
1
Grand Era(ZTE V9800) LTE/WCDMA/GSM
Mobiltelefon Kvikguide.................................... 2
Grand Era(ZTE V9800) LTE/WCDMA/GSM
Mobiiltele-foni Kiirjuhend............................... 14
Grand Era(ZTE V9800) LTE/WCDMA/GSM
Matkapuhelin Pikaopas................................. 26
Grand Era(ZTE V9800) LTE/WCDMA/GSM
Mobile Phone Quick Start Guide .................. 38
Grand Era(ZTE V9800) LTE/WCDMA/GSM
Mobilais Ttālrunis Īsa Darba Uzsākšanas
Instrukcija...................................................... 50
Grand Era(ZTE V9800) LTE/WCDMA/GSM
Mobilus Telefonas Greitos Pradžios Vadovas62
Grand Era(ZTE V9800) LTE/WCDMA/GSM
Mobiele Telefoon Snelstartgids..................... 74
Grand Era(ZTE V9800) LTE/WCDMA/GSM
Mobiltelefon Hurtigveiledning........................ 86
Grand Era(ZTE V9800) LTE/WCDMA/GSM
Mobiltelefon Snabbguide .............................. 98
079584505219

3
JURIDISKE OPLYSNINGER
Copyright © 2013 ZTE CORPORATION.
Alle rettigheder forbeholdt.
Ingen del af denne publikation må citeres,
reproduceres, oversættes eller anvendes i
nogen form eller på nogen måde, elektronisk
eller mekanisk, herunder igennem
fotokopiering og mikrofilm, uden forudgående
skriftlig tilladelse fra ZTE Corporation.
ZTE Corporation forbeholder sig ret til at foretage
ændringer af trykfejl eller opdatere
specifikationerne i denne vejledning uden varsel.
Versionsnr.: R1.0
Dato for sidste ændring: 05.01.2013
Vi tilbyder selvbetjening til vores brugere af den
intelligente terminalenhed. Besøg ZTE's
officielle websted (på www.zte.com.cn
) for at få
yderligere oplysninger om selvbetjening og
understøttede produktmodeller. Information er
underlagt webstedet.
Yderligere oplysninger får du ved at besøge
wwwen.zte.com.cn
og downloade
brugermanualen.
Ansvarsfraskrivelse
ZTE Corporation fraskriver sig udtrykkeligt
ethvert ansvar for fejl og skader, der skyldes
uautoriserede ændringer af softwaren.

4
Oplysninger om produktsikkerhed
Anvend ikke enheden, når du tanker
benzin.
Brug ikke en håndholdt mobiltelefon
under bilkørsel.
Denne enhed kan udsende et kraftigt
eller blinkende lys.
Placer enheden på mindst 1,5 cm
afstand af kroppen ved kropsbåren
drift.
Enheden må ikke brændes.
Små dele kan udgøre en
kvælningsrisiko.
Undgå kontakt med magnetiske
medier.
Denne enhed kan producere en høj lyd.
Undgå ekstreme temperaturer.
Hold enheden på afstand af
pacemakere og andre personlige
medicinske enheder.
Undgå kontakt med væsker. Hold
enheden tør.
Sluk enheden på hospitaler.

5
Enheden må ikke adskilles.
Sluk for enheden, når du bliver bedt om
det i fly og lufthavne.
Du bør aldrig være afhængig af denne
enhed til vigtig kommunikation i
nødsituationer.
Sluk enheden i eksplosionsfarlige
omgivelser.
Brug kun godkendt tilbehør.
Lærdin telefon at kende
*Kun aktiv, når du bruger højttalerfunktionen.

