregistré est lu à l'appelant suivant.
d Raccrochez le combiné pour terminer la procédure.
Remarque : Si vous avez activé une déviation avec un message d'accueil personnel, c'est ce message que les appelants entendent et non pas le message d'absence activé.
35BusinessPhone – Téléphone analogique

Numéros abrégés

Numéros abrégés
Les numéros abrégés vous permettent d'effectuer des appels en appuyant simplement sur quelques touches. Les numéros externes fréquemment utilisés sont sauvegardés en tant que numéros abrégés communs dans le central.
Vous pouvez sauvegarder et utiliser jusqu'à 10 numéros abrégés individuels (numéros externes personnels les plus fréquemment utilisés) au moyen des touches "**0" à "**9".

Numéros abrégés communs

Les numéros externes sont sauvegardés dans la mémoire centrale de votre plate-forme de communication BusinessPhone. Vous pouvez composer les numéros abrégés communs à partir de n'importe quelle extension dotée de cette fonction.
u Décrochez le combiné.
z
Composez le numéro abrégé commun.
Veuillez consulter le répertoire de votre téléphone.

Numéros abrégés individuels

Vous pouvez programmer et activer les numéros externes que vous composez le plus souvent sur les touches "**0" à "**9".
u** Décrochez le combiné et appuyez sur ces touches.
z
Composez le numéro abrégé.
Il peut s'agir d'un numéro entre 0 et 9.
BusinessPhone – Téléphone analogique36
Programmer un numéro abrégé individuel
Pour attribuer des numéros externes aux touches 0 à 9 :
u Décrochez le combiné.
*51* Passez en mode de programmation.
* Sélectionnez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez
z
sur cette touche.
Numéros abrégés
0z Composez le préfixe pour les appels externes suivi du
numéro.
Le numéro peut comprendre jusqu'à 24 chiffres.
Remarque : Si votre réseau public nécessite l'attente d'une seconde tonalité, appuyez sur "
*".
# Appuyez sur cette touche.
Annuler un numéro abrégé individuel spécifique
u Décrochez le combiné. #51* Composez ce code.
# Entrez un numéro abrégé entre 0 et 9, puis appuyez sur cette
z
touche.
Annuler tous les numéros abrégés individuels
u Décrochez le combiné.
#51# Composez ce code.
Vous entendez la tonalité de confirmation.
37BusinessPhone – Téléphone analogique
Numéros abrégés

Appel par le nom

Remarque : Cette section s'applique uniquement au modèle Ericsson Medium.
Vous pouvez programmer et activer les numéros d'annuaire (extensions et numéros abrégés communs) sur les touches programmables. Les numéros mémorisés peuvent comprendre 21 chiffres au maximum.
u Décrochez le combiné.
Attendez la tonalité.
Bureau Directeur e Appuyez sur cette touche pour effectuer un appel (pré-
programmée).
Programmer un appel par le nom
Pour attribuer un numéro d'annuaire aux touches programmables :
p Appuyez sur cette touche. e Appuyez sur une touche programmable.
Si un numéro est déjà mémorisé, il est effacé automatiquement. Si vous souhaitez effacer un numéro d'appel par le nom, mémorisez un "0" à la place du numéro de téléphone.
z
Composez le numéro.
Vous pouvez utiliser n'importe quel numéro d'annuaire, soit un numéro abrégé commun, soit le numéro de l'extension d'un collègue. Vous pouvez également mémoriser des codes contenant les caractères *, # et R. Pour mémoriser un numéro contenant une pause pour une nouvelle tonalité, voir section "Appels sortants" à la
page 11.
p Appuyez sur cette touche.
Remarque : Vous pouvez enlever le couvercle transparent et inscrire les noms à côté des touches.
BusinessPhone – Téléphone analogique38
Numéros abrégés

Numéro de raccourci

Remarque : Cette section s'applique uniquement au modèle Ericsson de base.
Cette fonction vous permet de composer un numéro complet en appuyant sur un seul bouton. Le numéro mémorisé peut comprendre 21 chiffres au maximum.
u Décrochez le combiné.
Attendez la tonalité.
x Appuyez sur cette touche pour effectuer un appel.
Programmer un numéro de raccourci
Vous pouvez programmer un numéro d'annuaire (numéro d'extension ou numéro abrégé commun) sur la touche "private".
H Appuyez sur cette touche. x Appuyez sur cette touche.
z
Composez le numéro.
Vous pouvez utiliser n'importe quel numéro d'annuaire, soit un numéro abrégé commun, soit le numéro de l'extension d'un collègue. Vous pouvez également sauvegarder des codes contenant les caractères *, # et R. Pour sauvegarder un numéro contenant une pause pour une nouvelle tonalité, voir section "Appels sortants" à la page 11.
H Appuyez sur cette touche.
39BusinessPhone – Téléphone analogique

Fonctions de groupe

Fonctions de groupe
Lorsque vous travaillez en équipe, les fonctions de groupe suivantes peuvent s'avérer très utiles.

