CORTAPELOS PARA ANIMALES
TOSATORE PER ANIMALI ZTSD 36 A1
CORTAPELOS PARA ANIMALES
Instrucciones de uso
TOSQUIADEIRA
Manual de instruções
TIERHAARSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
TOSATORE PER ANIMALII
Istruzioni per l‘uso
ANIMAL HAIR TRIMMER
Operating instructions
IAN 87694
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de uso Página 1
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 5
PT Manual de instruções Página 8
GB / MT Operating instructions Page 11
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 14
A
1
2
B
4
3
Cortapelos para animales
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha optado por adquirir un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto. Contiene indicaciones importantes
acerca de la seguridad, uso y evacuación. Antes
de usar el producto familiaricese con todas las
indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el
producto como se describe y para los ámbitos de
aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfi era el producto a terceros.
Uso conforme al previsto
El cortapelos para animales está previsto exclusivamente para pelar y recortar pelos de animales dentro
del uso doméstico privado. El aparato no está previsto para su uso en ámbito comercial/industrial.
Queda prohibido cualquier uso diferente al descrito
ya que podría conllevar daños y lesiones. No
nos hacemos responsable de los daños por uso
indebido o incorrecto, así como por aplicación de
la fuerza bruta o modifi caciones no autorizadas.
Descripción de aparatos
Aparato (Fig. A)
1 Cabezal de cuchillas
2 Ojal para colgar
3 Interruptor de encendido/apagado
4 Interruptor ajuste “longitud de corte”
Suplemento de peine y accesorio (Fig. B)
1/8“ (3 mm de longitud de corte)
1/4“ (6 mm de longitud de corte)
3/8“ (9 mm de longitud de corte)
1/2“ (13 mm de longitud de corte)
Peine para corte escalonado lateral (derecho)
Peine para corte escalonado lateral (izquierdo)
Protección de cuchillas
Cepillo de limpieza
Aceite para las cuchillas
Datos técnicos
Volumen de suministro
Cortapelos para animales con protector de cuchilla
6 Suplementos de peine
Cepillos de limpieza
Aceite para cuchillas
Estas instrucciones de servicio
Alimentación de tensión: 100 - 240 V ~
50/60 Hz
Consumo de potencia: 10 W
Clase de protección: II /
Temperatura de servicio: + 5 °C - + 40 °C
Temperatura de
almacenamiento: 0 °C - + 40 °C
- 1 -
Indicaciones de seguridad
Para evitar el riesgo de accidentes
y de lesiones:
• No permita utilizar el aparato a personas
(incluidos los niños) cuyas facultades físicas,
sensoriales o mentales, así como su falta de
conocimientos y/o experiencia, les impida
hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correctamente
acerca del uso del aparato.
• Mantenga vigilados a los niños, a fi n de asegurar
de que no jueguen con el aparato.
• Utilice sólo los accesorios originales de este
aparato.
• Antes de usar el aparato, verifi que el correcto
funcionamiento del cabezal de corte.
• No utilice nunca el aparato con un suplemento
de peine defectuoso o partido. La falta de dientes
en el suplemento de peine puede conllevar
lesiones.
• Antes de colocar el aparato hacia un lado
apague el aparato.
Para evitar riesgos
contra descarga eléctrica:
• Conecte el aparato únicamente a una base de
enchufe instalada correctamente conforme a la
normativa y de fácil acceso. La tensión de red
debe corresponderse a los datos de la placa
de características del aparato.
• Preste atención de que el cable de red no sufra
desperfectos. Manténgalo alejado de las zonas
muy calientes y colóquelo de modo que no
pueda dañarse.
• En caso de una clavija de red dañada o cable
de alimentación dañado, encomiende su sustitución a personal técnico autorizado o al servicio
de posventa con el fi n de evitar riesgos.
• No utilice nunca el aparato próximo a una
bañera/ducha o bien en un lavabo lleno de
agua. La proximidad del agua supone un
riesgo aunque esté desconectado el aparato.
• No sumerja nunca el aparato en agua ni en
otros líquidos.
• Si se ha caído el aparato al agua, extraiga
primero la clavija de red de la base de enchufe
antes de tocar el aparato.
• Extraiga después de cada uso la clavija de red
de la base de enchufe o bien para su limpieza.
No tire nunca directamente del cable de
alimentación.
• El aparato sólo es apropiado para su uso en
recintos secos.
• ¡ATENCIÓN! Mantener el aparato seco.
• No use el aparato cuando se este bañando el
animal o bien si tiene el pelo húmedo.
Manejo
El pelo a cortar deberá estar seco y limpio. Cepille
bien el pelo para eliminar posibles nudos.
