Aastra Dialog 3145 User Guide [es]

Teléfonos Analógicos
Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone
Guía de usuario
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
?

Bienvenido

Bienvenido
Bienvenido a la Guía de Usuario de los teléfonos Analógico Básico y Medio y de los teléfonos analógicos convencionales en la plataforma de Comunicaciones BusinessPhone de Ericsson. La Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone se compone de: BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i y BusinessPhone 250.
Las funciones descritas en esta Guía de Usuario hacen referencia a la versión 5.1 de la Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone. Algunas de dichas características podrían no funcionar en versiones anteriores del sistema y/o estar protegidas mediante una llave hardware que se deberá adquirir por separado.
También se puede descargar la última versión de esta Guía de Usuario desde:
http://www.ericsson.com/enterprise/archive/manuals.shtml
Importante
La Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone soporta cualquier tipo de teléfono analógico, pero algunas funcionalidades requieren la conexión de un teléfono analógico Básico o Medio de Ericsson. En esta guía se le indicará si las distintas funciones están adaptadas para un teléfono en concreto o no.
Nota: Los teléfonos analógicos Básico y Medio de Ericsson se pueden conectar a todo tipo de centralitas telefónicas.
ERICSSON NO OFRECE GARANTÍA ALGUNA SOBRE ESTE MATERIAL, INCLUYENDO, PERO NO LIMITADO A, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD Y CONVENIENCIA PARA UN FIN DETERMINADO. Ericsson no será responsable de los errores contenidos en este documento, ni de los daños ocasionados por el uso de este material.
Declaración de Conformidad:
http://www.ericsson.com/sdoc/telephones.html
Por la presente, Ericsson Austria GmbH, A-1121 Vienna, declara que este teléfono, cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva R&TTE 1999/5/EC.
ES/LZTBS 151 300 R1A © Ericsson Austria GmbH 2002 Todos los derechos reservados. Este documento contiene
información propietaria y está protegida por los derechos de autor. No está permitida la reproducción o transmisión total o parcial en forma o medio alguno (electrónico o mecánico), incluyendo fotocopiado, grabación y sistemas de almacenamiento y recuperación de información.
BusinessPhone – Teléfono Analógico2

Contenidos

Contenidos
Página
Descripción – Teléfono Básico Ericsson ...........4
Descripción – Teléfono Medio Ericsson ............6
Llamadas entrantes .......................................... 9
Llamadas salientes .........................................11
Durante las llamadas ......................................14
Desvío de llamadas ........................................ 18
Información ....................................................23
Mensajes internos ..........................................26
Sistema de buzón de mensajes ...................... 30
Números abreviados ......................................34
Servicios de grupo .........................................38
Otros servicios de utilidad .............................. 41
Seguridad ......................................................47
Ruta de Menor Coste .....................................50
Ajustes acústicos ...........................................51
Tonos y timbres .............................................. 54
Sugerencias útiles ..........................................56
Instalación ...................................................... 57
Resolución de problemas ...............................60
Glosario .........................................................61
Índice .............................................................64
3BusinessPhone – Teléfono Analógico
Descripción – Teléfono Básico Ericsson
Descripción – Teléfono Básico Ericsson
9
(parte inferior)
11
10
8
7
6
1
5
3
2
4
BusinessPhone – Teléfono Analógico4
Descripción – Teléfono Básico Ericsson
1 Mute / Prog
a. Activar y desactivar el micrófono. Consultar la sección «Durante
las llamadas» en página 14.
b. Almacenar los números a los que llama más a menudo.
Consulte la sección «Números abreviados» en página 34.
Nota: Si desconecta el teléfono, el número almacenado seguirá en memoria durante unas 4 horas.
2 Privado
Activar el número abreviado programado, consultar la sección «Números abreviados» en página 34.
3 Rellamada al último número / tecla de pausa
a. Vuelve a marcar el último número marcado. b. Inserta una pausa si tiene que esperar un tono de marcación.
4 Tecla R
Utilizada, por ejemplo, para realizar una consulta, transferir una llamada o establecer una conferencia. Consultar la sección «Durante las llamadas» en página 14.
5 LED de mensaje en espera
Una luz parpadeando indica que hay un mensaje en espera. Consultar la sección «Mensajes internos» en página 26.
6 Volumen del microteléfono
Ajustar el volumen del microteléfono. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
7 Volumen del timbre
Ajustar el volumen del timbre. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
8 Tono del timbre de llamada
Ajustar el tono del timbre. Consultar la sección «Ajustes acústicos»
en página 51.
9 Mensaje en espera act./desact.
Conmuta la indicación de mensaje en espera a activado o desactivado. Consultar la sección «Ajustes acústicos» en
página 51.
10 Altavoz
11 Microteléfono con función de ayuda a la audición
Consultar la sección «Ajustes acústicos» en página 51.
Advertencia: El microteléfono podría engancharse con pequeños objetos metálicos en la zona de audición.
5BusinessPhone – Teléfono Analógico
Descripción – Teléfono Medio Ericsson
14
Descripción – Teléfono Medio Ericsson
12
11
(parte inferior)
7
13
6
10
321
4
5
BusinessPhone – Teléfono Analógico6
9
8
Descripción – Teléfono Medio Ericsson
1 Mute
Activar y desactivar el micrófono. Consultar la sección «Durante las
llamadas» en página 14.
2 Prog
Almacenar los números a los que llama más a menudo. Consulte la sección «Números abreviados» en página 34.
3 Rellamada al último número / tecla de pausa
a. Vuelve a marcar el último número marcado. b. Inserta una pausa si tiene que esperar un tono de marcación.
4 Tecla R
Utilizada, por ejemplo, para realizar una consulta, transferir una llamada o establecer una conferencia. Consultar la sección «Durante las llamadas» en página 14.
5 Altavoz conectado / desconectado
Para conectar y desconectar el altavoz. Consultar la sección «Durante las llamadas» en página 14.
6 Teclas programables
Diez teclas para el almacenamiento de los números a los que llama más habitualmente. Es posible almacenar uno número por tecla. Consultar la sección «Números abreviados» en página 34.
Nota: Si desconecta el teléfono, los números almacenados seguirá en memoria durante unas 24 horas.
7 LED de mensaje en espera (opcional)
Una luz parpadeando indica que hay un mensaje en espera. Consultar la sección «Mensajes internos» en página 26.
8 Volumen del microteléfono
Ajustar el volumen del microteléfono. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
9 Volumen del timbre
Ajustar el volumen del timbre. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
10 Volumen del altavoz
Ajustar el volumen del altavoz. Consultar la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
11 Mensaje en espera
Establecer el tipo de indicación de mensaje en espera. Consultar la sección «Ajustes acústicos» en página 51.
7BusinessPhone – Teléfono Analógico
Descripción – Teléfono Medio Ericsson
12 Tono del timbre de llamada
13 Altavoz
14 Microteléfono con función de ayuda a la audición
Ajustar el tono del timbre. Consultar la sección «Ajustes acústicos»
en página 51.
Consultar la sección «Ajustes acústicos» en página 51.
Advertencia: El microteléfono podría engancharse con pequeños objetos metálicos en la zona de audición.
BusinessPhone – Teléfono Analógico8

Llamadas entrantes

Un timbre le indica que hay una llamada, interna o externa, entrante.

Responder llamadas

u Descolgar el microteléfono
En otra extensión
Es posible contestar una llamada dirigida a otra extensión desde cualquier teléfono de su oficina.
Llamadas entrantes
uz Descolgar el microteléfono y llamar a la extensión que está
sonando
Recibirá tono de ocupado.
6 Pulsar
Responder una segunda llamada
Si está manteniendo una conversación, un tono de llamada en espera le informará que tiene una segunda llamada esperando en su teléfono. (También ver «en espera».) Tiene dos opciones:
Opción 1:
Finalizar la llamada en curso:
d Colgar el microteléfono
La nueva llamada aparecerá indicada en su teléfono.
u Descolgar para contestar la nueva llamada
9BusinessPhone – Teléfono Analógico
Llamadas entrantes
Opción 2:
Pedir a la persona llamada que espere
yd Pulsar y colgar el microteléfono
Escuchará ahora el timbre de llamada.
u Descolgar para contestar la nueva llamada
Tras finalizar la nueva llamada:
d Colgar el microteléfono
Escuchará ahora el timbre de la primera llamada.
u Descolgar el microteléfono para volver a conectar con la
primera llamada
BusinessPhone – Teléfono Analógico10

Llamadas salientes

En ocasiones, al realizar una llamada no consigue ponerse en contacto con esa persona. Las siguientes funciones le ayudarán en sus intentos de establecer comunicación con la persona a la que está llamando.

