Place the graphic directly on the page, do not care about putting it inthe text flow. Select Graphics > Propertiesand make the following settings:
•Width: 15,4 cm (Important!)
•Height: 11,2 cm (May be smaller)
•Top: 5,3 cm (Important!)
•Left: -0,3 cm (Important!)This text should then be hidden.
?
Bienvenido
Bienvenido
Bienvenido a la Guía de Usuario de los teléfonos Analógico Básico
y Medio y de los teléfonos analógicos convencionales en la
plataforma de Comunicaciones BusinessPhone de Ericsson. La
Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone se compone de:
BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i y BusinessPhone 250.
Las funciones descritas en esta Guía de Usuario hacen referencia
a la versión 5.1 de la Plataforma de Comunicaciones
BusinessPhone. Algunas de dichas características podrían no
funcionar en versiones anteriores del sistema y/o estar protegidas
mediante una llave hardware que se deberá adquirir por separado.
También se puede descargar la última versión de esta Guía de
Usuario desde:
La Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone soporta
cualquier tipo de teléfono analógico, pero algunas funcionalidades
requieren la conexión de un teléfono analógico Básico o Medio de
Ericsson. En esta guía se le indicará si las distintas funciones están
adaptadas para un teléfono en concreto o no.
Nota: Los teléfonos analógicos Básico y Medio de
Ericsson se pueden conectar a todo tipo de centralitas
telefónicas.
ERICSSON NO OFRECE GARANTÍA ALGUNA SOBRE ESTE
MATERIAL, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN
FIN DETERMINADO. Ericsson no será responsable de los errores
contenidos en este documento, ni de los daños ocasionados por
el uso de este material.
Declaración de Conformidad:
http://www.ericsson.com/sdoc/telephones.html
Por la presente, Ericsson Austria GmbH, A-1121 Vienna, declara
que este teléfono, cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la directiva R&TTE 1999/5/EC.
información propietaria y está protegida por los derechos de autor.
No está permitida la reproducción o transmisión total o parcial
en forma o medio alguno (electrónico o mecánico), incluyendo
fotocopiado, grabación y sistemas de almacenamiento y
recuperación de información.
BusinessPhone – Teléfono Analógico2
Contenidos
Contenidos
Página
Descripción – Teléfono Básico Ericsson ...........4
Descripción – Teléfono Medio Ericsson ............6
a. Activar y desactivar el micrófono. Consultar la sección «Durante
las llamadas» en página 14.
b. Almacenar los números a los que llama más a menudo.
Consulte la sección «Números abreviados» en página 34.
Nota: Si desconecta el teléfono, el número almacenado
seguirá en memoria durante unas 4 horas.
2 Privado
Activar el número abreviado programado, consultar la sección
«Números abreviados» en página 34.
3Rellamada al último número / tecla de pausa
a. Vuelve a marcar el último número marcado.
b. Inserta una pausa si tiene que esperar un tono de marcación.
4 Tecla R
Utilizada, por ejemplo, para realizar una consulta, transferir una
llamada o establecer una conferencia. Consultar la sección
«Durante las llamadas» en página 14.
5 LED de mensaje en espera
Una luz parpadeando indica que hay un mensaje en espera.
Consultar la sección «Mensajes internos» en página 26.
6 Volumen del microteléfono
Ajustar el volumen del microteléfono. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
7 Volumen del timbre
Ajustar el volumen del timbre. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
8Tono del timbre de llamada
Ajustar el tono del timbre. Consultar la sección «Ajustes acústicos»
en página 51.
9 Mensaje en espera act./desact.
Conmuta la indicación de mensaje en espera a activado o
desactivado. Consultar la sección «Ajustes acústicos» en
página 51.
10 Altavoz
11 Microteléfono con función de ayuda a la audición
Consultar la sección «Ajustes acústicos» en página 51.
Advertencia: El microteléfono podría engancharse con
pequeños objetos metálicos en la zona de audición.