•
Retire la protección de las cuchillas del
cabezal de cuchillas 1
• Coloque el suplemento de peine respectivo
( - ) con los dientes hacia arriba sobre
el cabezal de cuchillas 1 y presione simultá-
neamente la pestaña del suplemento de peine
sobre el borde de metal inferior del cabezal de
corte (véase fi gura).
• Preste atención de que el suplemento de peine
encastre correctamente antes de cortar/retocar
los pelos de animales.
Indicación:
Se recomienda realizar el recorte en una zona
pequeña, con el fi n de probar cada uno de los
accesorios del peine. Comience con el accesorio
de peine para pelo largo (1/2“ o bien 3/8“ ) y
en caso necesario utilice uno más corto. Los accesorios del peine permiten una longitud de corte de
3 -13 mm.
.
•
Encienda el aparato deslizando el
de encendido/apagado 3 a la posición „ON“.
- 2 -
interruptor
• Pase el aparto lentamente a través de la piel en
sentido contrario a la del crecimiento del pelo.
Mantena el aparato de modo que asiente el
suplemento del peine de modo plano.
• Además puede adaptar con el interruptor de
ajuste 4 la longitud de corte del
cuchillas 1
mm), sin necesidad de cambiar el accesorio del
peine. Deslice para ello el interruptor de ajuste
hacia atrás, aumentando así la longitud de
4
corte escalonadamente.
De este modo aumentará también el accesorio
de peine respectivo colocado en unos 2 mm.
Deslice el interruptor de ajuste 4 hacia delante
con el fi n de reducir la longitud de corte o bien
vuelva a poner el accesorio de corte en su
posición inicial.
• Retirando el suplemento de peine correspondiente, es decir sólo con el propio
cuchillas 1
mente.
• Apague el aparato después de su uso deslizando el interruptor de encendido/apagado 3 a
la posición „OFF“.
escalonadamente (hasta aprox. 2
se pueden cortar contornos limpia-
cabezal de
cabezal de
Limpieza y mantenimiento
¡Peligro por descarga eléctrica!
Extraiga antes de cualquier limpieza la clavija de
la base de enchufe.
No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros
líquidos.
• Retire el suplemento de peine correspondiente
en caso de que tenga uno colocado.
•
Elimine exclusivamente con el cepillo de limpieza
los restos de pelo del
¡El cabezal de cuchillas 1
con agua o con otros líquidos excepto con
alcohol médico!
•
En caso de usar regularmente el cabezal de
cuchillas 1 se ha de lubricar de vez en cuando.
Use para ello el aceite para cuchillas suministrado
.
• Elimine el aceite excedente mediante un paño
seco.
• Limpie la carcasa con un paño seco libre de
pelusas.
• Guarde el aparato en un lugar seco y libre de
polvo. Para guardar el aparto coloque la protección de cuchillas sobre el
cuchillas 1
.
cabezal de cuchillas 1.
no debe limpiarse
cabezal de
Eliminación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directivo europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato en un centro de evacuación
autorizado a través de las instalaciones de
evacuación comunitarias . Tenga en cuenta las
normativas en vigor. En caso de dudas póngase
en contacto con su centro de evacuación.
El material de embalaje debe desecharse
de forma respetuosa con el medioambiente.
Conformidad CE
Este aparato cumple los requisitos básicos y las
demás normas relevantes de la normativa EMC
2004/108/EC, así como con la directiva de baja
tensión 2006/95/EC.
Garantía y asistencia técnica
En este aparato dispone de 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido
fabricado cuidadosamente y ha sido probado
antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como justifi cante
de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía,
póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Sólo así se puede garantizar el
envío sin cargos de su artículo.
La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, las
piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por
las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas).
El producto ha sido diseñado únicamente para el
uso privado y no para el uso comercial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato
personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta
garantía.
La garantía no alarga el periodo de garantía.
Esto se aplica también a las piezas sustituidas y
reparadas. Los daños y desperfectos presentes en
el momento de realizar la compra deben notifi carse inmediatamente después de desembalar el
producto, como muy tarde dos días después de la
fecha de compra. Fuera del periodo de garantía,
las reparaciones tienen un coste económico.
Congratulazioni per l’acquisto del nuovo
apparecchio.
Lei ha scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale
di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la
sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare
il prodotto, si familiarizzi con tutte le indicazioni
relative ai comandi e alla sicurezza.Utilizzi il prodotto solo come descritto e per i campi di impiego
indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi,
consegni anche tutta la documentazione relativa.
Uso conforme
La tosatrice per animali è destinata esclusivamente al
taglio e alla tosatura di animali in ambiente privato
domestico. L’apparecchio non è stato previsto per
l’impiego in ambiente commerciale/industriale.