6
**Benyttes under telefonopkald til at modvirke
støj i omgivelserne.
Tænd/sluk-knap
• Tryk og hold for at aktivere eller deaktivere
flytilstand, aktivere lydløs tilstand,
vibrationstilstand eller lyd eller til at slukke
for strømmen.
• Tryk for at sætte telefonen i dvaletilstand.
• Tryk for at aktivere telefonen.
Lydstyrke op/Lydstyrke ned
Tryk eller hold nede for at skrue op eller ned for
lyden.
Kamera-tast
• Tryk helt ned for at åbne
kameraprogrammet fra enhvert andet
skærmbillede.
• Tryk helt ind i kameraprogrammet for at
tage et billede eller for at starte eller
afslutte videooptagelse.

7
• Tryk let, før du tager et billede, for at
indstille fokus i midten af billedet.
Skærmtaster (nederst på berøringsskærmen)
• Start ( ) : Tryk for at vende tilbage til
startskærmbilledet fra et vilkårligt program
eller skærmbillede.
• Tilbage ( ) : Tryk for at gå til det forrige
skærmbillede.
• Seneste ( ) : Tryk for at se de senest
benyttede programmer.
Før du går i gang
1. Fjern bagdæskslet.
2. Isæt SIM-kortet.

8
3. Installer microSD-kortet (valgfrit).
BEMÆRK: microSD-logoet er et
varemærke tilhørende SD Card
Association.
Opladning af batteriet
Når du modtager din nye telefon, skal du
oplade batteriet.
1. Tilslut adapteren til opladningsporten.
2. Tilslut opladeren til en almindelig
stikkontakt.
3. Frakobl opladeren, når batteriet er fuldt
opladet.

9
Tænd/sluk
Sørg for, at SIM-kortet er sat i telefonen, og at
batteriet er opladet.
• Tryk på tænd/sluk-knappen, og hold den
nede for at tænde for telefonen.
• Sluk telefonen ved at trykke på
tænd/sluk-knappen og holde den nede for
at åbne indstillingsmenuen. Tryk på Sluk,
og tryk derefter på OK.
At Genstarte Telefonen
Hvis du nogensinde oplever problemer, når du
bruger telefonen, skal du prøve at trykke og
holde Strømknappen nede i cirka 8 sekunder
for at genstarte telefonen.
Sådan aktiverer du telefonen
Telefonen skifter automatisk til dvaletilstand, når
den ikke har været i brug i nogen tid. Skærmen
slukkes for at spare strøm, og tasterne låses for
at forebygge utilsigtet betjening.
Du kan aktivere telefonen ved at tænde for
skærmen og låse tasterne op.
1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde
for skærmen.
2. Tryk på
på midten af skærmen, og hold
den nede.
BEMÆRK: Hvis du har indstillet et
oplåsningsmønster, en PIN-kode eller en
adgangskode til telefonen, skal du tegne

10
mønsteret eller indtaste PIN-koden/
adgangskoden for at låse telefonen op.
Brug af den berøringsfølsomme
skærm
Med telefonens berøringsfølsomme skærm kan
du kontrollere handlinger igennem en række
bevægelser.
• Tryk
Når du vil foretage indtastning ved brug af
skærmtastaturet, skal du vælge
elementerne på skærmen såsom programog indstillingsikoner eller trykke på
skærmikonerne ved blot at trykke på dem
med fingeren.
• Tryk og hold nede
Du kan åbne de tilgængelige
valgmuligheder for et element (f.eks. en
meddelelse eller et link i en webside) ved
at trykke på elementet og holde det nede.
• Træk eller skub fingeren langs skærmen
At trække eller skubbe betyder at trække
eller skubbe fingeren hurtigt på langs eller
på tværs af skærmen.
• Træk
Træk ved at trykke let med fingeren, før du
begynder at bevæge fingeren. Slip først
fingeren, når du har nået målpositionen,
når du trækker.