Realizar llamadas

Cómo realizar llamadas internas y externas.
u Descolgar el microteléfono y marcar:
Llamadas salientes
z Un número de extensión para realizar una llamada interna
o
0z El(los) dígito(s) para acceder a llamadas externas y el número
externo
Nota: El dígito que hay que pulsar para realizar llamadas
externas dependerá de la configuración del sistema.
d Colgar el microteléfono para finalizar la llamada
Nota: Podrá realizar sus llamadas más rápidamente programando y usando sus propios números abreviados.
Espera al tono de llamada
En ocasiones, tras marcar el prefijo para llamadas externas, es necesario esperar a un nuevo tono de llamada. En esas situaciones es necesario almacenar dentro del número la pausa de espera al nuevo tono de llamada:
11BusinessPhone – Teléfono Analógico
Llamadas salientes
En los teléfonos Básico y Medio de Ericsson:
r Pulsar
Nota: Esta función no está soportada por otros teléfonos analógicos.

Rellamada al último número externo marcado

Cuando se inicia una llamada a un número externo, el sistema almacena automáticamente todos los dígitos marcados, independientemente de que la llamada se realice o no. El número puede constar hasta de 32 dígitos.
Nota: Para rellamar a un número que incorpora una espera al nuevo tono de llamada, es necesario que le indique al teléfono cuándo hacer la pausa de espera a ese nuevo tono. Para hacer esto pulse la tecla necesaria en el lugar adecuado según se explica en el capítulo «Realizar
llamadas» en página 11.
En los teléfonos Básico y Medio de Ericsson:
u Descolgar el microteléfono
r Pulsar para llamar al último número externo marcado
En otros teléfonos analógicos:
u Descolgar el microteléfono
*** Pulsar para llamar al último número externo marcado

Devolución automática de llamada

Usted llama a una extensión y recibe un tono de ocupado o no obtiene respuesta. También se puede utilizar si no hay ninguna línea externa libre:
5 Pulsar
Tono de verificación.
BusinessPhone – Teléfono Analógico12
Llamadas salientes
d Colgar el microteléfono
Le devolverán la llamada cuando dicha extensión finalice la llamada en curso o la siguiente vez que la extensión finalice una nueva llamada. Tiene que contestar en menos de ocho segundos o de lo contrario se cancela el servicio de devolución automática de llamada.
u Levantar el microteléfono cuando le devuelvan la llamada
Se inicia una llamada automáticamente hacia la extensión solicitada.

Extensión ocupada

Llama a una extensión y recibe un tono de ocupado.
Puesta en espera
Puede notificar su llamada a una extensión ocupada por medio de un timbre amortiguado (si esta función se encuentra activada).
4 Pulsar para puesta en espera
(Mantenga el microteléfono descolgado.) Cuando la extensión a la que haya llamado cuelgue el microteléfono, recibirá automáticamente su llamada.
Nota: Si vuelve a recibir el tono de ocupado, la extensión con la que desea hablar no permite la puesta en espera.
Intrusión
Puede intruir en la llamada en curso de una extensión ocupada (si esta función se encuentra activada).
8 Pulsar para intruir
Se oye el tono de intrusión y se establece una llamada a tres bandas. Si la extensión a la que ha llamado cuelga el microteléfono y usted se mantiene en servicio, dicha extensión recibirá automáticamente su rellamada.
Nota: Si sigue oyendo el tono de ocupado quiere decir que su extensión no tiene autorización para intruir o la extensión deseada está protegida contra intrusiones.
13BusinessPhone – Teléfono Analógico

Durante las llamadas

Durante las llamadas
La plataforma de comunicaciones BusinessPhone le permite gestionar llamadas de muchas maneras diferentes. Así, por ejemplo, es posible realizar una consulta, transferir una llamada o crear una conferencia.

Monitorización

Nota: Este capítulo sólo es aplicable par a el tel éfon o Medio de Ericsson.
Suponga que está teniendo una conversación utilizando el microteléfono.
l Pulsar para activar el altavoz, colgar el microteléfono
El altavoz monitoriza la llamada.
Nota: Cuando el altavoz está conectado, el micrófono del microteléfono se desconecta automáticamente. Es posible realizar un ajuste de volumen, ver la sección «Ajustes
acústicos» en página 51.
Cambiar de monitorización a microteléfono
u Descolgar el microteléfono
Prosiga la conversación a través del microteléfono.
BusinessPhone – Teléfono Analógico14

Mute

Nota: Este capítulo sólo es aplicable para los teléfonos Básico y Medio de Ericsson.
Está manteniendo una conversación.
Durante las llamadas
m Pulsar para activar/desactivar el micrófono
Cuando el indicador luminoso está encendido, su interlocutor no podrá escuchar la conversación en su despacho.
Nota: La tecla «Mute» es ligeramente distinta en el teléfono Básico Ericsson.

Consulta

Durante una conversación en curso, puede que necesite realizar una consulta a un interlocutor interno o externo.
y Pulsar
La primera llamada queda retenida.
z Llamar a un tercero
Cuando este tercer interlocutor conteste, podrá conmutar entre ambas llamadas, crear una conferencia o finalizar una de las conversaciones.
Vuelta a la primera llamada
Es posible cambiar entre los distintos interlocutores conectados.
y2 Cambiar entre las llamadas y1 Pulsar para terminar
Se termina la llamada en curso. Se conecta la otra llamada.
Nota: En ocasiones es necesario pulsar la tecla R dos veces. Si no se puede establecer una comunicación, pueden pasar unos segundos hasta que vuelva a ser conectado con la llamada original. La posibilidad de retener llamadas o transferirlas a líneas externas depende de su PBX. Consulte con su administrador del sistema.
15BusinessPhone – Teléfono Analógico
Durante las llamadas

Transferencia

Tiene una conversación interna o externa en curso y quiere usted transferirla.
y Pulsar
z Llamar a un tercero
Puede transferir la llamada antes de que conteste o esperar la contestación.
Nota: Asegúrese de que llama al interlocutor deseado. Por favor, lea las observaciones y advertencias del capítulo «Sugerencias útiles» en página 56.
d Colgar el microteléfono
Se transfiere la llamada.
Transferencia a una extensión ocupada
Se pueden transferir llamadas incluso a las extensiones ocupadas. El interlocutor oirá una señal amortiguada (puesta en espera) y la llamada se transferirá tan pronto termine la llamada en curso (si está activada la función de puesta en espera).
Devolución de llamada
Si ha transferido una llamada externa y la otra extensión no la ha contestado en un determinado período de tiempo, se le devuelve la llamada. Su teléfono volverá a sonar.
BusinessPhone – Teléfono Analógico16

Conferencia

Está manteniendo una conversación y desea establecer una conferencia.
y Pulsar
z Llamar a un tercero
Durante las llamadas
y3 Pulsar para establecer una conferencia a 3 bandas
Ahora ha establecido una conferencia a tres bandas. Con el fin de indicar que se trata de una conferencia, todos los participantes en la misma oirán periódicamente un tono de conferencia.
Repetir el proceso para incorporar a otras personas a la conferencia
De esta forma, podrá incorporar hasta a seis interlocutores en una conversación. La cantidad de comunicantes externos posibles dependerá de la programación del sistema.
d Colgar el microteléfono para abandonar la conferencia
17BusinessPhone – Teléfono Analógico

Desvío de llamadas

Desvío de llamadas
Cuando no está disponible para coger llamadas o decide contestarlas desde otra extensión, es útil desviar sus llamadas a una posición alternativa.
En caso de que necesite hablar urgentemente con alguien que tiene conectado el desvío de llamadas, el sistema incorpora una función para evitar el desvío.
Dependiendo del tipo de desvío, también podrá grabar su saludo personal, ver la sección de «Saludo personal» en página 33.
Nota: Podrá seguir realizando llamadas como siempre.
Desvío por no contesta
Si no está disponible para responder llamadas entrantes (internas o externas), su administrador del sistema puede programar su extensión para que desvíe las llamadas automáticamente a una dirección de desvío programada (tiempo predefinido: 15 segundos).
Desvío por ocupado
Si su extensión está ocupada y recibe una llamada entrante (interna o externa), su administrador del sistema puede programar su extensión para que desvíe las llamadas automáticamente a una dirección de desvío programada.

