Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
TONDEUSE POUR ANIMAUX ZTSD 36 A1
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen
Last Information Update:
01 / 2012 · Ident.-No.: ZTSD36A1112011-2
IAN 72031 IAN 72031
2
TONDEUSE POUR ANIMAUX
Mode d’emploi
ANIMAL HAIR TRIMMER
Operating instructions
TIERHAARSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
FR / BE Mode d’emploi Page 1
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 4
GB Operating instructions Page 7
Tondeuse pour animaux
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel
appareil.
Vous avez choisi un produit de grande qualité. Le
mode d’emploi fait partie de ce produit. Il contient
des remarques importantes concernant la sécurité,
l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez vous familiariser avec l’ensemble des consignes d’opération
et de sécurité avant l’usage du produit. N’utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d’utilisation prévus. En cas de transfert du produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Utilisation conforme
La tondeuse pour animaux est uniquement destinée
à tondre et à couper les poils d’animaux dans le
cadre d’un usage domestique privé. Cet appareil
n’est pas prévu pour l’usage dans des domaines
commerciaux/ industriels. Un autre usage que
celui qui est décrit ici n’est pas admissible et peut
entraîner des accidents. Nous n’assumons aucune
responsabilité pour les dommages résultant d’une
manipulation abusive ou non conforme, du recours
à la force et de modifi cations non autorisées.
Consignes de sécurité
Pour éviter les risques d’accident
et de blessures :
• Cet appareil n’est pas prévu pour des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont
le manque d’expérience ou de connaissances
les empêchent d’assurer un usage sûr des
appareils, s’ils n’ont pas été surveillés ou initiés
au préalable, à moins qu’ils ne soient surveillés
par la personne responsable de leur sécurité
ou qu’ils aient reçu des instructions sur le mode
d’emploi de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afi n d’éviter
qu’ils ne jouent avec l’appareil.
• Utilisez uniquement les accessoires d’origine
prévus pour cet appareil.
• Vérifi ez que la tête de coupe fonctionne bien
avant d’utiliser l’appareil.
• N’utilisez jamais l’appareil avec un sabot de
coupe défectueux ou cassé. L’absence de
certaines dents sur le sabot de coupe peut
provoquer des accidents.
• Eteignez l’appareil avant de le déposer.
Pour éviter le risque d’un choc
électrique :
• Raccordez l’appareil uniquement à une prise
secteur installée en bonne et due forme et
facilement accessible. La tension secteur doit
correspondre aux indications fi gurant sur la
plaque signalétique de l’appareil.
• Veillez à ce que le cordon d’alimentation ne soit
pas endommagé. Maintenez-le à distance de
zones chaudes et acheminez-le de telle manière
qu’il ne puisse pas être coincé.
• Faites immédiatement remplacer la fi che secteur
ou le cordon d’alimentation endommagé par un
technicien spécialisé ou par le service clientèle
afi n d’éviter tout danger.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de la
baignoire / de la douche ou d’un lavabo rempli
d’eau. La proximité de l’eau représente un
danger, même lorsque l’appareil est éteint.
• N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou
dans d’autres liquides.
• Lorsque l’appareil est tombé dans l’eau, retirez
impérativement la fi che secteur de la prise
secteur avant de sortir l’appareil de l’eau.
• Après usage ou en cas de nettoyage, retirez
toujours la fi che secteur de la prise secteur, sans
tirer sur le cordon d’alimentation.
• L’appareil est uniquement adapté pour l’usage
en pièces sèches.
• Attention ! Maintenir l’appareil au sec.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque vous donnez
un bain à l’animal ou lorsque le pelage est
mouillé.
Accessoires fournis
Tondeuse pour animaux avec protection de lame
6 sabots de coupe
Pinceau de nettoyage
Huile pour la lame
Ce mode d’emploi
- 1 -
Caractéristiques techniques
Tension d’alimentation :
Puissance absorbée : 10 W
Classe de protection : II /
Température de service : + 5 °C - + 40 °C
Température d’entreposage : 0 °C - + 40 °C
Conformité
Cet appareil est conforme aux exigences fondamentales et aux prescriptions correspondantes de
la directive sur la compatibilité électromagnétique
(CEM) 2004/108/EC, et de la directive «Basse
tension» 2006/95/EC.
CE
100 - 240 V
50/60 Hz
~
Description de l’appareil
Appareil (Fig. A)
1 Tête de coupe
2 Boucle d’accrochage
3 Bouton de mise en marche/arrêt
4 Interrupteur réglable «Longueur de coupe»
Sabots de coupe et accessoires (Fig. B)
1/8“ (3 mm de longueur de coupe)
1/4“ (6 mm de longueur de coupe)
3/8“ (9 mm de longueur de coupe)
1/2“ (13 mm de longueur de coupe)
Sabot pour dégradé latéral (à droite)
Sabot pour dégradé latéral (à gauche)
Protection de lame
Pinceau de nettoyage
Huile pour lame
Utilisation
Le pelage à couper doit être sec et propre. Brossez
le pelage pour éliminer les nœuds éventuels.
•
Retirez la protection de lame de la tête de
coupe 1
• Insérez le sabot de coupe respectif ( - )
avec les dents tournées vers le haut sur la tête
de coupe 1 et appuyez la languette du sabot
avec force sur l‘arête métallique de la tête de
coupe (voir dessin).
.
• Veillez à ce que le sabot de coupe soit correctement encliqueté, avant de commencer à tondre/
couper le pelage.
Remarque :
Pour commencer, il est recommandé de travailler
sur une petite surface pour tester les diff érents
sabots. Commencez par un sabot de coupe pour
une pelage long (1/2“ ou 3/8“ ) et en cas
de besoin, utilisez un sabot plus court. Les sabots
de coupe permettent une longueur de coupe de
3 -13 mm.
•
Allumez l’appareil en faisant glisser le
marche/arrêt 3 en position „ON“.
• Faites lentement glisser la tondeuse à travers
le pelage, à rebrousse-poil. A cet égard, tenez
l’appareil de telle manière que le sabot soit le
plus plat possible.
• Par ailleurs, l’interrupteur de réglage permet
d’adapter 4 la longueur de coupe de la tête de
coupe 1 progressivement (jusqu’à. 2 mm) sans
avoir à remplacer le sabot de coupe. Veuillez faire
glisser l’interrupteur de réglage 4 vers l’arrière,
pour accroître progressivement la longueur.
La longueur de coupe du sabot de coupe est alors
également accrue de l’ordre de 2 mm.
Faites glisser l’interrupteur de réglage 4 vers
l’avant, pour réduire à nouveau la longueur de
coupe ou amener à nouveau le sabot de coupe
dans sa position de départ.
• Vous pouvez enfi n réaliser des contours propres
en retirant le sabot de coupe respectif, c’est-àdire en travaillant uniquement avec la tête de
coupe 1 en tant que telle.
• Eteignez l’appareil après usage, en mettant le
bouton marche/arrêt 3 en position „OFF“.
bouton
- 2 -