Zoofari ZTSD 36 A1 User Manual [en, es, de, it]

0 (0)

CORTAPELOS PARA ANIMALES TOSATORE PER ANIMALI ZTSD 36 A1

CORTAPELOS PARA ANIMALES

TOSATORE PER ANIMALII

Instrucciones de uso

Istruzioni per l‘uso

TOSQUIADEIRA

ANIMAL HAIR TRIMMER

Manual de instruções

Operating instructions

TIERHAARSCHNEIDER

 

Bedienungsanleitung

 

IAN 87694

5

Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.

Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.

Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.

Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.

Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.

ES

Instrucciones de uso

Página

1

IT / MT

Istruzioni per l‘uso

Pagina

5

PT

Manual de instruções

Página

8

GB / MT

Operating instructions

Page

11

DE / AT / CH

Bedienungsanleitung

Seite

14

Zoofari ZTSD 36 A1 User Manual

A

1

2

4 3

B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Cortapelos para animales

Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha optado por adquirir un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto. Contiene indicaciones importantes acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes de usar el producto familiaricese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto como se describe y para los ámbitos de

aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.

Uso conforme al previsto

El cortapelos para animales está previsto exclusivamente para pelar y recortar pelos de animales dentro del uso doméstico privado. El aparato no está previsto para su uso en ámbito comercial/industrial.

Queda prohibido cualquier uso diferente al descrito ya que podría conllevar daños y lesiones. No

nos hacemos responsable de los daños por uso indebido o incorrecto, así como por aplicación de la fuerza bruta o modificaciones no autorizadas.

Volumen de suministro

Cortapelos para animales con protector de cuchilla 6 Suplementos de peine

Cepillos de limpieza Aceite para cuchillas

Estas instrucciones de servicio

Descripción de aparatos

Aparato (Fig. A)

1 Cabezal de cuchillas

2 Ojal para colgar

3 Interruptor de encendido/apagado

4 Interruptor ajuste “longitud de corte”

Suplemento de peine y accesorio (Fig. B)

1/8“ (3 mm de longitud de corte)1/4“ (6 mm de longitud de corte)3/8“ (9 mm de longitud de corte)

1/2“ (13 mm de longitud de corte)

Peine para corte escalonado lateral (derecho)Peine para corte escalonado lateral (izquierdo)

Protección de cuchillas Cepillo de limpieza

Aceite para las cuchillas

Datos técnicos

Alimentación de tensión:

100 - 240 V ~

 

50/60 Hz

Consumo de potencia:

10 W

Clase de protección:

II /

Temperatura de servicio: +

5 °C  - + 40 °C

Temperatura de

 

 

almacenamiento:

0

°C - + 40 °C

- 1 -

Indicaciones de seguridad

Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones:

No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos y/o experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.

Mantenga vigilados a los niños, a fin de asegurar de que no jueguen con el aparato.

Utilice sólo los accesorios originales de este aparato.

Antes de usar el aparato, verifique el correcto funcionamiento del cabezal de corte.

No utilice nunca el aparato con un suplemento de peine defectuoso o partido. La falta de dientes en el suplemento de peine puede conllevar lesiones.

Antes de colocar el aparato hacia un lado apague el aparato.

Para evitar riesgos contra descarga eléctrica:

Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada correctamente conforme a la normativa y de fácil acceso. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.

Preste atención de que el cable de red no sufra desperfectos. Manténgalo alejado de las zonas muy calientes y colóquelo de modo que no pueda dañarse.

En caso de una clavija de red dañada o cable de alimentación dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fin de evitar riesgos.

No utilice nunca el aparato próximo a una bañera/ducha o bien en un lavabo lleno de agua. La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato.

No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.

Si se ha caído el aparato al agua, extraiga primero la clavija de red de la base de enchufe antes de tocar el aparato.

Extraiga después de cada uso la clavija de red de la base de enchufe o bien para su limpieza. No tire nunca directamente del cable de alimentación.