Desvío fijo

Esta función dirige sus llamadas a una posición de respuesta previamente programada (por ejemplo, a la secretaria).
BusinessPhone – Teléfono Analógico18
Desvío de llamadas
Activar desvío fijo
u*21# Descolgar el microteléfono y marcar para activar el desvío
Cancelar desvío
u#21# Descolgar el microteléfono y marcar para cancelar el desvío

Desvío individual

Esta característica le da la posibilidad de desviar sus llamadas a posiciones internas y externas, como por ejemplo cualquier número de la guía telefónica, la extensión de un compañero, un número externo o un número abreviado común (como podría ser el teléfono de su coche).
Nota: Para evitar un mal uso, es posible bloquear los desvíos externos individuales de su extensión. Consultar la sección «Seguridad» en página 47.
Programar y activar el desvío interno
Desvía sus llamadas a una posición interna.
u Descolgar el microteléfono
*21* Marcar
z Introducir la nueva dirección de desvío
# Pulsar para activar el desvío individual
Tono de verificación. Puede realizar llamadas normalmente. Un tono especial de llamada le recordará que el «Desvío de
llamada» está activo. Consultar la sección «Desvío de llamadas» en
página 18.
Nota: No es posible activar un desvío individual interno si ya hay activado un desvío individual externo.
19BusinessPhone – Teléfono Analógico
Desvío de llamadas
Cancelar un desvío interno
u Descolgar el microteléfono
#21# Marcar
Programar y activar una nueva dirección de desvío externa
Para configurar una nueva dirección de desvío externa individual:
u Descolgar el microteléfono
*22* Marcar
0z Marcar el(los) dígito(s) para acceso a llamadas externas e
introducir la nueva dirección de desvío externa
Un máximo de 24 dígitos.
Nota: Si su red pública requiere una espera al segundo tono de llamada, pulse «
*».
# Pulsar para activar el desvío individual
Tono de verificación.
Nota: También se puede utilizar el desvío externo individual mediante la función DISA. Consultar la sección «Otros
servicios de utilidad» en página 41.
Cancelar un desvío externo
u Descolgar el microteléfono
#22# Marcar
Nota: La dirección de desvío programada no se borra de la memoria, sino que simplemente se desactiva el desvío.
BusinessPhone – Teléfono Analógico20
Reactivar un desvío externo
Desvía sus llamadas a una posición externa.
u Descolgar el microteléfono
Desvío de llamadas
*22*# Marcar para activar el desvío externo programado
Puede realizar llamadas normalmente. Un tono especial de llamada le recordará que el «Desvío de llamada» está activo. Consultar la sección «Desvío de llamadas» en página 18.

Sígueme

Si se encuentra en otra habitación, todavía puede contestar a sus llamadas desviándolas allá donde usted se encuentre. Para activar el «Sígueme», ha de estar activado también el «Desvío individual» en su teléfono.
Activar el sígueme
Nota: Este procedimiento se ha de ejecutar desde el teléfono al que se van a desviar las llamadas.
u Descolgar el microteléfono
*21* Marcar
z* Marcar su número y pulsar
z Marcar el nuevo número al que se deben desviar las llamadas
entrantes
# Pulsar para activar el sígueme
Tono especial de llamada.
21BusinessPhone – Teléfono Analógico
Desvío de llamadas
Cancelar el sígueme
El sígueme y el desvío individual también se pueden cancelar desde la posición de respuesta.
u Descolgar el microteléfono #21* Marcar
z Marcar su número
# Pulsar para cancelar el sígueme
Tono de llamada.

Evitar el desvío y el sígueme

La función destinada a evitar el desvío de llamadas posibilita la llamada a una extensión especifica, aunque tenga activado un desvío de llamada.
u Descolgar el microteléfono
*60* Marcar
z Introducir el número de extensión
# Pulsar
Se conectará con la extensión especificada independientemente del tipo de desvío de llamada que tenga activado esta extensión.
BusinessPhone – Teléfono Analógico22

Información

Información
Si no se encuentra en la oficina durante un determinado período de tiempo (por ejemplo, a causa de una reunión, vacaciones, comida o enfermedad), esta característica le permite informar a sus comunicantes cuál es el motivo de su ausencia. Los llamantes externos se dirigirán al operador, quien también tiene acceso a su información de ausencia.
Nota: Esto no funcionará si tiene activado un desvío con saludo. En este caso los llamantes recibirán este saludo en lugar de información sobre su ausencia.
Puede informar a sus comunicantes con:
1) Textos predefinidos
Introduzca la razón de su ausencia y la fecha y hora de su regreso.
2) Información de voz
Grabe un mensaje de voz en el que indique su información de ausencia.

Introducir información

Para guardar textos o información de voz.
u Descolgar el microteléfono
*23* Pulsar para entrar en modo información
Seleccionar «texto predefinido» o «información de voz»
23BusinessPhone – Teléfono Analógico
Información
Textos predefinidos
z Introducir el código e z Introducir la «información complementaria» de la tabla
siguiente
Hora de regreso 1 hora (00-23) minuto (00-59) Fecha de regreso 2 mes (01-12) día (01-31) Comida 3 vuelvo a las, hora minuto Reunión 4 vuelvo a las, hora minuto Vacaciones 5 vuelvo el, mes día Enfermedad 6 vuelvo el, mes día
Código Información complementaria
# Pulsar para introducir la información
Los comunicantes internos reciben la información en la pantalla (o como información hablada para aquellos comunicantes que carecen de teléfono con pantalla).
Los llamantes externos se dirigirán al operador, quien también tiene acceso a su información de ausencia.
Textos predefinidos ejemplo: Vacaciones, regreso el 27 de Junio
u Descolgar el microteléfono
*23* Pulsar
5 Introducir código
0627 Introducir mes y día
# Pulsar
Información activada.
BusinessPhone – Teléfono Analógico24
Información de voz
u Descolgar el microteléfono
*23* Pulsar para entrar en modo información
9 Pulsar y hablar
* Pulsar para reproducir y escuchar su grabación
9 Pulsar y hablar para volver a grabar
# Pulsar para activar
Los llamantes internos, escucharán la información por el microteléfono o por el altavoz. Los llamantes externos se dirigirán al operador, quien también tiene acceso a su información de ausencia.
Nota: Puede llamar a su propia extensión si quiere verificar su información de ausencia.
Información

Borrar información, Guardar información

u#23# Descolgar el microteléfono y pulsar para borrar la
información
o
u Descolgar el microteléfono
#23*# Pulsar para desactivar y guardar para un uso posterior
La información se encuentra en estado pasivo.
Utilizar la información guardada
Cuando la información está desactivada:
u Descolgar el microteléfono
*23*# Pulsar para activar la información guardada
La información está activa.
25BusinessPhone – Teléfono Analógico

Mensajes internos

Mensajes internos
Se puede enviar un mensaje de voz o una devolución de llamada cuando se llame a una extensión y se reciba un tono de ocupado o no haya respuesta. Esta sección describe además cómo grabar un mensaje de voz personal y cómo desviar un mensaje de voz. Sus mensajes entrantes pueden ser indicados mediante el parpadeo del indicador luminoso de la tecla «mensajes» (teléfono Básico Ericsson) o mediante el parpadeo del LED de mensajes en espera (teléfono Medio Ericsson). Consultar la sección «Indicación de
mensajes en espera» en página 53.
Protección por contraseña
La primera vez que entra en el sistema de mensajes (sólo posible desde la propia extensión) se le podría pedir que cambiara su contraseña si ésta es la predefinida (0000).
Nota: Algunos sistemas está programados para permitir la contraseña por defecto.
Siga los anuncios de voz
Se le pide que introduzca una nueva contraseña, confírmela y guárdela. Si utilizar la contraseña por defecto, se le pedirá que lo vuelva a intentar.
d Colgar el microteléfono para concluir el proceso
o
Continuar con cualquiera de las funciones de mensaje
Si desea cambiar de nuevo su contraseña, esto es posible desde el sistema de mensajes o a través de la función «Fijar su
contraseña» en página 48.
BusinessPhone – Teléfono Analógico26

Enviar un mensaje

Puede enviar un mensaje a una extensión en caso de que no responda o está ocupada.
Devolución de llamada
Para enviar un mensaje de devolución de llamada (llámame).
9# Pulsar para enviar
Voz
Para enviar un mensaje de voz.
99 Pulsar y hablar
* Pulsar para reproducir y escuchar su grabación
9 Pulsar y hablar para volver a grabar
# Pulsar para enviar
Mensajes internos

Comprobar y almacenar mensajes recibidos

Es posible comprobar y almacenar los mensajes recibidos. Los mensajes recibidos se dividen en las siguientes tres categorías:
Mensajes nuevos (no escuchados)
Mensajes escuchados
Mensajes almacenados Los mensajes de voz también pueden ser desviados a otros
números de buzón de mensajes (individual o común), consultar la sección «Desviar un mensaje de voz» en página 28.
Nota: Tras un determinado período de tiempo los mensajes se borran del sistema. Este tiempo depende de a qué categoría pertenezca el mensaje. Si desea información referente a esta materia, consulte a su administrador del sistema.
27BusinessPhone – Teléfono Analógico
Mensajes internos
u Descolgar el microteléfono *59# Marcar
Es posible comprobar y almacenar los mensajes recibidos. Es posible almacenar hasta 20 mensajes.
Los mensajes de voz se escucharán mediante el altavoz o el microteléfono. Los mensajes de devolución de llamada («Llámame») iniciarán automáticamente una llamada hacia el origen (estos mensajes no se pueden almacenar).
Nota: En función de la configuración, para recuperar sus mensajes podría pedírsele su contraseña. Consultar la sección «Seguridad» en página 47.

