Nous vous remercions de la confiance que vous avez bien voulu témoigner à
notre marque en choisissant un appareil mobile de chauffage à combustible
liquide Zibro. Vous venez d'acquérir un produit de qualité, qui vous donnera
entière satisfaction durant de très nombreuses années. A condition, bien sûr, de
respecter les consignes d'utilisation. C'est pourquoi nous vous invitons vivement
à consulter ce manuel afin d'assurer à votre appareil Zibro Laser une durée de
vie optimale.
Les produits Zibro sont garantis contre tout vice de fabrication ou de
conception (hors consommables) pendant une durée de 4 ans à compter de leur
date d'achat.
Nous vous souhaitons beaucoup de chaleur et de confort avec votre Zibro.
Bien cordialement,
PVG Holding b.v.
Service-Consommateurs
1 LISEZ PRÉALABLEMENT LE MANUEL D'UTILISATION.
2 EN CAS DE DOUTE, CONTACTEZ VOTRE REVENDEUR ZIBRO.
3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE. 3 POUR LIRE, DÉPLIEZ LA DERNIÈRE PAGE.
3
L'UTILISATION
DANS LES GRANDES LIGNES
Voici, dans les grandes lignes, la marche à suivre pour
utiliser votre Zibro. Le MANUEL D'UTILISATION (page
3 et suivantes) reprend chaque étape en détail.
1
Retirez les différents emballages (fig. A).
2
Remplissez le réservoir amovible (voir le chapitre B, fig. D).
3
Branchez la fiche dans la prise de courant.
4
Allumez l’appareil à l'aide de la touche
(voir le chapitre D).
5
Modifiez si nécessaire la température à votre convenance à
l'aide des touches de réglage (voir le chapitre E).
ÉLÉMENTS
IMPORTANTS
Façade
Grille
Plateau inférieur
ouvercle du réservoir
C
amovible
Panneau
de réglage
Poignée
Réservoir amovible
Filtre à air
Cache du ventilateur
Sonde de température
Cordon d'alimen tation
électrique
6
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche .
Le remplissage du réservoir doit se faire (sécurité
contre l’incendie):
- soit appareil à l’arrêt,
- soit dans un autre local que celui où est installé le
chauffage,
• Dans tous les cas, l’utilisateur doit vérifier lbonne
fermeture de son réservoir rechargé en dehors de
toute source de chaleur ou de feux nus (voir le
chapitre B).
• Votre appareil dégagera une odeur de 'neuf' en
chauffant pour la première fois.
• Conservez votre combustible dans un endroit frais, à
l'abri de la lumière après avoir fermé le ou les bidons
avec le bouchon d'origine.
• Le combustible vieillit. Utilisez à chaque début de
saison de chauffage du nouveau combustible.
• Si vous chauffez au Zibro Extra, Zibro Kristal ou Zibri
Bio vous êtes assurés d'avoir un combustible de bonne
qualité.
• Si vous changez de marque et/ou de type de
combustible, vous devez d'abord vous assurer que
l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide
consomme entièrement le combustible présent.
Afficheur numérique
Touche
Verrouillage sécurité
enfants
Touche de réglage
(heure et température)
Réglage de l'heure
d'allumage désirée
"Timer"
Touche ECONOMIQUE
Lampes témoins
Touche EXTENSION
Systeme de controle
de qualité d’air
3
1
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU PRÉALABLE:
AÉREZ TOUJOURS SUFFISAMMENT
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservezle
pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme
à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a
été conçu pour être utilisé comme chauffage dans des maisons résidentielles, et il
doit être utilisé uniquement dans des endroits secs, dans des conditions domestiques normales et en intérieur, dans un séjour, une cuisine ou un garage.
Cet appareil est équipé d’un système de contrôle de la qualité de l’air . Lorsque la
pièce n’est pas suffisamment aérée ou que l’appareil est utilisé dans une pièce qui
est trop petite, l’appareil se coupera automatiquement. Pour votre confort et votre
sécurité, assurez-vous que la pièce où se trouve l’appareil, est suffisamment aérée.