Recherche dans un groupe

Votre téléphone peut être inclus dans une ou plusieurs recherches dans un groupe. Dans une recherche dans un groupe, tous les membres sont représentés par un numéro d'annuaire commun unique. Vous pouvez programmer 16 recherches, chacune pouvant inclure 1 à 20 membres. Un membre peut être un numéro d'extension, un poste d'opérateur ou un numéro fictif. Demandez à votre administrateur système si cette fonction vous sera utile.
Remarque : Le nombre d'extensions sans fil dans une recherche dans un groupe est limité à huit (y compris les configurations en parallèle).
Les appels entrants pour le groupe sont dirigés vers les extensions libres du groupe. Vous pouvez modifier l'ordre de recherche dans le groupe en fonction de vos besoins. Si tous les membres du groupe sont en ligne, l'appel entrant est mis en file d'attente. Si personne ne répond à cet appel dans le laps de temps programmé, il est dévié vers la position de réponse programmée (par exemple, l'opérateur ou l'opératrice).
Remarque : Si tous les membres du groupe sont en ligne, les fonctions de rappel automatique ou d'intrusion ne sont pas disponibles.
BusinessPhone – Téléphone analogique40
Ouverture de session
Pour pouvoir répondre aux appels de recherche dans un groupe, vous devez vous connecter.
Pour vous connecter à une recherche dans un groupe :
u*28* Décrochez le combiné, puis composez ce code.
Fonctions de groupe
z Composez le code de recherche dans un groupe.
Demandez-le à votre administrateur système.
# Appuyez sur cette touche.
Pour vous connecter à toutes les recherches dans un groupe :
u*28* Décrochez le combiné, puis composez ce code.
*# Appuyez sur ces touches.
Répondre aux appels
Répondez aux appels du groupe de la manière habituelle.
Fermeture de session
Pour vous déconnecter d'une recherche dans un groupe :
u#28* Décrochez le combiné, puis composez ce code.
z Composez le code de recherche dans un groupe.
Demandez-le à votre administrateur système.
# Appuyez sur cette touche.
Pour vous déconnecter de toutes les recherches :
u#28* Décrochez le combiné, puis composez ce code.
*# Appuyez sur ces touches.
41BusinessPhone – Téléphone analogique
Fonctions de groupe

Interception d'appels de groupe

Dans un groupe, tout membre peut répondre à un appel destiné à l'un des membres du groupe. Pour cela, il suffit de composer un numéro spécial. Demandez-le à votre administrateur système.
u Décrochez le combiné.
z Composez le code d'interception d'appels de groupe.

Sonnerie générale

Cette fonction permet à toutes les extensions du système (y compris celle de l'opérateur ou de l'opératrice) d'intercepter un appel à partir d'une extension programmée au préalable comme extension avec sonnerie générale.
u Décrochez le combiné.
z Composez le code d'interception de sonnerie générale.
Demandez-le à votre administrateur système. Si deux extensions ou plus tentent simultanément de répondre
à un appel à partir de l'extension de sonnerie générale, seule la première peut intercepter cet appel. Les autres extensions obtiendront la tonalité de numéro non attribué. Cette même tonalité sera également émise si vous composez le code d'accès à la sonnerie générale et qu'aucun appel n'est en attente sur l'extension avec la sonnerie générale.
BusinessPhone – Téléphone analogique42

Autres fonctions

Autres fonctions
Ces fonctions vous permettent d'augmenter votre productivité. Ainsi, par exemple, vous pouvez établir des aide-mémoire pour des réunions importantes, imputer les coûts des appels externes à des comptes distincts et beaucoup d'autres choses...

Aide-mémoire

Vous pouvez programmer votre téléphone de manière à ce qu'il émette un signal aide-mémoire dans les 24 heures qui suivent (plusieurs paramètres sont autorisés).
u Décrochez le combiné.
*32* Composez ce code.
z# Composez l'heure de rappel, puis appuyez sur cette touche.
(00-23) heure + (00-59) minute. À l'heure indiquée, votre téléphone émet la sonnerie de rappel.
Remarque : Si la ligne est occupée, cela signifie que vous n'êtes pas autorisé à programmer un aide-mémoire.
Annuler l'aide-mémoire
u Décrochez le combiné.
#32# Composez ce code pour annuler tous les paramètres.
43BusinessPhone – Téléphone analogique
Autres fonctions

Standard automatique

Cette fonction permet de transmettre des instructions vocales aux appelants externes et internes, les informant des différentes options possibles. Ces instructions vocales guident les appelants pas à pas jusqu'à la destination souhaitée.
u Décrochez le combiné.
z Composez le numéro d'annuaire du standard automatique.
Demandez-le à votre administrateur système.

