Handmessgerät zur Messung von
Strom, Spannung und Widerstand sowie von Verstärkungen bzw. Abschwächungen z.B. in Vierpolketten.
1. Sicherheitshinweise
• Vor Einsatz des Analog-Multimeters
ist die Bedienungsanleitung sorgfältig und vollständig durchzulesen
und in allen Punkten zu befolgen.
• Die Sicherheit des Multimeters und
des Bedienenden sind bei bestimmungsgemäßer Verwendung gewährleistet. Gerät nicht unsachgemäß oder unachtsam behandeln.
• Das Gerät darf nur von Personen
verwendet werden, die Berührungsgefahren (bei Spannungen über 30
V Effektivwert) erkennen und entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen können. Dazu zählen
auch unvorhergesehene Spannungs-
auftretung z.B. bei defekten Geräten oder geladenen Kondensatoren.
• Die Nennspannung zwischen Pha-
se und Nulleiter darf bei Spannungs- und Strommessungen nach
CAT II (in Stromkreisen, die elektrisch direkt mit dem Netz verbunden sind) 600 V und nach CAT III
(in der Gebäudeinstallation) 300 V
nicht überschreiten.
• Das Analog-Multimeter darf nicht
zur Messung in Stromkreisen mit
Koronaentladung (Hochspannung)
eingesetzt werden.
• Bei Messungen in HF-Stromkreisen
besondere Vorsicht walten lassen,
da das Vorhandensein gefährlicher
Mischspannungen besteht.
• Der zulässige Messbereich darf
nicht überschritten werden. Von
einem höheren Messbereich in einen kleineren wechseln.
1
Page 2
• Vor Einsatz des Geräts sind das
Gehäuse und die Messleitungen
auf Beschädigung zu untersuchen.
• Keine Messungen in feuchter Um-
gebung durchführen. Arbeitsplatz,
Hände, Schuhe und Fußboden
müssen trocken sein.
• Bevor das Gehäuse geöffnet wird
sind die Messleitungen vom Gerät
zu trennen.
2. Beschreibung, technische Daten
Passives Analog-Multimeter mit einem Drehschalter zur Auswahl der
Messbereiche sowie spiegelhinterlegter Skala für parallaxenfreie Ablesung. Das Gerät ist hochbelastbar
und verfügt über einen ausgezeichneten Überlastschutz durch zwei
antiparallele Dioden sowie ein gegenüber Fremdfeldern unempfindliches Drehspulmesswerk. Die Sicherheits-Anschlussbuchsen bieten
Schutz vor zufälligem Berühren. Das
robuste Kunststoffgehäuse und die
gefederten Lagersteine des Drehspulmesswerks gewährleisten Schutz
vor Beschädigung und mechanischer Beanspruchung.
Messbereiche:
Spannungsmessung:
DC
Messbereich Innenwiderstand
100 mV2 kΩ
1 V20 kΩ
10 V200 kΩ
30 V600 kΩ
100 V2 MΩ
300 V6 MΩ
600 V12 MΩ
Messbereich Innenwiderstand
AC
10 V66,7 kΩ
30 V200 kΩ
100 V667 kΩ
300 V2 MΩ
600 V4 MΩ
Strommessung:
DC
Messbereich Spannungsabfall
50 µA100 mV
1 mA500 mV
10 mA500 mV
100 mA500 mV
1 A190 mV
AC
Messbereich Spannungsabfall
3 mA1,5 V
30 mA1,6 V
300 mA1,6 V
3 A1,8 V
Widerstandsmessung:
Dreh-MessbereichMessstrom
schalterund Skalenmittemax.
Ω x 11 Ω...35 kΩ...5 kΩ45 mA
Ω x 10 10 Ω...350 kΩ...50 kΩ 4,5 mA
Ω x 100 100 Ω...3,5 kΩ...500 kΩ 0,45 mA
Genauigkeit: Klasse 2,5
Einflussgrößen und Nenngebrauchsbereiche:
Temperatur 0 – 40° C:
± 1% / 10 K bei DC; ± 2,5% / 10 K
bei 100 mV/50 µA DC; ± 1,5% / 10 K
bei AC
Frequenz (30 Hz...1 kHz): ± 2,5%
2
Page 3
Referenzbedingungen:
1
V
50
A
+
+
Umgebungstemperatur: + 23° C
Frequenz: 50...60 Hz
Kurvenform: Sinus
Elektrische Sicherheit:
Sicherheitsbestimmungen:
EN 61010-1
Überspannungskategorie:
CAT III max. 300 V; CAT II max. 600 V
Verschmutzungsgrad: 2
Überlastschutz:
Sicherung F3, 15 A/500 V (IEC127)
Elektromagnetische Verträglichkeit:
Störsendung: EN 500081-2
Störfestigkeit: EN 500082-2
Stromversorgung: 1 x 1,5 V Batterie
IEC R6
Abmessungen: 98x138x35 mm
Masse: ca. 0,25 kg
3. Bedienung
3.1 Inbetriebnahme
• Batterie ins Batteriefach einset-
zen. Dazu Gehäuseteil abnehmen,
indem die Nase (7) z.B. mit einem
Schraubenzieher nach innen gedrückt wird. Beim Einlegen der
Batterie auf richtige Polarität achten. Gehäuseteil wieder aufsetzen
und einrasten lassen.
• Mechanischen Nullpunkt kontrol-
lieren. Dabei darf das Messgerät
nicht angeschlossen sein. Zeiger
muss bei waagerechter Lage des
Mulimeters auf dem Nullpunkt
stehen. Gegebenenfalls mit der
Stellschraube (6) entsprechend
einstellen.
• Endausschlagseinstellung 0 Ω
überprüfen. Dazu Drehschalter (1)
auf Position „x 1 Ω“ bringen. Anschlussbuchsen „COM“ (5) und
µ
„
A, Ω“ (4) kurzschließen. End-
00m
ausschlag mit dem Drehknopf (2)
einstellen.
• Falls sich der Endausschlag nicht
einstellen lässt oder die Anzeige
nicht mehr konstant bleibt, muss
ein Batteriewechsel vorgenommen werden.
3.2 Allgemeine Hinweise
• Bei Messungen den Drehschalter
(1) immer auf den höchsten Messbereich stellen. Dann solange auf
niedrigere Bereiche drehen, bis
optimaler Zeigerausschlag erreicht
ist.
• Bei Nichtbenutzung des Multime-
ters alle Messleitungen entfernen,
Drehschalter (1) wieder auf den
höchsten Bereich einstellen,
gegebenenfalls Batterie entnehmen.
3.3 Spannungsmessung
3.3.1 Gleichspannung bis 100 mV
_
COM
• Drehschalter (1) auf Messbereich
„50 µA, 100 mV” bringen.
• Multimeter anschließen und Wert
auf Skala V, A DC ablesen.
3.3.2 Gleichspannung bis 600 V
AΩ
_
COM
• Mittels Drehschalter (1) den ent-
sprechenden Messbereich
„600,...,1 V DC” auswählen.
3
AΩ
V
V
Page 4
• Multimeter anschließen und Wert
~
+
~
100mV
50µA
~
auf Skala V, A DC ablesen.
3.3.3 Wechselspannung bis 600 V
V
COM
AΩ
• Mittels Drehschalter (1) den ent-
sprechenden Messbereich
„600,...,10 V AC” auswählen.
• Multimeter anschließen und Wert
auf Skala V, A AC ablesen.
3.4 Strommessung
• Bei allen Strommessungen das
Multimeter in Reihe mit dem Verbraucher in die Leitung schalten,
die das geringste Potential gegen
Erde hat.
sprechenden Messbereich „3 A,
...,3 mA AC” auswählen.
• Multimeter anschließen und Wert
auf Skala V, A, AC ablesen.
3.5 Widerstandsmessung
_
COM
+
V
AΩ
• Mittels Drehschalter (1) den ent-
sprechenden Messbereich „x
100 Ω, ..., x 1 Ω“ auswählen.
• Multimeter anschließen und Wert
auf Skala Ω ablesen.
• Bei Messungen an Halbleitern folgende Anschlüsse verwenden:
Pluspol an „COM” und Minuspol an
„
A, Ω“.