Remarque: Afin d’éviter toute coupure intempestive, nous conseillons d’entrouvrir
une porte ou une fenêtre lorsque l’appareil est en service.
Quel que soit le modèle, vous devez toujours prévoir une pièce de volume minimal
afin d'utiliser l’appareil en toute sécurité, sans aération supplémentaire. Si le volume de la pièce est plus petit que celui préconisé, vous devez toujours entrebâiller
une fenêtre ou une porte (± 2,5 cm). Il est important que chaque pièce où l'appareil est utilisé soit munie d'une entrée d'air suffisante et d'une sortie d'air efficace
(section minimale de 50 cm
de sécurité est interdite, car dans ce cas, nous ne pourrons plus garantir le bon
fonctionnement du contrôleur d'atmosphère. En cas de doute, consultez votre distributeur.
2
pour chaque orifice). Toute modification du système
Seul un combustible
approprié vous garantit
un usage sûr et durable
de votre appareil Zibro.
Vous trouverez ce
bouchon de transport
séparément dans le
carton. Pour transporter
l’appareil dans votre
véhicule, utilisez
obligatoirement le
bouchon de transport. Il
faut donc bien le
conserver!
Particulièrement pour France: Votre appareil de chauffage a été conçu pour fonc ionner uniquement avec un combustible pour chauffage mobile à combustible liquide
(conforme aux arrêtés du 8/1/1998 et du 18/7/2002). L’usage de tout autre combustible est interdit. Réclamez-les chez votre revendeur ou consultez notre site internet pour l’adresse de nos points de ventes. Le chauffage mobile à combustible
liquide est un appareil de chauffage d’appoint à functionnement intermittent.
Note spéciale pour le Royaume-Uni: N’utilisez que du pétrole de classe C1 ou équivalent, en conformité avec la norme ‘BS2869- Part 2’.
Pour une utilisation convenable, l’utilisateur doit respecter les prescriptions suivantes:
INTERDICTION
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les caravans, les
bateaux et les cabines de véhicules;
- d’utiliser le chauffage mobile à combustible liquide dans les pieces insuffisamment aérées (se reporter au volume minimal à chauffer dans le tableau des
caractéristiques) ou situées en dessous u niveau du sol et / ou au-dessus de
niveau plus haut que 1500 mètres - de toute intervention par l’utilisateur sur
A
les dispositifs de sécurité du chauffage.
L’utilisation de ce type de chauffage dans les locaux recevant du public (ERP) doit
faire l’objet d’une démarche réglementée. Il est imperative de se rensei ner
LE C OMBUSTIBLE APPROPRIÉ
Votre appareil Zibro a été conçu pour fonctionner avec du pétrole pur, de haute
qualité et dénué d'eau, comme du pétrole de la marque Zibro. Seuls ces
combustibles vous assureront une combustion propre et optimale. Un combustible
de moins bonne qualité peut se traduire par:
3
2
un risque accru de pannes
1
2
une combustion imparfaite
une réduction de la durée de vie de l’appareil
un dégagement de fumée et/ou de mauvaise odeur
un dépôt sur la grille ou le manteau
n combustible approprié est donc essentiel pour un usage sûr et durable de votre
U
appareil.
Le chauffage mobile à combustible liquide est un appareil de chauffage d’appoint
à fonctionnement intermittent.
Pour une utilisation convenable, l’ utilisateur doit respecter les prescriptions
suivantes:
A
MANUEL D’UTILISATION
AINSTALLATION DE L’APPAREIL
Retirez avec précaution votre appareil Zibro Laser du carton et
vérifiez-en le contenu. En plus de l’appareil, vous devez disposer:
d’ une pompe à main
d’un bouchon de transport
du présent manuel d’utilisation
Conservez le carton et l’emballage (fig. A) à des fins d’entreposage et/ou de
transport.
Ouvrez le couvercle du réservoir amovible puis retirez l’emballage.
Remplissez le réservoir amovible comme indiqué au chapitre B.
La surface du sol doit être plane. Déplacez l’appareil s’il n’est pas
parfaitement horizontal. N’essayez pas de corriger sa position en mettant en
dessous des livres ou un objet quelconque.