El aparato sólo es apropiado para su uso en recintos secos.

¡ATENCIÓN! Mantener el aparato seco.

No use el aparato cuando se este bañando el animal o bien si tiene el pelo húmedo.

Manejo

El pelo a cortar deberá estar seco y limpio. Cepille bien el pelo para eliminar posibles nudos.

Retire la protección de las cuchillas del cabezal de cuchillas 1.

Coloque el suplemento de peine respectivo ( - ) con los dientes hacia arriba sobre el cabezal de cuchillas 1 y presione simultá-

neamente la pestaña del suplemento de peine sobre el borde de metal inferior del cabezal de corte (véase figura).

Preste atención de que el suplemento de peine encastre correctamente antes de cortar/retocar los pelos de animales.

Indicación:

Se recomienda realizar el recorte en una zona pequeña, con el fin de probar cada uno de los accesorios del peine. Comience con el accesorio de peine para pelo largo (1/2“ o bien 3/8“ ) y en caso necesario utilice uno más corto. Los accesorios del peine permiten una longitud de corte de 3 -13 mm.

Encienda el aparato deslizando el interruptor de encendido/apagado 3 a la posición „ON“.

- 2 -

Pase el aparto lentamente a través de la piel en sentido contrario a la del crecimiento del pelo. Mantena el aparato de modo que asiente el suplemento del peine de modo plano.

Además puede adaptar con el interruptor de ajuste 4 la longitud de corte del cabezal de cuchillas 1 escalonadamente (hasta aprox. 2 mm), sin necesidad de cambiar el accesorio del peine. Deslice para ello el interruptor de ajuste 4 hacia atrás, aumentando así la longitud de corte escalonadamente.

De este modo aumentará también el accesorio de peine respectivo colocado en unos 2 mm. Deslice el interruptor de ajuste 4 hacia delante con el fin de reducir la longitud de corte o bien vuelva a poner el accesorio de corte en su posición inicial.

Retirando el suplemento de peine correspondiente, es decir sólo con el propio cabezal de cuchillas 1 se pueden cortar contornos limpiamente.

Apague el aparato después de su uso deslizando el interruptor de encendido/apagado 3 a la posición „OFF“.

Limpieza y mantenimiento

¡Peligro por descarga eléctrica!

Extraiga antes de cualquier limpieza la clavija de la base de enchufe.

No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.

Retire el suplemento de peine correspondiente en caso de que tenga uno colocado.

Elimine exclusivamente con el cepillo de limpieza los restos de pelo del cabezal de cuchillas 1.

¡El cabezal de cuchillas 1 no debe limpiarse con agua o con otros líquidos excepto con alcohol médico!

En caso de usar regularmente el cabezal de cuchillas 1 se ha de lubricar de vez en cuando. Use para ello el aceite para cuchillas suministrado

.

Elimine el aceite excedente mediante un paño seco.

Limpie la carcasa con un paño seco libre de pelusas.

Guarde el aparato en un lugar seco y libre de polvo. Para guardar el aparto coloque la protección de cuchillas sobre el cabezal de cuchillas 1.

Eliminación

En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto

está sujeto a la directivo europea 2002/96/EC.

Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias . Tenga en cuenta las normativas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.

El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medioambiente.

Conformidad CE

Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la normativa EMC 2004/108/EC, así como con la directiva de baja tensión 2006/95/EC.

Garantía y asistencia técnica

En este aparato dispone de 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.

Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Sólo así se puede garantizar el envío sin cargos de su artículo.

La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial.

En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.

La garantía no alarga el periodo de garantía. Esto se aplica también a las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos presentes en el momento de realizar la compra deben notificarse inmediatamente después de desembalar el producto, como muy tarde dos días después de la fecha de compra. Fuera del periodo de garantía, las reparaciones tienen un coste económico.

- 3 -

Servicio España

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN 87694

Importador

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21

44867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

- 4 -

Loading...
+ 14 hidden pages