Danke, dass Sie sich für ein Gerät von 3M entschieden haben. Dieses Produkt wurde nach den höchsten
Qualitäts- und Sicherheitsstandards von 3M hergestellt, um einen glatten und störungsfreien Betrieb über Jahre
hinaus zu gewährleisten.
Bitte beachten Sie genau die Bedienungsanleitung, um einen optimalen Betrieb sicherzustellen. Wir hoffen, dass
dieses Hochleistungsgerät zu einem vertrauten Helfer für Ihre Meetings, Präsentationen und Seminare wird.
Anwendungsbereiche
Bevor Sie dieses Gerät einsetzen, lesen Sie bitte das gesamte Handbuch gründlich durch. 3M Digital WallDisplay
Systeme sind zum Gebrauch in Räumen mit 3M Projektionslampen und 3M Zubehör unter landesüblichen
Betriebsspannungen entwickelt, gebaut und getestet.
Die Verwendung anderer Ersatzlampen, der Gebrauch im Freien oder mit falscher Betriebsspannung wurde nicht
getestet und kann den Projektor sowie die Peripheriegeräte beschädigen und zu gefährlichen Betriebssituationen
führen.
3M Digital WallDisplay Systeme sind zum Gebrauch in einer üblichen Büroumgebung vorgesehen.
• 16° to 29° C
• 10 to 80% RL (ohne Kondensation)
• 0 to 1.828 m ü. d. M.
Die Betriebsumgebung soll frei von Rauch, fettigen oder öligen Dämpfen und anderen Luftverschmutzungen
sein, die den Betrieb oder die Leistung des 3M Digital WallDisplay beeinträchtigen.
Die Verwendung dieses Produkts hat den Verfall der Produktgarantie zur Folge.
Sicherheitsmaßnahmen
Lesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme alle Betriebsanweisungen. Achten Sie besonders auf Abschnitte,
in denen folgendes Symbol erscheint:
Hinweis: Weist auf wichtige Bedingungen oder Details hin.
•Wenn das Gerät in der Nähe von Kindern oder von Kindern verwendet wird, ist eine direkte
Beaufsichtigung unerlässlich. Lassen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht unbeaufsichtigt.
•Schauen Sie niemals direkt in die eingeschaltete Projektionslampe. Die Kurzbogen-Quecksilberlampe
erzeugt sehr helles Licht, das Ihre Augen schädigen kann.
• Seien Sie beim Austausch der Lampe vorsichtig, da die umgebenden Teile sehr heiß werden und Sie
sich verbrennen können.
•Verwenden Sie das Gerät niemals mit einem schadhaften Kabel oder nachdem das Gerät herunter
gefallen ist oder beschädigt wurde, ohne es vorher von einem qualifizierten Servicetechniker prüfen zu
lassen.
•Achten Sie beim Verlegen des Kabels auf heiße Oberflächen. Legen Sie es niemandem in den Weg und
ziehen Sie nicht daran.
• Falls eine Verlängerungsschnur notwendig ist, muss diese mindestens der elektrischen Leistung des
Geräts entsprechen. Kabel mit geringerer Kapazität können überhitzen.
WARNUNG
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn
sie nicht vermieden wird, zu Tod oder schwerer Verletzung
führen kann.
VORSICHT
Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die, wenn
sie nicht vermieden wird, zu minderer oder leichter
Verletzung führen kann. Dient auch als Warnung vor
unsicherer Bedienung.
•Ziehen Sie immer den Gerätestecker, bevor Sie das Gerät reinigen oder durchsehen oder wenn es nicht
in Gebrauch ist. Ziehen Sie am Stecker, um ihn aus der Steckdose zu ziehen.
•Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein, um elektrischen Schock zu ver
meiden.
• Um elektrischen Schock zu vermeiden, nehmen Sie dieses Gerät nicht auseinander. Fordern Sie einen
qualifizierten Techniker an, wenn Service oder Reparatur erforderlich sind. Falscher Zusammenbau
kann beim folgenden Gebrauch zu elektrischem Schock führen.
•Schließen Sie das Gerät an eine geerdete Steckdose an.
•Achen Sie auf freien Zugang zu den Ventilationsöffnungen.
•Die Projektionslampe enthält Quecksilber. Entsorgen Sie diese Lampe immer gemäß den ortsüblichen
Vorschriften.
•Wenden Sie keine Gewalt am Projektionsarm an. Dies kann das Gerät dauerhaft schädigen oder zu per
sönlichen Verletzungen führen.
•Öffnen oder schließen Sie während des Betriebs des 3M Digital WallDisplay niemals manuell den
Projektionsarm.
•Der 3M Digital WallDisplay Projektionsarm ist motorisiert und steht während des Gebrauchs 106 cm
nicht unbeaufsichtigt. Beim Betrieb und beim Vorübergehen am 3M Digital WallDisplay ist Vorsicht
geboten. Es ist möglich, dass der Kopf einer großen Person oder eine erhobene Hand in Kontakt mit
dem Projektionsarm kommt.
•Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht aus und platzieren Sie es nicht in der Nähe von
Heizungen oder Heizlüftern.
Das folgende Sicherheitslabel findet sich im oder am 3M Digital WallDisplay, um Sie auf besondere Vorsicht
aufmerksam zu machen.
Heben Sie diese Anleitungen gut auf
Dieses Handbuch enthält Hinweise zur Bedienung und Pflege Ihres 3M Digtal WallDisplay.
VORSICHT
In einigen Ländern ist die Spannung NICHT konstant. Dieses Gerät ist
zum Betrieb mit einer Spannung von 100~240V, ±10V, vorgesehen, doch
es kann bei Schwankungen von ±10V versagen. In Gegenden mit instabiler Netzspannung wird die Verwendung eines Überspannungsschutzgeräts empfohlen.
Das 3M Logo und 3M sind eingetragene Marken der 3M Company. Vikuiti ist eine Marke der 3M Company.
Microsoft, Windows, Windows NT, Word, Excel, PowerPoint, Internet Explorer und NetMeeting eingetragene
Marken oder Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder anderen Ländern.
IBM ist eine eigetragene Marke der International Business Machines Corporation.