Un impiego diverso da quello qui descritto non è
consentito e può dare luogo a danni e lesioni. Non
si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti
da abuso o uso non conforme, uso di forza o
modifi che non autorizzate.
Volume di fornitura
Tosatore per animali con protezione per la lama
6 supporti pettine
Spazzola per la pulizia
Olio per lame
Le presenti istruzioni per l’uso
Descrizione dell’apparecchio
Apparecchio (ill. A)
1 Testina di taglio
2 Occhiello di sospensione
3 Interruttore On/Off
4 Regolatore “Lunghezza di taglio”
Supporti pettine e accessori (ill. B)
1/8“ (3 mm di lunghezza di taglio)
1/4“ (6 mm di lunghezza di taglio)
3/8“ (9 mm di lunghezza di taglio)
1/2“ (13 mm di lunghezza di taglio)
Pettine per taglio scalato laterale (a destra)
Pettine per taglio scalato laterale (a sinistra)
Protezione lama
Spazzola di pulizia
Olio per lame
Dati tecnici
Tensione di alimentazione: 100 - 240 V ~
50/60 Hz
Assorbimento di potenza: 10 W
Classe di protezione: II /
Temperatura di esercizio: + 5° C - + 40° C
Temperatura di conservazione: 0° C - + 40° C
- 5 -
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l’uso
Per evitare il rischio
di infortuni e lesioni:
• Questo apparecchio non è indicato per l’uso da
parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell’esperienza e/o della conoscenza necessaria, a
meno che tali persone non vengano sorvegliate da
un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull’impiego dell’apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
• Utilizzare solo gli accessori originali di questo
apparecchio.
• Controllare che la testina di taglio funzioni perfettamente, prima di utilizzare l’apparecchio.
• Non utilizzare mai l’apparecchio con un supporto
pettine difettoso o guasto. La mancanza di denti
sul supporto pettine può dare luogo a lesioni.
• Spegnere l’apparecchio prima di appoggiarlo.
Per evitare il rischio
di folgorazione elettrica:
• Collegare l’apparecchio solo a una presa
installata a norma e facilmente raggiungibile.
La tensione di rete deve corrispondere ai dati
riportati sulla targhetta tipo dell’apparecchio.
• Controllare che il cavo di rete non venga danneggiato. Tenerlo lontano dalle aree surriscaldate e collocarlo in modo tale da impedirne il
danneggiamento.
• Fare sostituire immediatamente spine e cavi
danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro assistenza clienti al fi ne di
evitare pericoli.
• Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze della
vasca da bagno / doccia o vicino a un lavandino
pieno d’acqua. La vicinanza all’acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o
altri liquidi.
• Se l’apparecchio fosse caduto nell’acqua, prima
di rimuoverlo staccare assolutamente la spina
dalla presa di rete.
• Dopo l’uso o per la pulizia, staccare sempre la
spina dalla presa di rete. Nel farlo, non tirare
mai dal cavo.
• L’apparecchio è indicato solo per l’uso in
ambienti asciutti.
• ATTENZIONE! Tenere l’apparecchio sempre
asciutto.
• Non utilizzare l’apparecchio mentre si fa il bagno
all’animale o se il pelo dell’animale è umido.
Il pelo da tagliare dev’essere pulito e asciutto.
Spazzolare il pelo per rimuovere eventuali nodi.
•
Rimuovere la protezione per la lama dalla
testina di taglio 1
• Inserire il rispettivo supporto pettine ( - )
con i denti rivolti verso l’alto sulla testina di
taglio 1 e premere nel contempo con forza la
linguetta del supporto pettine sul bordo metallico
inferiore della testina da taglio (v. illustrazione).
• Assicurarsi che il supporto pettine sia inserito
correttamente, prima di cominciare la tosatura/
rasatura dell’animale.
.
Avvertenza:
Si consiglia di tagliare prima un’area limitata, per
provare il funzionamento dei singoli inserti. Cominciare con un inserto per pelo lungo (1/2“ o
3/8“ ) e se necessario utilizzarne uno più corto.
Gli inserti permettono una lunghezza di taglio
compresa fra 3 e13 mm.
•
Accendere l’apparecchio spostando l’interruttore
On/Off 3 in posizione “ON”.
• Spingere lentamente l’apparecchio in contropelo attraverso la pelliccia dell’animale. Tenere
l’apparecchio orientato in modo tale che il
supporto pettine sia quanto possibile piatto.
• Inoltre, con il regolatore 4 è possibile adeguare la lunghezza di taglio della testina di
taglio 1 gradualmente (fi no a 2 mm), senza
dover sostituire l’inserto. Spingere il regolatore
all’indietro, per aumentare la lunghezza di
4
taglio gradualmente.
