Place the graphic directly on the page, do not care about putting it inthe text flow. Select Graphics > Propertiesand make the following settings:
•Width: 15,4 cm (Important!)
•Height: 11,2 cm (May be smaller)
•Top: 5,3 cm (Important!)
•Left: -0,3 cm (Important!)This text should then be hidden.
?
Bienvenido
Bienvenido
Bienvenido a la Guía de Usuario de los teléfonos Analógico Básico
y Medio y de los teléfonos analógicos convencionales en la
plataforma de Comunicaciones BusinessPhone de Ericsson. La
Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone se compone de:
BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i y BusinessPhone 250.
Las funciones descritas en esta Guía de Usuario hacen referencia
a la versión 5.1 de la Plataforma de Comunicaciones
BusinessPhone. Algunas de dichas características podrían no
funcionar en versiones anteriores del sistema y/o estar protegidas
mediante una llave hardware que se deberá adquirir por separado.
También se puede descargar la última versión de esta Guía de
Usuario desde:
La Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone soporta
cualquier tipo de teléfono analógico, pero algunas funcionalidades
requieren la conexión de un teléfono analógico Básico o Medio de
Ericsson. En esta guía se le indicará si las distintas funciones están
adaptadas para un teléfono en concreto o no.
Nota: Los teléfonos analógicos Básico y Medio de
Ericsson se pueden conectar a todo tipo de centralitas
telefónicas.
ERICSSON NO OFRECE GARANTÍA ALGUNA SOBRE ESTE
MATERIAL, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS
GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN
FIN DETERMINADO. Ericsson no será responsable de los errores
contenidos en este documento, ni de los daños ocasionados por
el uso de este material.
Declaración de Conformidad:
http://www.ericsson.com/sdoc/telephones.html
Por la presente, Ericsson Austria GmbH, A-1121 Vienna, declara
que este teléfono, cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la directiva R&TTE 1999/5/EC.
información propietaria y está protegida por los derechos de autor.
No está permitida la reproducción o transmisión total o parcial
en forma o medio alguno (electrónico o mecánico), incluyendo
fotocopiado, grabación y sistemas de almacenamiento y
recuperación de información.
BusinessPhone – Teléfono Analógico2
Contenidos
Contenidos
Página
Descripción – Teléfono Básico Ericsson ...........4
Descripción – Teléfono Medio Ericsson ............6
a. Activar y desactivar el micrófono. Consultar la sección «Durante
las llamadas» en página 14.
b. Almacenar los números a los que llama más a menudo.
Consulte la sección «Números abreviados» en página 34.
Nota: Si desconecta el teléfono, el número almacenado
seguirá en memoria durante unas 4 horas.
2 Privado
Activar el número abreviado programado, consultar la sección
«Números abreviados» en página 34.
3Rellamada al último número / tecla de pausa
a. Vuelve a marcar el último número marcado.
b. Inserta una pausa si tiene que esperar un tono de marcación.
4 Tecla R
Utilizada, por ejemplo, para realizar una consulta, transferir una
llamada o establecer una conferencia. Consultar la sección
«Durante las llamadas» en página 14.
5 LED de mensaje en espera
Una luz parpadeando indica que hay un mensaje en espera.
Consultar la sección «Mensajes internos» en página 26.
6 Volumen del microteléfono
Ajustar el volumen del microteléfono. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
7 Volumen del timbre
Ajustar el volumen del timbre. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
8Tono del timbre de llamada
Ajustar el tono del timbre. Consultar la sección «Ajustes acústicos»
en página 51.
9 Mensaje en espera act./desact.
Conmuta la indicación de mensaje en espera a activado o
desactivado. Consultar la sección «Ajustes acústicos» en
página 51.
10 Altavoz
11 Microteléfono con función de ayuda a la audición
Consultar la sección «Ajustes acústicos» en página 51.
Advertencia: El microteléfono podría engancharse con
pequeños objetos metálicos en la zona de audición.
5BusinessPhone – Teléfono Analógico
Descripción – Teléfono Medio Ericsson
14
Descripción –
Teléfono Medio Ericsson
12
11
(parte inferior)
7
13
6
10
321
4
5
BusinessPhone – Teléfono Analógico6
9
8
Descripción – Teléfono Medio Ericsson
1 Mute
Activar y desactivar el micrófono. Consultar la sección «Durante las
llamadas» en página 14.
2 Prog
Almacenar los números a los que llama más a menudo. Consulte la
sección «Números abreviados» en página 34.
3Rellamada al último número / tecla de pausa
a. Vuelve a marcar el último número marcado.
b. Inserta una pausa si tiene que esperar un tono de marcación.
4 Tecla R
Utilizada, por ejemplo, para realizar una consulta, transferir una
llamada o establecer una conferencia. Consultar la sección
«Durante las llamadas» en página 14.
5 Altavoz conectado / desconectado
Para conectar y desconectar el altavoz. Consultar la sección
«Durante las llamadas» en página 14.
6 Teclas programables
Diez teclas para el almacenamiento de los números a los que llama
más habitualmente. Es posible almacenar uno número por tecla.
Consultar la sección «Números abreviados» en página 34.
Nota: Si desconecta el teléfono, los números almacenados
seguirá en memoria durante unas 24 horas.
7LED de mensaje en espera (opcional)
Una luz parpadeando indica que hay un mensaje en espera.
Consultar la sección «Mensajes internos» en página 26.
8 Volumen del microteléfono
Ajustar el volumen del microteléfono. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
9 Volumen del timbre
Ajustar el volumen del timbre. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
10 Volumen del altavoz
Ajustar el volumen del altavoz. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
11 Mensaje en espera
Establecer el tipo de indicación de mensaje en espera. Consultar
la sección «Ajustes acústicos» en página 51.
7BusinessPhone – Teléfono Analógico
Descripción – Teléfono Medio Ericsson
12 Tono del timbre de llamada
13Altavoz
14Microteléfono con función de ayuda a la audición
Ajustar el tono del timbre. Consultar la sección «Ajustes acústicos»
en página 51.
Consultar la sección «Ajustes acústicos» en página 51.
Advertencia: El microteléfono podría engancharse con
pequeños objetos metálicos en la zona de audición.
BusinessPhone – Teléfono Analógico8
Llamadas entrantes
Un timbre le indica que hay una llamada, interna o externa,
entrante.
Responder llamadas
uDescolgar el microteléfono
En otra extensión
Es posible contestar una llamada dirigida a otra extensión desde
cualquier teléfono de su oficina.
Llamadas entrantes
uzDescolgar el microteléfono y llamar a la extensión que está
sonando
Recibirá tono de ocupado.
6Pulsar
Responder una segunda llamada
Si está manteniendo una conversación, un tono de llamada en
espera le informará que tiene una segunda llamada esperando en
su teléfono. (También ver «en espera».)
Tiene dos opciones:
Opción 1:
Finalizar la llamada en curso:
dColgar el microteléfono
La nueva llamada aparecerá indicada en su teléfono.
uDescolgar para contestar la nueva llamada
9BusinessPhone – Teléfono Analógico
Llamadas entrantes
Opción 2:
Pedir a la persona llamada que espere
ydPulsar y colgar el microteléfono
Escuchará ahora el timbre de llamada.
uDescolgar para contestar la nueva llamada
Tras finalizar la nueva llamada:
dColgar el microteléfono
Escuchará ahora el timbre de la primera llamada.
uDescolgar el microteléfono para volver a conectar con la
primera llamada
BusinessPhone – Teléfono Analógico10
Llamadas salientes
En ocasiones, al realizar una llamada no consigue ponerse en
contacto con esa persona. Las siguientes funciones le ayudarán en
sus intentos de establecer comunicación con la persona a la que
está llamando.
Realizar llamadas
Cómo realizar llamadas internas y externas.
uDescolgar el microteléfono y marcar:
Llamadas salientes
zUn número de extensión para realizar una llamada interna
o
0zEl(los) dígito(s) para acceder a llamadas externas y el número
externo
Nota: El dígito que hay que pulsar para realizar llamadas
externas dependerá de la configuración del sistema.
dColgar el microteléfono para finalizar la llamada
Nota: Podrá realizar sus llamadas más rápidamente
programando y usando sus propios números abreviados.
Espera al tono de llamada
En ocasiones, tras marcar el prefijo para llamadas externas, es
necesario esperar a un nuevo tono de llamada. En esas situaciones
es necesario almacenar dentro del número la pausa de espera al
nuevo tono de llamada:
11BusinessPhone – Teléfono Analógico
Llamadas salientes
En los teléfonos Básico y Medio de Ericsson:
rPulsar
Nota: Esta función no está soportada por otros teléfonos
analógicos.