5BusinessPhone – Teléfono Analógico
Descripción – Teléfono Medio Ericsson
14
Descripción –
Teléfono Medio Ericsson
12
11
(parte inferior)
7
13
6
10
321
4
5
BusinessPhone – Teléfono Analógico6
9
8
Descripción – Teléfono Medio Ericsson
1 Mute
Activar y desactivar el micrófono. Consultar la sección «Durante las
llamadas» en página 14.
2 Prog
Almacenar los números a los que llama más a menudo. Consulte la
sección «Números abreviados» en página 34.
3Rellamada al último número / tecla de pausa
a. Vuelve a marcar el último número marcado.
b. Inserta una pausa si tiene que esperar un tono de marcación.
4 Tecla R
Utilizada, por ejemplo, para realizar una consulta, transferir una
llamada o establecer una conferencia. Consultar la sección
«Durante las llamadas» en página 14.
5 Altavoz conectado / desconectado
Para conectar y desconectar el altavoz. Consultar la sección
«Durante las llamadas» en página 14.
6 Teclas programables
Diez teclas para el almacenamiento de los números a los que llama
más habitualmente. Es posible almacenar uno número por tecla.
Consultar la sección «Números abreviados» en página 34.
Nota: Si desconecta el teléfono, los números almacenados
seguirá en memoria durante unas 24 horas.
7LED de mensaje en espera (opcional)
Una luz parpadeando indica que hay un mensaje en espera.
Consultar la sección «Mensajes internos» en página 26.
8 Volumen del microteléfono
Ajustar el volumen del microteléfono. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
9 Volumen del timbre
Ajustar el volumen del timbre. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
10 Volumen del altavoz
Ajustar el volumen del altavoz. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
11 Mensaje en espera
Establecer el tipo de indicación de mensaje en espera. Consultar
la sección «Ajustes acústicos» en página 51.
7BusinessPhone – Teléfono Analógico
Descripción – Teléfono Medio Ericsson
12 Tono del timbre de llamada
13Altavoz
14Microteléfono con función de ayuda a la audición
Ajustar el tono del timbre. Consultar la sección «Ajustes acústicos»
en página 51.
Consultar la sección «Ajustes acústicos» en página 51.
Advertencia: El microteléfono podría engancharse con
pequeños objetos metálicos en la zona de audición.
BusinessPhone – Teléfono Analógico8
Llamadas entrantes
Un timbre le indica que hay una llamada, interna o externa,
entrante.
Responder llamadas
uDescolgar el microteléfono
En otra extensión
Es posible contestar una llamada dirigida a otra extensión desde
cualquier teléfono de su oficina.
Llamadas entrantes
uzDescolgar el microteléfono y llamar a la extensión que está
sonando
Recibirá tono de ocupado.
6Pulsar
Responder una segunda llamada
Si está manteniendo una conversación, un tono de llamada en
espera le informará que tiene una segunda llamada esperando en
su teléfono. (También ver «en espera».)
Tiene dos opciones:
Opción 1:
Finalizar la llamada en curso:
dColgar el microteléfono
La nueva llamada aparecerá indicada en su teléfono.
uDescolgar para contestar la nueva llamada
9BusinessPhone – Teléfono Analógico
Llamadas entrantes
Opción 2:
Pedir a la persona llamada que espere
ydPulsar y colgar el microteléfono
Escuchará ahora el timbre de llamada.
uDescolgar para contestar la nueva llamada
Tras finalizar la nueva llamada:
dColgar el microteléfono
Escuchará ahora el timbre de la primera llamada.
uDescolgar el microteléfono para volver a conectar con la
primera llamada
BusinessPhone – Teléfono Analógico10
Llamadas salientes
En ocasiones, al realizar una llamada no consigue ponerse en
contacto con esa persona. Las siguientes funciones le ayudarán en
sus intentos de establecer comunicación con la persona a la que
está llamando.