Apple Macintosh und Apple PowerBook sind eingetragene Marken der Apple Computer, Inc., eingetragen in
den USA und anderen Ländern.
Intel und Pentium sind eingetragene Marken der Intel Corporation oder ihren Tochtergesellschaften in den USA
und anderen Ländern.
Digital Light Processing ist eine Marke oder eingetragene Marke von Texas Instruments.
eBeam, e-Beam, eBeam Mouse, eBeam Moderator, eBeam Software, ImagePort und eBeam Presenter sind
eingetragene marken von Electronics for Imaging, Inc.
Sun and Java sind Marken oder eingetragene Marken von Sun Microsystems, Inc. in den Vereinigten Staaten
und anderen Ländern.
UNIX ist eine eingetragene Marke in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern, exklusiv lizenziert durch
X/Open Company Limited.
Palm ist eine Marke von Palm Computing, Inc. oder ihren Tochtergesellschaften.
Netscape und die Netscape N und Ship’s Wheel Logos sind eingetragene Marken der Netscape
Communications Corporation in den USA und anderen Ländern. Navigator und Communicator sind ebenfalls
Marken der Netscape Communications Corporation und können außerhalb der USA eingetragen sein.
Alle anderen Produkte sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Unternehmen.
Patente
3M Digital WallDisplay ist geschützt durch Utility Patent 6,179,426 und Design Patent D442,205.
Weitere Patente sind angemeldet.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen von Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) dieses Gerät
muss alle empfangenen Störungen aufnehmen, einschließlich Störungen, die den Betrieb beeinträchtigen.
Anweisungen an den Benutzer:
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse Agemäß Teil 15
der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte wurden gesetzt, um einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Störungen beim Betrieb des Gerätes im gewerblichen Bereich zu bieten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und
kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen. Wenn es nicht anleitungsgemäß installiert wird,kann es schädliche
Funkstörungen verursachen. Der Betrieb dieses Geräts im Wohnbereich kann schädliche Störungen verursachen.
Ist dies der Fall, muss der Benutzer diese Störungen auf eigene Kosten korrigieren.
Hinweis
Dieses digitale Klasse B-Gerät entspricht allen kanadischen Bestimmungen für Störungen verursachende
Geräte.
Cet appareil numérique de la classe Arespecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du
Canada.
EEC Bestimmung—Klasse A
Dieses Gerät wurde gemäß den Anforderungen der Richtlinie 89/336/EEC des Rats der Europäischen
Gemeinschaft für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) getestet und entspricht den Anforderungen dieser
Richtlinie.
Videosignalkabel
Doppelt abgeschirmte Koaxialkabel (FCC-Abschirmkabel) müssen verwendet werden, und die äußere
Abschirmung muss geerdet werden. Wenn normale Koaxialkabel verwendet werden, muss das Kabel
von Metallröhren oder Ähnlichem umschlossen werden, um schädliche Störstrahlung zu reduzieren.
Videoeingänge
Die Eingangssignalamplitude darf die angegebenen Werte nicht übersteigen.
(Werte siehe Anhang.)
WARNUNG
Dies ist ein Produkt der Klasse A. Im Wohnbereich kann
dieses Gerät schädliche Störungen im Hochfrequenzbereich
verursachen, gegen die der Benutzer geeignete Maßnahmen
ergreifen muss.
Das Namensschild hinter der Staufachklappe identifiziert das 3M Digital WallDisplay (DWD). Drücken Sie auf
die Staufachklappe, um sie zu öffnen. Die Abbildung unten zeigt das Namensschild. In der Tabelle finden Sie
die Modellnummern und die entsprechenden Modellbezeichnungen.
ModellnummerModellbezeichnung
8000DP3M Digital WallDisplay 8000DP zur Projektion Display
8000VC3M Digital WallDisplay 8000VC für Video-Telekonferenz
8100CB3M Digital WallDisplay 8100CB mit Copyboard Display
8200IC3M Digital WallDisplay 8200IC mit interaktiver Zusammenarbeit
8200IW3M Digital WallDisplay 8200IC mit interaktivem Whiteboard
Modellunterschiede
In der Tabelle unten finden Sie die Unterschiede zwischen den verschiedenen 3M Digital WallDisplayModellen.
*Mit dem Copyboard können Sie Notizen auf dem 3M Digital WallDisplay über einen angeschlossenen
Drucker ausdrucken. (PCL3-kompatibler Drucker erforderlich. Siehe Liste im Anhang.)
**Mit dem Digital Whiteboard können Sie Notizen auf dem 3M Digital WallDisplay auf einen
angeschlossenen Computer übertragen oder das 3M Digital WallDisplay als ein interaktives Display für
einen Computer verwenden.
VORSICHT
Verwenden Sie auf der Screen des 3M Digital WallDisplay für VideoTelekonferenzen keine trocken abwischbaren oder andere Marker. Die
Markierungen können nicht von der Projektionsscreen des 3M Vikuiti
High Brightness abgewischt werden.
Das 3M Digital WallDisplay (3M DWD) wird mit allen Kabeln geliefert, die zum Anschluss an Videorecorder,
PC, Macintosh oder Laptop-Computer benötigt werden. Packen Sie sorgfältig alle Teile aus und überprüfen Sie
die Vollständigkeit. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Hinweis: Heben Sie die Originalverpackung auf für den Fall, dass das 3M Digital WallDisplay irgendwann
einmal versendet werden muss.
DEUTSCH
Die nächsten Schritte
Nach der fachgerechten Installation des 3M Digital WallDisplay in Ihrem Konferenzraum können Sie es für den
Betrieb einrichten.
Lesen Sie diese Anleitung gründlich durch, bevor Sie Ihr neues 3M Digital WallDisplay in Betrieb nehmen.
Besuchen Sie regelmäßig unsere Webiste (www.3M.com/walldisplay) für Updates und zusätzliche
Innerhalb weniger Minuten können Sie das 3M Digital WallDisplay an Ihren Computer, VCR, DVD-Player, Ihr
Videokonferenzsystem oder andere Geräte anschließen..