Anche la lunghezza di taglio dell’inserto applicato viene aumentata fi no a 2 mm.
Spostare in avanti il regolatore 4 per ridurre
nuovamente la lunghezza di taglio o riportare
l’inserto nella sua posizione di partenza.
- 6 -
• Rimuovendo il rispettivo supporto pettine, ovvero
lavorando solo con la testina di taglio 1 è
possibile tagliare dei contorni precisi.
• Spegnere l’apparecchio dopo l’uso, spostando
l’interruttore On/Off 3 in posizione “OFF”.
Pulizia e cura
Pericolo di scossa elettrica!
Prima di ogni operazione di pulizia staccare la
spina dalla presa.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri
liquidi.
• Rimuovere il rispettivo supporto pettine, se
inserito.
•
Utilizzando esclusivamente la spazzola di
pulizia
di taglio
ed esclusivamente con alcol disinfettante, e non
utilizzare alcun altro liquido!
•
In caso di uso regolare, è necessario lubrifi care
occasionalmente la testina di taglio 1. Utilizzare a
tale scopo l’olio per lame
• Rimuovere l’olio in eccesso con un panno umido.
• Pulire l’apparecchio con un panno asciutto e
privo di pelucchi.
• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e
privo di polvere. Per la conservazione dell’apparecchio, collocare la protezione per la lama
sulla testina di taglio 1.
rimuovere i resti di peli dalla testina
1. Pulire la testina di taglio 1
incluso nella fornitura.
solo
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifi uti
domestici. Questo prodotto è soggetto
alla Direttiva Europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso
di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è
stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto.
Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in
comunicazione telefonicamente con il centro di
assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia copre solo i difetti del materiale o di
fabbricazione, non i pezzi soggetti a usura o i
danni a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente
all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente
presenti già all’acquisto devono essere segnalati
subito dopo il disimballaggio, e comunque entro
e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le
riparazioni eseguite alla scadenza del periodo di
garanzia sono a pagamento.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 87694
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 87694
Importatore
Smaltire tutti i materiali dell’imballaggio
in modo ecocompatibile.
Conformità CE
Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative
prescrizioni della Direttiva EMC 2004/108/EC e
della Direttiva bassa tensione 2006/95/EC.
Parabéns pela compra do seu aparelho novo.
Decidiu-se, assim, por um produto de elevada
qualidade. O manual de instruções é constituinte
deste produto. Este contém indicações importantes
para a segurança, utilização e eliminação. Antes
da utilização do produto, famializa-se com todas
as indicações de utilização e de segurança. Utilize
o produto apenas como descrito e nas áreas de
aplicação indicadas. Ao entregar o aparelho a
terceiros entregue todos os documentos.
Utilização correcta
O tosquiador para animais destina-se exclusivamente
a cortar e aparar pêlo animal no âmbito privado.
O aparelho não está previsto para a aplicação
em áreas comerciais/industriais. Qualquer outra
utilização que não a aqui descrita não é permitida e pode provocar danos e ferimentos. Não
assumimos responsabilidade por danos resultantes
de manuseamento indevido ou incorrecto, de
exercício de força excessiva ou de modifi cações
não autorizadas.
Material fornecido
Tosquiadeira com protecção de lâmina
6 pentes
Escova de limpeza
Óleo para lâminas
Este manual de instruções
Descrição do aparelho
Aparelho (fi g. A)
1 Cabeça de corte
2 Argola para pendurar
3 Interruptor para ligar/desligar
4 Interruptor de ajuste “Comprimento de corte”
Pentes e acessórios (fi g. B)
1/8“ (comprimento de corte de 3 mm)
1/4“ (comprimento de corte de 6 mm)
3/8“ (comprimento de corte de 9 mm)
1/2“ (comprimento de corte de 13 mm)
Pente para corte gradual lateral (direito)
Pente para corte gradual lateral (esquerdo)
Protecção da lâmina
Escova de limpeza
Óleo para lâminas
Dados técnicos
Alimentação de tensão: 100 - 240 V ~
50/60 Hz
Consumo de energia: 10 W
Classe de protecção: II /
Temperatura de funcionamento: + 5 °C - + 40 °C
Temperatura de armazenamento: 0 °C - + 40 °C
- 8 -
Indicações de segurança
Funcionamento
Para evitar perigo
de acidentes e ferimentos:
• Este aparelho não se destina à utilização por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta
de experiência e/ou de conhecimento, a não
ser que estas sejam supervisionadas por uma
pessoa responsável pela sua segurança ou que
desta recebam instruções acerca do funcionamento do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Utilize apenas os acessórios originais para este
aparelho.