Desviar un mensaje de voz

Sus mensajes de voz recibidos (en el buzón de mensajes individual) pueden ser desviados a otros números de buzón de mensajes (individual o común). Cuando desvía un mensaje de voz a un buzón de mensajes individual, el número del buzón de mensajes es el mismo que el número de extensión. Consultar la sección «Sistema
de buzón de mensajes» en página 30.
u Descolgar el microteléfono *59# Marcar
Nota: En función de la configuración, para recuperar sus mensajes podría pedírsele su contraseña. Consultar la sección «Seguridad» en página 47.
Siga los anuncios de voz
Puede desviar mensajes de voz nuevos, escuchados o almacenados.
Nota: El mensaje desviado es una copia, es decir, puede ser borrado sin borrar el mensaje original.
Repetir el procedimiento para desviar el mensaje a otro buzón de mensajes
d Colgar el microteléfono para concluir el proceso
BusinessPhone – Teléfono Analógico28

Función dictáfono

Si desea grabar y recuperar mensajes de voz, puede utilizar la función dictáfono. Un mensaje de dictáfono se trata como un mensaje normal. Para recuperar mensajes del dictáfono, consulte la sección «Comprobar y almacenar mensajes recibidos» en
página 27.
Grabar un mensaje
Para comenzar la grabación:
u Descolgar el microteléfono
Mensajes internos
*58# Marcar y grabar su mensaje
El tiempo máximo de grabación es de cuatro minutos y quince segundos.
Seleccionar una de las siguientes opciones:
* Pulsar para reproducir
9 Pulsar y hablar para volver a grabar
# Pulsar para parar la grabación y guardar el mensaje
29BusinessPhone – Teléfono Analógico

Sistema de buzón de mensajes

Sistema de buzón de mensajes
Mientras está fuera de la oficina, los comunicantes pueden dejar mensajes en su buzón individual. Usted puede asimismo grabar un saludo personalizado. Consulte la sección «Saludo personal» en
página 33.
La primera vez que entra en el sistema de mensajes (sólo posible desde la propia extensión) se le podría pedir que cambiara su contraseña si ésta es la predefinida (0000). Consultar la sección «Protección por contraseña» en página 26.
El sistema de buzón de mensajes es una parte del sistema de mensajes.

Sistema de buzón de mensajes individual

Los comunicantes pueden dejarle mensajes en su buzón de mensajes individual.
Activación
Desvíe su extensión hacia el sistema de buzón de mensajes.
u*21* Descolgar el microteléfono y marcar
z Marcar el número del sistema de buzón de mensajes
Pregunte al administrador del sistema su número concreto de buzón de mensajes.
# Pulsar
Desactivación
u#21# Descolgar el microteléfono y marcar
BusinessPhone – Teléfono Analógico30
Sistema de buzón de mensajes
Recuperar mensajes internamente
Si levanta el microteléfono y recibe un tono de llamada especial pueden ocurrir dos cosas: o tiene activado un desvío de llamada o tiene un mensaje esperando.
Sus mensajes entrantes también pueden ser indicados mediante el parpadeo rápido del indicador luminoso de la tecla «mensajes» (teléfono Básico Ericsson) o mediante el parpadeo rápido del LED de mensajes en espera (teléfono Medio Ericsson). Consultar la sección «Indicación de mensajes en espera» en página 53.
u*59# Descolgar el microteléfono y marcar
Consultar la sección «Comprobar y almacenar mensajes recibidos»
en página 27.
Recuperar mensajes - externamente
Para recuperar sus mensajes desde una posición externa:
z Marcar el número de teléfono de su compañía z Marcar el número del sistema de buzón de mensajes
Durante el proceso se le pedirá su número de extensión y su contraseña.
Las siguientes funciones del buzón de mensajes pueden usarse también desde una posición externa:
Cambiar contraseña
Comprobar y almacenar mensajes recibidos
Desviar un mensaje de voz
Enviar un mensaje
Notificación de llamada saliente (Externa)
Saludo personal

Notificación de llamada saliente (Externa)

Con esta función, el sistema de mensajes puede avisarle cuando llegan nuevos mensajes de voz. Puede especificar un número externo, donde se le podrá llamar a una hora previamente programada, o tan pronto llegue un nuevo mensaje.
31BusinessPhone – Teléfono Analógico
Sistema de buzón de mensajes
Nota: Esta característica podría estar restringida o no estar disponible. Pregunte al administrador del sistema sobre su disponibilidad.
Se le puede avisar de dos formas diferentes (dependiendo de la programación del sistema):
Notificación con acceso al buzón de mensajes:
Usted confirma la notificación a través de su contraseña (debe ser diferente del valor por defecto 00000). Consultar la sección «Fijar
su contraseña» en página 48 para seleccionar una nueva
contraseña. Dispone de acceso pleno al sistema de buzón de mensajes.
Notificación sin acceso al buzón de mensajes:
Recibe un anuncio de voz corto, donde se le informa que alguien ha dejado un mensaje para usted. Usted confirma la notificación pulsando cualquier tecla, después tiene que llamar al sistema de buzón de mensajes para recuperar el mensaje.
Nota: Si no confirma la notificación en el plazo previamente programado, la conexión queda cancelada y se repite de nuevo posteriormente (preguntar al administrador del sistema el número programado de intentos de notificación).
Programación
u *59# Descolgar el microteléfono y marcar
Nota: En función de la configuración podría pedírsele su contraseña.
Siga los anuncios de voz
Puede programar el número de notificación externo, la hora de notificación y activar/desactivar la función. El número externo (incluyendo el(los) dígito(s) para el acceso a llamadas externas) puede estar compuesto de hasta 24 dígitos. La hora se introduce en formato de 24 horas, por ejemplo, 2030 para las ocho y media. Los valores se ajustan automáticamente a cuartos exactos, es decir, 2013 será 2015.
Nota: El número y hora de las notificaciones deben ser programados antes de que active la notificación.
d Colgar el microteléfono para concluir el proceso
BusinessPhone – Teléfono Analógico32

Saludo personal

Dependiendo del tipo de desvío que quiera activar, puede dejar a la persona que llama tres tipos distintos de saludos personales. Estos tipos se escucharán, respectivamente, cuando no haya respuesta, cuando el teléfono esté ocupado o cuando haya un desvío individual activado.
u Descolgar el microteléfono
Sistema de buzón de mensajes
*59# Marcar
Durante el proceso se le pedirá su número de extensión y su contraseña.
2 Pulsar para configurar su saludo personal
z Introducir el código de desvío
Seleccione una opción de las siguientes y siga los anuncios de voz.
Tipo de desvío Código
Saludo para el caso de ocupado 1 Saludo si no hay respuesta 2 Saludo para el desvío individual 3
# Pulsar para almacenar el saludo grabado
Cuando active el desvío, la siguiente persona que llame escuchará el saludo almacenado.
d Colgar el microteléfono para concluir el proceso
Nota: Esto no funcionará si tiene activado un desvío con saludo. En este caso los llamantes recibirán este saludo en lugar de información sobre su ausencia.
33BusinessPhone – Teléfono Analógico

Números abreviados

Números abreviados
Mediante los números abreviados puede realizar llamadas pulsando muy pocas teclas. Los números externos que usa con más frecuencia se almacenan como «números abreviados comunes» en la centralita.
Se pueden almacenar hasta 10 números abreviados individuales (los números que utilice con más frecuencia) utilizando las teclas «**0» a «**9».

Números abreviados comunes

Los números externos se almacenan de manera central en su Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone. Los números abreviados se pueden marcar desde cualquier extensión autorizada para ello.
u Descolgar el microteléfono
z
Marcar el número abreviado común
Por favor, consulte su guía telefónica.