Die Anschlussleiste befindet sich unterhalb der unteren rechten Ecke des 3M Digital WallDisplays, unter der
Anschlussleistenklappe. Die Anschlussleiste zum Öffnen kurz drücken und loslassen.
Hinweis:Verwenden Sie die mitgelieferten Kabel für optimale Bild- und Audioqualität. Das Verwenden
anderer Kabel geringerer Qualität kann schlechte Bildqualität oder Tonstörungen zur Folge
haben.
PC
AUDIO
1
2
(THIS ROW FOR DIGITAL WHITEBOARD OPTION ONLY
FRONT OF PANEL
USB
MOU
SE
AUDIO
OUT
)
I
N
VIDEO
S-VIDEO
RCA
PRINTERC
OMPUTER
COMPUTE
RROW
VGADVI-D
RIA
L
SE
MOU
SE
RS-
232
BOTTOM OF PANEL
PC
Audio
USB
Mouse
OutS-Video RCA
Audio
In
Video
Computer
VGADVI-D
Serial
Mouse
RS-232
DEUTSCH
PC AudioWird mit dem Audio-Ausgang des Computers verbunden und liefert Audio für VGA und
DVI-D (Digital Visual Interface - Digital only).
USB MouseWird mit dem USB-Port des Computers verbunden und ermöglicht mit Hilfe des the 3M
Digital WallDisplay Fernbedienungs Disk Pad die drahtlose Mauskontrolle.
Audio OutZum Anschluss eines externen Audioverstärkers, liefert den Ton der aktiven
Audio-Eingabequelle.
Audio InWird mit dem Audio-Ausgang eines Videogerätes verbunden (VCR oder DVD) und
liefert den Ton für S-Video und FBAS (Cinch) Videoeingangssignale.
S-VideoZum Anschluss eines S-Video Ausgangssignals.
FBAS (Cinch) VideoZum Anschluss eines Composite-Videogeräts.
DVI-DZum Anschluss eines Computers mit DVI-D-Anschluss.
VGAZum Anschluss an den VGA Monitorausgangs eines Computers.
Serial MouseZum Anschluss an den 9-pin seriellen Port eines Computers, ermöglicht die drahtlose
Maussteuerung mit dem 3M Digital WallDisplay Fernbedienungs-Disk Pad.
RS-232Zum Anschluss an den seriellen Port eines Gerätes, ermöglicht die Kontrolle
des 3M Digital WallDisplay über das RS-232C Protokoll und die darin festgelegten
seriellen Befehle.
1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Wandsteckdose.
2. Schalten Sie den Hauptnetzschalter unter der unteren linken Ecke des 3M Digital WallDisplay, nahe dem
3M label, ein. Dieser Schalter sollte immer eingeschaltet bleiben. Das 3M Digital WallDisplay befindet
sich nun im Standby-Modus. Der große ovale Betriebsschalter leuchtet nach einigen Sekunden gelb
auf.
3. Drücken Sie den Betriebsschalter in der Mitte der unteren Frontplatte. Der Projektionsarm wird
aus seiner Verankerung an der Oberseite des 3M Digital WallDisplay ausgefahren. Achten Sie darauf, die
Bewegung des Projektionsarms nicht zu blockieren.
4. Wenn der Projektionsarm vollständig ausgefahren ist, schaltet sich die Projektionslampe automatisch ein.
Nach etwa 60 Sekunden erreicht sie ihre volle Leuchtkraft. Der Betriebsschalter leuchtet nun grün.
•Der 3M Digital WallDisplay Projektionsarm ist motorisiert. Achten Sie darauf,
die Bewegung des Projektionsarms nicht zu blockieren, während das 3M
VORSICHT
Digital WallDisplay eingeschaltet ist.
•Schauen Sie niemals direkt in das Projektionsobjektiv des 3M Digital
WallDisplay. Das Licht der Projektionslampe kann Ihre Augen beschädigen.
1. Drücken Sie den Betriebsschalter an der unteren mittleren Abdeckung des 3M Digital WallDisplay
Gerätes.
2. Die Lampe schaltet sich aus, und der Projektorarm kehrt in seine Verankerung zurück. Der Betriebs--schalter blinkt rot, wenn der Arm sich schließt.
Hinweis:Erst nach einer 30-sekündigen Reset-Phase funktioniert der Betriebsschalter wieder.
Während dieser Zeit blinkt der Betriebsschalter rot.
Der Ventilator läuft noch etwa fünf Minuten weiter, um das Gerät abzukühlen.
Hinweis: Wenn das 3M Digital WallDisplay nicht transportiert oder außer Betrieb gesetzt wird, lassen Sie
den Hauptnetzschalter am besten eingeschaltet.
Schalten Sie den Hauptnetzschalter nicht aus und nehmen Sie das Netzkabel nicht ab, bevor Sie
den Betriebsschalter gedrückt haben. Nach dem Betätigen des Betriebsschalters läuft der
Ventilator noch etwa fünf Minuten, um das 3M Digital WallDisplay abzukühlen.
Der Fernbedienungssensor befindet sich auf der unteren Frontplatte des 3M Digital WallDisplay Gerätes. Der
Abstand zwischen Sensor und Fernbedienung darf nicht mehr als 4 m betragen.
Die Fernbedienung hat zwei Tastenfelder. Das vordere Tastenfeld befindet sich auf der aufklappbaren
Abdeckung. Das hintere Tastenfeld befindet sich unter der Abdeckung. Der Auslöseknopf liegt unter dem IR
Sensor auf der Vorderseite der Fernbedienung und kann leicht mit dem Zeigefinger bedient werden.
IR SENSOR
Überträgt Infrarotsignale an das
3M Digital WallDisplay.
DISK PAD
Drücken Sie auf das DiskPad,
um die Maus zu steuern,
Menüs auszuwählen, den
Zeiger zu bewegen und
Funktionen zu durchsuchen.
R MOUSE
Rechte Maustaste (im MausModus).
MENU
Anzeige des ScreenMenüsystems.
BLANK
Ein-/Ausschalten der Funktion
Bildschirm löschen.
INPUT
Wechseln der
Eingangssignalquelle.
VOLUME
Einstelltaste für Lautsprecher
und Audio-Ausgangssignal.