Parlophone

Cette fonction permet de contrôler l'accès aux bureaux de votre société. Vous pouvez ouvrir la porte à partir de votre téléphone.
Répondre à un appel du parlophone
u Décrochez le combiné.
Vous entrez alors en communication avec votre correspondant.
Ouvrir la porte
Après avoir répondu au parlophone, vous pouvez ouvrir la porte en appelant le numéro d'annuaire qui commande l'ouverture de la porte.
y Appuyez sur cette touche.
z
Composez le numéro d'annuaire qui commande l'ouverture de la porte.
Demandez-le à votre administrateur système.
BusinessPhone – Téléphone analogique44
Autres fonctions

Code client

Vous pouvez entrer un code client pour imputer les coûts du téléphone à différents comptes. Selon la configuration du système, vous devez entrer un code client figurant sur une liste de codes vérifiée (prédéfinie) ou vous pouvez créer un code client personnel. Les conditions suivantes s'appliquent :
Le code client vérifié vous permet de limiter les appels externes (et non pas un numéro ou une zone spécifique). Ainsi, toute personne autorisée à effectuer des appels externes reçoit un code client qu'elle doit utiliser chaque fois qu'elle souhaite effectuer un appel externe.
Les codes client vérifiés contiennent 10 chiffres au maximum.
Les codes client personnels contiennent 15 chiffres au maximum.
Les codes client peuvent également être utilisés avec la fonction DISA (voir section "Sélection directe à l'arrivée (DISA)" à la
page 46).
Code client vérifié ou personnel
Avant un appel sortant :
u Décrochez le combiné.
*9* Composez ce code.
#
z
Entrez le code client, puis appuyez sur cette touche.
Vous pouvez utiliser les chiffres 0 à 9. Vous entendez alors la tonalité interne. Effectuez l'appel externe.
45BusinessPhone – Téléphone analogique
Autres fonctions

Sélection directe à l'arrivée (DISA)

Si vous travaillez en dehors du bureau et que vous devez effectuer des appels, vous pouvez appeler votre société et utiliser le central (PBX) pour effectuer un appel externe. Vous ne payez que la communication vers votre société. Les autres coûts sont automatiquement imputés à votre numéro d'extension ou à un projet particulier.
Remarque : Pour activer cette fonction, vous devez remplacer le mot de passe par défaut "0000" par un mot de passe personnel. Pour connaître le mot de passe à utiliser et savoir comment le modifier, voir section "Sélection du
mot de passe" à la page 50.
Vous pouvez également dévier les appels de votre extension au bureau vers votre position externe (voir section "Déviation d'appels"
à la page 19). Au cours de la procédure, vous serez invité à entrer
votre mot de passe. Consultez le guide de référence au début de ce manuel pour vous rappeler de ces numéros spécifiques.
z Composez le numéro de votre société z suivi du numéro DISA.
Demandez-le à votre administrateur système.
Remarque : Si vous souhaitez enregistrer l'appel sur un code client, vous devez composer le code client avant le numéro externe (voir section "Code client" à la page 45).
z Composez le numéro externe.
ou
Utilisez la fonction de déviation externe.
Pour connaître la procédure, voir section "Déviation d'appels" à la
page 19.
Remarque : Si vous programmez un nouveau numéro de déviation, n'oubliez pas de le remettre à zéro à votre retour au bureau.
BusinessPhone – Téléphone analogique46
Autres fonctions

Configuration en parallèle

La configuration en parallèle est un module composé de deux téléphones qui utilisent le même numéro d'annuaire. L'un des téléphones est défini comme "principal", l'autre comme "secondaire".
Cette fonction facilite la communication pour les utilisateurs qui ont, par exemple, un téléphone fixe sur leur bureau (téléphone "principal") et qui doivent se déplacer constamment dans les bureaux de la société avec leur téléphone portable personnel (téléphone "secondaire"). La configuration en parallèle fonctionne de la manière suivante :
Pour activer la configuration en parallèle
u Décrochez le combiné. *28# Composez ce code pour activer le téléphone secondaire. d Raccrochez le combiné.
Pour les appels entrants :
Les deux téléphones sont considérés comme 1 seule extension
Pour les appels sortants :
Les deux téléphones sont considérés comme 2 extensions distinctes
Pour désactiver la configuration en parallèle
.
.
u Décrochez le combiné.
#28# Composez ce code pour désactiver le téléphone secondaire.
d Raccrochez le combiné.
Pour les appels entrants :
Le téléphone secondaire ne peut pas être appelé et le téléphone principal fonctionne comme un téléphone autonome normal.
Pour les appels sortants :
Les deux téléphones sont considérés comme 2 extensions distinctes
.
47BusinessPhone – Téléphone analogique
Autres fonctions
Transférer un appel entre les membres du module
y Appuyez sur cette touche.
z Composez votre numéro d'annuaire personnel.
d Raccrochez le combiné.

Mise en réseau

Cette fonction permet de connecter plusieurs bureaux d'une même entreprise. Cette connexion peut être établie au moyen de lignes louées, de lignes publiques, du réseau local (LAN) ou du réseau longue portée (WAN). Contactez votre administrateur système pour plus de détails sur la mise en réseau.