Rellamada al último número externo
marcado
Cuando se inicia una llamada a un número externo, el sistema
almacena automáticamente todos los dígitos marcados,
independientemente de que la llamada se realice o no. El número
puede constar hasta de 32 dígitos.
Nota: Para rellamar a un número que incorpora una espera
al nuevo tono de llamada, es necesario que le indique al
teléfono cuándo hacer la pausa de espera a ese nuevo
tono. Para hacer esto pulse la tecla necesaria en el lugar
adecuado según se explica en el capítulo «Realizar
llamadas» en página 11.
En los teléfonos Básico y Medio de Ericsson:
uDescolgar el microteléfono
rPulsar para llamar al último número externo marcado
En otros teléfonos analógicos:
uDescolgar el microteléfono
***Pulsar para llamar al último número externo marcado
Devolución automática de llamada
Usted llama a una extensión y recibe un tono de ocupado o no
obtiene respuesta.
También se puede utilizar si no hay ninguna línea externa libre:
5Pulsar
Tono de verificación.
BusinessPhone – Teléfono Analógico12
Llamadas salientes
dColgar el microteléfono
Le devolverán la llamada cuando dicha extensión finalice la llamada
en curso o la siguiente vez que la extensión finalice una nueva
llamada. Tiene que contestar en menos de ocho segundos o de
lo contrario se cancela el servicio de devolución automática de
llamada.
uLevantar el microteléfono cuando le devuelvan la llamada
Se inicia una llamada automáticamente hacia la extensión
solicitada.
Extensión ocupada
Llama a una extensión y recibe un tono de ocupado.
Puesta en espera
Puede notificar su llamada a una extensión ocupada por medio de
un timbre amortiguado (si esta función se encuentra activada).
4Pulsar para puesta en espera
(Mantenga el microteléfono descolgado.) Cuando la extensión a la
que haya llamado cuelgue el microteléfono, recibirá
automáticamente su llamada.
Nota: Si vuelve a recibir el tono de ocupado, la extensión
con la que desea hablar no permite la puesta en espera.
Intrusión
Puede intruir en la llamada en curso de una extensión ocupada
(si esta función se encuentra activada).
8Pulsar para intruir
Se oye el tono de intrusión y se establece una llamada a tres
bandas. Si la extensión a la que ha llamado cuelga el microteléfono
y usted se mantiene en servicio, dicha extensión recibirá
automáticamente su rellamada.
Nota: Si sigue oyendo el tono de ocupado quiere decir que
su extensión no tiene autorización para intruir o la extensión
deseada está protegida contra intrusiones.
13BusinessPhone – Teléfono Analógico
Durante las llamadas
Durante las llamadas
La plataforma de comunicaciones BusinessPhone le permite
gestionar llamadas de muchas maneras diferentes. Así, por
ejemplo, es posible realizar una consulta, transferir una llamada
o crear una conferencia.
Monitorización
Nota: Este capítulo sólo es aplicable par a el tel éfon o Medio
de Ericsson.
Suponga que está teniendo una conversación utilizando el
microteléfono.
lPulsar para activar el altavoz, colgar el microteléfono
El altavoz monitoriza la llamada.
Nota: Cuando el altavoz está conectado, el micrófono del
microteléfono se desconecta automáticamente. Es posible
realizar un ajuste de volumen, ver la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
Cambiar de monitorización a microteléfono
uDescolgar el microteléfono
Prosiga la conversación a través del microteléfono.
BusinessPhone – Teléfono Analógico14
Mute
Nota: Este capítulo sólo es aplicable para los teléfonos
Básico y Medio de Ericsson.
Está manteniendo una conversación.
Durante las llamadas
mPulsar para activar/desactivar el micrófono
Cuando el indicador luminoso está encendido, su interlocutor no
podrá escuchar la conversación en su despacho.
Nota: La tecla «Mute» es ligeramente distinta en el teléfono
Básico Ericsson.
Consulta
Durante una conversación en curso, puede que necesite realizar
una consulta a un interlocutor interno o externo.
yPulsar
La primera llamada queda retenida.
zLlamar a un tercero
Cuando este tercer interlocutor conteste, podrá conmutar entre
ambas llamadas, crear una conferencia o finalizar una de las
conversaciones.
Vuelta a la primera llamada
Es posible cambiar entre los distintos interlocutores conectados.
y2Cambiar entre las llamadas
y1Pulsar para terminar
Se termina la llamada en curso. Se conecta la otra llamada.
Nota: En ocasiones es necesario pulsar la tecla R dos
veces. Si no se puede establecer una comunicación,
pueden pasar unos segundos hasta que vuelva a ser
conectado con la llamada original. La posibilidad de retener
llamadas o transferirlas a líneas externas depende de su
PBX. Consulte con su administrador del sistema.
15BusinessPhone – Teléfono Analógico
Durante las llamadas
Transferencia
Tiene una conversación interna o externa en curso y quiere usted
transferirla.
yPulsar
zLlamar a un tercero
Puede transferir la llamada antes de que conteste o esperar la
contestación.
Nota: Asegúrese de que llama al interlocutor deseado.
Por favor, lea las observaciones y advertencias del capítulo
«Sugerencias útiles» en página 56.
dColgar el microteléfono
Se transfiere la llamada.
Transferencia a una extensión ocupada
Se pueden transferir llamadas incluso a las extensiones ocupadas.
El interlocutor oirá una señal amortiguada (puesta en espera) y la
llamada se transferirá tan pronto termine la llamada en curso (si
está activada la función de puesta en espera).
Devolución de llamada
Si ha transferido una llamada externa y la otra extensión no la ha
contestado en un determinado período de tiempo, se le devuelve la
llamada. Su teléfono volverá a sonar.
BusinessPhone – Teléfono Analógico16
Conferencia
Está manteniendo una conversación y desea establecer una
conferencia.
yPulsar
zLlamar a un tercero
Durante las llamadas
y3Pulsar para establecer una conferencia a 3 bandas
Ahora ha establecido una conferencia a tres bandas. Con el fin de
indicar que se trata de una conferencia, todos los participantes en
la misma oirán periódicamente un tono de conferencia.
Repetir el proceso para incorporar a otras personas a la
conferencia
De esta forma, podrá incorporar hasta a seis interlocutores en una
conversación. La cantidad de comunicantes externos posibles
dependerá de la programación del sistema.
dColgar el microteléfono para abandonar la conferencia
17BusinessPhone – Teléfono Analógico
Desvío de llamadas
Desvío de llamadas
Cuando no está disponible para coger llamadas o decide
contestarlas desde otra extensión, es útil desviar sus llamadas
a una posición alternativa.
En caso de que necesite hablar urgentemente con alguien que
tiene conectado el desvío de llamadas, el sistema incorpora una
función para evitar el desvío.
Dependiendo del tipo de desvío, también podrá grabar su saludo
personal, ver la sección de «Saludo personal» en página 33.
Nota: Podrá seguir realizando llamadas como siempre.
Desvío por no contesta
Si no está disponible para responder llamadas entrantes (internas
o externas), su administrador del sistema puede programar su
extensión para que desvíe las llamadas automáticamente a una
dirección de desvío programada (tiempo predefinido:
15 segundos).
Desvío por ocupado
Si su extensión está ocupada y recibe una llamada entrante
(interna o externa), su administrador del sistema puede programar
su extensión para que desvíe las llamadas automáticamente a una
dirección de desvío programada.
Desvío fijo
Esta función dirige sus llamadas a una posición de respuesta
previamente programada (por ejemplo, a la secretaria).
BusinessPhone – Teléfono Analógico18
Desvío de llamadas
Activar desvío fijo
u*21#Descolgar el microteléfono y marcar para activar el desvío
Cancelar desvío
u#21#Descolgar el microteléfono y marcar para cancelar el desvío
Desvío individual
Esta característica le da la posibilidad de desviar sus llamadas a
posiciones internas y externas, como por ejemplo cualquier
número de la guía telefónica, la extensión de un compañero, un
número externo o un número abreviado común (como podría ser
el teléfono de su coche).
Nota: Para evitar un mal uso, es posible bloquear los
desvíos externos individuales de su extensión. Consultar la
sección «Seguridad» en página 47.
Programar y activar el desvío interno
Desvía sus llamadas a una posición interna.
uDescolgar el microteléfono
*21*Marcar
zIntroducir la nueva dirección de desvío
#Pulsar para activar el desvío individual
Tono de verificación. Puede realizar llamadas normalmente.
Un tono especial de llamada le recordará que el «Desvío de
llamada» está activo. Consultar la sección «Desvío de llamadas» en
página 18.
Nota: No es posible activar un desvío individual interno
si ya hay activado un desvío individual externo.