11
• Klem
I visse programmer (såsom Kort, Browser,
og Galleri) kan du zoome ind og ud ved at
placere to fingre på skærmen og klemme
dem sammen (for at zoome ud) eller
sprede dem (for at zoome ind).
• Roter skærmen
De fleste skærmbilleder kan automatisk
vises i liggende eller stående tilstand ved at
dreje telefonen sidelæns.
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
Det erklæres hermed, at følgende specifikke
produkt:
Produkttype: LTE/WCDMA/GSM(GPRS)
Multi-Mode digital mobiltelefon
Modelnr: ZTE V9800
overholder de essentielle beskyttelseskrav i
Direktivet om radio- og teleterminaludstyr
(EF-direktiv 1999/5/EF).
Denne erklæring er gældende for alle modeller
som fremstillet identisk med de prøver, der er
indsendt til test/evaluering.
Overensstemmelsesevaluering for produktet i
forhold til de krav, der er relateret til direktivet
om radio- og teleterminaludstyr (EU-direktiv
1999/5/EØF) er udført af American TCB

12
(organnr.1588) på baggrund af følgende
standarder:
Sikkerhed
EN 60950-1:2006/A12:2011
EMC
EN 301 489-1 V1.8,1;
EN 301 489-3 V1.4,1;
EN 301 489-7 V1.3,1;
EN 301 489-17 V2.1,1;
EN 301 489-24 V1.5,1;
EN 55013:2001+A2:2006;
EN 55020:2007;
Radio
EN 301 511 V9.0,2;
EN 301 908-1 V4.2,1;
EN 301 908-2 V4.2,1;
EN 300 328 V1.7,1;
EN 300 440-1 V1.6,1;
EN 300 440-2 V1.4,1;
Sundhed
EN 50360:2001; EN 62311: 2008
EN 62209-1:2006;
EN 62209-2:2010;
EN 50332-1:2000;
EN 50332-2:2003
RoHS IEC 62321:2008
ErP (EC) No 278/2009
Dette er producentens ansvarserklæring:
ZTE Corporation
ZTE Plaza, Keji Road South, Hi-Tech, Industrial
Park, Nanshan District, Shenzhen,
Guangdong, 518057, Kina

13
Tegningsberettiget:
Xu Feng Kvalitetschef, ZTE Corporation
Navn med blokbogstaver samt stilling i virksomheden
Shenzhen, 15. oktober 2012
Sted og dato Juridisk bindende underskrift
Dette udstyr må betjenes i: AT BE
CY CZ DK EE FI FR
DE GR HU IE IT LV
LT LU MT NL PL PT
SK SI ES SE GB IS
LI NO CH BG RO TR

15
ÕIGUSTEAVE
Autoriõiguse omanik: ZTE CORPORATION
(© 2013)
Kõik õigused kaitstud.
Ühtki selle (elektroonilise või paberil) väljaande
osa ei tohi tsiteerida, kopeerida, tõlkida ega
kasutada mis tahes kujul või mis tahes viisil (sh
paljundamine ja mikrofilmimine) ilma ettevõtte
ZTE Corporation eelneva kirjaliku loata.
ZTE Corporation jätab endale õiguse teha
käesolevas kasutusjuhendis muudatusi –
parandada kirjavigu või uuendada
spetsifikatsiooni – ilma sellest ette teatamata.
Versiooni number: R1.0
Versiooni kuupäev: 05.01.2013
Pakume oma nutiseadmete kasutajatele
iseteeninduse võimalust. Lisateavet
iseteeninduse ja toetatud mudelite kohta leiate
ZTE ametlikult veebilehelt aadressil
www.zte.com.cn
. Veebilehel leiduv teave on
alati täpseim.
Lisateabe saamiseks külastage veebilehte
wwwen.zte.com.cn
ja laadige alla kasutusjuhend.
Lahtiütlemine
ZTE ei võta endale vastutust vigade ja tekitatud
kahju eest, mis on põhjustatud tarkvara
voltimata muudatustega.