Appels IP

Les appels IP sont des appels internes envoyés via un réseau de données interne (LAN ou WAN). Le transfert des données ou de la voix est réalisé sur la même ligne. Si vous êtes connecté à un réseau de données interne, la connexion IP est établie automatiquement. Pour éviter un nombre trop important de données sur le réseau, la qualité de la voix est réduite.
Si celle-ci n'est pas acceptable, vous pouvez interrompre l'appel IP et effectuer un appel non-IP (réseau alternatif). La commutation du réseau IP avec le réseau non-IP a lieu pendant l'appel, évitant ainsi son interruption.
Si vous souhaitez commuter sur un réseau non-IP pendant l'appel :
y Appuyez sur cette touche.
*61* Composez ce code.
Pendant la procédure, votre correspondant est mis en attente. Une fois celle-ci terminée, vous entendez une sonnerie spéciale et l'appel reprend sur le réseau non-IP.
Remarque : La commutation sur un réseau non-IP n'est possible que si l'appel d'origine est un appel IP. Dans le cas contraire, vous entendez une tonalité d'encombrement.
BusinessPhone – Téléphone analogique48

Sécurité

Vous pouvez verrouiller votre extension pour empêcher les autres personnes d'utiliser votre téléphone, par exemple si les coûts des appels externes sont imputés à un code client particulier.

Verrouillage d'une extension

u Décrochez le combiné.
Sécurité
*72# Composez ce code pour verrouiller votre extension.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
Déverrouiller une extension
u Décrochez le combiné. #72* Composez ce code.
z Composez votre mot de passe.
# Appuyez sur cette touche pour déverrouiller votre téléphone.
Vous entendez la tonalité de contrôle. Vous pouvez à nouveau utiliser votre extension.
49BusinessPhone – Téléphone analogique
Sécurité

Sélection du mot de passe

Vous pouvez utiliser votre mot de passe à quatre chiffres pour verrouiller votre téléphone (afin d'empêcher son utilisation par des personnes non autorisées), pour effectuer des appels externes à partir de n'importe quelle extension verrrouillée, pour accéder au système de messagerie ou lorsque vous utilisez la fonction DISA.
Remarque : Lors de la première utilisation du système de messagerie, vous pourrez être invité à modifier votre mot de passe si vous utilisez le mot de passe par défaut (0000). Cette procédure est réalisée directement dans le système de messagerie. Voir section "Messages internes" à la
page 27.
u Décrochez le combiné.
#*72* Composez ce code pour sélectionner un nouveau mot de
passe.
z
Composez votre mot de passe actuel.
Le mot de passe par défaut est "0000".
* Appuyez sur cette touche.
z Composez votre nouveau mot de passe.
# Appuyez sur cette touche.
Vous entendez la tonalité de contrôle.
BusinessPhone – Téléphone analogique50

Outrepassement du verrouillage d'une extension

Pour effectuer un appel, vous pouvez outrepasser temporairement le verrouillage d'une extension.
Outrepasser le verrouillage de votre propre extension
u Décrochez le combiné.
*72* Composez ce code.
z Composez votre mot de passe.
# Appuyez sur cette touche.
Vous entendez alors la tonalité. Vous pouvez effectuer un seul appel à partir de votre extension.
Outrepasser le verrouillage d'une autre extension
Vous pouvez effectuer un appel sur une autre extension verrouillée en utilisant votre mot de passe.
Sécurité
u Décrochez le combiné.
*72* Composez ce code.
z Composez votre mot de passe.
* Appuyez sur cette touche.
z Composez le numéro de votre extension.
# Appuyez sur cette touche.
Vous entendez alors la tonalité. Vous pouvez effectuer un seul appel à partir de l'extension verrouillée.
51BusinessPhone – Téléphone analogique

Least Cost Routing

Least Cost Routing
La fonction Least Cost Routing (LCR) recherche automatiquement la voie d'acheminement la moins chère pour établir la communication avec le numéro externe souhaité. Demandez à votre administrateur système si cette fonction est disponible. Si votre extension dispose de la fonction LCR, chaque appel externe est analysé afin d'obtenir la communication la moins chère.
Utiliser la fonction LCR
u Décrochez le combiné.
0z Composez le préfixe pour les appels externes suivi du
numéro externe.
Suivez la procédure habituelle pour effectuer un appel externe.
Appeler la fonction LCR
Si votre système dispose de cette fonction mais que votre extension n'a pas été configurée pour l'utiliser automatiquement, vous pouvez également établir la connexion la moins chère en composant le code LCR avant votre numéro externe.
u Décrochez le combiné.
z Composez le code LCR.
Demandez-le à votre administrateur système.
0z Composez le préfixe pour les appels externes suivi du
numéro externe.
BusinessPhone – Téléphone analogique52

Réglages sonores

Réglages sonores
Remarque : Ce chapitre s'applique uniquement aux modèles Ericsson de base et Medium.
Afin de répondre à vos besoins, la plate-forme de communication BusinessPhone est équipée de nombreuses options permettant de programmer et de régler le volume et la sonnerie.