19BusinessPhone – Teléfono Analógico
Desvío de llamadas
Cancelar un desvío interno
uDescolgar el microteléfono
#21#Marcar
Programar y activar una nueva dirección de desvío
externa
Para configurar una nueva dirección de desvío externa individual:
uDescolgar el microteléfono
*22*Marcar
0zMarcar el(los) dígito(s) para acceso a llamadas externas e
introducir la nueva dirección de desvío externa
Un máximo de 24 dígitos.
Nota: Si su red pública requiere una espera al segundo
tono de llamada, pulse «
*».
#Pulsar para activar el desvío individual
Tono de verificación.
Nota: También se puede utilizar el desvío externo individual
mediante la función DISA. Consultar la sección «Otros
servicios de utilidad» en página 41.
Cancelar un desvío externo
uDescolgar el microteléfono
#22#Marcar
Nota: La dirección de desvío programada no se borra de la
memoria, sino que simplemente se desactiva el desvío.
BusinessPhone – Teléfono Analógico20
Reactivar un desvío externo
Desvía sus llamadas a una posición externa.
uDescolgar el microteléfono
Desvío de llamadas
*22*#Marcar para activar el desvío externo programado
Puede realizar llamadas normalmente. Un tono especial de llamada
le recordará que el «Desvío de llamada» está activo. Consultar la
sección «Desvío de llamadas» en página 18.
Sígueme
Si se encuentra en otra habitación, todavía puede contestar a sus
llamadas desviándolas allá donde usted se encuentre. Para activar
el «Sígueme», ha de estar activado también el «Desvío individual»
en su teléfono.
Activar el sígueme
Nota: Este procedimiento se ha de ejecutar desde el
teléfono al que se van a desviar las llamadas.
uDescolgar el microteléfono
*21*Marcar
z*Marcar su número y pulsar
zMarcar el nuevo número al que se deben desviar las llamadas
entrantes
#Pulsar para activar el sígueme
Tono especial de llamada.
21BusinessPhone – Teléfono Analógico
Desvío de llamadas
Cancelar el sígueme
El sígueme y el desvío individual también se pueden cancelar
desde la posición de respuesta.
uDescolgar el microteléfono
#21*Marcar
zMarcar su número
#Pulsar para cancelar el sígueme
Tono de llamada.
Evitar el desvío y el sígueme
La función destinada a evitar el desvío de llamadas posibilita la
llamada a una extensión especifica, aunque tenga activado un
desvío de llamada.
uDescolgar el microteléfono
*60*Marcar
zIntroducir el número de extensión
#Pulsar
Se conectará con la extensión especificada independientemente
del tipo de desvío de llamada que tenga activado esta extensión.
BusinessPhone – Teléfono Analógico22
Información
Información
Si no se encuentra en la oficina durante un determinado período de
tiempo (por ejemplo, a causa de una reunión, vacaciones, comida
o enfermedad), esta característica le permite informar a sus
comunicantes cuál es el motivo de su ausencia. Los llamantes
externos se dirigirán al operador, quien también tiene acceso a su
información de ausencia.
Nota: Esto no funcionará si tiene activado un desvío con
saludo. En este caso los llamantes recibirán este saludo en
lugar de información sobre su ausencia.
Puede informar a sus comunicantes con:
1) Textos predefinidos
Introduzca la razón de su ausencia y la fecha y hora de su regreso.
2) Información de voz
Grabe un mensaje de voz en el que indique su información de
ausencia.
Introducir información
Para guardar textos o información de voz.
uDescolgar el microteléfono
*23*Pulsar para entrar en modo información
Seleccionar «texto predefinido» o «información de voz»
23BusinessPhone – Teléfono Analógico
Información
Textos predefinidos
zIntroducir el código e
zIntroducir la «información complementaria» de la tabla
siguiente
Hora de regreso1hora (00-23) minuto (00-59)
Fecha de regreso2mes (01-12) día (01-31)
Comida3vuelvo a las, hora minuto
Reunión4vuelvo a las, hora minuto
Vacaciones5vuelvo el, mes día
Enfermedad6vuelvo el, mes día
CódigoInformación complementaria
#Pulsar para introducir la información
Los comunicantes internos reciben la información en la pantalla
(o como información hablada para aquellos comunicantes que
carecen de teléfono con pantalla).
Los llamantes externos se dirigirán al operador, quien también tiene
acceso a su información de ausencia.
Textos predefinidos ejemplo:
Vacaciones, regreso el 27 de Junio
uDescolgar el microteléfono
*23*Pulsar
5Introducir código
0627Introducir mes y día
#Pulsar
Información activada.
BusinessPhone – Teléfono Analógico24
Información de voz
uDescolgar el microteléfono
*23*Pulsar para entrar en modo información
9Pulsar y hablar
*Pulsar para reproducir y escuchar su grabación
9Pulsar y hablar para volver a grabar
#Pulsar para activar
Los llamantes internos, escucharán la información por el
microteléfono o por el altavoz. Los llamantes externos se dirigirán
al operador, quien también tiene acceso a su información de
ausencia.
Nota: Puede llamar a su propia extensión si quiere verificar
su información de ausencia.
Información
Borrar información, Guardar información
u#23#Descolgar el microteléfono y pulsar para borrar la
información
o
uDescolgar el microteléfono
#23*#Pulsar para desactivar y guardar para un uso posterior
La información se encuentra en estado pasivo.
Utilizar la información guardada
Cuando la información está desactivada:
uDescolgar el microteléfono
*23*#Pulsar para activar la información guardada
La información está activa.
25BusinessPhone – Teléfono Analógico
Mensajes internos
Mensajes internos
Se puede enviar un mensaje de voz o una devolución de llamada
cuando se llame a una extensión y se reciba un tono de ocupado
o no haya respuesta.
Esta sección describe además cómo grabar un mensaje de voz
personal y cómo desviar un mensaje de voz. Sus mensajes
entrantes pueden ser indicados mediante el parpadeo del
indicador luminoso de la tecla «mensajes» (teléfono Básico
Ericsson) o mediante el parpadeo del LED de mensajes en espera
(teléfono Medio Ericsson). Consultar la sección «Indicación de
mensajes en espera» en página 53.
Protección por contraseña
La primera vez que entra en el sistema de mensajes (sólo posible
desde la propia extensión) se le podría pedir que cambiara su
contraseña si ésta es la predefinida (0000).
Nota: Algunos sistemas está programados para permitir
la contraseña por defecto.
Siga los anuncios de voz
Se le pide que introduzca una nueva contraseña, confírmela y
guárdela. Si utilizar la contraseña por defecto, se le pedirá que lo
vuelva a intentar.
dColgar el microteléfono para concluir el proceso
o
Continuar con cualquiera de las funciones de mensaje
Si desea cambiar de nuevo su contraseña, esto es posible desde
el sistema de mensajes o a través de la función «Fijar su
contraseña» en página 48.
BusinessPhone – Teléfono Analógico26
Enviar un mensaje
Puede enviar un mensaje a una extensión en caso de que no
responda o está ocupada.
Devolución de llamada
Para enviar un mensaje de devolución de llamada (llámame).
9#Pulsar para enviar
Voz
Para enviar un mensaje de voz.
99Pulsar y hablar
*Pulsar para reproducir y escuchar su grabación
9Pulsar y hablar para volver a grabar
#Pulsar para enviar
Mensajes internos
Comprobar y almacenar mensajes
recibidos
Es posible comprobar y almacenar los mensajes recibidos.
Los mensajes recibidos se dividen en las siguientes tres categorías:
•Mensajes nuevos (no escuchados)
•Mensajes escuchados
•Mensajes almacenados
Los mensajes de voz también pueden ser desviados a otros
números de buzón de mensajes (individual o común), consultar la
sección «Desviar un mensaje de voz» en página 28.
Nota: Tras un determinado período de tiempo los
mensajes se borran del sistema. Este tiempo depende de a
qué categoría pertenezca el mensaje. Si desea información
referente a esta materia, consulte a su administrador del
sistema.
27BusinessPhone – Teléfono Analógico
Mensajes internos
uDescolgar el microteléfono
*59#Marcar
Es posible comprobar y almacenar los mensajes recibidos. Es
posible almacenar hasta 20 mensajes.
Los mensajes de voz se escucharán mediante el altavoz o el
microteléfono.
Los mensajes de devolución de llamada («Llámame») iniciarán
automáticamente una llamada hacia el origen (estos mensajes
no se pueden almacenar).
Nota: En función de la configuración, para recuperar sus
mensajes podría pedírsele su contraseña. Consultar la
sección «Seguridad» en página 47.