Realizar llamadas
Cómo realizar llamadas internas y externas.
uDescolgar el microteléfono y marcar:
Llamadas salientes
zUn número de extensión para realizar una llamada interna
o
0zEl(los) dígito(s) para acceder a llamadas externas y el número
externo
Nota: El dígito que hay que pulsar para realizar llamadas
externas dependerá de la configuración del sistema.
dColgar el microteléfono para finalizar la llamada
Nota: Podrá realizar sus llamadas más rápidamente
programando y usando sus propios números abreviados.
Espera al tono de llamada
En ocasiones, tras marcar el prefijo para llamadas externas, es
necesario esperar a un nuevo tono de llamada. En esas situaciones
es necesario almacenar dentro del número la pausa de espera al
nuevo tono de llamada:
11BusinessPhone – Teléfono Analógico
Llamadas salientes
En los teléfonos Básico y Medio de Ericsson:
rPulsar
Nota: Esta función no está soportada por otros teléfonos
analógicos.
Rellamada al último número externo
marcado
Cuando se inicia una llamada a un número externo, el sistema
almacena automáticamente todos los dígitos marcados,
independientemente de que la llamada se realice o no. El número
puede constar hasta de 32 dígitos.
Nota: Para rellamar a un número que incorpora una espera
al nuevo tono de llamada, es necesario que le indique al
teléfono cuándo hacer la pausa de espera a ese nuevo
tono. Para hacer esto pulse la tecla necesaria en el lugar
adecuado según se explica en el capítulo «Realizar
llamadas» en página 11.
En los teléfonos Básico y Medio de Ericsson:
uDescolgar el microteléfono
rPulsar para llamar al último número externo marcado
En otros teléfonos analógicos:
uDescolgar el microteléfono
***Pulsar para llamar al último número externo marcado
Devolución automática de llamada
Usted llama a una extensión y recibe un tono de ocupado o no
obtiene respuesta.
También se puede utilizar si no hay ninguna línea externa libre:
5Pulsar
Tono de verificación.
BusinessPhone – Teléfono Analógico12
Llamadas salientes
dColgar el microteléfono
Le devolverán la llamada cuando dicha extensión finalice la llamada
en curso o la siguiente vez que la extensión finalice una nueva
llamada. Tiene que contestar en menos de ocho segundos o de
lo contrario se cancela el servicio de devolución automática de
llamada.
uLevantar el microteléfono cuando le devuelvan la llamada
Se inicia una llamada automáticamente hacia la extensión
solicitada.
Extensión ocupada
Llama a una extensión y recibe un tono de ocupado.
Puesta en espera
Puede notificar su llamada a una extensión ocupada por medio de
un timbre amortiguado (si esta función se encuentra activada).
4Pulsar para puesta en espera
(Mantenga el microteléfono descolgado.) Cuando la extensión a la
que haya llamado cuelgue el microteléfono, recibirá
automáticamente su llamada.
Nota: Si vuelve a recibir el tono de ocupado, la extensión
con la que desea hablar no permite la puesta en espera.
Intrusión
Puede intruir en la llamada en curso de una extensión ocupada
(si esta función se encuentra activada).
8Pulsar para intruir
Se oye el tono de intrusión y se establece una llamada a tres
bandas. Si la extensión a la que ha llamado cuelga el microteléfono
y usted se mantiene en servicio, dicha extensión recibirá
automáticamente su rellamada.
Nota: Si sigue oyendo el tono de ocupado quiere decir que
su extensión no tiene autorización para intruir o la extensión
deseada está protegida contra intrusiones.
13BusinessPhone – Teléfono Analógico
Durante las llamadas
Durante las llamadas
La plataforma de comunicaciones BusinessPhone le permite
gestionar llamadas de muchas maneras diferentes. Así, por
ejemplo, es posible realizar una consulta, transferir una llamada
o crear una conferencia.
Monitorización
Nota: Este capítulo sólo es aplicable par a el tel éfon o Medio
de Ericsson.