Volume du combiné

Réglez le volume du combiné à l'aide de l'interrupteur.
v Faites-le glisser pour modifier le volume.

Volume de la sonnerie

Vous pouvez choisir parmi trois niveaux sonores pour la sonnerie : doux, moyen et fort. Réglez le volume de la sonnerie à l'aide de l'interrupteur.
b Faites-le glisser pour modifier le volume.
53BusinessPhone – Téléphone analogique
Réglages sonores

Volume du haut-parleur

Remarque : Cette section s'applique uniquement au modèle Ericsson Medium.
Réglez le volume du haut-parleur à l'aide de l'interrupteur.
w Faites-le glisser pour modifier le volume.

Type de sonnerie

Vous pouvez choisir entre deux types de sonnerie : basse et aigu. Réglez le type de sonnerie à l'aide de l'interrupteur.
Sur le modèle Ericsson de base :
c Faites-le glisser pour modifier le type.
Sur le modèle Ericsson Medium :
Faites-le glisser pour modifier le type.

Compatibilité de l'écoute amplifiée

Votre téléphone étant équipé d'un coupleur inductif intégré pour les malentendants, toute personne le souhaitant peut utiliser l'anneau dans sa prothèse auditive. Pour cela, il suffit de positionner le système d'écoute amplifiée sur T.
BusinessPhone – Téléphone analogique54
Réglages sonores

Indication des messages en attente

Vous pouvez être informé de l'arrivée de messages par le clignotement rapide de la touche de message (modèle Ericsson de base) ou par le clignotement rapide de la DEL de messages en attente (modèle Ericsson Medium).
Remarque : La DEL de messages en attente est en option sur le modèle Ericsson Medium.
Sur le modèle Ericsson de base :
Faites glisser l'interrupteur sur la position "MW".
Sur le modèle Ericsson Medium :
Faites glisser l'interrupteur pour modifier l'indication des messages en attente.
Selon les broches de la prise téléphonique transportant les signaux de messages en attente, l'interrupteur doit être positionné correctement. Contactez votre administrateur système pour des conseils.
Remarque : Si vous utilisez votre téléphone sur le réseau public (PSTN), l'interrupteur doit être positionné sur MW(1-6).
55BusinessPhone – Téléphone analogique

Tonalités et sonneries

Tona l ité d 'a p p el
(le système attend que vous composiez un numéro)
Tonalité spéciale
(le système attend que vous composiez un numéro, déviation active)
Tonalités et sonneries

Tonalités

Les tonalités sont audibles dans le combiné.
Sonnerie
(signal d'appel au correspondant)
Sonnerie spéciale
(appel entrant sur la ligne 2)
Tonalité d'occupation
(la ligne du correspondant est occupée)
Tonalité de numéro non attribué
(ligne du correspondant non accessible ou numéro non attribué)
Tonalité d'encombrement
(l'appel ne peut pas être effectué parce que la ligne est encombrée ou le poste du correspondant bloqué)
Tonalité de contrôle
(vérifie que la fonction demandée est accessible)
Tonalité d'intrusion
(envoyée à tous les correspondants pendant l'intrusion)
Tonalité de conférence
(envoyée à tous les participants d'une conférence)
- intervalle : 4 secondes
- intervalle : 4 secondes
- intervalle : 15 secondes
BusinessPhone – Téléphone analogique56

Sonneries

Les sonneries sont émises par le téléphone.
Sonnerie interne - intervalle : 4 secondes
Sonnerie externe - intervalle : 4 secondes
Sonnerie de rappel automatique
Remarque : Les tonalités et sonneries décrites dans ce
manuel sont celles d'un système standard et peuvent varier d'un pays à l'autre.
Tonalités et sonneries
57BusinessPhone – Téléphone analogique

Conseils pratiques

Conseils pratiques

Connexion entre des lignes réseau

Votre central PBX BusinessPhone vous permet d'établir une déviation des appels externes, une conférence avec plusieurs participants externes ou de transférer un appel externe vers une autre destination externe (un téléphone mobile, par exemple). Ces fonctions sont très utiles dans votre vie professionnelle quotidienne.
Remarque : Lorsque vous utilisez ces fonctions, votre BusinessPhone occupe au moins deux lignes réseau.
Toutefois, la connexion de plusieurs lignes réseau peut présenter certains inconvénients. Par conséquent, nous aimerions attirer votre attention sur ce qui suit :
Ne transférez pas d'appels externes vers une boîte
vocale externe, des systèmes d'information ou des correspondants externes avant d'avoir reçu une réponse à votre appel.
Évitez de dévier les appels vers des correspondants avant qu'ils répondent à votre appel.
Si vous êtes connecté à deux lignes réseau, annulez un appel en appuyant sur les touches "R" et "1".
Si les correspondants externes ne sont pas des personnes (boîte vocale, systèmes d'information informatisés, standards automatiques, etc.), la connexion aux lignes réseau peut prendre beaucoup de temps, ce qui peut s'avérer coûteux. En outre, ces appels peuvent occuper deux lignes réseau de votre système. Vous pouvez limiter les connexions entre les lignes réseau en reprogrammant votre système.
Pour plus d'informations, contactez votre administrateur système ou notre service clients.
BusinessPhone – Téléphone analogique58