Desviar un mensaje de voz
Sus mensajes de voz recibidos (en el buzón de mensajes individual)
pueden ser desviados a otros números de buzón de mensajes
(individual o común). Cuando desvía un mensaje de voz a un buzón
de mensajes individual, el número del buzón de mensajes es el
mismo que el número de extensión. Consultar la sección «Sistema
de buzón de mensajes» en página 30.
uDescolgar el microteléfono
*59#Marcar
Nota: En función de la configuración, para recuperar sus
mensajes podría pedírsele su contraseña. Consultar la
sección «Seguridad» en página 47.
Siga los anuncios de voz
Puede desviar mensajes de voz nuevos, escuchados o
almacenados.
Nota: El mensaje desviado es una copia, es decir, puede
ser borrado sin borrar el mensaje original.
Repetir el procedimiento para desviar el mensaje a otro
buzón de mensajes
dColgar el microteléfono para concluir el proceso
BusinessPhone – Teléfono Analógico28
Función dictáfono
Si desea grabar y recuperar mensajes de voz, puede utilizar la
función dictáfono. Un mensaje de dictáfono se trata como un
mensaje normal. Para recuperar mensajes del dictáfono, consulte
la sección «Comprobar y almacenar mensajes recibidos» en
página 27.
Grabar un mensaje
Para comenzar la grabación:
uDescolgar el microteléfono
Mensajes internos
*58#Marcar y grabar su mensaje
El tiempo máximo de grabación es de cuatro minutos y quince
segundos.
Seleccionar una de las siguientes opciones:
*Pulsar para reproducir
9Pulsar y hablar para volver a grabar
#Pulsar para parar la grabación y guardar el mensaje
29BusinessPhone – Teléfono Analógico
Sistema de buzón de mensajes
Sistema de buzón de mensajes
Mientras está fuera de la oficina, los comunicantes pueden dejar
mensajes en su buzón individual. Usted puede asimismo grabar un
saludo personalizado. Consulte la sección «Saludo personal» en
página 33.
La primera vez que entra en el sistema de mensajes (sólo posible
desde la propia extensión) se le podría pedir que cambiara su
contraseña si ésta es la predefinida (0000). Consultar la sección
«Protección por contraseña» en página 26.
El sistema de buzón de mensajes es una parte del sistema de
mensajes.
Sistema de buzón de mensajes individual
Los comunicantes pueden dejarle mensajes en su buzón de
mensajes individual.
Activación
Desvíe su extensión hacia el sistema de buzón de mensajes.
u*21*Descolgar el microteléfono y marcar
zMarcar el número del sistema de buzón de mensajes
Pregunte al administrador del sistema su número concreto de buzón
de mensajes.
#Pulsar
Desactivación
u#21#Descolgar el microteléfono y marcar
BusinessPhone – Teléfono Analógico30
Sistema de buzón de mensajes
Recuperar mensajes internamente
Si levanta el microteléfono y recibe un tono de llamada especial
pueden ocurrir dos cosas: o tiene activado un desvío de llamada o
tiene un mensaje esperando.
Sus mensajes entrantes también pueden ser indicados mediante
el parpadeo rápido del indicador luminoso de la tecla «mensajes»
(teléfono Básico Ericsson) o mediante el parpadeo rápido del LED
de mensajes en espera (teléfono Medio Ericsson). Consultar la
sección «Indicación de mensajes en espera» en página 53.
u*59#Descolgar el microteléfono y marcar
Consultar la sección «Comprobar y almacenar mensajes recibidos»
en página 27.
Recuperar mensajes - externamente
Para recuperar sus mensajes desde una posición externa:
zMarcar el número de teléfono de su compañía
zMarcar el número del sistema de buzón de mensajes
Durante el proceso se le pedirá su número de extensión y su
contraseña.
Las siguientes funciones del buzón de mensajes pueden usarse
también desde una posición externa:
•Cambiar contraseña
•Comprobar y almacenar mensajes recibidos
•Desviar un mensaje de voz
•Enviar un mensaje
•Notificación de llamada saliente (Externa)
•Saludo personal
Notificación de llamada saliente (Externa)
Con esta función, el sistema de mensajes puede avisarle cuando
llegan nuevos mensajes de voz. Puede especificar un número
externo, donde se le podrá llamar a una hora previamente
programada, o tan pronto llegue un nuevo mensaje.
31BusinessPhone – Teléfono Analógico
Sistema de buzón de mensajes
Nota: Esta característica podría estar restringida o no estar
disponible. Pregunte al administrador del sistema sobre su
disponibilidad.
Se le puede avisar de dos formas diferentes (dependiendo de la
programación del sistema):
Notificación con acceso al buzón de mensajes:
Usted confirma la notificación a través de su contraseña (debe ser
diferente del valor por defecto 00000). Consultar la sección «Fijar
su contraseña» en página 48 para seleccionar una nueva
contraseña. Dispone de acceso pleno al sistema de buzón de
mensajes.
Notificación sin acceso al buzón de mensajes:
Recibe un anuncio de voz corto, donde se le informa que alguien
ha dejado un mensaje para usted. Usted confirma la notificación
pulsando cualquier tecla, después tiene que llamar al sistema de
buzón de mensajes para recuperar el mensaje.
Nota: Si no confirma la notificación en el plazo previamente
programado, la conexión queda cancelada y se repite de
nuevo posteriormente (preguntar al administrador del
sistema el número programado de intentos de notificación).
Programación
u *59#Descolgar el microteléfono y marcar
Nota: En función de la configuración podría pedírsele su
contraseña.
Siga los anuncios de voz
Puede programar el número de notificación externo, la hora de
notificación y activar/desactivar la función. El número externo
(incluyendo el(los) dígito(s) para el acceso a llamadas externas)
puede estar compuesto de hasta 24 dígitos. La hora se introduce
en formato de 24 horas, por ejemplo, 2030 para las ocho y media.
Los valores se ajustan automáticamente a cuartos exactos, es
decir, 2013 será 2015.
Nota: El número y hora de las notificaciones deben ser
programados antes de que active la notificación.
dColgar el microteléfono para concluir el proceso
BusinessPhone – Teléfono Analógico32
Saludo personal
Dependiendo del tipo de desvío que quiera activar, puede dejar a la
persona que llama tres tipos distintos de saludos personales. Estos
tipos se escucharán, respectivamente, cuando no haya respuesta,
cuando el teléfono esté ocupado o cuando haya un desvío
individual activado.
uDescolgar el microteléfono
Sistema de buzón de mensajes
*59#Marcar
Durante el proceso se le pedirá su número de extensión y su
contraseña.
2Pulsar para configurar su saludo personal
zIntroducir el código de desvío
Seleccione una opción de las siguientes y siga los anuncios de voz.
Tipo de desvíoCódigo
Saludo para el caso de ocupado1
Saludo si no hay respuesta2
Saludo para el desvío individual3
#Pulsar para almacenar el saludo grabado
Cuando active el desvío, la siguiente persona que llame escuchará
el saludo almacenado.
dColgar el microteléfono para concluir el proceso
Nota: Esto no funcionará si tiene activado un desvío con
saludo. En este caso los llamantes recibirán este saludo en
lugar de información sobre su ausencia.
33BusinessPhone – Teléfono Analógico
Números abreviados
Números abreviados
Mediante los números abreviados puede realizar llamadas
pulsando muy pocas teclas. Los números externos que usa con
más frecuencia se almacenan como «números abreviados
comunes» en la centralita.
Se pueden almacenar hasta 10 números abreviados individuales
(los números que utilice con más frecuencia) utilizando las teclas
«**0» a «**9».
Números abreviados comunes
Los números externos se almacenan de manera central en su
Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone. Los números
abreviados se pueden marcar desde cualquier extensión
autorizada para ello.
uDescolgar el microteléfono
z
Marcar el número abreviado común
Por favor, consulte su guía telefónica.
Números abreviados individuales
Puede usted programar y activar sus números externos más
utilizados en las teclas «**0» a «**9».
u**Descolgar el microteléfono y pulsar
z
Marcar el número abreviado
Un número entre 0 y 9.
BusinessPhone – Teléfono Analógico34
Programación de números abreviados individuales
Cómo programar números externos en las teclas 0 a 9.
uDescolgar el microteléfono
*51*Entrar en modo de programación
*Seleccionar un número abreviado entre 0 y 9 y pulsar
z
Números abreviados
0zMarcar el(los) dígito(s) de acceso a llamadas externas y
marcar el número
El número puede constar hasta de 24 dígitos.
Nota: Si su red pública requiere una espera al segundo
tono de llamada, pulse «
*».
#Pulsar
Cancelar un número abreviado individual específico
uDescolgar el microteléfono
#51*Pulsar
#Introducir un número abreviado entre 0 y 9 y pulsar
z
Cancelar todos los números abreviados individuales
uDescolgar el microteléfono
#51#Pulsar
Tono de confirmación.