• Die Widerstandsmessung wird mit
der Gleichspannung aus der eingesetzten Batterie durchgeführt.
Da die Batterie bei der Messung
im Bereich „x 1 Ω“ sehr belastet
wird, sollte die Messung nur von
kurzer Dauer sein.
• Nur spannungsfreie Elemente
messen, da Fremdspannungen die
Messwerte verfälschen.
• Bei längeren Widerstandsmessungen und nach Umschalten in andere Messbereiche Endausschlag
0 Ω überprüfen und gegebenenfalls nachstellen.
3.6 Abschwächungs- und
Verstärkungsmessung
COM
V
AΩ
COM
V
AΩ
4
Page 5
• Die Verstärkung bzw. Abschwä-
chung eines Signals wird in der
Nachrichtentechnik als Logarithmus des Verhältnisses von gemessener Spannung zu einer definierten Bezugsspannung in Dezibel
angegeben. Positive Werte entsprechen einer Verstärkung und
negative einer Abschwächung. Die
Bezugsspannung des Multimeters
beträgt 0,775 V (= 1 mW an
600 Ω). Bei dieser Spannung liegt
eine Verstärkung von 0 dB vor.
• Mittels Drehschalter (1) den ent-
sprechenden Messbereich „ 600,...,
10 V AC” auswählen.
• Multimeter anschließen und Wert
auf Skala dB ablesen.
• Da die Skala nur für den Messbe-
reich 10 V gültig ist, muss in den
anderen Messbereichen eine Konstante zum abgelesenen Wert addiert werden:
MessbereichKonstante
30 V10 dB
100 V20 dB
300 VB30 dB
600 V36 dB
4.1 Reinigung
4 Wartung
• Das Multimeter nur mit einem
Pinsel oder weichem Tuch reinigen. Bei Auftreten von statischer
Aufladung des Sichtfensters kann
dieses mit einem feuchtem Tuch
oder Antistatikmittel beseitigt werden.
4.2 Batterie
• Batterie von Zeit zu Zeit überprüfen. Ist sie entladen oder beginnt
sich zu zersetzen, muss sie aus
dem Gerät entfernt werden. Batteriewechsel erfolgt gemäß Punkt
3.1.
• Bei längerem Nichtgebrauch des
Multimeters sollte die Batterie
entnommen werden.
4.3 Sicherungswechsel
• Das Multimeter ist mit einer Sicherung F3, 15 A/500 V ausgestattet.
Zum Wechseln der Sicherung Gerät wie unter 3.1 beschrieben öffnen, Sicherung aus dem Halter
entnehmen und durch gleichen
Typ ersetzen. Gehäuseteil wieder
aufsetzen und einrasten lassen.
Handheld meter used to measure
current, voltage and resistance as
well as gain levels or attenuation e.g.
in chains of quadripoles.
1. Safety instructions
• Before using the analog multime-
ter, make sure you read the operating instructions carefully and
that you comply with them completely.
• The safety of the multimeter and
the person operating it can only
be guaranteed if it is used in accordance with the instructions. Do
not operate or handle this unit
incorrectly or inappropriately.
• The device may only be used by
persons, who are aware of the hazards of contact (for voltages over
30 V rms) and can undertake the
appropriate safety precautions.
1 Rotary switch to select
measurement range
2 Rotary knob to set full-scale
7
deflection for 0 Ω
3 Connection for voltage
measurement
4 Connection for current and
6
This also includes the appearance
of unforeseen voltages e.g. in defective units or charged capacitors.
• In the case of voltage and current
measurements the nominal voltage between the phase and neutral conductor may not exceed 300
V according to CAT II (in circuits
that are directly connected to the
mains) and CAT III (in building wiring installations) 300 V.
• The analog multimeter may not be
used for measurements in circuits
with corona discharge (high voltage).
• In measurements involving RF circuits special care must be taken
due to the existence of dangerous
hybrid voltages.
• The appropriate permissible measurement range may not be exceeded. Always change from a
resistance measurement
5 Connection for ground
6 Adjustment screw for
mechanical zero-point
setting
7 Nub to latch the housing
shut
6
Page 7
higher measurement range to a
lower measurement range.
• Before using the device, check the
housing and the measurement
cables for any damage.
• Do not conduct measurements in
a damp environment. Workplace,
hands, shoes and floor must be dry.
• Before opening the housing all
measurement leads are disconnected from the device.
2. Description, technical data
Passive analog multimeter with a
rotary switch for selecting the measurement ranges and a scale with
mirrored background for parallaxfree readings. The device is extremely robust in terms of load capacity
and is equipped with excellent overload protection due to its two antiparallel diodes as well as moving coil
movement, which is not sensitive to
external electromagnetic fields. The
safety connection sockets offer protection against accidental touch contact. The robust plastic housing and
the spring-connected bearing jewels
of the movement guarantee protection against damage caused by mechanical stress.
Measurement ranges:
Voltage measurement:
DC
Meas. rangeInt. resistance
100 mV2 kΩ
1 V20 kΩ
10 V200 kΩ
30 V600 kΩ
100 V2 MΩ
300 V6 MΩ
600 V12 MΩ
Meas. rangeInt. resistance
AC
10 V66,7 kΩ
30 V200 kΩ
100 V667 kΩ
300 V2 MΩ
600 V4 MΩ
Current measurement:
DC
Meas. rangeVoltage drop
50 µA100 mV
1 mA500 mV
10 mA500 mV
100 mA500 mV
1 A190 mV
AC
Meas. rangeVoltage drop
3 mA1.5 V
30 mA1.6 V
300 mA1.6 V
3 A1.8 V
Resistance measurement:
Max.
RotaryMeas. rangemeas.
switch and scale centercurrent
Ω x 11 Ω...35 kΩ...5 kΩ45 mA
Ω x 10 10 Ω...350 kΩ...50 kΩ 4.5 mA
Ω x 100100 Ω...3.5 kΩ...500 kΩ 0.45 mA
Accuracy: Class 2,5
Influencing variables and nominal
operating ranges:
Temperature 0 – 40° C:
± 1% / 10 K for DC; ± 2.5% / 10 K
for 100 mV/50 µA DC; ± 1.5% / 10 K
for AC
Frequency (30 Hz...1 kHz): ± 2.5%
Reference conditions:
7
Page 8
Ambient temperature: + 23° C
1
V
50
A
+
+
Frequency:50...60 Hz
Waveform: Sinusoidal
Electrical safety:
Safety stipulations: EN 61010-1
Overvoltage category:
CAT III max. 300 V; CAT II max. 600 V
Degree of pollution: 2
Overload protection: F3 fuse, 15 A/
500 V (IEC127)
Electromagnetic compatibility:
Jamming: EN 500081-2
Interference immunity: EN 500082-2
Power supply: 1 x 1.5 V Batterie IEC
R6
Dimensions: 98x138x35 mm
Ground: approx. 0,25 kg
3. Operation
3.1 Readying for use
• Insert battery into the battery
compartment. To do this open the
appropriate section of the housing
by pressing in the nub (7), e.g. using a screwdriver. Then insert the
battery and connected it to the
battery clip. Replace the section of
housing and snap it into place.
• Check the mechanical zero-point.
The measuring instrument may
not be connected to anything at
this time. The needle must be located in the zero-point position
when the multimeter is in a horizontal position. If necessary make
the corresponding adjustments by
means of the adjustment screw (6).
• Check the full scale deflection setting for 0 Ω. To do this set the rotary switch (1) to “x 1 Ω”. Shortcircuit the connection sockets
“COM” (5) and “
µ
A, Ω” (4). Set
00m
the full scale deflection by turning the knob (2).
• If full scale deflection cannot be
set or the needle no longer stays
still, the battery must be replaced.
3.2 General instructions
• When performing measurements
always set the rotary switch (1) to
the highest measurement range.
Then turn to lower ranges until the
optimum needle deflection is obtained.
• When the multimeter is not in use,
disconnect all measurement leads
from the meter, reset the rotary
switch (1) to the highest range and,
if necessary, remove the battery.
3.3 Voltage measurement
3.3.1 DC voltage up to 100 mV
_
V
COM
AΩ
• Set the rotary switch (1) to the
measurement range “50 µA,
100 mV”.