16
Toote ohutusteave
Ärge kasutage seadet tankimise ajal.
Ärge kasutage seadet sõiduki
juhtimise ajal vabakäeseadmeta.
Seade võib tekitada eredat või vilkuvat
valgust.
Kui kannate seadet kasutamise ajal
keha küljes, hoidke seda nahast
vähemalt 15 mm kaugusel.
Ärge hävitage seadet põletamise teel.
Väikesed osad võivad põhjustada
lämbumisohtu.
Vältige kokkupuudet magnetiliste
andmekandjatega.
Seade võib tekitada valju heli.
Vältige kokkupuudet äärmuslike
temperatuuridega.
Hoidke telefoni
südamestimulaatoritest ja teistest
isiklikest meditsiiniseadmetest eemal.
Vältige seadme kokkupuudet
vedelikuga, hoidke seadet kuivana.
Lülitage telefon välja, kui haiglates ja
meditsiiniasutustes palutakse seda
teha.

17
Ärge üritage seadet osadeks võtta.
Lülitage telefon välja, kui lennukites ja
lennujaamades palutakse seda teha.
Ärge lootke üksnes sellele seadmele,
kui hädaolukorras on vaja abi kutsuda.
Lülitage seade plahvatusohtlikes
keskkondades välja.
Kasutage ainult heakskiidetud
lisaseadmeid.
Telefoni kasutamine
*Aktiivne ainult valjuhääldi funktsiooni
kasutamisel.

18
**Kasutatakse kõne ajal taustamüra
summutamiseks.
Toiteklahv
• Vajutage ja hoidke all, et lülitada sisse või
välja lennukirežiim, vaikne režiim,
vibrorežiim või heli või lülitada seade välja.
• Vajutage, et aktiveerida puhkeolek.
• Vajutage, et puhkeolekust väljuda.
Helitugevuse suurendamine/vähendamine
Vajutage ja hoidke all, et heli valjemaks või
vaiksemaks muuta.
Kaameraklahv
• Vajutage lõpuni alla, et avada kaamera
rakendus mõnelt teiselt ekraanilt.
• Kaamera rakenduses olles vajutage lõpuni
alla, et pildistada või video salvestamist
alustada/lõpetada.
• Enne pildi tegemist vajutage õrnalt alla, et
fookustada pildi keskele.

19
Ekraaniklahvid (puuteekraani alaosas)
• Avakuva ( ): kui seda vajutate, liigute
igast rakendusest või igalt ekraanilt
avakuvale.
• Tagasi ( ): puudutage, et naasta
eelmisele ekraanile.
• Viimased ( ): puudutage, et näha hiljuti
kasutatud rakendusi.
Enne alustamist
1. Eemaldage tagapaneel.
2. Paigaldage SIM-kaart.

20
3. Paigaldage microSD kaart (soovi korral).
MÄRKUS. MicroSD logo on SD
Card Associationi kaubamärk.
Aku laadimine
Uuel telefonil tuleb kõigepealt aku täis laadida.
1. Pistke adapter laadijapessa.
2. Pistke adapter tavalisse vahelduvvoolu
pistikupessa.
3. Kui aku on täiesti täis, võtke laadija välja.
Sisse-/väljalülitamine
Veenduge, et SIM-kaart on telefonis ja aku
laetud.

21
• Telefoni sisselülitamiseks vajutage ja
hoidke all toiteklahvi.
• Telefoni väljalülitamiseks vajutage ja
hoidke all toiteklahvi, et avada suvandite
menüü. Puudutage valikut „Lülita välja” ja
seejärel „OK”.
Telefoni taaskäivitamine
Kui teil on mingi probleem telefoni kasutamisel,
proovige hoides toitenuppu umbes 8 sekundit
taaskäivitada telefoni.
Puhkeolekust väljumine
Kui telefoni mõnda aega ei kasutata, läheb see
automaatselt puhkeolekusse. Energia
säästmiseks lülitub ekraan välja ja klahvid
lukustuvad, et vältida telefoni juhuslikku
kasutamist.
Et telefon väljuks puhkeolekust, lülitage ekraan
sisse ja vabastage klahvilukk.
1. Ekraani sisselülitamiseks vajutage
toiteklahvi.
2. Puudutage ja hoidke all ekraani keskosas
olevat sümbolit
.
MÄRKUS. Kui olete telefonile määranud lukust
avamise mustri, PIN-koodi või salasõna, peate
seda kasutama, et vabastada telefon lukust.
Puuteekraani kasutamine
Telefoni puuteekraani saate juhtida erinevate
puudutustega.