• Verifi que a cabeça de corte quanto ao perfeito
funcionamento antes de utilizar o aparelho.
• Nunca utilize o aparelho com um pente danifi cado ou partido. A falta de dentes no pente
pode provocar ferimentos.
• Desligue o aparelho antes de o pousar.
Para evitar perigo
de um choque eléctrico:
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada
devidamente instalada e acessível. A tensão
de rede deve estar de acordo com a indicação
existente na placa de identifi cação do aparelho.
• Certifi que-se de que o cabo de alimentação
não está danifi cado. Mantenha-o afastado de
superfícies quentes e coloque-o de forma a que
este não possa ser danifi cado.
• Em caso de danos, a fi cha de rede ou o cabo
de alimentação devem ser imediatamente
substituídos por técnicos autorizados ou pela
assistência técnica de modo a evitar perigos.
• Não utilize o aparelho nas proximidades de
banheiras / chuveiros ou sobre um lavatório cheio
de água. A proximidade com a água representa
perigo, mesmo que o aparelho esteja desligado.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros
líquidos.
• Caso o aparelho caia dentro de água, retire sempre a fi cha de rede da tomada antes de o tirar.
• Retire a fi cha de rede da tomada após cada
utilização ou durante a limpeza. Não puxe
pelo cabo de ligação.
• O aparelho destina-se apenas à utilização em
espaços secos.
• ATENÇÃO! Mantenha o aparelho seco.
• Não utilize o aparelho durante o banho do
animal ou caso o pêlo esteja molhado.
O pêlo a cortar deve estar seco e limpo. Escove o
pêlo para remover eventuais nós.
•
Retire a protecção da lâmina da cabeça de
.
corte 1
• Coloque o respectivo pente ( - ) com os
dentes voltados para cima na cabeça de corte 1
e pressione a patilha do pente sobre a aresta
metálica inferior da cabeça de corte (ver fi gura).
• Certifi que-se de que o pente está correctamente
encaixado antes de começar a cortar/aparar
o pêlo do animal.
Nota:
Recomenda-se cortar, em primeiro lugar, uma área
mais pequena para testar os acessórios de pentear
individuais. Comece com um acessório de pentear
para pêlo comprido (1/2“ ou 3/8“ ) e utilize, se necessário, uma mais curta. Os acessórios
de pentear possibilitam um comprimento de corte
de 3 -13 mm.
•
Ligue o aparelho, deslocando o
para ligar/desligar 3 para a posição “ON”.
• Conduza lentamente o aparelho pelo pêlo
no sentido oposto ao do crescimento. Segure
o aparelho de modo a que o pente fi que na
posição mais horizontal possível.
• Adicionalmente, é possível ajustar com o interruptor de ajuste 4 o comprimento de corte da cabeça de corte 1 gradualmente (até aprox. 2 mm)
sem substituir o acessório de pentear. Desloque o
interruptor de ajuste 4 para trás para aumentar
gradualmente o comprimento de corte.
Também o comprimento de corte do acessório
de pentear aplicado é aumentado até 2 mm.
Desloque o interruptor de ajuste 4 para a
frente para voltar a diminuir o comprimento de
corte ou voltar a colocar o acessório na sua
posição inicial.
interruptor
- 9 -
• Retirando o respectivo pente, ou seja, apenas
com a própria cabeça de corte 1 é possível
cortar contornos limpos.
• Após a utilização desligue o aparelho, deslocando o interruptor para ligar/desligar 3 para
a posição “OFF”.
Conformidade
Este aparelho está em conformidade com os requisitos fundamentais e as outras prescrições relevantes
da Directiva CEM 2004/108/EC, bem como da
Directiva de baixa tensão 2006/95/EC.
CE
Limpeza e tratamento
Perigo de choque eléctrico!
Antes de cada limpeza retire a fi cha de rede da
tomada.
Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros
líquidos!
• Retire o respectivo pente, caso esteja colocado.
•
Remova os resíduos de pêlo exclusivamente com
a escova de
A cabeça de corte 1
água ou outros líquidos, excepto álcool!
•
Em caso de utilização regular, a cabeça de
corte 1 deve ser ocasionalmente lubrifi cada.
Para isso, utilize o óleo para lâminas
• Remova o óleo excedente com um pano seco.
• Limpe a caixa com um pano seco, sem fi os.
• Armazene o aparelho num local seco e sem pó.
Para armazenamento coloque a protecção da
lâmina sobre a cabeça de corte 1.
limpeza da cabeça de corte
não pode ser limpa com
fornecido.
1.