Installation

Installation des câbles

Installation
Modèle Ericsson de base
1 Câble du combiné 2Câble du central 3 Trous pour les vis de fixation murale
Vous pouvez insérer le câble du combiné dans l'une des deux encoches sous le téléphone. Branchez le câble du central dans la prise "ANALOGUE LINE".
Modèle Ericsson Medium
Remplacement des câbles
Pour enlever un câble, abaissez le verrou de la prise. Utilisez un tournevis pour débloquer le verrou.
59BusinessPhone – Téléphone analogique
Installation

Crochet du combiné pour une fixation murale

En cas de fixation murale du téléphone, vous devez retirer, puis retourner le crochet.

Installation du support et réglage du téléphone

Appuyez pour réduire l'angle d'inclinaison
BusinessPhone – Téléphone analogique60
Tirez pour augmenter l'angle d'inclinaison
Angle d'inclinaison réglable
Installation

Mise en place du téléphone

Ne placez pas votre téléphone sur des surfaces délicates. Pour éviter d'abîmer votre meuble, protégez-le à l'aide d'un tapis antidérapant.
Ne placez pas votre téléphone à proximité de sources de chaleur extrême, par exemple à côté d'un radiateur.
Assurez-vous que le câble de la ligne n'est pas plié.

Nettoyage du téléphone

Essuyez soigneusement le téléphone à l'aide d'un chiffon légèrement humide (pas mouillé) ou antistatique. N'utilisez pas de chiffon, de solvant ou de liquide de nettoyage abrasif. Le fabricant ne peut pas être tenu responsable des dégâts au téléphone dus au non-respect de ces instructions.
61BusinessPhone – Téléphone analogique

Dépannage

Dépannage
Cette section contient des informations permettant de résoudre les problèmes de fonctionnement les plus fréquents. En cas de problème, suivez la procédure ci-dessous. Si le problème persiste, contactez votre administrateur système. Si d'autres personnes rencontrent les mêmes problèmes, il peut s'agir d'une erreur système.

Liste de vérification des défaillances

1. Assurez-vous que votre téléphone est bien connecté à une ligne analogique.
2. Lisez le chapitre Installation.
Pour vous assurer que vous avez suivi correctement les procédures et que tout est correctement branché :
3. Débranchez tous les équipements supplémentaires.
Si votre téléphone fonctionne correctement après cela, le problème provient des équipements supplémentaires.
4. Branchez un téléphone qui fonctionne à la place du téléphone défectueux.
Si ce téléphone fonctionne correctement, le problème provient probablement de votre téléphone. Contactez votre administrateur système.
5. Recherchez d'éventuels dysfonctionnements.
Si des dysfonctionnements sont détectés, le problème provient du réseau téléphonique. Contactez le service téléphonique local ou l'agence télécoms locale.
BusinessPhone – Téléphone analogique62