• Connect the multimeter and take
a reading from the V, A DC scale.
3.3.2 DC voltage up to 600 V
_
V
COM
• Using the rotary switch (1) select
the corresponding measurement
range “600,...,1 V DC”.
AΩ
8
Page 9
• Connect the multimeter and take
~
+
~
1
V
50
A
a reading from the V, A DC scale.
3.3.3 AC voltage up to 600 V
V
COM
AΩ
• Using the rotary switch (1) select
the corresponding measurement
range “600,...,10 V AC”.
• Connect the multimeter and take
a reading from the V, A AC scale.
3.4 Current measurement
• When taking any current measurements connect the multimeter in
series to the load in the circuit,
which has the least potential with
respect to ground.
• Measurements conducted in the 3
A range may not take longer than
1 min.
3.4.1 Direct current up to 1 A
_
V
COM
• Using the rotary switch (1) select
the corresponding measurement
range “1 A,...,50 µA DC”.
• Connect the multimeter and take
a reading on the V, A, DC scale.
3.4.2 Alternating current up to 3 A
AΩ
• Using the rotary switch (1) select
the corresponding measurement
range “3 A,...,3 mA AC”.
• Connect the multimeter and take
a reading on the V, A, AC scale.
3.5 Measuring resistance
_
COM
+
V
AΩ
• Using the rotary switch (1) select
the corresponding measurement
range “x 100 Ω,..., x 1 Ω”.
• Connect the multimeter and take
a reading on the Ù scale.
• When performing measurement
on semiconductors use the following terminals: positive pole connected to “COM” and negative pole
connected “
• Resistance measurement is carried
00m
µ
A, Ω”.
out using the DC voltage from the
battery being used. Since the battery is under extreme loading during measurements in the “x 1 Ω”
range, the measurement should
only be of a brief duration.
• Only measure zero-voltage ele-
ments due to the fact that external voltages falsify measured values.
• When resistances measurements
are carried out involving longer
periods and switchover to other
measurement ranges is complete
check for 0 Ω full scale deflection
and adjust, if necessary.
V
COM
AΩ
9
Page 10
3.6 Attenuation and gain
~
measurement
V
COM
AΩ
• In communications engineering
the gain or attenuation of a signal
is specified in decibels as the logarithm of the ratio between the
measured voltage and a defined
reference voltage. Positive values
correspond to a gain and negative
values reflect attenuation. The reference voltage of the multimeter
amounts to 0.775 V (= 1 mW at
600 Ω). With this voltage there is
a gain of 0 dB.
• Using the rotary switch (1) select
the corresponding measurement
range “600,..., 10 V AC”.
• Connect the multimeter and take
a reading on the dB scale.
• Since this scale is only valid for the
10 V measurement range, in the
other measurement ranges a relative constant must be added to the
value obtained from the scale:
Meas. rangeConstants
30 V10 dB
100 V20 dB
300 VB30 dB
600 V36 dB
4 Maintenance
4.1 Cleaning
• Only use a paintbrush or soft tow-
el to clean the multimeter. If static electrical charging occurs on the
view window this can be eliminated using a damp rag or an antistatic agent.
4.2 Battery
• Test the battery from time to time.
If it is dead or it has started to decompose, it must be removed from
the device. The battery is replaced
in accordance with 3.1.
• If the multimeter remains idle
over a long period of time, the
battery should be removed from
the unit.
4.3 Replacing the fuse
• The multimeter is equipped with
a safety fuse F3,15 A/500 V. To replace the fuse the device must be
opened as described in section 3.1.
Remove the fuse and replace it
with a fuse of identical type. Then
replace the section of housing and
snap it back into place securely.
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Ger many • www.3bscientific.com • Technical amendments are possible
10
Page 11
Manuel d’utilisation
10/04 MC/ALF
3
4
5
U17451 Multimètre analogique
1 Sélecteur de la plage de
mesure
2 Bouton pour le réglage de la
7
2
6
1
déviation extrême 0 Ω
3 Connexion pour la mesure de
tension
4 Connexion pour la mesure de
courant et de résistance
5 Connexion pour la masse
6 Vis pour le réglage du point
zéro mécanique
7 Taquet de verrouillage du
boîtier
Appareil de mesure manuel pour la
mesure de courant, de tension et de
résistance ainsi que d’amplifications
et d’affaiblissements, par ex. dans
des chaînes quadripolaires.
1. Consignes de sécurité
• Avant d’utiliser le multimètre analogique, lisez attentivement et intégralement le manuel d’utilisation et observez-le en tous points.
• Un emploi conforme garantit la sécurité du multimètre et de son utilisateur. Evitez toute manipulation
incorrecte ou négligente de l’appareil.
• Seules ont le droit d’utiliser cet appareil des personnes sachant reconnaître les dangers émanant
d’un contact (avec des tensions
supérieures à une valeur effective
de 30 V) et prendre les mesures de
sécurité appropriées. Parmi les
dangers, il faut également citer
l’apparition imprévue de tensions,
par ex. sur des appareils défectueux ou des condensateurs chargés.
• La tension nominale entre la pha-
se et le conducteur neutre ne doit
pas dépasser 600 V lors des mesures de tension et de courant
d’après CAT II (dans des circuits
électriques qui sont directement
reliés au secteur) et 300 V d’après
CAT III (dans l’installation des bâtiments).
• Le multimètre analogique ne doit
pas être utilisé pour la mesure
dans des circuits électriques à décharge en effet corona (haute tension).
11
Page 12
• Lors de mesures dans des circuits
HF, une prudence particulière
s’impose en raison du risque de
tensions composées dangereuses.
• La plage de mesure autorisée ne
doit pas être dépassée. Passez
d’une plage de mesure élevée à
une plage inférieure.
• Avant d’employer l’appareil, vérifiez que le boîtier et les câbles de
mesure sont en bon état.
• N’effectuez pas de mesures dans
un environnement humide. Le
lieu de travail, les mains, les
chaussures et le sol doivent être
secs.
• Avant d’ouvrir le boîtier, séparez
les câbles de mesure de l’appareil.
Plages de mesure :
Mesure de tension :
CC
Plage de mes. Résistance int.
100 mV2 kΩ
1 V20 kΩ
10 V200 kΩ
30 V600 kΩ
100 V2 MΩ
300 V6 MΩ
600 V12 MΩ
CA
Plage de mes. Résistance int.
10 V66,7 kΩ
30 V200 kΩ
100 V667 kΩ
300 V2 MΩ
600 V4 MΩ
2. Description, caractéristiques
techniques
Multimètre analogique passif avec
sélecteur des plages de mesure ainsi que graduation à miroir pour une
lecture sans parallaxe. Supportant
de fortes charges, l’appareil dispose
d’une protection contre les surcharges grâce à deux diodes antiparallèles ainsi qu’un dispositif de mesure
magnéto-électrique insensible aux
champs parasites. Les douilles de
sécurité offrent une protection contre tout contact involontaire. Le boîtier robuste en plastique et les vis à
pierre à ressort du dispositif de mesure magnéto-électrique garantissent une protection contre les endommagements et les sollicitations
mécaniques.
Mesure de courant :
CC
Plage de mes. Chute de tension
50 µA100 mV
1 mA500 mV
10 mA500 mV
100 mA500 mV
1 A190 mV
CA
Plage de mes. Chute de tension
3 mA1,5 V
30 mA1,6 V
300 mA1,6 V
3 A1,8 V
12
Page 13
Mesure de résistance :
1
V
50
A
+
Sélec- Plage de mesure et Courant
teurcentre de de mes.
graduationmax.