TIMER
Anzeige des CountdownTimers Ein/Aus.
FREEZE
Ein-/Ausschalten der Funktion
Bildschirm einfrieren.
REVEAL
Drücken, um einen Teil der
Screen von oben nach unten
oder von links nach rechts zu
aufzudecken.
LED
Zeigt an, dass die
Fernbedienung Signale
überträgt.
POWER
Ein-/Ausschalttaste des 3M
Digital WallDisplay.
MUTE
Ein-/Ausschalten der Audio(Lautsprecher-)Funktion.
Ein-/Ausschalttaste des 3MDigital WallDisplay. Das Drücken dieses Schalters schaltet die Projektionslampe ein
und lässt den Projektionsarm des 3M Digital WallDisplay automatisch ausfahren.
Mute
Drücken, um den Ton zeitweise abzuschalten. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie die Taste noch einmal oder auf Volume + bzw. -.
Disk Pad
Zum Ausführen folgender Funktionen
•Steuerung der Computermaus im Maus-Modus
•Auswahl von Menüoptionen und Einstellung von Werten im On-Screen-Menü
•Steuerung des Pointers bei Verwendung der Pointer-Funktionn
•Steuerung des Pfades bei Verwendung der Aufdeckungsfunktion
Im On-Screen-Menü- und Zeiger-Modus sind die Mausfunktionen vorübergehend deaktiviert. Um die
Mausfunktionen wieder zu aktivieren, schalten Sie die aktive Funktion oder das Screen-Menüsystem aus.
Hinweis: Im Maus-Modus müssen 3M Digital WallDisplay und Computer über USB oder serielles
Mauskabel verbunden sein.
R Mouse
Dient bei aktiviertem Maus-Modus als rechte Maustaste.
Menu
Aktiviert oder deaktiviert das On-Screen-Menü.
Blank
Zur Anzeige eines leeren Bildschirms. Nochmaliges Drücken kehrt zur Normaldarstellung zurück.
Input
Wechselt die Eingangssignalquelle des 3M Digital WallDisplay. Die Taste Input wechselt zwischen Computer,
DVI, Composite Video (Cinch-Stecker) und S-Video.
Ein-/Ausschalten der Pointer-Funktion. Ein grüner Punkt erscheint auf der Screen. Der Punkt kann durch
Drücken der Pfeile auf dem Disk Pad gesteuert werden.
Volume
Drücken der + Taste erhöht und die - Taste verringert die Lautstärke der Lautsprecher. Wenn der Ton auf Stumm
geschaltet ist, deaktivieren die Tasten Volume + und - ebenfalls die Stumm-Funktion.
Timer
Ein-/Ausschalten der Timer-Funktion. Der Timer erscheint auf der Screen und beginnt den Count-Down auf
Null. Um die Timer-Einstellungen zu verändern, siehe Untermenü On Scrn Timer im Menü Tools .
Freeze
Durch Drücken der Freeze Taste kann das Bild “eingefroren” werden. Erneutes Drücken der Freeze Taste deak-
tiviert die “Freeze”-Funktion.
Reveal
Ein-/Ausschalten der Funktion Bildschirm aufdecken. Drücken Sie das Disk Pad in der gewünschten Richtung
(z.B. nach unten, um das Bild von oben nach unten aufzudecken).
Trigger Button (Auslöseknopf)
Drücken Sie die Taste auf der Unterseite der Fernbedienung, unterhalb des IR-Sensors, um die Funktionen der
linken Maustaste zu aktivieren.
Die meisten Einstellungen lassen sich in den Haupt- und Untermenüs vornehmen. Zum Navigieren der Menüs und
zur Auswahl der Einstellungen können die Taste Menu Keypad oder die Tasten Menu und Disk Pad an der
Fernbedienung verwendet werden.
Schieberegler Farbenfroh - Hell
Mit dem Schieberegler Farbenfroh - Hell werden gleichzeitig Helligkeit, Kontrast und Farbsättigung eingestellt.
Schieben Sie den Regler in Richtung Farbenfroh, um Farbsättigung und Kontrast zu erhöhen. Schieben Sie den
Regler in Richtung Hell, um die Helligkeit zu erhöhen.
Einstellen des Farbenfroh - Hell Schiebereglers:
1. Öffnen Sie das Menüsystem durch Drücken der Fernbedienungstaste Menü oder eines der Pfeile im
Menütastenfeld.
2. Wählen Sie den Farbenfroh - Hell Schieberegler, indem Sie die Auf- und Ab-Pfeile des Disk Pad oder
des Menütastenfelds wählen.
3. Zum Bewegen des Schiebereglers drücken Sie die nach links bzw. rechts gerichteten Pfeile auf dem Disk Pad oder Menütastenfeld.
4. Zum Schließen des Menüsystems drücken Sie die Taste Menü oder scrollen zur Menüoption Beenden
und wählen sie mit dem nach rechts gerichteten Pfeil des Menütastenfelds aus.
Mit dem Schieberegler Warm—Kalt wird die Farbtemperatur eingestellt. Ziehen Sie den Regler in Richtung
Warm, um wärmere Bilder mit mehr Rottönen zu erhalten. Ziehen Sie den Regler in Richtung Kalt, um kühlere
Bilder mit mehr Blautönen zu erhalten.
Einstellen des Warm—Kalt Schiebereglers:
1. Öffnen Sie das Menüsystem durch Drücken der Fernbedienungstaste Menü oder eines der Pfeile im
Menütastenfeld.
2. Wählen Sie den Warm—Kalt Schieberegler, indem Sie die Auf- und Ab-Pfeile des Disk Pad oder des Menütastenfelds wählen.
3. Zum Bewegen des Schiebereglers drücken Sie die nach links bzw. rechts gerichteten Pfeile auf dem Disk Pad oder Menütastenfeld.
4. Zum Schließen des Menüsystems drücken Sie die Taste Menü oder scrollen zur Menüoption Beenden
und wählen sie mit dem nach rechts gerichteten Pfeil des Menütastenfelds aus.