Branchez la fiche dans la prise de courant (230 volts CA - 50 Hz) et
réglez l’heure à l’aide des touches de réglage (voir le chapitre C).
Votre Zibro est maintenant prêt à l’emploi.
3
3
2
1
B
C
D
BREMPLISSAGE DU COMBUSTIBLE
Remplissez votre réservoir amovible dans un lieu approprié (au cas où vous
renverseriez du combustible). Procédez comme suit:
Assurez-vous que l’appareil est éteint.
Soulevez le couvercle, dégagez le réservoir amovible et retirez-le de l’appareil
(fig. B). Attention! quelques gouttes de combustible peuvent encore s'écouler
du réservoir. Posez le réservoir amovible (côté bouchon vers le haut, côté
poignée par terre) puis dévissez le bouchon du réservoir.
Prenez la pompe à main (voir manual d’utilisation de la pompe) et introduisez
e tuyau rigide dans le bidon. Veillez à ce que ce dernier soit plus haut que le
l
réservoir amovible (fig. D). Introduisez le tuyau flexible dans l'orifice du
réservoir amovible.
Lors du remplissage, observez attentivement la jauge du niveau de
combustible (fig. E). Si celle-ci est pleine, désamorcez la pompe.
Ne remplissez jamais trop le réservoir, surtout si le combustible est très froid
(en chauffant, le combustible se dilate).
videplein
F: Quand les 4 chiffres
arrêtent à clignoter, les
valeurs insérées sont
mémorisées.
Vérifiez que le bouchon du réservoir est bien vissé. Remettez le réservoir
amovible dans l’appareil (bouchon en bas). Refermez le couvercle. Pensez à
fermer votre bidon pour éviter des dépôts d’eau.
CREGLAGE DE L’HEURE
E
+
Introduisez la fiche dans la prise de courant (230 Volts AC/50HZ). La touche de mise
en route doit être en position OFF. Pour effectuer le réglage, appuyez
d'abord sur la touche de réglage . Les 4 chiffres de l’écran commenceront à
clignoter. Appuyez ensuite sur le bouton (쑼hour) jusqu'à obtenir l'heure actuelle.
Pour les minutes, appuyez sur la touche (쑿min.). En appuyant une seule fois, vous
augmentez la valeur petit à petit. Si vous maintenez la touche enfoncée, la valeur
continue à augmenter jusqu'à ce que vous relâchiez la touche. Au bout de 10
secondes environ, les 4 chiffres s'arrête de clignoter et le réglage sera enregistré. 5
Minutes après l’extinction de l’appareil, l’information sur l’afficheur disparaîtra et
l’appareil sera en position réserve (stand-by). Par appuyer sur un bouton
quelconque, l’heure sera visible.
En cas de coupure de courant ou si la prise est débranchée pendant une
période plus de 10 minutes, vous devez procéder de nouveau au réglage.
DMISE EN ROUTE DE L’APPAREIL
Au début, un appareil mobile de chauffage à combustible liquide neuf dégage
une certaine odeur. Prévoyez donc une aération supplémentaire.
Allumez toujours l’appareil en vous servant de la touche . N’utilisez jamais
+
3
4
d’allumettes ou de briquet.
Une fois le réglage de l’heure effectuée, allumez l’appareil en appuyant tout
simplement sur la touche . Cette dernière se met à clignoter pour indiquer
que l’opération d’allumage est en cours. Cette opération dure quelques
instants. Lorsque l’appareil s’allume, la touche reste rouge. L’afficheur
numérique affiche deux nombres. La température actuelle s’affiche sous
l’inscription ROOM. La température désirée s’affiche sous l’inscription SET. Vous
pouvez modifier cette dernière en vous servant des touches de réglage (voir le
chapitre E).
122
1
: A gauche la
G
température désirée, à
droite la température
mesurée.
EREGLAGE DE LA TEMPERATURE DE VOTRE CHOIX
Vous pouvez modifier la température désirée lorsque l’appareil est allumé en vous
servant des touches de réglage .
touche (쑿min.). L’indication °C et les 4 chiffres
diminuer la température, appuyez sur la touche (쑼hour). Après environ 10 secondes
l’indication °C et les 4 chiffres arrêteront à clignoter et les valeurs insérées sont
mémorisées (fig. G).