Ω x 11 Ω...35 kΩ...5 kΩ45 mA
Ω x 10 10 Ω...350 kΩ...50 kΩ 4,5 mA
Ω x 100 100 Ω...3,5 kΩ...500 kΩ 0,45 mA
Précision : classe 2,5
Grandeurs d’influence et plages de
service nominales :
Température 0 – 40° C :
± 1% / 10 K pour CC
± 2,5% / 10 K à 100 mV/50 µA CC
± 1,5% / 10 K pour CA
Fréquence (30 Hz...1 kHz) : ± 2,5%
Conditions de référence :
Température ambiante : + 23° C
Fréquence : 50...60 Hz
Forme de courbe : sinus
Sécurité électrique :
Dispositions de sécurité : EN 61010-1
Catégorie de surtension :
CAT III max. 300 V ; CAT II max. 600 V
Degré d’encrassement : 2
Protection contre les surcharges :
fusible F3, 15 A/500 V (IEC127)
Compatibilité électromagnétique :
Emission parasite : EN 500081-2
Résistance aux parasites :
EN 500082-2
Alimentation : 1 x batterie 1,5 V IEC R6
Dimensions : 98 x 138 x 35 mm
Masse : env. 0,25 kg
3. Manipulation
3.1 Mise en service
• Insérez la batterie dans son com-
partiment. Pour cela, retirez le
boîtier en pressant le taquet (7)
vers l’intérieur, par ex. au moyen
d’un tournevis. Lorsque vous intro-
duisez la batterie, veillez à sa polarité. Replacez le boîtier.
• Contrôlez le point zéro mécanique.
L’appareil de mesure n’a pas encore le droit d’être connecté. Lorsque le multimètre est en position
horizontale, l’aiguille doit se trouver sur le point zéro. Le cas
échéant, ajustez-le avec la vis de
réglage (6).
• Vérifiez le réglage de la déviation
extrême 0 Ω. Pour cela, réglez le
sélecteur (1) en position « x 1 Ω ».
Court-circuitez les douilles de connexion « COM » (5) et «
(4). Ajustez la déviation extrême
00m
µ
A, Ω »
avec le bouton (2).
• Si la déviation extrême ne peut
être réglée ou que l’affichage n’est
pas constant, remplacez la batterie.
3.2 Remarques générales
• Si vous effectuez des mesures avec
le sélecteur (1), réglez toujours la
plage de mesure maximale. Puis,
tournez le sélecteur vers les plages inférieures, jusqu’à ce que
vous obteniez une parfaite déviation de l’aiguille.
• Si vous n’utilisez pas le multimètre, retirez tous les câbles de mesure de l’appareil, remettez le sélecteur (1) sur la plage maximale,
le cas échéant, remplacez la batterie.
3.3 Mesure de tension
3.3.1 Tension continue jusqu’à 100 mV
_
V
COM
AΩ
13
Page 14
• Réglez le sélecteur (1) sur la plage
+
~
+
~
1
V
50
A
« 50 µA, 100 mV ».
• Branchez le multimètre et lisez la
valeur sur la graduation V, A DC.
3.3.2 Tension continue jusqu’à 600 V
_
V
COM
• Avec le sélecteur (1), choisissez la
plage de mesure « 600,...,1 V DC ».
• Branchez le multimètre et lisez la
valeur sur la graduation V, A DC.
3.3.3 Tension alternative jusqu’à
600 V
COM
AΩ
V
AΩ
• Avec le sélecteur (1), choisissez la
plage de mesure « 1 A,...,50 µA
DC ».
• Branchez le multimètre et lisez la
valeur sur la graduation V, A, DC.
3.4.2 Courant alternatif jusqu’à 3 A
V
COM
AΩ
• Avec le sélecteur (1), choisissez la
plage de mesure « 3 A,...,3 mA AC ».
• Branchez le multimètre et lisez la
valeur sur la graduation V, A, AC.
3.5 Mesure de résistance
_
COM
+
V
AΩ
• Avec le sélecteur (1), choisissez la
plage de mesure « 600,...,10 V AC ».
• Branchez le multimètre et lisez la
valeur sur la graduation V, A AC.
3.4 Mesure de courant
• Lors de toutes les mesures de cou-
rant, montez le multimètre en série avec le consommateur de la ligne qui présente le plus faible
potentiel contre la terre.
• Les mesures dans la plage 3 A ne
doivent pas durer plus de 1 min.
3.4.1 Courant continu jusqu’à 1 A
_
V
COM
AΩ
• Avec le sélecteur (1), choisissez la
plage de mesure « x 100 Ω,..., x 1
Ω ».
• Branchez le multimètre et lisez lavaleur sur la graduation Ω.
• Pour la mesure de semiconduc-
teurs, utilisez les connexions suivantes : pôle positif à « COM » et
pôle négatif «
• La résistance est mesurée avec la
00m
µ
A, Ω ».
tension continue provenant de la
batterie. Comme la batterie est
fortement sollicitée lors de la mesure dans la plage « x 1 Ω », la
mesure ne doit être que de courte
durée.
• Ne mesurez que des éléments hors
tension, car des tensions externes
faussent les valeurs mesurées.
14
Page 15
• En cas de mesures de résistance
~
prolongée et après passage à
d’autres plages de mesure, vérifiez
0 Ω et, le cas échéant, procédez à
un rajustage.
3.6 Mesure d’affaiblissement et
d’amplification
V
COM
AΩ
• Dans la technique de communica-
tion, l’amplification et l’affaiblissement d’un signal sont exprimés
en décibel sous la forme d’un logarithme traduisant le rapport
entre la tension mesurée et une
tension de référence définie. Des
valeurs positives correspondent à
une amplification et des valeurs
négatives à un affaiblissement. La
tension de référence du multimètre s’élève à 0,775 V (= 1 mW pour
600 Ω). Avec cette tension, l’amplification est de 0 dB.
• Avec le sélecteur (1), choisissez la
plage de mesure « 600,..., 10 V
AC ».
• Branchez le multimètre et lisez la
valeur sur la graduation dB.
• Comme la graduation ne s’appli-
que qu’à la plage de mesure de 10
V, dans les autres plages il faut
ajouter une constante à la valeur
lue :
Plage de mesure Constante
30 V10 dB
100 V20 dB
300 VB30 dB
600 V36 dB
4.1 Nettoyage
4 Entretien
• Nettoyez le multimètre unique-
ment avec un pinceau ou un chiffon doux. Eliminez une éventuelle charge statique sur la fenêtreregard à l’aide d’un chiffon humide ou d’un agent antistatique.
4.2 Batterie
• Vérifiez la batterie de temps à
autre. Si elle est déchargée ou
commence à se décomposer, retirez-la de l’appareil. Remplacez la
batterie comme décrit au point
3.1.
• Si vous n’utilisez pas le multimè-
tre pendant un certain temps, retirez la batterie.
4.3 Changement de fusible
• Le multimètre est équipé d’un fu-
sible F3, 15 A/500 V. Pour remplacer le fusible, ouvrez l’appareil
comme décrit au point 3.1, retirez le fusible de son support et
remplacez-le par un fusible de
même type. Replacez le boîtier.
3B Scientific GmbH•Rudorffweg 8•21031 Hamburg•Allemagne•www.3bscientific.com•Sous réserve de modifications techniques
15
Page 16
U17451 Multimetro analogico
Istruzioni per l’uso
10/04 MC/ALF
3
4
5
2
1
Misuratore manuale per la misurazione di corrente, tensione e resistenza
nonché di amplificazioni o attenuazioni, ad es. in catene a quattro poli.
1. Avvertenze per la sicurezza
• Prima di utilizzare il multimetro
analogico, leggere accuratamente
l’intero manuale di istruzioni e
seguire tutti i punti riportati.
• La sicurezza del multimetro e del-
l’utente sono garantite solo se l’apparecchio viene utilizzato per lo
scopo previsto dal produttore. Non
maneggiare l’apparecchio impropriamente o incautamente.
• L’apparecchio deve essere utilizza-
to esclusivamente da persone in
grado di riconoscere i pericoli di
folgorazione (a tensioni superiori
al valore di picco di 30 V) e di adottare misure di sicurezza corrispondenti. Tra questi pericoli possono
1 Interruttore rotante per la
selezione del range di misura
2 Manopola di regolazione del
7
valore di fondo scala 0 Ω
3 Attacco per la misurazione
della tensione
4 Attacco per la misurazione di
6
essere elencati anche picchi di tensione imprevisti, causati ad es. da
apparecchi difettosi o condensatori carichi.