22
• Puude
Kui soovite trükkida ekraanil oleva
klaviatuuri abil, valida ekraanilt rakenduste
või sätete ikoone või vajutada ekraanil
olevaid nuppe, siis lihtsalt puudutage neid
sõrmega.
• Puude ja hoidmine
Üksuse suvandite (nt sõnumi, lingi või
veebilehe) avamiseks puudutage üksust ja
hoidke seda sõrme all.
• Viipamine või libistamine
Viipamine või libistamine tähendab kiiret
vertikaalset või horisontaalset
sõrmetõmmet üle ekraani.
• Lohistamine
Lohistamiseks vajutage ja hoidke sõrme
mõningase jõuga all ning hakake seda siis
liigutama. Lohistamise ajal ärge tõstke
sõrme enne, kui olete sihtpunkti jõudnud.
• Näpistamine
Mõnes rakenduses (nt kaardid, brauser ja
galerii) saate kuva vähendada ja
suurendada, pannes kaks sõrme korraga
ekraanile ja liigutades neid kokkupoole
(vähendamine) või ajades need laiali
(suurendamine).
• Ekraani pööramine
Enamik ekraanidest pöördub automaatselt
portreevormingust maastikuvormingusse,
kui pöörate telefoni külili.

23
EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON
Siinkohal kinnitatakse, et alljärgnev toode
Toote tüüp: LTE/WCDMA/CDMA/GSM(GPRS)
Multimoode digitaalne mobiiltelefon
Mudeli kood: ZTE V9800
vastab raadioseadmete ja
telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete
direktiivi (EÜ direktiiv 1999/5/EÜ)
ohutusnõuetele.
See deklaratsioon kehtib kõigile toote
eksemplaridele, mis on identsed
katseteks/hindamiseks esitatutega.
Toote vastavust raadioseadmete ja
telekommunikatsioonivõrgu lõppseadmete
direktiivi (EÜ direktiiv 1999/5/EÜ) nõuetele
hindas American TCB (teavitatud asutus nr
1588), tuginedes alltoodud standarditele.
Ohutus EN 60950-1:2006/A12:2011
EMC
EN 301 489-1 V1.9.2;
EN 301 489-3 V1.4.1;
EN 301 489-7 V1.3.1;
EN 301 489-17 V2.1.1;
EN 301 489-24 V1.5.1;
EN 55013:2001+A2:2006;
EN 55020:2007;

24
Raadio
EN 301 511 V9.0.2;
EN 301 908-1 V5.2.1;
EN 301 908-2 V5.2.1;
EN 301 908-13 V5.2.1;
EN 300 440-1 V1.6.1:
EN 300 440-2 V1.4.1
EN 300 328 V1.7.1;
Tervis
EN 50360:2001; EN62311:2008;
EN 62209-1:2006;
EN 62209-2:2010;
EN 50332-1:2000;
EN 50332-2:2003
RoHS IEC 62321:2008
ErP (EC) No 278/2009
Selle deklaratsiooni eest vastutab tootja:
ZTE Corporation
ZTE Plaza, Keji Road South, Hi-Tech, Industrial
Park, Nanshan District, Shenzhen, Guangdong,
518057, Hiina Rahvavabariik
Ettevõtte nimel alla kirjutav isik:
Xu Feng ZTE Corporationi kvaliteedidirektor
Nimi trükitähtedega ja ametikoht ettevõttes
Shenzhen, 15.okt. 2012
Koht ja kuupäev Õiguslikult kehtiv allkiri