35BusinessPhone – Teléfono Analógico
Números abreviados
Marcación por nombre
Nota: Este capítulo sólo es aplicable par a el tel éfon o Medio
de Ericsson.
Puede programar y activar números de directorio (extensiones
y números abreviados comunes) en las teclas programables.
El número puede constar hasta de 21 dígitos.
uDescolgar el microteléfono
Espera al tono de llamada.
Oficina central ePulsar para realizar una llamada (previamente programada)
Programar la marcación por nombres
Cómo programar un número de directorio en una tecla
programable.
pPulsar
ePulsar una tecla programable
Si ya tiene un número almacenado se borrará de manera
automática.
Si desea borrar un número de marcación por nombre, almacene
un «0» en lugar de un número de teléfono.
z
Marcar el número
Puede utilizar cualquier número del directorio, por ejemplo, un
número común abreviado, o el número de extensión de un
compañero. Es posible almacenar códigos que contengan *, # y R.
Para almacenar un número que incorpore un tiempo de espera
para un nuevo tono de marcación, consulte la sección «Llamadas
salientes» en página 11.
pPulsar
Nota: Se puede quitar el plástico protector transparente
y escribir los nombres junto a cada tecla.
BusinessPhone – Teléfono Analógico36
Números abreviados
Número rápido
Nota: Este capítulo sólo es aplicable para el teléfono
Básico de Ericsson.
Esta función le permite realizar una llamada pulsando una sola
tecla. El número almacenado puede tener un máximo de 21
dígitos.
uDescolgar el microteléfono
Espera al tono de llamada.
xPulsar para hacer una llamada
Programar un número rápido
Es posible programar un número de directorio (extensión o número
abreviado común) en la tecla Privado.
HPulsar
xPulsar
z
Marcar el número
Puede utilizar cualquier número del directorio, por ejemplo, un
número común abreviado, o el número de extensión de un
compañero. Es posible almacenar códigos que contengan *, # y R.
Para almacenar un número que incorpore un tiempo de espera
para un nuevo tono de marcación, consulte la sección «Llamadas
salientes» en página 11.
HPulsar
37BusinessPhone – Teléfono Analógico
Servicios de grupo
Servicios de grupo
Cuando se trabaja en equipo los siguientes servicios de grupo
pueden resultarle muy útiles.
Grupo de salto PBX
Su teléfono se puede incorporar a uno o varios grupos de salto,
donde todos sus miembros están representados por un número
de directorio común. Se pueden programar 16 grupos de salto,
conteniendo cada uno entre 1 y 20 miembros. Un miembro podría
ser un número de extensión, una consola de operadora o un
número ficticio.
Consulte con su administrador del sistema si necesita esta función.
Nota: El número de extensiones inalámbricas en un grupo
de salto está limitado a ocho (incluyendo configuraciones
tándem).
Las llamadas entrantes al grupo de salto son dirigidas hacia las
extensiones libres del grupo. Se puede cambiar el orden de
búsqueda dentro del grupo con el fin de lograr una adaptación
total a sus necesidades. Si todos los miembros del grupo de salto
están ocupados, la llamada entrante será puesta en cola. Si nadie
responde a una llamada entrante antes del tiempo programado,
la llamada se desvía a la posición de respuesta programada (como
por ejemplo, la operadora).
Nota: Si todos los miembros de un grupo de salto se
encuentran ocupados, las funciones de devolución de
llamada o intrusión no estarán disponibles.
BusinessPhone – Teléfono Analógico38
Activación
Antes de que pueda responder llamadas a grupos de salto, tendrá
que activarse en el sistema (login).
Para activarse en un grupo de salto:
u*28*Descolgar el microteléfono y marcar
Servicios de grupo
zMarcar el código del grupo de salto
Pregunte al administrador del sistema cuál es número configurado
para tal fin.
#Pulsar
Para activarse en todos los grupos de salto:
u*28*Descolgar el microteléfono y marcar
*#Pulsar
Responder llamadas
Responda a la llamada de grupos de salto de la manera
habitual
Desactivación
Para desactivarse de un grupo de salto:
u#28*Descolgar el microteléfono y marcar
zMarcar el código del grupo de salto
Pregunte al administrador del sistema cuál es número configurado
para tal fin.
#Pulsar
Para desactivarse de todos los grupos de salto:
u#28*Descolgar el microteléfono y marcar
*#Pulsar
39BusinessPhone – Teléfono Analógico
Servicios de grupo
Captura de llamadas de grupo
En un grupo de captura de llamadas, cualquier miembro puede
contestar a cualquier llamada individual a los miembros del grupo.
Usted puede contestar una llamada al grupo marcando un número
especial de respuesta. Pregunte al administrador del sistema cuál
es número configurado para tal fin.
uDescolgar el microteléfono
zMarcar el código de captura de llamadas de grupo
Timbre común
El servicio de timbre común permite a todas las extensiones del
sistema (operadora incluida) capturar la llamada de una extensión
que se ha definido previamente como extensión de timbre común.
uDescolgar el microteléfono
zMarcar el código de captura de llamada de timbre común
Pregunte al administrador del sistema cuál es el código de captura
de llamada de timbre común.
Si dos o más extensiones intentaran contestar simultáneamente
una llamada de la extensión de timbre común, sólo la primera
podrá capturarla. Las demás extensiones recibirán el tono de
«número no disponible». Lo mismo sucederá si marca el código de
captura de llamada de timbre común y no hay llamadas esperando
en la extensión de timbre común.
BusinessPhone – Teléfono Analógico40
Otros servicios de utilidad
Otros servicios de utilidad
Mediante la utilización de estos servicios su productividad se verá
incrementada; por ejemplo, puede fijar recordatorios de reuniones
importantes, asignar el coste de las llamadas externas en cuentas
diferentes y muchas cosas más …
Recordatorio
Se puede hacer que el teléfono le ofrezca un recordatorio dentro
de las próximas 24 horas (múltiples ajustes permitidos).
uDescolgar el microteléfono
*32*Marcar
z#Marcar la hora del recordatorio y pulsar
(00-23) hora + (00-59) minuto. Cuando llegue la hora del
recordatorio, su teléfono dará la señal de rellamada.
Nota: Si recibe un tono de ocupado, su extensión no
está autorizada para fijar recordatorios.
Cancelar un recordatorio
uDescolgar el microteléfono
#32#Marcar para cancelar todos los recordatorios
41BusinessPhone – Teléfono Analógico
Otros servicios de utilidad
uDescolgar el microteléfono
Asistente automático
El servicio de Asistente automático ofrece instrucciones de voz a
los comunicantes internos y externos, informándoles de todas las
posibles opciones que pueden elegir. Las instrucciones de voz
conducen a los comunicantes, paso a paso, al destino que
desean.
zMarcar el número de teléfono del Asistente automático
Pregunte al administrador de su sistema el número de teléfono del
Asistente automático.
Portero automático
El portero automático se utiliza para controlar el acceso a su
empresa; es decir, puede abrir la puerta desde su teléfono.
Contestar a llamadas del portero automático
uDescolgar el microteléfono
Estará en comunicación verbal con la persona que llama.
Abrir la puerta
Una vez ha contestado al portero automático, puede abrir ésta
realizando una consulta al número de teléfono del portero
automático.
yPulsar
z
Marcar el número de teléfono del portero automático
Pregunte al administrador del sistema cuál es dicho número.
BusinessPhone – Teléfono Analógico42
Otros servicios de utilidad
Número de cuenta
Se puede introducir un número de cuenta para cargar los gastos
telefónicos en diferentes cuentas. Dependiendo de la configuración
del sistema, el número de cuenta deberá introducirse a partir de
una lista de números de cuenta verificada (predefinida), o podrá
inventarse un número de cuenta propio. Se aplican los siguientes
requisitos previos:
•Con el número de cuenta verificado usted puede restringir la
realización de llamadas externas (no un número o área
específicos), de manera que todo aquel que tenga permiso para
realizar llamadas externas recibirá un número de cuenta que
deberá usar cada vez que desee realizar una llamada externa.
•Los números de cuenta verificados contienen hasta 10 dígitos.
•Los números de cuenta propios contienen hasta 15 dígitos.
Los números de cuenta también se pueden usar a través de la
función DISA, consultar la sección «Acceso directo a extensiones
(DISA)» en página 44.
Número de cuenta verificado o propio
Antes una llamada saliente:
uDescolgar el microteléfono
*9*Marcar
#
z
Introducir el número de cuenta y pulsar
Dígitos válidos 0-9. Tono de llamada interno. Realice la llamada
externa.
43BusinessPhone – Teléfono Analógico
Otros servicios de utilidad
Acceso directo a extensiones (DISA)
Si está trabajando fuera y necesita realizar llamadas de trabajo,
puede llamar a su empresa y utilizar la centralita de ésta para
realizar una llamada externa a quien desee. Usted sólo pagará el
coste de la llamada a su empresa. El resto del coste se cargará
automáticamente a su número de extensión o a un proyecto
especial.