Números abreviados individuales

Puede usted programar y activar sus números externos más utilizados en las teclas «**0» a «**9».
u** Descolgar el microteléfono y pulsar
z
Marcar el número abreviado
Un número entre 0 y 9.
BusinessPhone – Teléfono Analógico34
Programación de números abreviados individuales
Cómo programar números externos en las teclas 0 a 9.
u Descolgar el microteléfono
*51* Entrar en modo de programación
* Seleccionar un número abreviado entre 0 y 9 y pulsar
z
Números abreviados
0z Marcar el(los) dígito(s) de acceso a llamadas externas y
marcar el número
El número puede constar hasta de 24 dígitos.
Nota: Si su red pública requiere una espera al segundo tono de llamada, pulse «
*».
# Pulsar
Cancelar un número abreviado individual específico
u Descolgar el microteléfono #51* Pulsar
# Introducir un número abreviado entre 0 y 9 y pulsar
z
Cancelar todos los números abreviados individuales
u Descolgar el microteléfono
#51# Pulsar
Tono de confirmación.
35BusinessPhone – Teléfono Analógico
Números abreviados

Marcación por nombre

Nota: Este capítulo sólo es aplicable par a el tel éfon o Medio de Ericsson.
Puede programar y activar números de directorio (extensiones y números abreviados comunes) en las teclas programables. El número puede constar hasta de 21 dígitos.
u Descolgar el microteléfono
Espera al tono de llamada.
Oficina central e Pulsar para realizar una llamada (previamente programada)
Programar la marcación por nombres
Cómo programar un número de directorio en una tecla programable.
p Pulsar e Pulsar una tecla programable
Si ya tiene un número almacenado se borrará de manera automática. Si desea borrar un número de marcación por nombre, almacene un «0» en lugar de un número de teléfono.
z
Marcar el número
Puede utilizar cualquier número del directorio, por ejemplo, un número común abreviado, o el número de extensión de un compañero. Es posible almacenar códigos que contengan *, # y R. Para almacenar un número que incorpore un tiempo de espera para un nuevo tono de marcación, consulte la sección «Llamadas
salientes» en página 11.
p Pulsar
Nota: Se puede quitar el plástico protector transparente y escribir los nombres junto a cada tecla.
BusinessPhone – Teléfono Analógico36
Números abreviados

Número rápido

Nota: Este capítulo sólo es aplicable para el teléfono Básico de Ericsson.
Esta función le permite realizar una llamada pulsando una sola tecla. El número almacenado puede tener un máximo de 21 dígitos.
u Descolgar el microteléfono
Espera al tono de llamada.
x Pulsar para hacer una llamada
Programar un número rápido
Es posible programar un número de directorio (extensión o número abreviado común) en la tecla Privado.
H Pulsar x Pulsar
z
Marcar el número
Puede utilizar cualquier número del directorio, por ejemplo, un número común abreviado, o el número de extensión de un compañero. Es posible almacenar códigos que contengan *, # y R. Para almacenar un número que incorpore un tiempo de espera para un nuevo tono de marcación, consulte la sección «Llamadas
salientes» en página 11.
H Pulsar
37BusinessPhone – Teléfono Analógico

Servicios de grupo

Servicios de grupo
Cuando se trabaja en equipo los siguientes servicios de grupo pueden resultarle muy útiles.

Grupo de salto PBX

Su teléfono se puede incorporar a uno o varios grupos de salto, donde todos sus miembros están representados por un número de directorio común. Se pueden programar 16 grupos de salto, conteniendo cada uno entre 1 y 20 miembros. Un miembro podría ser un número de extensión, una consola de operadora o un número ficticio. Consulte con su administrador del sistema si necesita esta función.
Nota: El número de extensiones inalámbricas en un grupo de salto está limitado a ocho (incluyendo configuraciones tándem).
Las llamadas entrantes al grupo de salto son dirigidas hacia las extensiones libres del grupo. Se puede cambiar el orden de búsqueda dentro del grupo con el fin de lograr una adaptación total a sus necesidades. Si todos los miembros del grupo de salto están ocupados, la llamada entrante será puesta en cola. Si nadie responde a una llamada entrante antes del tiempo programado, la llamada se desvía a la posición de respuesta programada (como por ejemplo, la operadora).
Nota: Si todos los miembros de un grupo de salto se encuentran ocupados, las funciones de devolución de llamada o intrusión no estarán disponibles.
BusinessPhone – Teléfono Analógico38
Activación
Antes de que pueda responder llamadas a grupos de salto, tendrá que activarse en el sistema (login).
Para activarse en un grupo de salto:
u*28* Descolgar el microteléfono y marcar
Servicios de grupo
z Marcar el código del grupo de salto
Pregunte al administrador del sistema cuál es número configurado para tal fin.
# Pulsar
Para activarse en todos los grupos de salto:
u*28* Descolgar el microteléfono y marcar
*# Pulsar
Responder llamadas
Responda a la llamada de grupos de salto de la manera habitual
Desactivación
Para desactivarse de un grupo de salto:
u#28* Descolgar el microteléfono y marcar
z Marcar el código del grupo de salto
Pregunte al administrador del sistema cuál es número configurado para tal fin.
# Pulsar
Para desactivarse de todos los grupos de salto:
u#28* Descolgar el microteléfono y marcar
*# Pulsar
39BusinessPhone – Teléfono Analógico
Servicios de grupo

Captura de llamadas de grupo

En un grupo de captura de llamadas, cualquier miembro puede contestar a cualquier llamada individual a los miembros del grupo. Usted puede contestar una llamada al grupo marcando un número especial de respuesta. Pregunte al administrador del sistema cuál es número configurado para tal fin.
u Descolgar el microteléfono
z Marcar el código de captura de llamadas de grupo

Timbre común

El servicio de timbre común permite a todas las extensiones del sistema (operadora incluida) capturar la llamada de una extensión que se ha definido previamente como extensión de timbre común.
u Descolgar el microteléfono
z Marcar el código de captura de llamada de timbre común
Pregunte al administrador del sistema cuál es el código de captura de llamada de timbre común.
Si dos o más extensiones intentaran contestar simultáneamente una llamada de la extensión de timbre común, sólo la primera podrá capturarla. Las demás extensiones recibirán el tono de «número no disponible». Lo mismo sucederá si marca el código de captura de llamada de timbre común y no hay llamadas esperando en la extensión de timbre común.
BusinessPhone – Teléfono Analógico40

Otros servicios de utilidad

Otros servicios de utilidad
Mediante la utilización de estos servicios su productividad se verá incrementada; por ejemplo, puede fijar recordatorios de reuniones importantes, asignar el coste de las llamadas externas en cuentas diferentes y muchas cosas más …

Recordatorio

Se puede hacer que el teléfono le ofrezca un recordatorio dentro de las próximas 24 horas (múltiples ajustes permitidos).
u Descolgar el microteléfono
*32* Marcar
z# Marcar la hora del recordatorio y pulsar
(00-23) hora + (00-59) minuto. Cuando llegue la hora del recordatorio, su teléfono dará la señal de rellamada.
Nota: Si recibe un tono de ocupado, su extensión no está autorizada para fijar recordatorios.
Cancelar un recordatorio
u Descolgar el microteléfono
#32# Marcar para cancelar todos los recordatorios
41BusinessPhone – Teléfono Analógico
Otros servicios de utilidad
u Descolgar el microteléfono

Asistente automático

El servicio de Asistente automático ofrece instrucciones de voz a los comunicantes internos y externos, informándoles de todas las posibles opciones que pueden elegir. Las instrucciones de voz conducen a los comunicantes, paso a paso, al destino que desean.
z Marcar el número de teléfono del Asistente automático
Pregunte al administrador de su sistema el número de teléfono del Asistente automático.

Portero automático

El portero automático se utiliza para controlar el acceso a su empresa; es decir, puede abrir la puerta desde su teléfono.
Contestar a llamadas del portero automático
u Descolgar el microteléfono
Estará en comunicación verbal con la persona que llama.
Abrir la puerta
Una vez ha contestado al portero automático, puede abrir ésta realizando una consulta al número de teléfono del portero automático.
y Pulsar
z
Marcar el número de teléfono del portero automático
Pregunte al administrador del sistema cuál es dicho número.
BusinessPhone – Teléfono Analógico42
Otros servicios de utilidad

Número de cuenta

Se puede introducir un número de cuenta para cargar los gastos telefónicos en diferentes cuentas. Dependiendo de la configuración del sistema, el número de cuenta deberá introducirse a partir de una lista de números de cuenta verificada (predefinida), o podrá inventarse un número de cuenta propio. Se aplican los siguientes requisitos previos:
Con el número de cuenta verificado usted puede restringir la realización de llamadas externas (no un número o área específicos), de manera que todo aquel que tenga permiso para realizar llamadas externas recibirá un número de cuenta que deberá usar cada vez que desee realizar una llamada externa.
Los números de cuenta verificados contienen hasta 10 dígitos.
Los números de cuenta propios contienen hasta 15 dígitos.
Los números de cuenta también se pueden usar a través de la función DISA, consultar la sección «Acceso directo a extensiones
(DISA)» en página 44.
Número de cuenta verificado o propio
Antes una llamada saliente:
u Descolgar el microteléfono
*9* Marcar
#
z
Introducir el número de cuenta y pulsar
Dígitos válidos 0-9. Tono de llamada interno. Realice la llamada externa.
43BusinessPhone – Teléfono Analógico
Otros servicios de utilidad

Acceso directo a extensiones (DISA)