• Durante le misurazioni di tensio-
ne e corrente, la tensione nominale tra fase e conduttore neutro
non deve superare 600 V secondo
CAT II (in circuiti elettrici collegati
direttamente alla rete) e 300 V secondo CAT III (in installazioni di
edifici).
• Non utilizzare il multimetro ana-
logico per misurazioni in circuiti
elettrici con effetto corona (alta
tensione).
• Durante le misurazioni in circuiti
elettrici ad alta frequenza, operare con particolare cautela a causa
dell’eventuale presenza di tensioni miste pericolose.
• Non superare il range di misura
consentito. Passare da un range di
16
corrente e resistenza
5 Attacco per la massa
6 Vite di registro per la
regolazione meccanica del
punto zero
7 Sporgenza per il bloccaggio
dell’alloggiamento
Page 17
misura elevato ad uno più basso.
• Prima dell’utilizzo dell’apparec-
chio, verificare l’assenza di danni
all’alloggiamento e alle linee di
misura.
• Non effettuare misurazioni in
ambienti umidi. Assicurarsi che
luogo di lavoro, mani, scarpe e
pavimento siano asciutti.
• Prima di aprire l’alloggiamento,
scollegare le linee di misura dall’apparecchio.
2.Descrizione, dati tecnici
Multimetro analogico passivo con
interruttore rotante per la selezione dei range di misura nonché scala a specchio per lettura priva di
parallasse. L’apparecchio è provvisto
di ottima protezione da sovraccarico fornita da due diodi contrapposti
nonché di uno strumento a bobina
mobile insensibile ai campi esterni.
I jack di raccordo di sicurezza offrono protezione da contatti involontari. Il robusto alloggiamento in plastica e il supporto ammortizzante
dello strumento a bobina mobile
garantiscono una protezione ottimale dai danni e dalle sollecitazioni
meccaniche.
Range di misura:
Misurazione della tensione:
CC
Range di misura Resistenza int.
100 mV2 kΩ
1 V20 kΩ
10 V200 kΩ
30 V600 kΩ
100 V2 MΩ
300 V6 MΩ
600 V12 MΩ
Range di misura Resistenza int.
CA
10 V66,7 kΩ
30 V200 kΩ
100 V667 kΩ
300 V2 MΩ
600 V4 MΩ
Misurazione della corrente:
CC
Range diCaduta di
misuratensione
50 µA100 mV
1 mA500 mV
10 mA500 mV
100 mA500 mV
1 A190 mV
CA
Range diCaduta di
misuratensione
3 mA1,5 V
30 mA1,6 V
300 mA1,6 V
3 A1,8 V
Misurazione della resistenza:
Inte-Range diCorrente
rruttoremisura misurata
rotante e centro scalamax.
Ω x 11 Ω...35 kΩ...5 kΩ45 mA
Ω x 10 10 Ω...350 kΩ...50 kΩ 4,5 mA
Ω x 100100 Ω...3,5 kΩ...500 kΩ 0,45 mA
Precisione: Classe 2,5
Fattori di influenza e campi d’impiego nominali:
Temperatura 0 – 40 °C:
± 1% / 10 K in CC
± 2,5% / 10 K a 100 mV/50 µA CC
± 1,5% / 10 K in CA
Frequenza (30 Hz - 1 kHz): ± 2,5%
17
Page 18
Condizioni di riferimento:
1
V
50
A
+
+
Temperatura ambiente: + 23 °C
Frequenza: 50 - 60 Hz
Forma d’onda: sinusoidale
Sicurezza elettrica:
Norme di sicurezza: EN 61010-1
Categoria di sovratensione:
CAT III max. 300 V; CAT II max. 600 V
Grado di inquinamento: 2
Protezione da sovraccarico:
fusibile F3, 15 A/500 V (IEC127)
Compatibilità elettromagnetica:
Emissione di interferenze:
EN 500081-2
Immunità ai disturbi: EN 500082-2
Alimentazione elettrica: 1 batteria
da 1,5 V IEC R6
Dimensioni: 98x138x35 mm
Peso: ca. 0,25 kg
3. Utilizzo
3.1 Messa in funzione
• Inserire la batteria nell’apposito
vano. A tale scopo, rimuovere il
coperchio dell’alloggiamento premendo la sporgenza (7) verso l’interno, ad es. con un cacciavite.
Durante l’inserimento della batteria, fare attenzione a rispettare la
polarità corretta. Ricollocare il coperchio dell’alloggiamento in posizione e farlo scattare in sede.
• Controllare il punto zero meccani-
co. Per fare ciò, assicurarsi che il
misuratore non sia collegato. Con
il multimetro in posizione orizzontale, l’indicatore deve trovarsi sul
punto zero. Eventualmente, regolare con la vite di registro (6).
• Controllare la regolazione del valore di fondo scala 0 Ω. Quindi
portare l’interruttore rotante (1)
nella posizione “x 1 Ω”. Mettere
in cortocircuito i jack di raccordo
“COM” (5) e “
lare il valore di fondo scala con la
µ
A, Ω” (4). Rego-
00m
manopola (2).
• Qualora non sia possibile regolare
il valore di fondo scala o l’indicazione non sia costante, sostituire
la batteria.
3.2 Indicazioni generali
• Durante le misurazioni, portare
sempre l’interruttore rotante (1)
sul range di misura più elevato.
Quindi, ruotarlo verso range inferiori fino ad ottenere una deviazione ottimale dell’indicatore.
• In caso di mancato utilizzo del
multimetro, scollegare tutte le linee di misura, riportare l’interruttore rotante (1) sul range più elevato ed eventualmente rimuovere la batteria.
3.3 Misurazione di tensione
3.3.1 Tensione continua fino a
100 mV
_
V
AΩ
COM
• Portare l’interruttore rotante (1)
sul range di misura “50 µA,
100 mV”.
• Collegare il multimetro e leggere
il valore sulla scala V, A DC.
3.3.2 Tensione continua fino a 600 V
_
V
COM
AΩ
18
Page 19
• Con l’interruttore rotante (1) sele-
~
+
~
1
V
50
A
zionare il range di misura corrispondente “600,...,1 V DC”.
• Collegare il multimetro e leggere
il valore sulla scala V, A DC.
3.4.2 Corrente alternata fino a 3 A
V
COM
AΩ
3.3.3 Tensione alternata fino a 600 V
V
COM
AΩ
• Con l’interruttore rotante (1) selezionare il range di misura corrispondente “600,...,10 V AC”.
• Collegare il multimetro e leggere
il valore sulla scala V, A AC.
3.4 Misurazione di corrente
• Durante le misurazioni di corrente, collegare il multimetro in serie con l’utenza nella linea che
presenta il potenziale a terra più
ridotto.
• Evitare di protrarre le misurazioni
nel range 3 A per più di 1 minuto.
3.4.1 Corrente continua fino a 1 A
_
V
COM
• Con l’interruttore rotante (1) selezionare il range di misura corrispondente “1 A,...,50 µA DC”.
• Collegare il multimetro e leggere
il valore sulla scala V, A, DC.
AΩ
• Con l’interruttore rotante (1) sele-
zionare il range di misura corrispondente “3 A,...,3 mA AC”.
• Collegare il multimetro e leggere
il valore sulla scala V, A, AC.
3.5 Misurazione di resistenza
_
COM
+
V
AΩ
• Con l’interruttore rotante (1) sele-
zionare il range di misura corrispondente “x 100 Ω,..., x 1 Ω”.
• Collegare il multimetro e leggere
il valore sulla scala Ω.
• In caso di misurazioni su semiconduttori, utilizzare gli attacchi seguenti: polo positivo su “COM” e
polo negativo su “
• La misurazione della resistenza
00m
µ
A, Ω”.
viene eseguita con la corrente continua fornita dalla batteria utilizzata. Poiché la batteria è molto
sollecitata durante la misurazione
nel range “x 1 Ω”, si consiglia di
effettuare l’operazione nel più breve tempo possibile.
• Misurare solo elementi isolati,
poiché tensioni esterne possono
alterare i valori misurati.
19
Page 20
• Il caso di prolungate misurazioni
~
di resistenze e in seguito alla commutazione in altri range di misura, controllare il valore di fondo
scala 0 Ω e regolare, se necessario.