Suponga que está teniendo una conversación utilizando el
microteléfono.
lPulsar para activar el altavoz, colgar el microteléfono
El altavoz monitoriza la llamada.
Nota: Cuando el altavoz está conectado, el micrófono del
microteléfono se desconecta automáticamente. Es posible
realizar un ajuste de volumen, ver la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
Cambiar de monitorización a microteléfono
uDescolgar el microteléfono
Prosiga la conversación a través del microteléfono.
BusinessPhone – Teléfono Analógico14
Mute
Nota: Este capítulo sólo es aplicable para los teléfonos
Básico y Medio de Ericsson.
Está manteniendo una conversación.
Durante las llamadas
mPulsar para activar/desactivar el micrófono
Cuando el indicador luminoso está encendido, su interlocutor no
podrá escuchar la conversación en su despacho.
Nota: La tecla «Mute» es ligeramente distinta en el teléfono
Básico Ericsson.
Consulta
Durante una conversación en curso, puede que necesite realizar
una consulta a un interlocutor interno o externo.
yPulsar
La primera llamada queda retenida.
zLlamar a un tercero
Cuando este tercer interlocutor conteste, podrá conmutar entre
ambas llamadas, crear una conferencia o finalizar una de las
conversaciones.
Vuelta a la primera llamada
Es posible cambiar entre los distintos interlocutores conectados.
y2Cambiar entre las llamadas
y1Pulsar para terminar
Se termina la llamada en curso. Se conecta la otra llamada.
Nota: En ocasiones es necesario pulsar la tecla R dos
veces. Si no se puede establecer una comunicación,
pueden pasar unos segundos hasta que vuelva a ser
conectado con la llamada original. La posibilidad de retener
llamadas o transferirlas a líneas externas depende de su
PBX. Consulte con su administrador del sistema.
15BusinessPhone – Teléfono Analógico
Durante las llamadas
Transferencia
Tiene una conversación interna o externa en curso y quiere usted
transferirla.
yPulsar
zLlamar a un tercero
Puede transferir la llamada antes de que conteste o esperar la
contestación.
Nota: Asegúrese de que llama al interlocutor deseado.
Por favor, lea las observaciones y advertencias del capítulo
«Sugerencias útiles» en página 56.
dColgar el microteléfono
Se transfiere la llamada.
Transferencia a una extensión ocupada
Se pueden transferir llamadas incluso a las extensiones ocupadas.
El interlocutor oirá una señal amortiguada (puesta en espera) y la
llamada se transferirá tan pronto termine la llamada en curso (si
está activada la función de puesta en espera).
Devolución de llamada
Si ha transferido una llamada externa y la otra extensión no la ha
contestado en un determinado período de tiempo, se le devuelve la
llamada. Su teléfono volverá a sonar.
BusinessPhone – Teléfono Analógico16
Conferencia
Está manteniendo una conversación y desea establecer una
conferencia.
yPulsar
zLlamar a un tercero
Durante las llamadas
y3Pulsar para establecer una conferencia a 3 bandas
Ahora ha establecido una conferencia a tres bandas. Con el fin de
indicar que se trata de una conferencia, todos los participantes en
la misma oirán periódicamente un tono de conferencia.
Repetir el proceso para incorporar a otras personas a la
conferencia
De esta forma, podrá incorporar hasta a seis interlocutores en una
conversación. La cantidad de comunicantes externos posibles
dependerá de la programación del sistema.
dColgar el microteléfono para abandonar la conferencia
17BusinessPhone – Teléfono Analógico
Desvío de llamadas
Desvío de llamadas
Cuando no está disponible para coger llamadas o decide
contestarlas desde otra extensión, es útil desviar sus llamadas
a una posición alternativa.
En caso de que necesite hablar urgentemente con alguien que
tiene conectado el desvío de llamadas, el sistema incorpora una
función para evitar el desvío.
Dependiendo del tipo de desvío, también podrá grabar su saludo
personal, ver la sección de «Saludo personal» en página 33.