25
Seade on lubatud kasutamiseks
järgmistes riikides
AT BE
CY CZ DK EE FI FR
DE GR HU IE IT LV
LT LU MT NL PL PT
SK SI ES SE GB IS
LI NO CH BG RO TR

27
JURIDISET TIEDOT
Tekijänoikeus © 2013 ZTE CORPORATION.
Kaikki oikeudet pidätetään.
Tämän julkaisun mistään osasta ei saa ottaa
katkelmia, eikä mitään osaa saa kopioida,
kääntää tai käyttää missään muodossa millään
tavalla, sähköisesti tai mekaanisesti, mukaan
lukien valokopiointi ja mikrofilmi, ilman ZTE
Corporationin etukäteen myöntämää kirjallista
lupaa.
ZTE Corporation pidättää oikeuden korjata
oppaan virheitä tai päivittää tuotetietoja ilman
ennakkoilmoitusta.
Version nro: R1.0
Muokattu: 05.01.2013
Tarjoamme älylaitteidemme käyttäjille
asiakaspalvelua. Lisätietoja palveluista ja
tuetuista tuotemalleista saat ZTE:n virallisesta
sivustosta osoitteessa www.zte.com.cn
. Tiedot
ovat sivuston omaisuutta.
Lisätietoja saat lataamalla käyttöoppaan
osoitteesta wwwen.zte.com.cn
.
Vastuuvapauslauseke
ZTE Corporation sanoutuu irti kaikista vastuista,
jotka liittyvät ohjelmiston luvattomien
muutosten aiheuttamiin vikoihin ja vahinkoihin.

28
Tuotteen turvallisuustiedot
Älä käytä puhelinta, kun tankkaat.
Älä pidä puhelinta kädessä ajon
aikana.
Laitteesta voi lähteä kirkas tai vilkkuva
valo.
Jos laitetta kannetaan mukana,
laitteen on oltava vähintään 1,5 cm:n
päässä käyttäjän kehosta.
Älä hävitä laitetta polttamalla.
Pienet osat voivat aiheuttaa
tukehtumisvaaran.
Vältä kontaktia magneettisten
tallennusvälineiden kanssa.
Laitteesta voi lähteä kova ääni.
Vältä hyvin matalia tai korkeita
lämpötiloja.
Älä säilytä puhelinta tahdistimien tai
muiden lääketieteellisten laitteiden
lähellä.
Älä kastele puhelinta.
Pidä puhelin ohjeiden mukaan
sammutettuna sairaaloissa ja
terveydenhoitolaitoksissa.

29
Älä yritä purkaa puhelinta.
Pidä puhelin ohjeiden mukaan
sammutettuna lentokoneessa ja
lentokentällä.
Älä pidä tätä laitetta ainoana
kommunikaatiovälineenä
hätätilanteessa.
Sammuta puhelin
räjähdysvaara-alueilla.
Käytä vain hyväksyttyjä lisävarusteita.
Puhelimen ominaisuudet
*Käytössä vain, kun käytetään kaiutinpuhelinta.

30
** Käytetään puhelujen aikana vähentämään
ympäristön melua.
Virtanäppäin
• Alhaalla pidettynä käynnistää tai poistaa
käytöstä lentokonetila, ottaa käyttöön
äänettömän tilan, värinätoiminnon tai äänet
tai sammuttaa puhelimen.
• Siirtää puhelimen lepotilaan.
• Palauttaa puhelimen lepotilasta.
Äänenvoimakkuus ylös / Äänenvoimakkuus
alas
Lisää tai vähennä äänenvoimakkuutta
painamalla tai pitämällä näppäintä painettuna.
Kameranäppäin
• Avaa kamerasovellus toisesta näytöstä
painamalla näppäin pohjaan.
• Ota kuva tai käynnistä tai lopeta
videotallennus painamalla näppäin pohjaan
kamerasovelluksessa.
• Tarkenna kuvan keskikohtaan painamalla
näppäintä kevyesti ennen kuvan ottamista.