3.6 Misurazione di attenuazioni e
amplificazioni
V
COM
AΩ
• Nella tecnica delle comunicazio-
ni, l’amplificazione o l’attenuazione di un segnale viene indicata
come logaritmo dei rapporti tra
tensione misurata e tensione di
riferimento definita in decibel. I
valori positivi indicano un’amplificazione, i valori negativi un’attenuazione. La tensione di riferimento del multimetro è pari a
0,775 V (= 1 mW su 600 Ω). Questa tensione presenta un’amplificazione di 0 dB.
• Con l’interruttore rotante (1) sele-
zionare il range di misura corrispondente “600,..., 10 V AC”.
• Collegare il multimetro e leggere
il valore sulla scala dB.
• Poiché la scala è valida solo per il
range di misura 10 V, negli altri
range di misura aggiungere una
costante al valore letto:
Range di misuraCostante
30 V10 dB
100 V20 dB
300 VB30 dB
600 V36 dB
4 Manutenzione
4.1 Pulizia
• Pulire il multimetro esclusivamen-
te con un pennello o con un panno morbido. In caso di accumulo
di elettricità statica nella finestra
di ispezione, eliminare la carica
con un panno inumidito o con un
detergente antistatico.
4.2 Batteria
• Controllare periodicamente la bat-
teria. Se la batteria è scarica o è in
uno stato iniziale di decomposizione, rimuoverla dall’apparecchio.
Per sostituire la batteria, seguire
le istruzioni riportate al punto 3.1.
• In caso di prolungata inattività del
multimetro, rimuovere la batteria.
4.3 Sostituzione del fusibile
• Il multimetro è dotato di un fusi-
bile F3, 15 A/500 V. Per sostituire
il fusibile, aprire l’apparecchio
come descritto al punto 3.1, rimuovere il fusibile dal supporto e
sostituirlo con un fusibile dello
stesso tipo. Ricollocare il coperchio
dell’alloggiamento in posizione e
farlo scattare in sede.
3B Scientific GmbH • Rudorffweg 8 • 21031 Hamburg • Germ ania • www.3bscientific.com • Con riserva di modifiche tecniche
20
Page 21
U17451 Multímetro analógico
Instrucciones de servicio
10/04 MC/ALF
3
4
5
2
1
1 Conmutador giratorio para
selección del rango de
medición
2 Botón giratorio para ajuste
7
6
del tope de 0 Ω
3 Conexión para medición de
tensión
4 Conexión para medición de
corriente y resistencia
5 Conexión a masa
6 Tornillo para ajuste
mecánico del punto cero
7 Botón para enclave de la caja
Instrumento de medición manual
para corriente, tensión y resistencia,
así para ganancia o atenuación, por
ejemplo, en cadenas de cuadripolos.
1. Aviso de seguridad
• Antes del empleo del multímetro
analógico se deben leer cuidadosa y completamente las instrucciones de uso y se deben observar
todas sus indicaciones.
• Un empleo adecuado a las especi-
ficaciones garantiza la seguridad
del multímetro y de quien lo utiliza. El equipo no se debe tratar
de manera incorrecta o descuidada.
• El equipo sólo debe ser usado por
personas que reconozcan los peligros de contacto (con tensiones
mayores a 30 V de valor eficaz) y
que puedan implementar las correspondientes medidas de seguridad. Entre los peligros se cuenta
la aparición de tensiones no esperadas, por ejemplo, en el caso de
equipos defectuosos o de condensadores bajo carga.
• La tensión nominal entre fase y
conductor neutro no debe sobrepasar los 600 V para mediciones
de tensión y de corriente, según
CAT II (en circuitos de corriente
que se encuentren conectados directamente con la red) ni los 300 V
según CAT III (en las instalaciones
de edificios).
• El multímetro analógico no se
debe emplear para mediciones en
circuitos de corriente con descar-
21
Page 22
gas de efecto corona (alta tensión).
• Debe ponerse especial cuidado en
las mediciones de circuitos de corriente de alta frecuencia puesto
que en este caso se encuentran
presentes las peligrosas tensiones
mixtas.
• No se debe sobrepasar el rango de
medición permitido. Conmutar de
un rango más alto de medición a
uno más pequeño.
• Antes de emplear el equipo, se
debe revisar la caja y los cables de
medición en previsión de daños.
• No se debe realizar ninguna me-
dición en un entorno húmedo. El
sitio de trabajo, las manos, zapatos y el suelo deben estar secos.
• Antes de abrir la caja se deben se-
parar los cables de medición del
equipo.
2.Descripción, datos técnicos
Multímetro analógico pasivo, con un
conmutador giratorio para selección
del rango de medición, así como con
escala de base especular para lectura libre de paralaje. El equipo soporta altas cargas y dispone de una
excelente protección contra sobrecargas por medio de dos diodos antiparalelos, así como de un sistema
de medida de bobina móvil, insensible a los campos externos. Los clavijeros de conexión de seguridad
brindan protección para el caso de
un contacto casual. La robusta caja
de plástico y las piedras de cojinete
con muelles, del sistema de medición de bobina móvil, aseguran protección contra daños y contra esfuerzos mecánicos.
Rangos de medida:
Medición de tensión:
DC
Rango de med. Resistencia int.
100 mV2 kΩ
1 V20 kΩ
10 V200 kΩ
30 V600 kΩ
100 V2 MΩ
300 V6 MΩ
600 V12 MΩ
AC
Rango de med. Resistencia int.
10 V66,7 kΩ
30 V200 kΩ
100 V667 kΩ
300 V2 MΩ
600 V4 MΩ
Medición de corriente:
DC
Rango deCaída de
medidatensión
50 µA100 mV
1 mA500 mV
10 mA500 mV
100 mA500 mV
1 A190 mV
AC
Rango deCaída de
medidatensión
3 mA1,5 V
30 mA1,6 V
300 mA1,6 V
3 A1,8 V
22
Page 23
Medición de resistencia:
1
V
50
A
Conmu-Rango deCorriente
tadormedida y de med.
girat. centro de escalamáx.
Ω x 11 Ω...35 kΩ...5 kΩ45 mA
Ω x 10 10 Ω...350 kΩ...50 kΩ 4,5 mA
Ω x 100100 Ω...3,5 kΩ...500 kΩ 0,45 mA
Precisión: Clase 2,5
Magnitudes de influencia y rangos
de consumo nominal:
Temperatura 0 – 40° C:
± 1% / 10 K con DC
± 2,5% / 10 K a 100 mV/50 µA DC
± 1,5% / 10 K con AC
Frecuencia (30 Hz...1 kHz): ± 2,5%
Condiciones de referencia:
Temperatura ambiente: +23° C
Frecuencia: 50...60 Hz
Forma de las curvas: sinusoidal
Seguridad eléctrica:
Normas de seguridad: EN 61010-1
Categoría de sobretensión:
CAT III máx. 300 V; CAT II máx. 600 V
Grado de polución: 2
Protección contra sobrecarga:
Fusible F3, 15 A/500 V (IEC127)
Resistencia a las perturbaciones
electromagnéticas
Emisión de perturbaciones:
EN 500081-2
Resistencia a las perturbaciones:
EN 500082-2
Alimentación de corriente: 1 x 1,5 V
pila IEC R6
Dimensiones: 98x138x35 mm
Peso: aprox. 0,25 kg
3. Servicio
3.1 Puesta en servicio
• Insertar la pila en el compartimen-
to respectivo. Para ello, retirar la
caja, presionando el botón (7) hacia adentro, por ejemplo, con un
destornillador. Al colocar la pila se
debe observar su polaridad correcta. Volver a colocar la caja y enclavar el botón.
• Controlar el punto cero mecánico.
Durante este paso, el equipo de
medición no debe estar conectado. El indicador debe encontrarse
en el punto cero cuando el multímetro descanse en posición horizontal. Dado el caso, se debe realizar una regulación con el tornillo de ajuste (6).
• Comprobar el ajuste del tope de 0
Ω. Llevar para ello el conmutador
giratorio (1) a la posición "x 1 Ω".
Cortocircuitar los clavijeros de conexión "COM” (5) y "
Ajustar el tope con el botón gira-
00m
µ
A, Ω" (4).
torio (2).