Schieberegler Lautstärke
Der Schieberegler Lautstärke dient zum Einstellen der Lautstärke von Audio-Ausgang und Lautsprechern. Um
die Lautstärke zu erhöhen, bewegen Sie den Regler nach rechts. Um die Lautstärke zu verringern, bewegen Sie
den Regler nach links.
Einstellen des Schiebereglers Lautstärke:
1. Öffnen Sie das Menüsystem durch Drücken der Fernbedienungstaste Menü oder eines der Pfeile im
Menütastenfeld.
2. Wählen Sie den Lautstärke Schieberegler, indem Sie den Auf- oder Ab-Pfeil auf dem Fernbedienungs-Disk Pad oder dem Menütastenfeld drücken.
3. Zum Bewegen des Schiebereglers drücken Sie die nach links bzw. rechts gerichteten Pfeile auf dem Disk Pad oder Menütastenfeld.
4. Zum Schließen des Menüsystems drücken Sie die Taste Menü oder scrollen zur Menüoption Beenden und
wählen sie mit dem nach rechts gerichteten Pfeil des Menütastenfelds aus.
Die Menüoption Stumm schaltet den Ton ein und aus.
Einstellen der Menüoption Stumm:
1. Öffnen Sie das Menüsystem durch Drücken der Fernbedienungstaste Menü oder eines der Pfeile im
Menütastenfeld.
2. Wählen Sie die Menüoption Stumm, indem Sie die Auf- oder Ab-Pfeile des Fernbedienungs-Disk Pad
oder des Menütastenfelds wählen.
3. Zum Einschalten der Menüoption Stumm drücken Sie den nach links oder rechts gerichteten Pfeil auf
dem Disk Pad oder dem Menütastenfeld. Der Ton wird ausgeschaltet.
4. Zum Schließen des Menüsystems drücken Sie die Taste Menü oder scrollen zur Menüoption Beenden und
wählen sie mit dem nach rechts gerichteten Pfeil des Menütastenfelds aus.
Ausschalten der Menüoption Stumm:
1. Öffnen Sie das Menüsystem durch Drücken der Fernbedienungstaste Menü oder eines der Pfeile im
Menütastenfeld.
2. Wählen Sie die Menüoption Stumm, indem Sie die Auf- oder Ab-Pfeile des Fernbedienungs-Disk Pad
oder des Menütastenfelds wählen.
3. Zum Ausschalten der Menüoption Stumm drücken Sie den nach links oder rechts gerichteten Pfeil auf
dem Disk Pad oder dem Menütastenfeld. Der Ton wird eingeschaltet.
4. Zum Schließen des Menüsystems drücken Sie die Taste Menü oder scrollen zur Menüoption Beenden und
wählen sie mit dem nach rechts gerichteten Pfeil des Menütastenfelds aus.
Mit dem Menü Eingang Auswählen wird die Quelle des Videosignals festgelegt. Wenn das Menü Eingang
Auswählen aktiviert ist, wird die gegenwärtig aktive Videoquelle angezeigt. Die Einstellungen für Eingang sind:
Computer (VGA Input), DVI-D, S-Video, Comp. FBAS (Cinch), and No Signal. Diese Eingangsoptionen stehen
zur Verfügung, wenn eine aktive Videoqueooe an das 3M Digital WallDisplay angeschlossen ist.
Auswahl der Menüoptionen Eingang:
1. Öffnen Sie das Menüsystem durch Drücken der Fernbedienungstaste Menü oder eines der Pfeile im
Menütastenfeld.
2. Wählen Sie die Menüoption Eingang, indem Sie die Auf- oder Ab-Pfeile des Fernbedienungs-Disk Pad
drücken oder
3. Wiederholt den rechten Pfeil auf dem Disk Pad oder dem Menütastenfeld drücken, bis der gewünschte
Eingang erscheint.
4. Zum Aktivieren der Menüoption Eingang drücken Sie die nach links bzw. rechts gerichteten Pfeile auf dem
Disk Pad oder Menütastenfeld.
5. Zum Schließen des Menüsystems drücken Sie die Taste Menü oder scrollen zur Menüoption Beenden und
wählen sie mit dem nach rechts gerichteten Pfeil des Menütastenfelds aus.
Menüoption Rücksetzen
Die Menüoption Rücksetzen setzt alle Einstellungen auf ihren Standardwert zurück.
Einstellen der Menüoption Rücksetzen:
1. Öffnen Sie das Menüsystem durch Drücken der Fernbedienungstaste Menü oder eines der Pfeile im
Menütastenfeld.
2. Wählen Sie die Menüoption Rücksetzen, indem Sie die Auf- oder Ab-Pfeile des Fernbedienungs-Disk Pad
oder des Menütastenfelds wählen.
3. Um die Option Rücksetzen zu aktivieren, drücken Sie den rechten Pfeil des Disk Pad oder des Menütastenfeldes.
4. Zum Schließen des Menüsystems drücken Sie die Taste Menü oder scrollen zur Menüoption Beenden und
wählen sie mit dem nach rechts gerichteten Pfeil des Menütastenfelds aus.
Mit dem Untermenü Bildregelung werden die Eigenschaften des Projektionsbildes für die Signalquellen VGA
und DVI-D festgelegt. Ändern Sie die Bildposition mit den Schiebereglern Vertikale Position und HorizontalePosition, wenn Teile des Bildes nicht sichtbar sind. Korrigieren Sie mit den Schiebereglern Phase und Sync
vertikale Streifen und Bildrauschen.
Vertikale PositionEinstellung der vertikalen Position des projizierten Bildes.
Horizontale PositionEinstellung der horizontalen Position des projizierten Bildes.
PhaseEinstellung des Pixel Sampling. Hiermit lassen sich Bildrauschen und
Flimmern reduzieren.
SyncEinstellung der erwarteten Anzahl der Pixel pro Bildzeile. Beseitigen Sie hier-
mit Bildstreifen.
HauptRückkehr zum Hauptmenü.
BeendenVerlassen des Menüsystems.
Öffnen des Untermenüs Bildregelung:
1. Öffnen Sie das Menüsystem durch Drücken der Fernbedienungstaste Menü oder eines der Pfeile im
Menütastenfeld.