Nota: Para activar esta función es necesario cambiar la
contraseña por defecto «0000» a otra de su elección.
Para saber qué código usar y cómo cambiarlo, consulte la
sección «Fijar su contraseña» en página 48.
También es posible desviar llamadas desde la extensión de su
oficina a su posición externa. Para ello consulte la sección «Desvío
de llamadas» en página 18. Durante el proceso se le pedirá su
contraseña. Use la tarjeta de referencia rápida que se encuentra al
comienzo de la guía para recordar estos números específicos.
zMarcar el número público de su compañía
zSeguido del número DISA
Pregunte al administrador del sistema por el número DISA definido.
Nota: Si desea registrar la llamada en un número de
cuenta, debe ejecutar el procedimiento del número de
cuenta antes de que introduzca el número externo,
consultar la sección «Número de cuenta» en página 43.
zMarcar el número externo
o
Utilizar la función de desvío externo
Consulte la sección «Desvío de llamadas» en página 18 para
conocer el procedimiento.
Nota: Si configura una nueva dirección de desvío, no olvide
ponerla a cero cuando vuelva a la oficina.
BusinessPhone – Teléfono Analógico44
Configuración tándem
La configuración tándem es una unidad, compuesta de dos
teléfonos que utilizan el mismo número de teléfono. Uno de los
teléfonos se define como «maestro» y el otro es el «esclavo».
Esta función mejora la comunicación de aquellos usuarios que,
por ejemplo, tienen un teléfono con cable en su mesa (el teléfono
«maestro») y necesitan movilidad dentro del edificio de su empresa
por medio de un inalámbrico (el teléfono «esclavo»).
La configuración tándem funciona básicamente de la siguiente
manera:
Para activar la configuración tándem
uDescolgar el microteléfono
*28#Marcar para activar el teléfono esclavo
Otros servicios de utilidad
dColgar el microteléfono
Para las llamadas entrantes:
•Ambos teléfonos son tratados como 1 sola extensión
Para las llamadas salientes:
•Ambos teléfonos son tratados como 2 extensiones separadas
Desactivar la configuración tándem
uDescolgar el microteléfono
#28#Marcar para desactivar el teléfono esclavo
dColgar el microteléfono
Para las llamadas entrantes:
•No se puede llamar al teléfono «esclavo» y el teléfono «maestro»
funciona como un teléfono individual normal.
Para las llamadas salientes:
•Ambos teléfonos son tratados como 2 extensiones separadas
Transferir una llamada entre los componentes de una
unidad tándem
yPulsar
.
.
.
45BusinessPhone – Teléfono Analógico
Otros servicios de utilidad
dColgar el microteléfono
zMarcar su propio número de teléfono
Interconexión en red
La interconexión en red permite la conexión de distintos edificios
pertenecientes a una misma compañía. La conexión se puede
realizar mediante líneas alquiladas, líneas públicas, Redes de Área
Local (LAN - Local Area Network) o Redes de Área Extensa (WAN Wide Area Network).
Consulte con su administrador del sistema para más información.
Llamadas IP
Las llamadas IP son llamadas internas enviadas mediante una red
de datos interna (LAN o WAN), destinada a la transmisión de voz
y datos sobre las mismas líneas. Si está conectado a una red de
datos interna, la conexión IP se realiza automáticamente. Para
minimizar el tráfico en la red, se disminuye la calidad de la voz.
Si la calidad de la voz no es aceptable, se puede conmutar la
llamada IP a una llamada no IP (red alternativa). La conmutación de
la red IP a una no IP se realiza durante la llamada, de forma que no
hace falta desconectar la llamada.
Si desea conmutar a un red no IP durante una llamada:
yPulsar
*61*Marcar
Durante este proceso, la otra parte quedará en espera. Cuando
haya finalizado el procedimiento, recibirá un tono de llamada
especial, reanudando la llamada en la red no IP.
Nota: Sólo se puede realizar una conmutación a una
llamada no IP si la llamada original es IP, de lo contrario se
recibirá un tono de bloqueo.
BusinessPhone – Teléfono Analógico46
Seguridad
Puede bloquear su extensión con el fin de evitar la utilización no
autorizada de su teléfono, por ejemplo, si sus llamadas externas
se computan en un número de cuenta específico.
Bloquear su extensión
uDescolgar el microteléfono
Seguridad
*72#Marcar para bloquear su extensión
Tono de verificación.
Desbloquear su extensión
uDescolgar el microteléfono
#72*Marcar
zMarcar su contraseña
#Pulsar para desbloquear
Tono de verificación. Su extensión queda desbloqueada.
47BusinessPhone – Teléfono Analógico
Seguridad
Fijar su contraseña
Puede utilizar una contraseña de cuatro dígitos para bloquear su
teléfono frente a un uso no autorizado, para realizar llamadas
externas desde cualquier extensión bloqueada, para entrar en el
sistema de mensajes o cuando utilice la función DISA.
Nota: La primera vez que entra en el sistema de mensajes
podría pedírsele que cambiara su contraseña si ésta es
la predefinida (0000). Este procedimiento se realiza
directamente en el sistema de mensajes. Consultar la
sección «Mensajes internos» en página 26.
uDescolgar el microteléfono
#*72*Marcar para seleccionar una nueva contraseña
z
Marcar su contraseña actual
La contraseña por defecto es «0000».
*Pulsar
zMarcar su nueva contraseña
#Pulsar
Tono de verificación.
BusinessPhone – Teléfono Analógico48
Evitar el bloqueo de una extensión
Con el fin de realizar una llamada, puede evitar temporalmente el
bloqueo de una extensión.
Evitar el bloqueo de la extensión propia
uDescolgar el microteléfono
*72*Marcar
zMarcar su contraseña
#Pulsar
Tono de llamada. Podrá realizar una llamada desde su extensión.
Evitar el bloqueo de otra extensión
Esto posibilita realizar una llamada en otra extensión que se
encuentre bloqueada, por medio de su contraseña.
Seguridad
uDescolgar el microteléfono
*72*Marcar
zMarcar su contraseña
*Pulsar
zMarcar su número de extensión
#Pulsar
Tono de llamada. Podrá realizar una llamada desde la extensión
bloqueada.
49BusinessPhone – Teléfono Analógico
Ruta de Menor Coste
Ruta de Menor Coste
La facilidad de Ruta de Menor Coste (LCR) selecciona
automáticamente la forma más barata de establecer la conexión
con el número externo deseado.
Pregunte al administrador del sistema si esta función se encuentra
instalada en su sistema. Si la extensión está configurada para
emplear la LCR, se analizará cada llamada externa y se
seleccionará la ruta más barata.
Utilizar la ruta de menor coste
uDescolgar el microteléfono
0zMarcar el(los) dígito(s) para acceder a llamadas externas
seguido(s) del número externo
La forma normal de realizar una llamada externa.
Llamar por la ruta de menor coste
Si la LCR se ha instalado en su sistema, pero su extensión no está
configurada para emplearla automáticamente, tendrá igualmente
la oportunidad de conseguir la conexión más barata marcando el
código LCR antes de marcar el número externo.
uDescolgar el microteléfono
zMarcar el código LCR
Pregunte al administrador del sistema cuál es el código LCR.
0zMarcar el(los) dígito(s) para acceder a llamadas externas
seguido(s) del número externo
BusinessPhone – Teléfono Analógico50
Ajustes acústicos
Ajustes acústicos
Nota: Este capítulo sólo es aplicable para los teléfonos
Básico y Medio de Ericsson.
Para satisfacer sus necesidades personales, la Plataforma de
Comunicaciones BusinessPhone está equipada con muchas
opciones para establecer y ajustar un volumen y una señal de
llamada personales.
Volumen del microteléfono
Ajuste el volumen del microteléfono utilizando el regulador.
bDesplazar para cambiar el volumen
Volumen del timbre
El volumen del timbre tiene tres posibilidades de ajuste: bajo,
medio y alto. Ajuste el volumen del timbre utilizando el regulador.
bDesplazar para cambiar el volumen
51BusinessPhone – Teléfono Analógico
Ajustes acústicos
Volumen del altavoz
Nota: Este capítulo sólo es aplicable par a el tel éfon o Medio
de Ericsson.
Ajuste el volumen del altavoz utilizando el regulador.
wDesplazar para cambiar el volumen
Tono del timbre
El tono del timbre se puede ajustar a dos valores distintos: bajo y
agudo. Ajuste el tono del timbre utilizando el regulador.