• En el caso de que no se pueda ajustar el tope, o de que la indicación
ya no permanezca constante, se
debe llevar a cabo un recambio de
la pila.
3.2 Notas generales
• Durante las mediciones siempre se
debe ajustar el conmutador giratorio (1) al más alto nivel de medida. A continuación, se debe bajar el rango hasta que se alcance
el tope óptimo del indicador.
• Si el multímetro se encuentra fuera de uso, se deben desconectar
todos los cables de medición, posicionar nuevamente el conmutador giratorio (1) al más alto rango
y, dado el caso, retirar la batería.
23
Page 24
3.3 Medición de tensión
+
+
~
+
~
3.3.1 Tensión continua de hasta
100 mV
_
V
COM
AΩ
• Llevar el conmutador giratorio (1)
al rango de medición "50 µA, 100
mV”.
• Conectar el multímetro y leer el
valor en la escala V, A DC.
3.3.2 Tensión continua de hasta
600 V
_
V
COM
• Por medio del conmutador girato-
rio (1), seleccionar el correspondiente rango de medida «600,...1
V DC».
• Conectar el multímetro y leer el
valor en la escala V, A DC.
3.3.3 Tensión alterna de hasta 600 V
AΩ
3.4 Medición de corriente
• Para todas las mediciones de corriente, el multímetro se debe conectar en serie con la carga en el
conductor que tenga el menor
potencial contra tierra.
• Las mediciones, dentro de un rango de 3 A, no se deben llevar a cabo
durante un lapso mayor a 1 minuto.
3.4.1 Corriente continua de hasta 1 A
_
V
COM
• Por medio del conmutador giratorio (1), seleccionar el correspondiente rango de medida «1 A,...
50 µA DC».
• Conectar el multímetro y leer el
valor en la escala V, A DC.
3.4.2 Corriente alterna de hasta 3 A
COM
AΩ
V
AΩ
V
COM
AΩ
• Por medio del conmutador girato-
rio (1), seleccionar el correspondiente rango de medida
«600,..0,10 V AC».
• Conectar el multímetro y leer el
valor en la escala V, A AC.
• Por medio del conmutador giratorio (1), seleccionar el correspondiente rango de medida «3 A,... 50
mA AC».
• Conectar el multímetro y leer el
valor en la escala V, A AC.
24
Page 25
3.5 Medición de resistencia
1
V
50
A
~
_
COM
+
V
AΩ
• Por medio del conmutador girato-
rio (1), seleccionar el correspondiente rango de medida “x
100 Ω,..., x 1 Ω”.
• Conectar el multímetro y leer el
valor en la escala Ω.
• Para las mediciones con semiconductores, se deben realizar las siguientes conexiones: Polo positivo en «COM» y polo negativo en «
µ
A, Ω».
00m
• La medición de resistencia se realiza por medio de la tensión continua de la pila empleada. Dado
que la pila, para una medición en
un rango de «x 1 Ω», se carga demasiado, la medición debe durar
sólo un tiempo breve.
• Sólo se deben medir elementos libres de tensión, puesto que las
tensiones externas falsifican los
valores medidos.
• Si se realizan largas mediciones de
resistencia y si se conmuta a otros
rangos de medición, se debe comprobar el tope de 0 Ω y, dado el
caso, proceder a su reajuste.
3.6 Medición de atenuación y de
ganancia
V
COM
AΩ
• En la tecnología de transmisión de
señales, la amplificación o bien la
atenuación de una señal se indica
como un logaritmo de la relación
entre la tensión medida y una tensión de referencia definida. Los
valores positivos corresponden a la
ganancia y los negativos a la atenuación. La tensión de relación del
multímetro es de 0,775 V (= 1 mW
con 600 Ω). Con esta tensión, se
tiene una ganancia de 0 dB.
• Por medio del conmutador girato-
rio (1), seleccionar el correspondiente rango de medida «600,..10
V AC».
• Conectar el multímetro y leer el
valor en la escala dB.
• Dado que la escala sólo es válida
para un rango de medida de 10 V,
en los otros rangos se debe agregar una constante al valor medido:
Rango de medida Constante
30 V10 dB
100 V20 dB
300 VB30 dB
600 V36 dB
4 Mantenimiento
4.1 Limpieza
• Limpiar el multímetro únicamen-
te con un pincel o un paño seco.
Si se presentan cargas estáticas en
la ventana de mira, esto se puede
solucionar con un paño húmedo
o con un agente antiestático
25
Page 26
4.2 Pila
• Comprobar de cuando en cuando
el estado de la batería. Si se encuentra descargada o empieza a
descomponerse, se la debe retirar
del equipo. El recambio de la pila
se realiza de acuerdo a lo descrito
en el punto 3.1.
• Si el multímetro va a estar fuera
de uso por un largo tiempo, se
debe retirar la pila del equipo.
4.3 Recambio de fusible
• El multímetro está dotado de un
fusible F3, 15 A/500 V. Para el recambio del fusible del equipo, se
lo debe abrir como se describió en
3.1; a continuación se retira el fusible de su soporte y se lo reemplaza por otro del mismo tipo. Volver a colocar la caja y enclavar el
botón.
3B Scientific GmbH•Rudorffweg 8•21031 Hamburg•Alemania • www.3bscientific.com • Se reservan las modificaciones técnicas
26
Page 27
Manual de instruções
10/04 MC/ALF
3
4
5
U17451 Multímetro análogo
1 Comutador rotativo para a
2 Botão rotativo para o ajuste
7
3 Conexão para a medição da
2
1
4 Conexão para a medição da
6
5 Conexão para a massa
6 Parafuso de ajuste para a
7 Botão para trancar a
seleção da faixa de medição
da posição final 0 Ω
tensão
corrente e da resistência
regulagem do ponto zero
armação
Aparelho de medição de mão para
a medição de tensão, corrente, resistência, assim como amplificação
e redução em, por exemplo, cadeias
de quatro pólos.
1. Indicações de segurança
• Antes de utilizar o multímetro análogo, deve-se ler o manual de instruções com cuidado e integralmente, seguindo as indicações em
todos os pontos.
• A segurança do multímetro e do
utilizador está garantida em caso
de utilização conforme às normas.
Não manipule o aparelho de forma inadequada ou descuidada.
• O aparelho só pode ser utilizado
por pessoas que sejam conscientes dos riscos ao tocar o aparelho
(com tensões com valor efetivo de
até mais de 30 V) e que possam
tomar as precauções de segurança correspondentes. Entre outros,
estão incluídas descargas inesperadas de tensão, como por exemplo com aparelhos defeituosos ou
condensadores carregados.
• Durante as medições de tensão e
de corrente, a tensão nominal entre a fase e o condutor neutro não
deve superar 300 V, conforme CAT
II (em circuitos que se encontram
diretamente conectados com a
rede elétrica) e CAT III (na instalação do prédio).
• O multímetro análogo não deve
ser utilizado para medições em
circuitos com descarga por efeito
Corona (alta tensão).
27
Page 28
• Tomar particularmente cuidado ao
efetuar medições em circuitos HF,
já que perigosas tensões mistas
podem estar presentes.
• A faixa permitida de medição não
deve ser ultrapassada. Passar de
uma faixa superior de medição a
uma inferior.
• Antes de utilizar o aparelho, devese verificar a integridade da armação e das conexões de medição.
• Não realizar qualquer medição em
ambiente úmido. O local de trabalho, o calçado e o chão devem
estar secos.
• Antes de abrir a armação, deve-se
desconectar os cabos de medição
do aparelho.
2.Descrição, dados técnicos
Multímetro análogo passivo com um
comutador rotativo para a seleção
da faixa de medição, assim como
uma escala sobre espelho para uma
medição sem paralaxe. O aparelho
é altamente resistente e dispõe de
uma proteção contra sobrecarga excelente através de dois diodos antiparalelos, assim como um dispositivo de medição do pulso rotativo,
insensível a campos alheios. As tomadas de conexão de segurança garantem a proteção em caso de um
contato ocasional. A armação robusta de material plástico e os elementos de rolamento com suspensão do
dispositivo de medição de pulso rotativo garantem a proteção contra
danos e esforço mecânico.