2. Wählen Sie das Untermenü Bildregelung, indem Sie die Auf- oder Ab-Pfeile des Fernbedienungs-Disk Pad oder des Menütastenfelds wählen.
3. Um das Untermenü Bildregelung zu aktivieren, drücken Sie den rechten Pfeil des Disk Pad oder des Menütastenfeldes.
4. Scrollen Sie zu dem gewünschten Schieberegler und ziehen Sie ihn nach links oder nach rechts.
5. Zum Schließen des Menüsystems drücken Sie die Taste Menü oder scrollen zur Menüoption Beenden
und wählen sie mit dem nach links oder rechts gerichteten Pfeil des Menütastenfelds aus.
Wählen Sie die Option Haupt auf dem Disk Pad oder dem Menu Keypad, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Das Untermenü Werkzeuge erlaubt den Zugriff auf folgende Einstellungen und Werkzeuge:
On-Screen-TimerEinstellung eines Timers und dessen Anzeige auf der Screen.
SpracheAuswahl der Sprache für Screen-Befehle. (Standardvorgabe ist
Englisch.) Die Einstellung wechselt zwischen Englisch, Deutsch, Spanisch,
Italienisch und Französisch.
Auto Shut-OffSchaltet das 3M Digital WallDisplay automatisch nach einer bestimmten Zeit
aus. (Standardvorgabe ist 0 min.)
Auto UmschaltenWenn eine Eingabequelle unterbrochen wird, schaltet Auto Umschalten automa
tisch auf die die nächste verfügbare Eingabequelle. Wenn Auto Umschalten
deaktiviert ist, drücken Sie die Taste Eingabe auf der Fernbedienung zur
Auswahl der nächsten verfügbaren Eingabequelle.
Betriebsstd.Zeigt die Betriebsstunden des 3M Digital WallDisplay und der Projektionslampe
in Stunden an.
KlangregelungRegelt die Höhen und Tiefen.
Öffnen des Untermenüs Werkzeuge:
1. Öffnen Sie das Menüsystem durch Drücken der Fernbedienungstaste Menü oder eines der Pfeile im
Menütastenfeld.
2. Wählen Sie das Untermenü Werkzeuge, indem Sie den Auf- oder Ab-Pfeil auf dem Fernbedienungs-Disk
Pad oder dem Menütastenfeld drücken.
3. Um das Untermenü Werkzeuge zu aktivieren, drücken Sie den rechten Pfeil des Disk Pad oder des
Menütastenfeldes.
4. Scrollen Sie zur gewünschten Untermenüoption und nehmen Sie die gewünschte Einstellung vor.
5. Zum Schließen des Menüsystems drücken Sie die Taste Menü oder scrollen zur Menüoption Beenden
und wählen sie mit dem nach rechts gerichteten Pfeil des Menütastenfeldsaus.
Wählen Sie die Option Haupt auf dem Disk Pad oder dem Menu Keypad, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Zum Reinigen der Screen und des Gehäuses des 3M Digital WallDisplay verwenden Sie ein feuchtes Tuch oder
ein Trockeneinigungstuch wie das 3M High Performance Cleaning Cloth.
Zur Reinigung von trocken abwischbaren Screens können Sie handelsübliche Trockenreiniger wie Sanford
Expo®Whiteboard Cleaner verwenden. Verwenden Sie für keinen Teil des 3M Digital WallDisplay andere
Sprühreiniger oder Lösungsmittel.
Projektionslampennutzung
Verwenden und Austauschen der Lampe
Die Lampe des 3M Digital WallDisplay besitzt eine Lebensdauer von etwa 1.000 Stunden. Nach 900
Betriebsstunden erscheinen während der ersten drei Betriebsminuten die folgende Meldungen auf der Screen. In
einem solchen Fall schalten Sie das 3M Digital WallDisplay aus und ersetzen die Lampe. Die Verwendung alter
Lampen im 3M Digital WallDisplay kann Betriebsstörungen verursachen.
®
DEUTSCH
Fehlermeldungen Projektionslampe
LAMPE ERSETZEN
Die Lampe weist 800-900 Betriebsstunden auf und muss ersetzt werden. Nach dem Ersetzen der Lampe muss
der Lampen-Timer zurückgesetzt werden.
ES VERBLEIBEN NUR NOCH (X) BETRIEBSSTUNDEN
DAS WALLDISPLAY WIRD IN 40 MINUTEN ABGESCHALTET
Die Lampe weist 900-980 Betriebsstunden auf, und das Gerät wird nach 40 Minuten abgeschaltet. Nach dem
Ersetzen der Lampe muss der Lampen-Timer zurückgesetzt werden.
ES VERBLEIBEN NUR NOCH (X) BETRIEBSSTUNDEN
DAS WALLDISPLAY WIRD IN 5 MINUTEN ABGESCHALTET
Die Lampe weist 980-1.000 Betriebsstunden auf, und das Gerät wird nach 5 Minuten abgeschaltet. Nach
dem Ersetzen der Lampe muss der Lampen-Timer zurückgesetzt werden.
Keine dieser Meldungen verbleibt länger als 3 Minuten auf der Screen. Sie werden jedoch bei jedem Einschalten
der Lampe solange erneut angezeigt, bis die Lampe ersetzt wird.
Anleitungen zum Ersetzen der Lampe finden Sie auf der nächsten Seite.
Bei 1000 Stunden schaltet das WallDisplay nicht ein. Ersetzen Sie die Lampe und stellen Sie den Lampe Timer zurück.
1. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Lassen Sie, wenn nötig, die Lampe bis zu 45 Minuten abkühlen.
3. Das Gerät besitzt der Oberseite hinter der Frontabdeckung zwei
Vertiefungen. Fassen Sie die Frontabdeckung an den Vertiefungen
und ziehen Sie sie ab.
4. Lösen Sie die Blechschraube in der oberen rechten Ecke
der Lampengehäuseklappe mit einem Schraubenzieher.
5. Zwei schwarze Kabel sind über eine schwarze KunststoffSteckverbindung mit der rechten Seite der Lampenfassung verbunden.