Glossaire

Glossaire
Appel en attente
Cette fonction permet de mettre en file d'attente un appel vers une extension occupée. Voir section "Appels sortants" à la page 11.
Appel IP
Appel interne envoyé via un réseau de données interne (LAN ou WAN).
Appel par le nom
Composition d'un appel à l'aide d'une seule touche. Les numéros internes (ou numéros abrégés communs) peuvent être sauvegardés sur chaque extension. Voir section "Numéros abrégés" à la page 36.
Boîte vocale
Le système de boîte vocale gère les messages laissés par vos correspondants ou envoyés par vous-même pendant votre absence. Voir section "Système de boîte vocale" à la
page 31.
Code client
Cette fonction permet d'imputer les coûts des appels à un code client. Voir section "Autres fonctions" à la page 43.
Composition de numéros abrégés
Appel effectué vers un numéro pré-programmé en composant un code ou en appuyant sur une touche. Les numéros abrégés peuvent être :
1. Communs : toutes les extensions peuvent les utiliser.
2. Individuels : ils sont programmés et utilisés séparément par chaque extension (10 numéros).
Voir section "Numéros abrégés" à la page 36.
Deuxième correspondant
Troisième personne pouvant être incluse dans une conversation en cours entre deux personnes. Cette connexion peut être interne ou externe. Voir section "Pendant un appel" à la page 15.
Déviation
Les appels entrants pour une extension sont déviés vers un autre numéro d'annuaire (extension, numéro abrégé commun, l'opérateur ou l'opératrice). Il existe trois types de déviation :
1. Directe : tous les appels vers une extension sont déviés directement.
2. Sur non-réponse : un appel est dévié s'il n'y a pas de réponse après un certain temps.
3. Sur occupation : un appel est dévié si l'extension est occupée.
Voir section "Déviation d'appels" à la page 19.
63BusinessPhone – Téléphone analogique
Glossaire
Extension
Tous les téléphones reliés au central PBX ont un numéro interne unique (jusqu'à 3 chiffres).
Informations
Les appelants internes sont informés de votre absence et de l'heure de votre retour. Les appelants externes sont déviés vers l'opérateur ou l'opératrice qui dispose de ces mêmes informations. Il existe deux types d'informations :
1. Informations textuelles pré-programmées.
2. Informations vocales.
Intrusion
Cette fonction permet d'intervenir dans un appel en cours lorsque l'extension demandée est occupée. Voir section "Appels sortants" à la page 11.
Least Cost Routing
Cette fonction recherche automatiquement la voie d'acheminement la moins chère pour votre appel externe (il ne s'agit pas nécessairement de la distance la plus courte).
Ligne de jonction
Une ligne de jonction est identique à une ligne réseau. Elle peut être numérique ou analogique.
Ligne à distance
Ligne externe du réseau privé.
Message
Vous pouvez envoyer un message à n'importe quelle extension. Cette fonction est utile lorsque l'extension est occupée ou ne répond pas. Il existe deux types de message :
1. Message "Suivez-moi".
2. Message vocal.
Voir section "Messages internes" à la page 27.
Mot de passe
Code à quatre chiffres nécessaire pour verrouiller votre extension, par exemple, et écouter les messages du système de boîte vocale. Vous pouvez définir votre propre mot de passe. Voir section "Sécurité" à la page 49.
Numéro d'annuaire
Numéros de 1 à 8 chiffres attribués aux extensions, aux lignes réseau ou comme numéros abrégés communs.
Outrepassement de la déviation
Cette fonction est utile pour passer les appels urgents à une extension sur laquelle la déviation est active. Voir section "Déviation d'appels" à la page 19.
PBX
Central privé. Il s'agit de votre système de commutation téléphonique (BusinessPhone 250, par exemple).
Rappel automatique
Indication sur une extension occupée informant la personne que vous souhaitez lui parler. Voir sections "Messages internes" à la page 27 et "Appels sortants" à la page 11.
RNIS
Réseau numérique à intégration de services. Cette technologie offre des services supplémentaires du réseau public.
Secret
Cette fonction permet de désactiver temporairement le micro. Voir section "Pendant un appel" à la page 15.
Standard automatique
Cette fonction permet de donner des instructions vocales aux appelants internes et externes, en présentant toutes les options disponibles. Ces instructions vocales guident l'appelant vers la destination souhaitée. Voir section "Autres fonctions" à la page 43.
BusinessPhone – Téléphone analogique64
Glossaire
Sélection directe à l'arrivée (DISA)
Si vous travaillez à l'extérieur, la fonction DISA vous permet d'effectuer vos appels externes (longue distance) par le biais du central PBX de votre société. Vous ne payez que la communication vers votre société. Voir section "Autres fonctions" à la page 43.
Texte prédéfini
Message d'absence pré-programmé. Voir section "Informations" à la page 24.
Tran sf er t
Pendant un appel interne ou externe, vous pouvez consulter un correspondant, puis transférer l'appel vers un autre correspondant (interne ou externe). Voir sections "Pendant un appel" à la page 15 et "Conseils pratiques" à la page 58.
65BusinessPhone – Téléphone analogique