Si está trabajando fuera y necesita realizar llamadas de trabajo, puede llamar a su empresa y utilizar la centralita de ésta para realizar una llamada externa a quien desee. Usted sólo pagará el coste de la llamada a su empresa. El resto del coste se cargará automáticamente a su número de extensión o a un proyecto especial.
Nota: Para activar esta función es necesario cambiar la contraseña por defecto «0000» a otra de su elección. Para saber qué código usar y cómo cambiarlo, consulte la sección «Fijar su contraseña» en página 48.
También es posible desviar llamadas desde la extensión de su oficina a su posición externa. Para ello consulte la sección «Desvío
de llamadas» en página 18. Durante el proceso se le pedirá su
contraseña. Use la tarjeta de referencia rápida que se encuentra al comienzo de la guía para recordar estos números específicos.
z Marcar el número público de su compañía z Seguido del número DISA
Pregunte al administrador del sistema por el número DISA definido.
Nota: Si desea registrar la llamada en un número de cuenta, debe ejecutar el procedimiento del número de cuenta antes de que introduzca el número externo, consultar la sección «Número de cuenta» en página 43.
z Marcar el número externo
o
Utilizar la función de desvío externo
Consulte la sección «Desvío de llamadas» en página 18 para conocer el procedimiento.
Nota: Si configura una nueva dirección de desvío, no olvide ponerla a cero cuando vuelva a la oficina.
BusinessPhone – Teléfono Analógico44

Configuración tándem

La configuración tándem es una unidad, compuesta de dos teléfonos que utilizan el mismo número de teléfono. Uno de los teléfonos se define como «maestro» y el otro es el «esclavo».
Esta función mejora la comunicación de aquellos usuarios que, por ejemplo, tienen un teléfono con cable en su mesa (el teléfono «maestro») y necesitan movilidad dentro del edificio de su empresa por medio de un inalámbrico (el teléfono «esclavo»). La configuración tándem funciona básicamente de la siguiente manera:
Para activar la configuración tándem
u Descolgar el microteléfono *28# Marcar para activar el teléfono esclavo
Otros servicios de utilidad
d Colgar el microteléfono
Para las llamadas entrantes:
Ambos teléfonos son tratados como 1 sola extensión
Para las llamadas salientes:
Ambos teléfonos son tratados como 2 extensiones separadas
Desactivar la configuración tándem
u Descolgar el microteléfono
#28# Marcar para desactivar el teléfono esclavo
d Colgar el microteléfono
Para las llamadas entrantes:
No se puede llamar al teléfono «esclavo» y el teléfono «maestro» funciona como un teléfono individual normal.
Para las llamadas salientes:
Ambos teléfonos son tratados como 2 extensiones separadas
Transferir una llamada entre los componentes de una unidad tándem
y Pulsar
.
.
.
45BusinessPhone – Teléfono Analógico
Otros servicios de utilidad
d Colgar el microteléfono
z Marcar su propio número de teléfono

Interconexión en red

La interconexión en red permite la conexión de distintos edificios pertenecientes a una misma compañía. La conexión se puede realizar mediante líneas alquiladas, líneas públicas, Redes de Área Local (LAN - Local Area Network) o Redes de Área Extensa (WAN ­Wide Area Network). Consulte con su administrador del sistema para más información.

Llamadas IP

Las llamadas IP son llamadas internas enviadas mediante una red de datos interna (LAN o WAN), destinada a la transmisión de voz y datos sobre las mismas líneas. Si está conectado a una red de datos interna, la conexión IP se realiza automáticamente. Para minimizar el tráfico en la red, se disminuye la calidad de la voz.
Si la calidad de la voz no es aceptable, se puede conmutar la llamada IP a una llamada no IP (red alternativa). La conmutación de la red IP a una no IP se realiza durante la llamada, de forma que no hace falta desconectar la llamada.
Si desea conmutar a un red no IP durante una llamada:
y Pulsar
*61* Marcar
Durante este proceso, la otra parte quedará en espera. Cuando haya finalizado el procedimiento, recibirá un tono de llamada especial, reanudando la llamada en la red no IP.
Nota: Sólo se puede realizar una conmutación a una llamada no IP si la llamada original es IP, de lo contrario se recibirá un tono de bloqueo.
BusinessPhone – Teléfono Analógico46

Seguridad

Puede bloquear su extensión con el fin de evitar la utilización no autorizada de su teléfono, por ejemplo, si sus llamadas externas se computan en un número de cuenta específico.

Bloquear su extensión

u Descolgar el microteléfono
Seguridad
*72# Marcar para bloquear su extensión
Tono de verificación.
Desbloquear su extensión
u Descolgar el microteléfono #72* Marcar
z Marcar su contraseña
# Pulsar para desbloquear
Tono de verificación. Su extensión queda desbloqueada.
47BusinessPhone – Teléfono Analógico
Seguridad

Fijar su contraseña

Puede utilizar una contraseña de cuatro dígitos para bloquear su teléfono frente a un uso no autorizado, para realizar llamadas externas desde cualquier extensión bloqueada, para entrar en el sistema de mensajes o cuando utilice la función DISA.
Nota: La primera vez que entra en el sistema de mensajes podría pedírsele que cambiara su contraseña si ésta es la predefinida (0000). Este procedimiento se realiza directamente en el sistema de mensajes. Consultar la sección «Mensajes internos» en página 26.
u Descolgar el microteléfono
#*72* Marcar para seleccionar una nueva contraseña
z
Marcar su contraseña actual
La contraseña por defecto es «0000».
* Pulsar
z Marcar su nueva contraseña
# Pulsar
Tono de verificación.
BusinessPhone – Teléfono Analógico48

Evitar el bloqueo de una extensión

Con el fin de realizar una llamada, puede evitar temporalmente el bloqueo de una extensión.
Evitar el bloqueo de la extensión propia
u Descolgar el microteléfono
*72* Marcar
z Marcar su contraseña
# Pulsar
Tono de llamada. Podrá realizar una llamada desde su extensión.
Evitar el bloqueo de otra extensión
Esto posibilita realizar una llamada en otra extensión que se encuentre bloqueada, por medio de su contraseña.
Seguridad
u Descolgar el microteléfono
*72* Marcar
z Marcar su contraseña
* Pulsar
z Marcar su número de extensión
# Pulsar
Tono de llamada. Podrá realizar una llamada desde la extensión bloqueada.
49BusinessPhone – Teléfono Analógico

Ruta de Menor Coste

Ruta de Menor Coste
La facilidad de Ruta de Menor Coste (LCR) selecciona automáticamente la forma más barata de establecer la conexión con el número externo deseado. Pregunte al administrador del sistema si esta función se encuentra instalada en su sistema. Si la extensión está configurada para emplear la LCR, se analizará cada llamada externa y se seleccionará la ruta más barata.
Utilizar la ruta de menor coste
u Descolgar el microteléfono
0z Marcar el(los) dígito(s) para acceder a llamadas externas
seguido(s) del número externo
La forma normal de realizar una llamada externa.
Llamar por la ruta de menor coste
Si la LCR se ha instalado en su sistema, pero su extensión no está configurada para emplearla automáticamente, tendrá igualmente la oportunidad de conseguir la conexión más barata marcando el código LCR antes de marcar el número externo.
u Descolgar el microteléfono
z Marcar el código LCR
Pregunte al administrador del sistema cuál es el código LCR.
0z Marcar el(los) dígito(s) para acceder a llamadas externas
seguido(s) del número externo
BusinessPhone – Teléfono Analógico50

Ajustes acústicos

Ajustes acústicos
Nota: Este capítulo sólo es aplicable para los teléfonos Básico y Medio de Ericsson.
Para satisfacer sus necesidades personales, la Plataforma de Comunicaciones BusinessPhone está equipada con muchas opciones para establecer y ajustar un volumen y una señal de llamada personales.

Volumen del microteléfono

Ajuste el volumen del microteléfono utilizando el regulador.
b Desplazar para cambiar el volumen

Volumen del timbre

El volumen del timbre tiene tres posibilidades de ajuste: bajo, medio y alto. Ajuste el volumen del timbre utilizando el regulador.
b Desplazar para cambiar el volumen
51BusinessPhone – Teléfono Analógico
Ajustes acústicos

Volumen del altavoz

Nota: Este capítulo sólo es aplicable par a el tel éfon o Medio de Ericsson.
Ajuste el volumen del altavoz utilizando el regulador.
w Desplazar para cambiar el volumen

Tono del timbre

El tono del timbre se puede ajustar a dos valores distintos: bajo y agudo. Ajuste el tono del timbre utilizando el regulador.
En el teléfono Básico Ericsson:
c Desplazar para cambiar el tono
En el teléfono Medio Ericsson:
Desplazar para cambiar el tono

Compatibilidad con ayuda a la audición

Su teléfono está equipado con un acoplador inductivo para que aquellas personas con problemas auditivos puedan utilizar este teléfono. Para ello, simplemente conecte la ayuda a la audición en la posición T.
BusinessPhone – Teléfono Analógico52
Ajustes acústicos

Indicación de mensajes en espera

Sus mensajes entrantes pueden ser indicados mediante el parpadeo del indicador luminoso de la tecla «mensajes» (teléfono Básico Ericsson) o mediante el parpadeo del LED de mensajes en espera (teléfono Medio Ericsson).
Nota: El LED de mensaje en espera es opcional en el teléfono Medium de Ericsson.
En el teléfono Básico Ericsson:
Desplazar el interruptor a la posición «MW»
En el teléfono Medio Ericsson:
Desplazar para cambiar la indicación de mensaje en espera
Dependiendo de qué patillas del enchufe telefónico se considere que transportan las señales del mensaje en espera, el conmutador deberá colocarse en la posición correspondiente. Solicite asesoramiento del administrador del sistema.
Nota: Si su teléfono va a ser utilizado en PSTN (redes públicas) el interruptor deberá situarse en la posición MW(1-6).
53BusinessPhone – Teléfono Analógico