Fassung
Schwarze
Kabel
WARNUNG
Um das Risiko eines elektrischen Schocks zu vermeiden, schalten Sie das 3M
Digital WallDisplay vor dem Wechseln der Lampe immer aus und ziehen Sie
den Netzstecker heraus.
9. Drücken Sie den Metallhebel auf der linken Seite der Lampe
10. Verbinden Sie die schwarzen Kabel wieder mit der Fassung.
11. Schließen sie die Lampengehäuseklappe und ziehen Sie die Schraube fest.
12. Richten Sie die Schlitze und Vorsprünge an der rechten Seite der
Frontplatte wie in der Abbildung aus und lassen sie fest einrasten.
13. Richten Sie die dann Schlitze und Vorsprünge an der linken Seite
der Frontplatte wie in der Abbildung aus und lassen sie ebenfalls
fest einrasten.
Hinweis:Um sicherzustellen, dass die Frontplatte
ordnungsgemäß befestigt ist, muss sie
deutlich spürbar einrasten.
Setzen Sie bei jedem Lampentausch die Gesamtbetriebszeit zurück. (Siehe nächste Seite.)
VORSICHT
•Um Fingerverletzungen zu vermeiden und die Projektionsqualität durch
Berühren des Objektivs nicht zu beeinträchtigen, vermeiden Sie es, mit der
Hand in das leere Lampenfach zu fassen.
•Die Lampe enthält Quecksilber. Richten Sie sich bei der Entsorgung der
Lampe nach den örtlichen Vorschriften.
•In dem seltenen Fall einer zerbrochenen Lampe besteht eine mögliche
Gefahr. Bitte wenden Sie sich für den Austausch einer zerbrochenen Lampe
an Ihren 3M-Händler.
•Im Normalbetrieb wird die Lampe sehr heiß. Vor dem Austauschen der
Lampe mindestens 45 Minuten lang abkühlen lassen.
•Mit Ausnahme der in den Anleitungen zum Lampenaustausch erwähnten
Schrauben keine Schrauben lösen.
Der Austausch der Screen des 3M Digital WallDisplay ist sehr einfach.
1. Schalten Sie das 3M Digital WallDisplay aus und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Entfernen Sie die beiden Seitenblenden rechts und links. Dazu gibt es zwei Methoden: Entweder Sie
ziehen es aus der Arretierung oder Sie führen einen Schraubenzieher in die an der Oberseite der Blende
gelegene Nut. Die Blenden lassen sich leicht zum Austausch abziehen und wieder anbringen.
3. Ziehen Sie die Screen auf der offenen Seite gerade heraus. Achten Sie darauf, dass zum Austausch der
Screen auf beiden Seiten des 3M Digital WallDisplay ein Abstand von mindestens 1,20 Meter eingehalten wird.
4. Führen Sie die neue Screen in die geöffnete Seite und schieben Sie sie ganz hinein. Achten Sie darauf,
dass die Screen mittig sitzt, bevor Sie die Blenden wieder anbringen. Die Blenden haben auf der
Innenseite Vorsprünge, die die Screen beschädigen können, wenn sie nicht genau mittig eingesetzt
wurde.
5. Setzen Sie die untere Seite der Blende zuerst ein und schappen Sie dann die Blende ein.
Projektionslampe
leuchtet nicht auf
oder hat sich
abgeschaltet.
Projektionsarm
öffnet sich und
schließlich sich
wieder.
Ton ist vorhanden,
aber kein Bild.
Bild ist vorhanden,
aber kein Ton.
Das Bild ist
dunkel.
Ursache
Das Netzkabel ist nicht angeschlossen.
Der Hauptnetzschalter ist nicht
eingeschaltet.
Die Abdeckung des Arms ist nicht
angebracht.
Die gewünschte Signalquelle ist nicht
ausgewählt.
Die Signalquelle ist nicht
angeschlossen.
Die Signalquelle ist nicht eingeschaltet
oder zeigt kein Bild an. (Beispiel: Bei
einem Laptop-Computer ist der
Anschluss für den externen Bildschirm
nicht aktiviert.)
Die interne Temperatur ist zu hoch.
Die Lampe ist am Ende ihrer
Lebensdauer oder hat vorzeitig versagt.
Die Lampe leuchtet nicht auf.
Die VGA/Videokabel sind nicht
angeschlossen.
Die VGA/Videokabel sind mit dem
falschen Anschluss verbunden.
Die VGA/Videokabel sind nicht
angeschlossen.
Die Audiokabel sind mit dem falschen
Anschluss verbunden.
Die Lautstärke ist auf Minimum
eingestellt.
Die Stummschaltung ist aktiviert.
Der Regler Farbenfroh—Hell muss
eingestellt werden.
Die Lampe muss ausgetauscht werden.
Lösung
Stecken Sie das Netzkabel in die
Steckdose.
Schalten Sie den Hauptschalter
ein.
Stellen Sie sicher, dass die
Armabdeckung angebracht ist.
Drücken Sie die Taste Eingang
an der Fernbedieung und wählen sie
die gewünschte Signalquelle aus.
Schließen sie das Kabel an die korrekte Signalquelle an.
Schalten Sie die Signalquelle ein.
Achten Sie darauf, dass die
Lüftungsöffnungen nicht blockiert
sind.
Tauschen Sie die Lampe aus.
Tauschen Sie die Lampe aus.
Schließen sie das Kabel an die korrekte Signalquelle an.
Schließen sie das Kabel an die korrekte Signalquelle an.
Erhöhen Sie die Lautstärke.
Deaktivieren Sie die
Stummschaltung.
Stellen Sie den Schieberegler
Farbenfroh—Hell ein.
Tauschen Sie die Lampe aus.
Die Signalquelle ist nicht aktiv. Zur
Auswahl der Signalquelle muss ein
Signal vorhanden sein.
Das Eingabegerät (z.B. Computer,
Viderekordert usw.) ist nicht
eingeschaltet.
Die Fernbedienung zeigt nicht in
Richtung Fernbedienungssensor.
Die Fernbedienung ist zu weit vom
Sensor entfernt.
Zwischen Fernbedienung und Sensor
befindet sich ein Hindernis.
Die Batterien der Fernbedienung sind
leer.