Eliminação
Nunca deposite o aparelho no lixo
doméstico comum. Este produto está
em conformidade com a Directiva
Europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de uma instituição de
recolha de resíduos autorizada ou através de
instituições de eliminação municipais. Respeite as
prescrições em vigor. Em caso de dúvida, entre
em contacto com a entidade de eliminação de
resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
de uma forma ecológica.
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a partir
da data de compra. Este aparelho foi fabricado
com o máximo cuidado e escrupulosamente testado
antes da sua distribuição.
Guarde o talão como comprovativo da compra.
Em caso de reclamação de garantia, entre em contacto com o seu ponto de assistência técnica por
telefone. Apenas deste modo pode ser garantido
um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas defeitos de material
e de fabrico, mas não as peças de desgaste ou
danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou
baterias. O produto foi concebido apenas para
uso privado e não para uso comercial. Em caso de
utilização incorrecta e indevida, exercício de força
excessiva e de intervenções não efectuadas pela
nossa fi lial de assistência técnica autorizada, o
direito à garantia é anulado.
Os seus direitos legais não são limitados por esta
garantia.
O período de garantia não é prolongado pelo
certifi cado de garantia. Isto também se aplica a
peças substituídas e reparadas. Os danos e falhas
já existentes no momento da compra devem ser
comunicados de imediato após retirar o aparelho
da embalagem ou, o mais tardar, dois dias após
a data de compra. Após o decurso do período de
garantia, todas as reparações serão cobradas.
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality
product. These operating instructions are a part of
this product. They contain important information in
regard to safety, use and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all of these
operating and safety instructions. Use the product
only as described and only for the specifi ed areas
of application. In addition, pass these documents
on, together with the product, to any future owner.
Intended use
These animal clippers are intended exclusively for
the cutting and trimming of animal hair in domestic
households. This appliance is not intended for use
in commercial/industrial applications. Usage other
than as described here is not permitted and may
cause damage or injury. For damage resulting from
misuse or improper handling, the use of force
or unauthorized modifi cation, no liability will be
assumed.
Items supplied
Animal Hair Trimmer with blade guard
6 Trimming guides
Cleaning brush
Blade oil
This operating manual
1/8“ (3 mm Cutting length)
1/4“ (6 mm Cutting length)
3/8“ (9 mm Cutting length)
1/2“ (13 mm Cutting length)
Trimming guide for side step cut (right)
Trimming guide for side step cut (left)
Blade cover
Cleaning brush
Blade oil
Technical Data
Power supply: 100 - 240 V ~
50/60 Hz
Power consumption: 10 W
Protection class: II /
Operating temperature: + 5 °C - + 40 °C
Storage temperature: 0 °C - + 40 °C
- 11 -
Safety instructions
Operation
To avoid the risk of accidents and
injuries:
• This appliance is not intended for use by
individuals (including children) with restricted
physical, physiological or intellectual abilities or
defi ciences in experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person
instruction in how the appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Use only the original accessory parts for this
device.
• Check the cutting head for proper function
before using the appliance.
• Never use the appliance with a damaged or
broken trimming guide. The absence of teeth on
the trimming guide can lead to injury.
• Switch the appliance off before you put it down.
To avoid the risk of an electric shock:
• Connect the appliance only to correctly
installed and earthed mains sockets that are
easily accessible. Ensure that the rating of the
local power supply tallies completely with the
details given on the rating plate of the device.
• Ensure that the power cable does not become
damaged. Protect the power cable from sources
of heat and ensure that it cannot be damaged.
• To avoid risks, arrange for defective plugs and/
or cables to be replaced at once by qualifi ed
technicians or our Customer Service Department.
• Do not use the appliance in the close vicinity
of a bath/shower or a sink fi lled with water.
The proximity of moisture presents a danger,
even when the appliance is switched off .
• NEVER submerse the appliance in water or
other liquids.
• Should the appliance be dropped into water,
ABSOLUTELY disconnect the plug from the
mains socket before extracting the appliance.
• After use or when cleaning it, ALWAYS remove
the plug from the mains power socket. Do not
pull on the power cable directly, pull the plug.
• The appliance is suitable for use only in dry
areas.
• ATTENTION! Keep the appliance dry.
• Do not use the unit while the animal is being
bathed or when the fur is wet.
The fur to be cut must be dry and clean. Brush the
fur through to remove any knots.
•
Remove the blade guard from the cutting
.
head 1
• Place the required trimming guide ( - )
with the prongs facing upwards on the cutting
head 1 and thereby press the fl ap of the trimming guide down fi rmly onto the lower metal
edge of the cutting head (see illustration).
• Ensure that the trimming guide has properly
engaged and is secured before starting to cut/
trim the fur.