Faixa de medição:
Medição da tensão:
DC
Faixa de med. Resistência int.
100 mV2 kΩ
1 V20 kΩ
10 V200 kΩ
30 V600 kΩ
100 V2 MΩ
300 V6 MΩ
600 V12 MΩ
AC
Faixa de med. Resistência int.
10 V66,7 kΩ
30 V200 kΩ
100 V667 kΩ
300 V2 MΩ
600 V4 MΩ
Medição da corrente:
DC
Faixa deQueda de
mediçãotensão
50 µA100 mV
1 mA500 mV
10 mA500 mV
100 mA500 mV
1 A190 mV
AC
Faixa deQueda de
mediçãotensão
3 mA1,5 V
30 mA1,6 V
300 mA1,6 V
3 A1,8 V
28
Page 29
Medição da resistência:
1
V
50
A
Comu-Faixa deCorrente
tadormedição emáx de
rotat. meio da escala medição
Ω x 11 Ω...35 kΩ...5 kΩ45 mA
Ω x 10 10 Ω...350 kΩ...50 kΩ 4,5 mA
Ω x 100100 Ω...3,5 kΩ...500 kΩ 0,45 mA
Precisão: Classe 2,5
Grandezas de influência e áreas de
utilização nominal:
Temperatura 0 – 40° C:
± 1% / 10 K em DC
± 2,5% / 10 K a 100 mV/50 µA DC
± 1,5% / 10 K em AC
Freqüência (30 Hz...1 kHz): ± 2,5%
Condições de referência:
Temperatura ambiente: + 23° C
Freqüência: 50...60 Hz
Forma da curva: Seno
Segurança elétrica:
Norma de segurança: EN 61010-1
Categoria de sobretensão:
CAT III máx. 300 V; CAT II máx. 600 V
Grau de poluição: 2
Proteção contra sobrecarga:
fusível F3, 15 A/500 V (IEC127)
Tolerância eletromagnética:
Emissão de distorção: EN 500081-2
Estabilidade: EN 500082-2
Alimentação elétrica: 1 x 1,5 V pilha IEC R6
Dimensões: 98x138x35 mm
Massa: aprox. 0,25 kg
3. Utilização
3.1 Entrada em operação
• Colocar as pilhas no compartimen-
to para pilhas. Para tal, retirar o
compartimento empurrando o
botão de fechamento (7) para dentro com, por exemplo, uma chave
de fenda. Ao colocar as pilhas,
prestar atenção à polaridade correta. Colocar de volta o compartimento para pilhas encaixando-o.
• Controlar o ponto zero mecânico.
Ao fazê-lo, o aparelho de medição
não deve estar conectado. Levar o
comutador deslizante (4) à posição
“0”. O indicador deve encontrarse na posição zero com o multímetro em posição horizontal. Caso
for necessário, ajustar conforme
for preciso com o parafuso de ajuste (6).
• Verificar o ajuste da posição final
0 Ω. Para tal, levar o comutador
rotativo (1) à posição “x 1 Ω”. Conectar as tomadas de conexão
“COM” (5) e “
tar a posição final com o botão ro-
µ
A, Ω” (4). Ajus-
00m
tativo (2).
• Caso a posição final não possa ser
ajustada ou se a indicação não for
mais estável, deve-se então trocar
a pilha.
3.2 Recomendações gerais
• Durante as medições, manter sempre o comutador rotativo (1) na
faixa de medição mas alta. Depois,
reduzir para faixas mais baixas até
o indicador atingir a posição ideal.
• Quando o multímetro não estiver
sendo utilizado, retirar todas as
conexões de medição do aparelho,
posicionar o comutador rotativo (1)
novamente na faixa mais alta, retirar as pilhas.
29
Page 30
3.3 Medição de tensão
+
+
~
+
~
3.3.1 Tensão contínua até 100 mV
_
V
COM
AΩ
• Levar o comutador rotativo (1) para
a faixa “50 µA, 100 mV”.
• Conectar o multímetro e ler o va-
lor na escala V, A DC.
3.3.2 Tensão continua até 600 V
_
V
COM
• Por meio do comutador rotativo (1)
selecionar a faixa de medição correspondente “600,...,1 V DC”.
• Conectar o multímetro e ler o va-
lor na escala V, A DC.
AΩ
3.4 Medição de corrente
• Em todas as medições, conectar o
multímetro em seqüência com o
consumidor pela conexão que tem
o menor potencial contra terra.
• As medições na faixa 3 A não devem ser executadas durante mais
do que 1 min.
3.4.1 Corrente contínua até 1 A
_
V
COM
• Por meio do comutador rotativo (1)
selecionar a faixa de medição correspondente “1 A,...,50 µA DC”.
• Conectar o multímetro e ler o valor na escala V, A DC.
3.4.2 Corrente alternada até 3 A
AΩ
3.3.3 Tensão alternada até 600 V
V
COM
AΩ
• Por meio do comutador rotativo (1)
selecionar a faixa de medição correspondente “600,...,10 V DC”.
• Conectar o multímetro e ler o va-
lor na escala V, A DC.
COM
AΩ
• Por meio do comutador rotativo (1)
selecionar a faixa de medição correspondente “3 A,...,3 mA AC”.
• Conectar o multímetro e ler o valor na escala V, A DC.
30
V
Page 31
3.5 Medição de resistência
1
V
50
A
~
_
COM
+
V
AΩ
• Por meio do comutador rotativo (1)
selecionar a faixa de medição correspondente “"x 100 Ω,..., x 1 Ω”.
• Conectar o multímetro e ler o valor na escala Ω.
• No caso de medições em semicondutores, utilizar as seguintes conexões: pólo positivo em “COM” e
pólo negativo em “
• A medição da resistência é reali-
00m
µ
A, Ω”.
zada com a corrente contínua originada pela pilha utilizada. Sendo que a pilha sofre forte exigência na faixa de medição “x 1 Ω”, a
medição deve ser de curta duração.
• Só efetuar medições em elementos livres de tensão, já que tensões
alheias distorcem os resultados
das medições.
• No caso de medições de resistência mais demoradas e após a passagem para outras faixas de medição, verificar a posição final 0 Ω
e ajusta-la se for necessário.
3.6 Medição de redução e de
amplificação
V
COM
AΩ
• Nas técnicas da comunicação, a
amplificação ou a redução de um
sinal é designada em decibéis
como o logaritmo da relação entre uma tensão medida e uma tensão de referência. Valores positivos correspondem a uma amplificação e negativos a uma redução.
A tensão de referência do multímetro é 0,775 V (= 1 mW em
600 Ω). Com esta tensão é gerada
uma tensão de 0 dB.
• Por meio do comutador rotativo (1)
selecionar a faixa de medição correspondente “600,..., 10 V AC”.
• Conectar o multímetro e ler o va-
lor na escala dB.
• Já que a escala só é válida para a
faixa de medição de 10 V , nas
outras faixas de medição deve-se
adicionar uma constante ao valor
registrado:
Faixas de medição Constante
30 V10 dB
100 V20 dB
300 VB30 dB
600 V36 dB
4 Manutenção
4.1 Limpeza
• Limpar o multímetro só com um
pincel ou com um pano suave.
Caso ocorra uma carga estática da
janela de visualização, esta pode
ser eliminada com um pano úmido ou um produto anti-estático
31
Page 32
4.2 Pilha
• Verificar a integridade da pilha e
vez em quando. Se ela estiver descarregada ou comece a se degradar, ela deve se retirada do aparelho. A troca da pilha ocorre como
indicado no ponto 3.1.
• Em caso de não utilização prolongada do multímetro a pilha deve
ser retirada.
4.3 Troca do fusível
• O multímetro está equipado de
um fusível de derretimento do tipo
F3, 15 A/500 V. Para trocar o fusível, abrir o aparelho como indicado em 3.1, retirar o fusível do compartimento e substituir por um
outro do mesmo tipo. Voltar colocar a parte da armação e encaixála.
3B Scientific GmbH•Rudorffweg 8•21031 Hamburg•Alemanha • www.3bscientific.com • Sob reserva de modificações técnicas
32
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.