En el teléfono Básico Ericsson:
cDesplazar para cambiar el tono
En el teléfono Medio Ericsson:
Desplazar para cambiar el tono
Compatibilidad con ayuda a la audición
Su teléfono está equipado con un acoplador inductivo para que
aquellas personas con problemas auditivos puedan utilizar este
teléfono. Para ello, simplemente conecte la ayuda a la audición en
la posición T.
BusinessPhone – Teléfono Analógico52
Ajustes acústicos
Indicación de mensajes en espera
Sus mensajes entrantes pueden ser indicados mediante el
parpadeo del indicador luminoso de la tecla «mensajes» (teléfono
Básico Ericsson) o mediante el parpadeo del LED de mensajes
en espera (teléfono Medio Ericsson).
Nota: El LED de mensaje en espera es opcional en el
teléfono Medium de Ericsson.
En el teléfono Básico Ericsson:
Desplazar el interruptor a la posición «MW»
En el teléfono Medio Ericsson:
Desplazar para cambiar la indicación de mensaje en espera
Dependiendo de qué patillas del enchufe telefónico se considere
que transportan las señales del mensaje en espera, el conmutador
deberá colocarse en la posición correspondiente. Solicite
asesoramiento del administrador del sistema.
Nota: Si su teléfono va a ser utilizado en PSTN (redes
públicas) el interruptor deberá situarse en la posición
MW(1-6).
53BusinessPhone – Teléfono Analógico
Tonos y timbres
Tono de llamada
(El sistema está listo para aceptar dígitos)
Tono especial de llamada
(El sistema está listo para aceptar dígitos,
hay un desvío activado en el teléfono)
Tonos y timbres
To nos
Los tonos se escuchan por el microteléfono.
Tono d e t i mbr e
(Suena el timbre de la persona a quien
llamamos)
Tono de timbre especial
(Suena el timbre de la línea 2)
Tono de ocupado
(La persona a quien se llama comunica)
Tono de número no
disponible
(El número marcado no está disponible)
Tono de bloqueo
(No se puede realizar la llamada debido
a saturación o a que el receptor está
bloqueado)
Tono de verificación
(Verifica que se ha accedido a la función
solicitada)
Tono de intrusión
(Tono que se envía a todas las partes
durante una intrusión)
Tono de conferencia
(Tono que se envía a todos los
participantes en una conferencia)
- se repite cada 4 s.
- se repite cada 4 s.
- se repite cada 15 s.
BusinessPhone – Teléfono Analógico54
Timbres
Los timbres se emiten desde el teléfono.
Timbre interno - se repite cada 4 s.
Timbre externo - se repite cada 4 s.
Señal de devolución
automática de llamada
Nota: Los tonos y timbres que aparecen en esta guía se
refieren al sistema estándar pero pueden variar de un país
a otro.
Tonos y timbres
55BusinessPhone – Teléfono Analógico
Sugerencias útiles
Sugerencias útiles
Conexiones entre líneas externas
Con la centralita de su BusinessPhone, puede establecer un
desvío de llamadas externas o una conferencia con más de un
comunicante externo o transferir una llamada externa a otro
destino externo (por ejemplo, a un teléfono móvil). Estas
características resultan muy útiles para el trabajo cotidiano.
Nota: Cuando se utilicen estas funciones, su
BusinessPhone ocupará al menos dos líneas externas.
Sin embargo, pueden existir desventajas a la hora de conectar
varias líneas externas. Quisiéramos, por tanto, llamar su atención
sobre lo siguiente:
•No transfiera llamadas externas a un buzón de mensajes
externo, a sistemas de información o a comunicantes
externos antes de que hayan contestado
•Intente evitar desviar llamadas a terceras personas antes
de que hayan contestado
•Si está conectado a dos líneas externas, puede cancelar
una de ellas pulsando «R» y «1»
Si el comunicante externo no es una persona (buzón de mensajes,
sistemas de información o de operadora automatizados, etc.),
las conexiones a líneas externas pueden durar mucho, con el
consiguiente costo. Además, dichas llamadas pueden ocupar dos
de las líneas externas de su sistema. Puede limitar las conexiones
entre líneas externas cambiando la programación de su sistema.
Consulte a su administrador del sistema o llame a nuestro centro
de asistencia para más información.
BusinessPhone – Teléfono Analógico56
Instalación
Instalar los cables
Instalación
Teléfono Básico Ericsson
1Cable del microteléfono
2Cable de la centralita
3Orificios para los tornillos de montaje en la pared
Puede colocar el cable del microteléfono en cualquiera de las dos
muescas situadas bajo el teléfono. El cable de la centralita se debe
conectar a «ANALOGUE LINE».
Teléfono Medio Ericsson
Cambiar los cables
Para quitar un cable, presione la pestaña de la clavija. Utilice un
destornillador para desbloquear el tope.
57BusinessPhone – Teléfono Analógico
Instalación
Soporte del microteléfono en posición
vertical
Cuando se instale en la pared, debe sacar y girar el enganche.
Instalar la base y ajustar el teléfono
Presionar para disminuir
el ángulo
Tirar para aumentar el ángulo
Ángulo
regulable
BusinessPhone – Teléfono Analógico58
Instalación
Ubicación del teléfono
•No coloque el teléfono sobre superficies delicadas. Utilice una
alfombrilla antideslizante para proteger su mobiliario de posibles
daños.
•No coloque el teléfono cerca de fuentes de mucho calor,
por ejemplo, cerca de un radiador.
•Asegúrese de que no se hacen pliegues en el cable.
Limpiar el teléfono
Utilice un paño ligeramente humedecido (no mojado) o un trapo
antiestático y limpie el teléfono con cuidado. No utilice trapos
ásperos, disolventes ni líquidos de limpieza agresivos. Los
daños causados al teléfono debido a la inobservancia de estas
instrucciones no serán responsabilidad del fabricante.
59BusinessPhone – Teléfono Analógico
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Esta sección contiene información para resolver los problemas
de funcionamiento más comunes. Siga los siguientes pasos si
tuviera algún problema. Si esto no lo resuelve, contacte con su
administrador del sistema. Si hay más personas con problemas
similares, quizás sea un error del sistema.
Lista de comprobación de averías
1. Asegúrese de que su teléfono está conectado a una línea
analógica
2. Lea el capítulo de instalación
Para asegurarse de que ha hecho y conectado todo
correctamente.
3. Desconecte todo el equipamiento extra
Si el teléfono funciona correctamente al hacer esto, el problema
reside en ese equipamiento extra.
4. Conecte un teléfono que funcione correctamente en
lugar del defectuoso
Si ese otro teléfono funciona correctamente, entonces
probablemente el problema sea de su teléfono.
5. Compruebe si existen problemas de funcionamiento
Si encuentra algún problema de funcionamiento, el problema
está en la red telefónica. Contacte con su compañía telefónica
local.
BusinessPhone – Teléfono Analógico60
Glosario
Glosario
Acceso directo a extensiones (DISA)
Si trabaja fuera de su lugar habitual, la función
DISA le permite hacer llamadas externas (larga
distancia) mediante la PBX de la compañía.
De esta forma sólo tendrá que pagar la
llamada a su compañía. Consultar la sección
«Otros servicios de utilidad» en página 41.
Asistente automático
Servicio que envía instrucciones de voz, con
todas las opciones que se pueden escoger,
a llamantes externos e internos. Estas
instrucciones de voz conducirán al llamante al
destino deseado. Consultar la sección «Otros
servicios de utilidad» en página 41.
Buzón de mensajes
El sistema de buzón de mensajes controla los
mensajes que se le dejan a un usuario cuando
éste no está. Consultar la sección «Sistema de
buzón de mensajes» en página 30.
Contraseña
Código de cuatro dígitos necesario para, por
ejemplo, bloquear una extensión y recibir
mensajes del sistema de buzón de mensajes.
Puede definir usted mismo su propia
contraseña. Consultar la sección «Seguridad»
en página 47.
Desvío
Las llamadas entrantes a una determinada
extensión se desvían a otro número de la guía
telefónica (extensión, número abreviado común
o la operadora).
Existen tres posibilidades:
1. Directo, lo que significa que todas las
llamadas a una extensión se desvían
directamente.
2. Si no hay respuesta, lo que significa que se
desvía una llamada si no se responde en un
determinado periodo de tiempo.
3. Si está ocupada, lo que implica que la
llamada sólo se desvía si la extensión está
ocupada.
Consultar la sección «Desvío de llamadas» en
página 18.
Devolución de llamada
Indicación a una extensión ocupada para
informar a la persona con la que desea hablar.
Consultar las secciones de «Mensajes
internos» en página 26 y «Llamadas salientes»
en página 11.
Evitar el desvío
Muy útil para que llamadas urgentes lleguen
a una extensión que tiene un desvío activo.
Consultar la sección «Desvío de llamadas» en
página 18.