Nota: Podrá seguir realizando llamadas como siempre.
Desvío por no contesta
Si no está disponible para responder llamadas entrantes (internas
o externas), su administrador del sistema puede programar su
extensión para que desvíe las llamadas automáticamente a una
dirección de desvío programada (tiempo predefinido:
15 segundos).
Desvío por ocupado
Si su extensión está ocupada y recibe una llamada entrante
(interna o externa), su administrador del sistema puede programar
su extensión para que desvíe las llamadas automáticamente a una
dirección de desvío programada.
Desvío fijo
Esta función dirige sus llamadas a una posición de respuesta
previamente programada (por ejemplo, a la secretaria).
BusinessPhone – Teléfono Analógico18
Desvío de llamadas
Activar desvío fijo
u*21#Descolgar el microteléfono y marcar para activar el desvío
Cancelar desvío
u#21#Descolgar el microteléfono y marcar para cancelar el desvío
Desvío individual
Esta característica le da la posibilidad de desviar sus llamadas a
posiciones internas y externas, como por ejemplo cualquier
número de la guía telefónica, la extensión de un compañero, un
número externo o un número abreviado común (como podría ser
el teléfono de su coche).
Nota: Para evitar un mal uso, es posible bloquear los
desvíos externos individuales de su extensión. Consultar la
sección «Seguridad» en página 47.
Programar y activar el desvío interno
Desvía sus llamadas a una posición interna.
uDescolgar el microteléfono
*21*Marcar
zIntroducir la nueva dirección de desvío
#Pulsar para activar el desvío individual
Tono de verificación. Puede realizar llamadas normalmente.
Un tono especial de llamada le recordará que el «Desvío de
llamada» está activo. Consultar la sección «Desvío de llamadas» en
página 18.
Nota: No es posible activar un desvío individual interno
si ya hay activado un desvío individual externo.
19BusinessPhone – Teléfono Analógico
Desvío de llamadas
Cancelar un desvío interno
uDescolgar el microteléfono
#21#Marcar
Programar y activar una nueva dirección de desvío
externa
Para configurar una nueva dirección de desvío externa individual:
uDescolgar el microteléfono
*22*Marcar
0zMarcar el(los) dígito(s) para acceso a llamadas externas e
introducir la nueva dirección de desvío externa
Un máximo de 24 dígitos.
Nota: Si su red pública requiere una espera al segundo
tono de llamada, pulse «
*».
#Pulsar para activar el desvío individual
Tono de verificación.
Nota: También se puede utilizar el desvío externo individual
mediante la función DISA. Consultar la sección «Otros
servicios de utilidad» en página 41.
Cancelar un desvío externo
uDescolgar el microteléfono
#22#Marcar
Nota: La dirección de desvío programada no se borra de la
memoria, sino que simplemente se desactiva el desvío.
BusinessPhone – Teléfono Analógico20
Reactivar un desvío externo
Desvía sus llamadas a una posición externa.
uDescolgar el microteléfono
Desvío de llamadas
*22*#Marcar para activar el desvío externo programado
Puede realizar llamadas normalmente. Un tono especial de llamada
le recordará que el «Desvío de llamada» está activo. Consultar la
sección «Desvío de llamadas» en página 18.
Sígueme
Si se encuentra en otra habitación, todavía puede contestar a sus
llamadas desviándolas allá donde usted se encuentre. Para activar
el «Sígueme», ha de estar activado también el «Desvío individual»
en su teléfono.
Activar el sígueme
Nota: Este procedimiento se ha de ejecutar desde el
teléfono al que se van a desviar las llamadas.
uDescolgar el microteléfono
*21*Marcar
z*Marcar su número y pulsar
zMarcar el nuevo número al que se deben desviar las llamadas
entrantes
#Pulsar para activar el sígueme
Tono especial de llamada.
21BusinessPhone – Teléfono Analógico
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.