Index

Index
A
Aide-mémoire 43 Appel interne 16 Appel par le nom 38 Appels entrants 9
Répondre aux appels 9 Appels IP 48 Appels sortants 11
Effectuer des appels 11
Extension occupée 14
Rappel automatique 13
Recomposition du dernier numéro
externe 12 Autres fonctions 43
Aide-mémoire 43
Appels IP 48
Code client 45
Configuration en parallèle 47
Mise en réseau 48
Parlophone 44
Sélection directe à l'arrivée (DISA) 46
Standard automatique 44
C
Code client 45 Compatibilité de l'écoute amplifiée 54 Conférence 18 Configuration en parallèle 47 Conseils pratiques 58 Crochet du combiné pour une fixation murale 60
D
Dépannage 62
Liste de vérification des défaillances 62 Description – Modèle Ericsson de base 4 Description – Modèle Ericsson Medium 6 Déviation d'appel 19 Déviation d'appels
Déviation individuelle 20 Déviation vers une destination fixe 20 Outrepassement de la déviation d'appel 23
Déviation d’appels
Suivez-moi 22 Déviation individuelle 20 Déviation vers une destination fixe 20
E
Effacer des informations, Sauvegarder des informations 26 Effectuer des appels 11 Envoi d'un message vocal 29 Envoyer un message 28 Extension occupée 14
F
Fonction d'enregistrement 30 Fonctions de groupe 40
Interception d'appels de groupe 42
Recherche dans un groupe 40
Sonnerie générale 42
G
Glossaire 63
I
Indication des messages en attente 55 Informations 24
Effacer des informations, Sauvegarder des
informations 26
Introduire des informations 24 Installation 59
Crochet du combiné pour une fixation
murale 60
Installation des câbles 59
Installation du support et réglage du
téléphone 60
BusinessPhone – Téléphone analogique66
Index
Mise en place du téléphone 61
Nettoyage du téléphone 61 Installation des câbles 59 Installation du support et réglage du téléphone 60 Interception d'appels de groupe 42
L
Least Cost Routing 52 Liste de vérification des défaillances 62
M
Message d'accueil personnel 34 Messages internes 27
Envoi d'un message vocal 29
Envoyer un message 28
Fonction d'enregistrement 30
Protection par mot de passe 27
Vérification et sauvegarde des messages
reçus 28 Mise en place du téléphone 61 Mise en réseau 48
N
Nettoyage du téléphone 61 Notification externe de message 33 Numéro de raccourci 39 Numéros abrégés 36
Appel par le nom 38
Numéro de raccourci 39
Numéros abrégés communs 36
Numéros abrégés individuels 36 Numéros abrégés communs 36 Numéros abrégés individuels 36
O
Outrepassement de la déviation d'appel 23 Outrepassement du verrouillage d'une extension 51
P
Parlophone 44 Pendant un appel 15
Appel interne 16
Conférence 18
Secret 16
Surveillance 15
Transfert 17 Protection par mot de passe 27
R
Rappel automatique 13 Recherche dans un groupe 40 Recomposition du dernier numéro externe 12 Réglages sonores 53
Compatibilité de l'écoute amplifiée 54 Indication des messages en attente 55 Type de sonnerie 54 Volume de la sonnerie 53 Volume du combiné 53 Volume du haut-parleur 54
Répondre aux appels 9
S
Secret 16 Sécurité 49
Outrepassement du verrouillage d'une extension 51 Sélection du mot de passe 50
Verrouillage d'une extension 49 Sélection directe à l'arrivée (DISA) 46 Sélection du mot de passe 50 Sonnerie générale 42 Sonneries 57 Standard automatique 44 Suivez-moi 22 Surveillance 15 Système de boîte vocale 31
Message d'accueil personnel 34
Notification externe de message 33
Système de boîte vocale individuelle 31 Système de boîte vocale individuelle 31
T
To na l it é s 5 6 Tonalités et sonneries 56
Sonneries 57
To na l it é s 5 6 Transfert 17 Type de sonnerie 54
V
Vérification et sauvegarde des messages reçus 28 Verrouillage d'une extension 49 Volume de la sonnerie 53 Volume du combiné 53 Volume du haut-parleur 54
67BusinessPhone – Téléphone analogique
Notes
Notes
BusinessPhone – Téléphone analogique68
Notes
69BusinessPhone – Téléphone analogique
Notes
BusinessPhone – Téléphone analogique70
Guide de référence
Répondre aux appels
Répondre : Décrochez
Répondre sur une autre extension : Décrochez N° ext.
Effectuer des appels
Appels internes : Décrochez N° ext.
Appels externes : Décrochez
N° externe
N° abrégé commun : Décrochez
N° abrégé individuel : Décrochez
Recomposer dernier n° externe : Décrochez
Tonalité "occupé" ou pas de réponse
Rappel automatique : 5 Raccrochez
Appel en attente :
Intrusion :
Appel interne
Conversation en cours : y Appelez 3e personne
Appel courtier
Passer d'un appel à l'autre :
Pour terminer :
Conférence
Conversation en cours :
N° abrégé
N° abrégé
Décrochez lorsque vous êtes rappelé
4 Gardez le combiné
décroché
8
y 2 y 1
y Appelez 3e personne
6
0
**
0- 9
***
y (pour établir appel)
Raccrochez (pour sortir)
Tran sf ert
Transférer un appel : y Appelez 3e personne
Messages
"Suivez-moi" : 9#
Voc aux :
Écouter :
Réenregistrer :
Envoyer :
Recevoir des messages : Décrochez
Déviation d'appels
Déviation fixe : Décrochez *21#
Déviation interne : Décrochez
Annuler : Décrochez
"Suivez-moi", déviation depuis la position de réponse : Décrochez
Annuler : Décrochez #21*
Outrepasser une déviation d'appel : Décrochez
Déviation externe :
Programmer : Décrochez
Annuler : Décrochez
Réactiver : Décrochez *22*#
Raccrochez (avant ou après la réponse)
99Parlez * 9 Parlez #
*59#
*21*
Nouveau n°
#
#21#
*21*
* Nouveau n° #
Votre n°
Votre n° #
*60*
#
N° ext.
*22*
Code accès ligne N° externe
# #22#
?
Grâce à son avance technologique continue, Ericsson invente le futur des communications Internet mobiles et à large bande. Fournisseur de solutions innovantes dans plus de 140 pays, Ericsson participe à la création des plus grandes sociétés de communications du monde.
Ericsson Austria GmbH Tous droits réservés. Pour toute question relative au produit, veuillez contacter votre revendeur agréé Ericsson Enterprise. Venez également visiter notre site à l'adresse suivante :
www.ericsson.com/enterprise
© Ericsson Austria GmbH 2002
FR/LZTBS 151 300/1 R1A
Imprimé sur du papier sans chlore.
Loading...