Vous pouvez régler la température sur 6°C minimum et 28°C maximum. En cas de
coupure de courant ou si la prise est débranchée :
- rebranchez l'appareil. Un message F-0 nous indique qu'il y a eu coupure de
courant; appuyez sur le bouton marche/arrêt , reprogrammez l'heure (voirchapitre C), rallumez de nouveau l'appareil (voir chapitre D). La température
ésirée passe à la valeur standard soit 20°C.
d
Pour augmenter la température, appuyez sur la
commenceront à clignoter. Pour
FPROGRAMMATION DE L’HEURE DESIREE (TIMER)
Le TIMER permet d’allumer automatiquement l’appareil à une heure désirée. Au
préalable, vous devez avoir programmé l’heure actuelle (voir chapitre C) ainsi que
votre température (voir chapitre E). L’appareil doit être éteint.
Procédez comme suit:
Appuyez sur la touche puis juste après sur la touche TIMER . La
lampe témoin TIMER et
l’afficheur
se mettent à clignoter.
H: La lampe témoin
TIMER indique que la
fonction timer est active.
Enregistez l’heure à laquelle l’appareil doit s’allumer en vous servant des
touches de régl age . Appuyez ensuit e sur la touche (쑼hour) pour
enregistrer l’heure et la touche (쑿min.) pour les minutes (le réglage des
minutes s’effectue de 5 en 5 minutes).
Au bout de 10 secondes environ, l’afficheur numérique se met en mode
CLOCK (horloge) et la lampe témoin TIMER s’allume, indiquant que la
fonction timer est active (fig. H).
Le timer permet d’obtenir la température désirée à l’heure programmée.
L’appareil calcule lui-même à quel moment il doit se mettre en route pour
obtenir la température voulue (Fuzzy logics).
Si vous désirez éteindre l’appareil ou changer l’heure de démarrage, il vous
+
suffit simplement d’appuyer sur la touche TIMER (voir le chapitre G).
Afin de désactiver la fonction du timer, appuyez une seule fois sur la touche .
GEXTINC TION DE L’APPAREIL
Il y a deux manières d’éteindre l’appareil:
Appuyez sur la touche . L’afficheur numérique se met en
mode CLOCK et la flamme s’éteint.
Si vous désirez éteindre l’appareil et faire en sorte qu’il s’allume la
prochaine fois automatiquement sous l’effet du timer, appuyez sur la touche
TIMER . Vous pouvez servant des touches de réglage (voir chapitre F).
3
5
En cas de panne,
l'afficheur numérique
ous indique ce qui se
v
passe.
HLE ROLE DE L’AFFICHEUR NUMERIQUE
L’afficheur numérique sert non seulement à afficher l’heure et la température
(consignées) (chapitres C, E et F) mais encore à signaler des pannes. Le code qui
apparaît sur l’afficheur vous indique ce qui se passe:
CODEINFORMATIONACTION
e - 0
f - 0Panne de courant secteur.Rallumez l’appareil.
e - 1Thermostat défectueux.Contactez votre revendeur.
f - 1
e - 2Problèmes de mise en marche.Contactez votre revendeur.
e - 5Protection anti-renversement .Rallumez l’appareil.
e - 6M
e - 7Température ambiante Rallumez l’appareil.
e - 8Moteur soufflant défectueux.Contactez votre revendeur.
e - 9Filtre à air encrassé ouNettoyez le filtre.
-- : --
-- : --
+
e - 1 1
Surchauffe de l’appareil.Laissez refroidir, puis rallumez.
Thermistance du brûleur défectueuse.
auvaise combustion.Contactez votre revendeur.
supérieure à 32˚C.si nécessaire.
Pompe à combustible encrassée.
L’appareil a fonctionné sans interruption
pendant 69 heures et s’est éteint
automatiquement.
+
Combustible épuisé.Remplissez le réservoir amovible.
+
Manque d'aération.Aérer.
Manque d'aération.Aérer.
Contactez votre revendeur.