Note:
It is advisable to fi rst trim a small area so as to test
the individual comb attachments. Start with a comb
attachment for long hair (1/2“ or 3/8“ )
and, if necessary, use a shorter one. The comb
attachments permit cutting lengths from 3 to 13 mm.
•
Switch the appliance on by sliding the On/Off
switch 3 to the position „ON“.
• Slowly run the appliance through the fur against
the direction of hair growth. Hold the appliance
so that the trimming guide is as fl at as possible
against the animal.
• In addition, with the adjustment switch 4 the cutting
length of the cutter head 1 can be adjusted in steps
(up to 2 mm) without having to exchange the comb
attachment. To do this, slide the adjustment switch
backwards to increase the cutting length in steps.
With this the cutting length of the respectively
attached comb attachment is also increased by
up to 2 mm.
Slide the adjustment switch 4 forward again to
reduce the cutting length or to bring the comb
attachment back into its original position.
• Through removal of the individual trimming
guide, i.e. using only the cutting head 1 itself,
you can cut clean contours.
• After use, switch the appliance off by sliding the
On/Off switch 3 to the position „OFF“.
4
- 12 -
Cleaning and Care
Warranty and Service
Risk of electric shock!
Before cleaning, remove the plug from the mains
power socket.
NEVER submerse the appliance in water or other
liquids.
• Take the respective trimming guide, if fi tted, off .
•
Using exclusively the cleaning brush , remove
the hairs from the cutting head 1
head 1 may not be cleaned with water or
other liquids, except medical alcohol!
•
If in regular use, the cutting head 1 should be
oiled occasionally. For this, use the supplied
blade oil
• Remove excess oil with a dry cloth.
• Clean the housing with a soft, dry lint-free cloth.
• Store the appliance in a dry and dust free
location. When it is in storage, place the blade
guard on the cutting head 1.
.
. The cutting
Disposal
Do not dispose of the device in your
normal domestic waste. This product is
subject to the provisions of European
Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance over a registered waste
disposal fi rm or at your local community waste
disposal facility. Observe the currently applicable
regulations. In case of doubt, please
contact your waste disposal centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
You receive a 3-year warranty for this device as
of the purchase date. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase.
In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
manufacturing defects, not for transport damage,
worn parts or for damage to fragile components,
e.g. switches or batteries. This product is for private
use only and is not intended for commercial applications.
In the event of misuse and improper handling, use
of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become
void.Your statutory rights are not restricted in any
way by this warranty.
The warranty period is not extended by repairs
eff ected under warranty. This applies also to
replaced and repaired parts. Damages or defects
discovered after purchase are to be reported
directly after unpacking, at the latest two days after
the purchase date. Repairs carried out after lapse
of the warranty period are subject to charge
This device complies, in regards to conformance with
the basic requirements and other relevent regulations,
with the EMC Directive 2004/108/EC, as well as the
Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen
Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Tierhaarschneider ist ausschließlich zum Scheren
und Trimmen von Tierhaar im privaten Haushalt
vorgesehen. Das Gerät ist nicht vorgesehen für den
Einsatz in gewerblich/industriellen Bereichen. Eine
andere Verwendung als hier beschrieben ist nicht
zulässig und kann zu Beschädigungen und Verletzungen führen. Für Schäden, die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von
Gewaltanwendung oder unautorisierter Modifi kation
herrühren, wird keine Haftung übernommen.
Lieferumfang
Tierhaarschneider mit Klingenschutz
6 Kammaufsätze
Reinigungsbürste
Klingenöl
Diese Bedienungsanleitung
1/8“ (3 mm Schnittlänge)
1/4“ (6 mm Schnittlänge)
3/8“ (9 mm Schnittlänge)
1/2“ (13 mm Schnittlänge)
Kamm für seitlichen Stufenschnitt (rechts)
Kamm für seitlichen Stufenschnitt (links)
Klingenschutz
Reinigungsbürste
Klingenöl
Technische Daten
Spannungsversorgung: 100 - 240 V
50/60 Hz
Leistungsaufnahme: 10 W
Schutzklasse: II /
Betriebstemperatur: + 5 °C - + 40 °C
Lagertemperatur: 0 °C - + 40 °C
~
- 14 -
Sicherheitshinweise
Um Unfall- und Verletzungsgefahr
zu vermeiden:
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Verwenden Sie nur die Original-Zubehörteile zu
diesem Gerät.
• Prüfen Sie den Scherkopf auf einwandfreie
Funktion, bevor Sie das Gerät verwenden.
• Benutzen Sie niemals das Gerät mit einem
defekten oder gebrochenen Kammaufsatz. Das
Fehlen von Zähnen am Kammaufsatz kann zu
Verletzungen führen.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es ablegen.