Tonos y timbres

Tono de llamada
(El sistema está listo para aceptar dígitos)
Tono especial de llamada
(El sistema está listo para aceptar dígitos, hay un desvío activado en el teléfono)
Tonos y timbres

To nos

Los tonos se escuchan por el microteléfono.
Tono d e t i mbr e
(Suena el timbre de la persona a quien llamamos)
Tono de timbre especial
(Suena el timbre de la línea 2)
Tono de ocupado
(La persona a quien se llama comunica)
Tono de número no disponible
(El número marcado no está disponible)
Tono de bloqueo
(No se puede realizar la llamada debido a saturación o a que el receptor está bloqueado)
Tono de verificación
(Verifica que se ha accedido a la función solicitada)
Tono de intrusión
(Tono que se envía a todas las partes durante una intrusión)
Tono de conferencia
(Tono que se envía a todos los participantes en una conferencia)
- se repite cada 4 s.
- se repite cada 4 s.
- se repite cada 15 s.
BusinessPhone – Teléfono Analógico54

Timbres

Los timbres se emiten desde el teléfono.
Timbre interno - se repite cada 4 s.
Timbre externo - se repite cada 4 s.
Señal de devolución automática de llamada
Nota: Los tonos y timbres que aparecen en esta guía se
refieren al sistema estándar pero pueden variar de un país a otro.
Tonos y timbres
55BusinessPhone – Teléfono Analógico

Sugerencias útiles

Sugerencias útiles

Conexiones entre líneas externas

Con la centralita de su BusinessPhone, puede establecer un desvío de llamadas externas o una conferencia con más de un comunicante externo o transferir una llamada externa a otro destino externo (por ejemplo, a un teléfono móvil). Estas características resultan muy útiles para el trabajo cotidiano.
Nota: Cuando se utilicen estas funciones, su BusinessPhone ocupará al menos dos líneas externas.
Sin embargo, pueden existir desventajas a la hora de conectar varias líneas externas. Quisiéramos, por tanto, llamar su atención sobre lo siguiente:
No transfiera llamadas externas a un buzón de mensajes
externo, a sistemas de información o a comunicantes externos antes de que hayan contestado
Intente evitar desviar llamadas a terceras personas antes de que hayan contestado
Si está conectado a dos líneas externas, puede cancelar una de ellas pulsando «R» y «1»
Si el comunicante externo no es una persona (buzón de mensajes, sistemas de información o de operadora automatizados, etc.), las conexiones a líneas externas pueden durar mucho, con el consiguiente costo. Además, dichas llamadas pueden ocupar dos de las líneas externas de su sistema. Puede limitar las conexiones entre líneas externas cambiando la programación de su sistema.
Consulte a su administrador del sistema o llame a nuestro centro de asistencia para más información.
BusinessPhone – Teléfono Analógico56

Instalación

Instalar los cables

Instalación
Teléfono Básico Ericsson
1 Cable del microteléfono 2 Cable de la centralita 3 Orificios para los tornillos de montaje en la pared
Puede colocar el cable del microteléfono en cualquiera de las dos muescas situadas bajo el teléfono. El cable de la centralita se debe conectar a «ANALOGUE LINE».
Teléfono Medio Ericsson
Cambiar los cables
Para quitar un cable, presione la pestaña de la clavija. Utilice un destornillador para desbloquear el tope.
57BusinessPhone – Teléfono Analógico
Instalación

Soporte del microteléfono en posición vertical

Cuando se instale en la pared, debe sacar y girar el enganche.

Instalar la base y ajustar el teléfono

Presionar para disminuir el ángulo
Tirar para aumentar el ángulo
Ángulo regulable
BusinessPhone – Teléfono Analógico58
Instalación

Ubicación del teléfono

No coloque el teléfono sobre superficies delicadas. Utilice una alfombrilla antideslizante para proteger su mobiliario de posibles daños.
No coloque el teléfono cerca de fuentes de mucho calor, por ejemplo, cerca de un radiador.
Asegúrese de que no se hacen pliegues en el cable.

Limpiar el teléfono

Utilice un paño ligeramente humedecido (no mojado) o un trapo antiestático y limpie el teléfono con cuidado. No utilice trapos ásperos, disolventes ni líquidos de limpieza agresivos. Los daños causados al teléfono debido a la inobservancia de estas instrucciones no serán responsabilidad del fabricante.
59BusinessPhone – Teléfono Analógico

Resolución de problemas

Resolución de problemas
Esta sección contiene información para resolver los problemas de funcionamiento más comunes. Siga los siguientes pasos si tuviera algún problema. Si esto no lo resuelve, contacte con su administrador del sistema. Si hay más personas con problemas similares, quizás sea un error del sistema.

Lista de comprobación de averías

1. Asegúrese de que su teléfono está conectado a una línea analógica
2. Lea el capítulo de instalación
Para asegurarse de que ha hecho y conectado todo correctamente.
3. Desconecte todo el equipamiento extra
Si el teléfono funciona correctamente al hacer esto, el problema reside en ese equipamiento extra.
4. Conecte un teléfono que funcione correctamente en lugar del defectuoso
Si ese otro teléfono funciona correctamente, entonces probablemente el problema sea de su teléfono.
5. Compruebe si existen problemas de funcionamiento
Si encuentra algún problema de funcionamiento, el problema está en la red telefónica. Contacte con su compañía telefónica local.
BusinessPhone – Teléfono Analógico60

Glosario

Glosario
Acceso directo a extensiones (DISA)
Si trabaja fuera de su lugar habitual, la función DISA le permite hacer llamadas externas (larga distancia) mediante la PBX de la compañía. De esta forma sólo tendrá que pagar la llamada a su compañía. Consultar la sección «Otros servicios de utilidad» en página 41.
Asistente automático
Servicio que envía instrucciones de voz, con todas las opciones que se pueden escoger, a llamantes externos e internos. Estas instrucciones de voz conducirán al llamante al destino deseado. Consultar la sección «Otros
servicios de utilidad» en página 41.
Buzón de mensajes
El sistema de buzón de mensajes controla los mensajes que se le dejan a un usuario cuando éste no está. Consultar la sección «Sistema de
buzón de mensajes» en página 30.
Contraseña
Código de cuatro dígitos necesario para, por ejemplo, bloquear una extensión y recibir mensajes del sistema de buzón de mensajes. Puede definir usted mismo su propia contraseña. Consultar la sección «Seguridad»
en página 47.
Desvío
Las llamadas entrantes a una determinada extensión se desvían a otro número de la guía telefónica (extensión, número abreviado común o la operadora). Existen tres posibilidades:
1. Directo, lo que significa que todas las llamadas a una extensión se desvían directamente.
2. Si no hay respuesta, lo que significa que se desvía una llamada si no se responde en un determinado periodo de tiempo.
3. Si está ocupada, lo que implica que la llamada sólo se desvía si la extensión está ocupada.
Consultar la sección «Desvío de llamadas» en
página 18.
Devolución de llamada
Indicación a una extensión ocupada para informar a la persona con la que desea hablar. Consultar las secciones de «Mensajes
internos» en página 26 y «Llamadas salientes» en página 11.
Evitar el desvío
Muy útil para que llamadas urgentes lleguen a una extensión que tiene un desvío activo. Consultar la sección «Desvío de llamadas» en
página 18.
Extensión
Todos los teléfonos conectados a una PBX tienen un número interno único (de hasta 3 dígitos).
61BusinessPhone – Teléfono Analógico
Glosario
Información
Se informa a los llamantes internos sobre ausencias y hora o día de vuelta. Los llamantes externos se desvían a la operadora, que tiene también esta información. La información puede ser de dos tipos:
1. Información de texto previamente programada.
2. Información de voz.
Intrusión
Para intruir una llamada en curso cuando la extensión solicitada está ocupada. Consultar la sección «Llamadas salientes» en página 11.
Llamada a números abreviados
Iniciar una llamada a un número previamente programado marcando un código o pulsando una tecla. Los números abreviados pueden ser:
1. Comunes, lo que significa que los pueden utilizar todas las extensiones.
2. Individuales, lo que significa que cada extensión los programa y utiliza independientemente (10 números).
Consultar la sección «Números abreviados» en
página 34.
Llamada IP
Llamada interna enviada utilizando una red de datos interna (LAN o WAN).
Línea de conexión
Una línea externa de la red privada.
Línea de enlace
Una línea de enlace es lo mismo que una línea externa. Puede ser digital o analógica.
Marcación por nombre
Inicio de una llamada pulsando una única tecla. Se pueden almacenar en cada extensión números internos (o números abreviados comunes). Consultar la sección «Números abreviados» en
página 34.
Mensaje
Se puede enviar un mensaje a cualquier extensión. Esto es muy útil para cuando reciba un tono de ocupado o no respondan a su llamada. Hay dos tipos de mensajes:
1. Mensaje de «devolución de llamada».
2. Mensaje de voz.
Consultar la sección «Mensajes internos» en
página 26.
Mute
Desconecta temporalmente el micrófono. Consultar la sección «Durante las llamadas» en
página 14.
Número de cuenta
Para cargar los costes de las llamadas en un número de cuenta. Consultar la sección «Otros
servicios de utilidad» en página 41.
Números de la guía telefónica
Números con 1 – 8 dígitos que se asignan a extensiones o líneas externas o bien a números abreviados comunes.
PBX
Centralita para Extensiones Telefónicas. Su sistema de conmutación telefónico (por ejemplo BusinessPhone 250).
Puesta en espera
Colocar una llamada en la cola de espera de una extensión que está ocupada. Consultar la sección «Llamadas salientes» en
página 11.
RDSI
Red Digital de Servicios Integrados. Proporciona a su sistema servicios suplementarios de la red pública.
Ruta de Menor Coste
Función que selecciona automáticamente la forma más barata de conectar su llamada externa (no es necesariamente el camino más corto).
BusinessPhone – Teléfono Analógico62
Glosario
Te rc er o
Una tercera conexión (persona) que puede entrar en una conversación en curso de otras dos personas. La conexión puede ser interna o externa. Consultar la sección «Durante las llamadas» en
página 14.
Texto predefinido
Información previamente programada de ausencia. Consultar la sección «Información» en
página 23.
Transferencia
Durante una llamada interna o externa puede hacer una consulta y transferir la llamada a otro interlocutor (interno o externo). Consultar las secciones de «Durante las
llamadas» en página 14 y «Sugerencias útiles» en página 56.
63BusinessPhone – Teléfono Analógico