Das Menüsystem arbeitet nur, wenn
eine Eingangsquelle angzeigt wird.
Lösung
Schließen Sie eine aktive
Signalquelle an das Gerät an.
Schalten Sie die Signalquelle ein.
Halten Sie die Fernbedienung so,
dass sie auf den
Fernbedienungssensor zeigt.
Der maximale Abstand der
Fernbedienung beträgt 5 Meter.
Beseitigen Sie das Hindernis.
Batterien ersetzen.
Schließen Sie eine aktive
Signalquelle an das Gerät an.
Fehlermeldung
Es wurde kein Signal festgestellt
Lampe ersetzen
Es verbleiben nur noch (x) Betriebsstunden der
Lampe
Das WallDisplay wird in 40 Minuten abgeschaltet
Es verbleiben nur noch (x) Betriebsstunden der
Lampe
Das WallDisplay wird in 5 Minuten abgeschaltet
Erläuterung
Das 3M Digital WallDisplay empfängt kein Signal
von einer externen Quelle. Prüfen Sie die
Kabelverbindungen und stellen Sie sicher, dass
der Strom eingeschaltet ist und die externe
Quelle funktioniert.
Die Betriebsdauer der Lampe hat 1400 -1499
Stunden erreicht, und die Lampe muss ausgetauscht werden.
Die Betriebsdauer der Lampe hat 1.500 - 1.579
Stunden erreicht, und die Lampe muss ausgetauscht werden.
Bei einer Betriebsdauer von 1.580 Stunden oder
mehr blinkt die Meldung, und das Gerät schaltet
sich nach 5 Minuten aus.
Für Produktinformation, Produkthilfe, Kundendienstinformationen oder zum Bestellen von Zubehör wenden Sie
sich bitte an den 3M.Kundendienst unter den folgenden Telefonnummern:
• In den USA oder Canada: 1-800-328-1371
• In anderen Ländern: kontaktieren Sie die örtliche 3M-Vertretung.
Änderungen des Handbuchinhalts ohne Vorankündigung vorbehalten.
3M übernimmt keinerle Haftung für Verstöße gegen die besonderen Rechte von Dritten oder andere Rechte, die sich aus der
Information in diesem Handbuch herleiten könnten.
Die Reproduktion dieses Handbuchs in jeglicher Form ohne vorherige Genehmigung ist strengstens untersagt.
All statements, technical information, and recommendations related to 3M’s products are based on information believed to be
reliable, but the accuracy or completeness is not guaranteed. Before using this product, you must evaluate it and determine if it
is suitable for your intended application. You assume all risks and liability associated with such use. Any statements related to
the product which are not contained in 3M’s current publications, or any contrary statements contained on your purchase order
shall have no force or effect unless expressly set forth in a written agreement signed by an authorized officer of 3M.
Avis Important
Toutes les déclarations, l’information d’ordre technique et les recommendations afférentes aux produits 3M sont fondées sur
des renseignements supposés exacts, mais la précision ou l’intégralité n’est pas garantie. Avant d’utiliser ce produit, vous devez
l’évaluer afin de déterminer s’il est adapté aux applications que vous avez l’intention d’utiliser. Vous acceptez tous les risques
et la responsabilité associés à une telle utilisation. Toutes les déclarations concernant le produit qui ne sont pas incluses dans
les publications actuelles de 3M et toutes les déclarations contradictoires qui sont incluses sur votre bon de commande seront
sans effet sauf accord explicite par écrit avec un cadre agréé de 3M.
Wichtiger Hinweis
Alle Angaben, technischen Informationen und Empfehlungen, die sich auf 3M-Produkte beziehen, sind nach bestem Wissen
korrekt und zuverlässig, jedoch können wir keine Gewähr übernehmen. Vor der Anschaffung dieses Produkts sollten Sie sich
davon überzeugen, das es für den vorgesehenen Einsatz tauglich ist. Alle aus der Verwendung des Produkts entstehenden
Risiken und jegliche Haftung liegt bei Ihnen. Jegliche sich auf das Produkt beziehende Aussagen, die nicht aus einer aktuellen
Veröffentlichung von 3M stammen bzw. jegliche im Kaufauftrag enthaltene gegensätzliche Aussagen sind ohne ausdrückliche
schriftliche Genehmigung durch einen autorisierten Vertreter von 3M nicht gültig bzw. ohne Wirkung.
Aviso Importante
Todas las declaraciones, información técnica y recomendaciones relacionadas con los productos 3M está basada en información que se cree fiable, pero la preción o lo completo de éstas no está garantizado. Antes de utilizar este producto debe evaluarlo y determinar si es adecuado para su aplicación. Usted asume todos los riesgos y la responsabilidades asociadas con dicho
uso. Cualquier afirmación relacionada con el producto que no se encuentre en las publicaciones actuales de 3M, o cualquier
afirmación contraria incluida en su orden de compra, carecerá de vigencia y efecto si no ha sido acordada expresamente, por
escrito, por un funcionario autorizado de 3M.
Avviso importante
Tutte le dichiarazioni, le informazioni tecniche e i consigli relativi a prodotti 3M si basano su informazioni ritenute affidabili,
ma la loro accuratezza o completezza non sono garantite. Prima di utilizzare questo prodotto, è necessario valutarlo e determinarne l’idoneità per l’applicazione prevista. L’utente si assume tutti i rischi e le responsabilità associati a tale utilizzo. Qualsiasi
dichiarazione relativa al prodotto che non sia riportata nelle pubblicazioni correnti della 3M o qualsiasi dichiarazione opposta
riportata sull’ordine d’acquisto, non costituirà obbligo e non avrà alcun effetto, tranne se concordato esplicitamente con autorizzazione scritta emessa da un rappresentante ufficiale della 3M.
3M Austin Center
Building A145-5N-01
6801 River Place Blvd.
Austin, TX 78726-9000
3M Canada
P.O. Box 5757
London, Ontario
N6A 4T1
3M Mexico, S.A. de C.V.
Apartado Postal 14-139
Mexico, D.F. 07000
Mexico
http://www.3M.com/walldisplay
3M Europe
Boulevard de l’Oise
95006 Cerge Pontoise Cedex
France