Um die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden:
• Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und gut erreichbare Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den
Angaben auf dem Typenschild des Gerätes
übereinstimmen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht
beschädigt wird. Halten Sie es von heißen
Bereichen fern und führen Sie es so, dass es
nicht beschädigt werden kann.
• Lassen Sie beschädigte Netzkabel oder Netzstecker sofort von autorisiertem Fachpersonal
oder dem Kundenservice ersetzen, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe der
Badewanne / Dusche oder über einem mit
Wasser gefüllten Waschbecken. Nähe von
Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das
Gerät ausgeschaltet ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
• Wenn das Gerät ins Wasser gefallen ist, ziehen
Sie vor dem Herausnehmen unbedingt den
Netzstecker aus der Steckdose.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch oder bei
Reinigung den Netzstecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie dabei nicht an der Anschlussleitung.
• Das Gerät ist nur für die Verwendung in trockenen Räumen geeignet.
• ACHTUNG! Das Gerät trocken halten.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, während das
Tier gebadet wird oder wenn das Fell nass ist.
Bedienung
Das zu schneidende Fell muss trocken und sauber
sein. Bürsten Sie das Fell durch, um eventuelle
Knoten zu entfernen.
• Nehmen Sie den Klingenschutz von Scherkopf 1 ab.
• Setzen Sie den jeweiligen Kammaufsatz
( - ) mit den Zacken nach oben auf den
Scherkopf 1 und drücken Sie dabei die Lasche
des Kammaufsatzes kräftig auf die untere
Metallkante des Scherkopfes (siehe Abbildung).
• Achten Sie darauf, dass der Kammaufsatz richtig
eingerastet ist, bevor Sie mit dem Schneiden/
Trimmen der Tierhaare beginnen.
Hinweis:
Es empfi ehlt sich, zuerst einen kleineren Bereich
zu trimmen, um die einzelnen Kammaufsätze zu
testen. Beginnen Sie mit einem Kammaufsatz für
langes Fell (1/2“ oder 3/8“ ) und verwenden Sie bei Bedarf einen kürzeren. Die Kammaufsätze ermöglichen eine Schnittlänge von 3 -13 mm.
• Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Ein-/Ausschalter 3 in die Position „ON“
schieben.
- 15 -
• Führen Sie das Gerät langsam gegen die
Haarwuchsrichtung durch das Fell. Halten Sie
das Gerät dabei so, dass der Kammaufsatz
möglichst fl ach aufl iegt.
• Zusätzlich kann mit dem Verstellschalter 4 die
Schnittlänge des Scherkopfes 1 stufenweise
(bis ca. 2 mm) angepasst werden, ohne den
Kammaufsatz auszuwechseln. Schieben Sie
hierzu den Verstellschalter 4 nach hinten, um
die Schnittlänge stufenweise zu erhöhen.
Auch die Schnittlänge des jeweilig aufgesetzten
Kammaufsatzes wird dadurch um bis zu 2 mm
erhöht.
Schieben Sie den Verstellschalter 4 nach
vorne, um die Schnittlänge wieder zu verringern oder den Kammaufsatz wieder in seine
Ausgangsstellung zu bringen.
• Durch Abnahme des jeweiligen Kammaufsatzes,
d. h. nur mit dem Scherkopf 1 selbst, können
Sie saubere Konturen schneiden.
• Schalten Sie nach Gebrauch das Gerät aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter 3 in die Position
„OFF“ schieben.
Reinigung und Pfl ege
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker
aus der Steckdose.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
• Nehmen Sie den jeweiligen Kammaufsatz, falls
aufgesetzt, ab.
• Entfernen Sie ausschließlich mit der Reinigungsbürste die Haarreste vom Scherkopf 1. Der
Scherkopf 1 darf nicht mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten, außer medizinischem Alkohol
gereinigt werden!
• Bei regelmäßigem Gebrauch sollte der Scherkopf 1 gelegentlich geölt werden. Verwenden
Sie dazu das mitgelieferte Klingenöl .
• Entfernen Sie überschüssiges Öl mit einem
trockenen Tuch.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen,
fusselfreien Tuch.
• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und
staubfreien Ort. Setzen Sie zur Aufbewahrung
den Klingenschutz auf den Scherkopf 1.
Entsorgung
Werfen Sie das Gerät keinesfalls
in den normalen Hausmüll. Dieses
Produkt unterliegt der europäischen
Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen
Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die geltenden
Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer
Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien
einer umweltgerechten Entsorgung zu.
CE-
Konformität
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EC, sowie der Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EC.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert
und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis
für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.
Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer
Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriff en, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort
nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens
aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpfl ichtig.
- 16 -
Service Deutschland
Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus
dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
11 / 2012 · Ident.-No.: ZTSD36A1112012-1
IAN 87694
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.