Índice

Índice
A
Acceso directo a extensiones (DISA) 44 Ajustes acústicos 51
Compatibilidad con ayuda a la audición 52 Indicación de mensajes en espera 53 Tono del tim bre 52 Volumen del altavoz 52 Volumen del microteléfono 51 Volumen del timbre 51
Asistente automático 42
B
Bloquear su extensión 47 Borrar información, Guardar información 25
C
Captura de llamadas de grupo 40 Compatibilidad con ayuda a la audición 52 Comprobar y almacenar mensajes recibidos 27 Conferencia 17 Configuración tándem 45 Consulta 15
D
Descripción – Teléfono Básico Ericsson 4 Descripción – Teléfono Medio Ericsson 6 Desviar un mensaje de voz 28 Desvío de llamadas 18
Desvío fijo 18 Desvío individual 19 Evitar el desvío y el sígueme 22
Sígueme 21 Desvío fijo 18 Desvío individual 19 Devolución automática de llamada 12 Durante las llamadas 14
Conferencia 17
Consulta 15
Monitorización 14 Mute 15 Transferencia 16
E
Enviar un mensaje 27 Evitar el bloqueo de una extensión 49 Evitar el desvío y el sígueme 22 Extensión ocupada 13
F
Fijar su contraseña 48 Función dictáfono 29
G
Glosario 61 Grupo de salto PBX 38
I
Indicación de mensajes en espera 53 Información 23
Borrar información, Guardar información 25 Introducir información 23
Instalación 57
Instalar la base y ajustar el teléfono 58 Instalar los cables 57 Limpiar el teléfono 59 Soporte del microteléfono en posición vertical 58
Ubicación del teléfono 59 Instalar la base y ajustar el teléfono 58 Instalar los cables 57 Interconexión en red 46
L
Limpiar el teléfono 59 Lista de comprobación de averías 60
BusinessPhone – Teléfono Analógico64
Índice
Ll
Llamadas entrantes 9
Responder llamadas 9 Llamadas IP 46 Llamadas salientes 11
Devolución automática de llamada 12
Extensión ocupada 13
Realizar llamadas 11
Rellamada al último número externo
marcado 12
M
Marcación por nombre 36 Mensajes internos 26
Comprobar y almacenar mensajes
recibidos 27
Desviar un mensaje de voz 28
Enviar un mensaje 27
Función dictáfono 29
Protección por contraseña 26 Monitorización 14 Mute 15
N
Notificación de llamada saliente (Externa) 31 Número de cuenta 43 Número rápido 37 Números abreviados 34
Marcación por nombre 36
Número rápido 37
Números abreviados comunes 34
Números abreviados individuales 34 Números abreviados comunes 34 Números abreviados individuales 34
O
Otros servicios de utilidad 41
Acceso directo a extensiones (DISA) 44
Asistente automático 42
Configuración tándem 45
Interconexión en red 46
Llamadas IP 46
Número de cuenta 43
Portero automático 42
Recordatorio 41
P
Portero automático 42 Protección por contraseña 26
R
Realizar llamadas 11 Recordatorio 41 Rellamada al último número externo marcado 12 Resolución de problemas 60
Lista de comprobación de averías 60 Responder llamadas 9 Ruta de Menor Coste 50
S
Saludo personal 33 Seguridad 47
Bloquear su extensión 47
Evitar el bloqueo de una extensión 49
Fijar su contraseña 48 Servicios de grupo 38
Captura de llamadas de grupo 40
Grupo de salto PBX 38
Timbre común 40 Sígueme 21 Sistema de buzón de mensajes 30
Notificación de llamada saliente
(Externa) 31
Saludo personal 33
Sistema de buzón de mensajes
individual 30 Sistema de buzón de mensajes individual 30 Soporte del microteléfono en posición vertical 58 Sugerencias útiles 56
T
Timbre común 40 Timbres 55 Tono d el t imbr e 52 To no s 54 Tono s y ti m bre s 54
Timbres 55
To no s 5 4 Transferencia 16
U
Ubicación del teléfono 59
V
Volumen del altavoz 52 Volumen del microteléfono 51 Volumen del timbre 51
65BusinessPhone – Teléfono Analógico
Notas
Notas
BusinessPhone – Teléfono Analógico66
Guía de referencia rápida
Responder llamadas
Responder: Descolgar el microteléfono
Responder en otra extensión:
Realizar llamadas
Llamadas internas: Descolgar el microteléfono
Llamadas externas: Descolgar el microteléfono
Número abreviado común:
Número abreviado indiv.:
Rellamada al último nº externo marcado:
Cuando reciba tono de ocupado o no respondan
Devolución automática de llamada:
Puesta en espera:
Intrusión:
Consulta
Conversación en curso: y Llamada a un tercero
Vuelta a la primera llamada
Conmutar entre llamadas:
Para terminar:
Conferencia
Conversación en curso:
Descolgar el microteléfono Nº extensión
Nº extensión
Ext. nº
Descolgar el microteléfono Nº abreviado
Descolgar el microteléfono
6
**
Nº abreviado
Descolgar el microteléfono
0- 9
***
5 Colgar el microteléfono
Levante el microteléfono cuando la reciba
4 Mantenga el microteléfono
descolgado
8
y 2 y 1
y Llamada a un tercero y (Para establecer)
Colgar el microteléfono (Para abandonar)
Transferencia
Transferir una llamada: y Llamada a un tercero
Mensajes
«Llámame»: 9#
Voz :
0
Reproducir:
Volver a grabar:
Enviar:
Recibir mensajes: Descolgar el microteléfono
Colgar el microteléfono (Antes o después de respu.)
99Hable * 9 Hable #
*59#
Reenvío de llamadas
Desvío fijo: Descolgar el microteléfono
*21#
Desvío interno: Descolgar el microteléfono
*21*
Nuevo nº
Cancelar: Descolgar el microteléfono
#
#21#
Sígueme, redirigido desde la extensión de respuesta:
Cancelar: Descolgar el microteléfono
Descolgar el microteléfono
*21*
Nº propio
* Nuevo nº #
#21*
Nº propio #
Evitar el desvío y el sígueme:
Desvío externo:
Programar: Descolgar el microteléfono
Descolgar el microteléfono
*60*
Nº extensión
*22*
Cód. acceso a línea Nº externo
Cancelar: Descolgar el microteléfono
#22#
Volver a activar: Descolgar el microteléfono
*22*#
#
#
?
Ericsson esta conformando el futuro de las comunicaciones de móviles e Internet de banda ancha a través de su constante liderazgo en tecnología. Proporciona soluciones innovadoras en más de 140 países, y con ello ayuda a crear las compañias de comunicación más potentes del mundo.
Ericsson Austria GmbH Todos los derechos reservados. Para cuestiones relativas al producto, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Ericsson. Visítenos también en www.ericsson.com/enterprise
© Ericsson Austria GmbH 2002
ES/LZTBS 151 300 R1A
Impreso en papel sin clorina.
Loading...