Extensión
Todos los teléfonos conectados a una PBX
tienen un número interno único (de hasta
3 dígitos).
61BusinessPhone – Teléfono Analógico
Glosario
Información
Se informa a los llamantes internos sobre
ausencias y hora o día de vuelta. Los llamantes
externos se desvían a la operadora, que tiene
también esta información. La información
puede ser de dos tipos:
1. Información de texto previamente
programada.
2. Información de voz.
Intrusión
Para intruir una llamada en curso cuando la
extensión solicitada está ocupada. Consultar la
sección «Llamadas salientes» en página 11.
Llamada a números abreviados
Iniciar una llamada a un número previamente
programado marcando un código o pulsando
una tecla.
Los números abreviados pueden ser:
1. Comunes, lo que significa que los pueden
utilizar todas las extensiones.
2. Individuales, lo que significa que cada
extensión los programa y utiliza
independientemente (10 números).
Consultar la sección «Números abreviados» en
página 34.
Llamada IP
Llamada interna enviada utilizando una red de
datos interna (LAN o WAN).
Línea de conexión
Una línea externa de la red privada.
Línea de enlace
Una línea de enlace es lo mismo que una línea
externa.
Puede ser digital o analógica.
Marcación por nombre
Inicio de una llamada pulsando una única tecla.
Se pueden almacenar en cada extensión
números internos (o números abreviados
comunes).
Consultar la sección «Números abreviados» en
página 34.
Mensaje
Se puede enviar un mensaje a cualquier
extensión. Esto es muy útil para cuando reciba
un tono de ocupado o no respondan a su
llamada. Hay dos tipos de mensajes:
1. Mensaje de «devolución de llamada».
2. Mensaje de voz.
Consultar la sección «Mensajes internos» en
página 26.
Mute
Desconecta temporalmente el micrófono.
Consultar la sección «Durante las llamadas» en
página 14.
Número de cuenta
Para cargar los costes de las llamadas en un
número de cuenta. Consultar la sección «Otros
servicios de utilidad» en página 41.
Números de la guía telefónica
Números con 1 – 8 dígitos que se asignan a
extensiones o líneas externas o bien a números
abreviados comunes.
PBX
Centralita para Extensiones Telefónicas.
Su sistema de conmutación telefónico
(por ejemplo BusinessPhone 250).
Puesta en espera
Colocar una llamada en la cola de espera de
una extensión que está ocupada.
Consultar la sección «Llamadas salientes» en
página 11.
RDSI
Red Digital de Servicios Integrados.
Proporciona a su sistema servicios
suplementarios de la red pública.
Ruta de Menor Coste
Función que selecciona automáticamente la
forma más barata de conectar su llamada
externa (no es necesariamente el camino más
corto).
BusinessPhone – Teléfono Analógico62
Glosario
Te rc er o
Una tercera conexión (persona) que puede
entrar en una conversación en curso de otras
dos personas. La conexión puede ser interna
o externa.
Consultar la sección «Durante las llamadas» en
página 14.
Texto predefinido
Información previamente programada de
ausencia.
Consultar la sección «Información» en
página 23.
Transferencia
Durante una llamada interna o externa puede
hacer una consulta y transferir la llamada a otro
interlocutor (interno o externo).
Consultar las secciones de «Durante las
llamadas» en página 14 y «Sugerencias útiles»
en página 56.
63BusinessPhone – Teléfono Analógico
Índice
Índice
A
Acceso directo a extensiones (DISA) 44
Ajustes acústicos 51
Compatibilidad con ayuda a la audición 52
Indicación de mensajes en espera 53
Tono del tim bre 52
Volumen del altavoz 52
Volumen del microteléfono 51
Volumen del timbre 51
Asistente automático 42
B
Bloquear su extensión 47
Borrar información, Guardar información 25
C
Captura de llamadas de grupo 40
Compatibilidad con ayuda a la audición 52
Comprobar y almacenar mensajes recibidos 27
Conferencia 17
Configuración tándem 45
Consulta 15
D
Descripción – Teléfono Básico Ericsson 4
Descripción – Teléfono Medio Ericsson 6
Desviar un mensaje de voz 28
Desvío de llamadas 18
Desvío fijo 18
Desvío individual 19
Evitar el desvío y el sígueme 22
Sígueme 21
Desvío fijo 18
Desvío individual 19
Devolución automática de llamada 12
Durante las llamadas 14
Conferencia 17
Consulta 15
Monitorización 14
Mute 15
Transferencia 16
E
Enviar un mensaje 27
Evitar el bloqueo de una extensión 49
Evitar el desvío y el sígueme 22
Extensión ocupada 13
F
Fijar su contraseña 48
Función dictáfono 29
G
Glosario 61
Grupo de salto PBX 38
I
Indicación de mensajes en espera 53
Información 23
Portero automático 42
Protección por contraseña 26
R
Realizar llamadas 11
Recordatorio 41
Rellamada al último número externo
marcado 12
Resolución de problemas 60
Lista de comprobación de averías 60
Responder llamadas 9
Ruta de Menor Coste 50
S
Saludo personal 33
Seguridad 47
Bloquear su extensión 47
Evitar el bloqueo de una extensión 49
Fijar su contraseña 48
Servicios de grupo 38
Captura de llamadas de grupo 40
Grupo de salto PBX 38
Timbre común 40
Sígueme 21
Sistema de buzón de mensajes 30
Notificación de llamada saliente
(Externa) 31
Saludo personal 33
Sistema de buzón de mensajes
individual 30
Sistema de buzón de mensajes individual 30
Soporte del microteléfono en posición
vertical 58
Sugerencias útiles 56
T
Timbre común 40
Timbres 55
Tono d el t imbr e 52
To no s 54
Tono s y ti m bre s 54
Timbres 55
To no s 5 4
Transferencia 16
U
Ubicación del teléfono 59
V
Volumen del altavoz 52
Volumen del microteléfono 51
Volumen del timbre 51
65BusinessPhone – Teléfono Analógico
Notas
Notas
BusinessPhone – Teléfono Analógico66
Guía de referencia rápida
Responder llamadas
Responder:Descolgar el microteléfono
Responder en otra
extensión:
Realizar llamadas
Llamadas internas:Descolgar el microteléfono
Llamadas externas:Descolgar el microteléfono
Número abreviado
común:
Número abreviado
indiv.:
Rellamada al último
nº externo marcado:
Cuando reciba tono de ocupado
o no respondan
Devolución automática
de llamada:
Puesta en espera:
Intrusión:
Consulta
Conversación en curso: y Llamada a un tercero
Vuelta a la primera llamada
Conmutar entre
llamadas:
Para terminar:
Conferencia
Conversación
en curso:
Descolgar el microteléfono
Nº extensión
Nº extensión
Ext. nº
Descolgar el microteléfono
Nº abreviado
Descolgar el microteléfono
6
**
Nº abreviado
Descolgar el microteléfono
0- 9
***
5 Colgar el microteléfono
Levante el microteléfono
cuando la reciba
4 Mantenga el microteléfono
descolgado
8
y 2
y 1
y Llamada a un tercero
y (Para establecer)
Colgar el microteléfono
(Para abandonar)
Transferencia
Transferir una llamada: y Llamada a un tercero
Mensajes
«Llámame»:9#
Voz :
0
Reproducir:
Volver a grabar:
Enviar:
Recibir mensajes:Descolgar el microteléfono
Colgar el microteléfono
(Antes o después de respu.)
99Hable
*
9Hable
#
*59#
Reenvío de llamadas
Desvío fijo:Descolgar el microteléfono
*21#
Desvío interno:Descolgar el microteléfono
*21*
Nuevo nº
Cancelar:Descolgar el microteléfono
#
#21#
Sígueme, redirigido
desde la extensión
de respuesta:
Cancelar:Descolgar el microteléfono
Descolgar el microteléfono
*21*
Nº propio
* Nuevo nº #
#21*
Nº propio #
Evitar el desvío y el
sígueme:
Desvío externo:
Programar:Descolgar el microteléfono
Descolgar el microteléfono
*60*
Nº extensión
*22*
Cód. acceso a línea
Nº externo
Cancelar:Descolgar el microteléfono
#22#
Volver a activar:Descolgar el microteléfono
*22*#
#
#
?
Ericsson esta conformando el futuro de las comunicaciones de móviles e Internet de banda ancha
a través de su constante liderazgo en tecnología. Proporciona soluciones innovadoras en más de
140 países, y con ello ayuda a crear las compañias de comunicación más potentes del mundo.
Ericsson Austria GmbH
Todos los derechos reservados.
Para cuestiones relativas al producto,
póngase en contacto con su distribuidor autorizado Ericsson.
Visítenos también en www.ericsson.com/enterprise