Contactez votre revendeur.
Rallumer l’appareil.
I: Quand l’indication
apparaît sur l’écran,
la sécurité enfants a
été activée.
Contactez toujours votre revendeur en cas de panne non décrite ci-dessus et / ou
lorsque la panne se répète malgré les mesures décrites plus haut.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Cet appareil est équipé d’un système de sécurité qui éteint le poêle après 69 heures
de fonctionnement sans interruption. L’écran affiche alors l’information .
Si vous le souhaitez, vous pouvez rallumer l’appareil en appuyant sur le bouton
(MARCHE/ARRÊT) (voir chapitre D).
SYSTEME AUTONETTOYANT
Si l’appareil fonctionne en puissance maxi durant deux heures, le nettoyage de la
chambre de combustion s’effectue automatiquement. L’afficheur numérique va
passer progressivement de cl:05 à cl:01. Durant ces 5 minutes de nettoyage
automatique, l’appareil sera en position mini. L’opération de nettoyage effectuée,
l’appareil mobile de chauffage à combustible liquide.
IVERROUILLAGE DE SEC URITE ENFANTS
Vous pouvez utiliser le verrouillage de sécurite enfants pour éviter toute
modification accidentelle des réglages de l’appareil. La seule touche qui n'est pas
verrouillée par le bouton sécurité enfants est le bouton de mise en marche .
Si l’appareil est éteint et que le bouton verrouillage est activé, l'appareil ne peut
pas s'allumer. Activez le verrouillage de sécurité en appuyant la touche KEY LOCK
pendant plus de 3 secondes. L’indication KEY-LOCK () apparaîtra sur l’écran
(fig I), indiquant que la sécurité enfants a été activée. Pour désactiver le
verrouillage de sécurité enfants, appuyez encore une fois pendant plus de 3
secondes sur la touche KEY-LOCK.
3
6
: Quand la fonction
J
SAVE est activée
l’appareil s’allumera et
s’éteindra afin de
aintenir la température
m
dans une certaine marge
spécifiée.
K: Après que l’indication FUEL
est apparue, l’écran affichera
les minutes qui vous restent
avant que le réservoir soit
vide.
JL’UTILISATION DE LA TOUCHE ÉC ONOMIQUE ’SAVE’
La fonction ’SAVE’ vous permet de limiter la température. Si cette fonction est
active, l’appareil s’éteindra automatiquement si la température ambiante (ROOM)
dépasse de 3˚C la température désirée (SET). Si la température ambiante est en
dessous ou égale à la température désirée, l’appareil se rallumera
automatiquement. Pour activer la fonction ’SAVE’, appuyez sur la touche
+
correspondante
fonction, appuyez de nouveau sur la touche SAVE.
Même sans la fonction ’SAVE’, votre appareil veille à ce que la température
désirée soit approximativement maintenue en adaptant sa capacité de
chauffage. ’SAVE’ est une position économique que vous employez lorsque, par
xemple, vous n’êtes pas présent dans la pièce ou pour maintenir la
e
température de la pièce en position "Hors gel".
.apparaîtra sur l’écran pendant (fig. J). Pour désactiver cette
KL’INDIC ATEUR ‘FUEL’
Après que l’indication FUEL est apparue, vous disposez encore de 10 minutes de
combustible. Un compte à rebours s’effectue sur l’afficheur numérique
(fig. K). Vous entendez un signal d’alarme toutes les 2 minutes, vous indiquant
que vous devez faire le plein de combustible. Vous avez le choix entre 2 posibilités:
Vous intervenez en remplissant le réservoir amovible, l’appareil reprend
son fonctionnement normal.
V
ous appuyer sur le bouton ’EXTENSION’, alors vous disposez de 90 minutes
de
combustible. L’appareil se met en mode réduit. Un compte à rebours
s’effectue
minutes de combustible, vous entendez le signal d’alarme toutes les 2 minutes.
Si vous n’intervenez pas, l’appareil s’éteint de lui-même. L’indicateur ’FUEL’ se met
alors à clignoter et l’afficheur numérique affiche quatre tirets (
Si l’appareil a entièrement épuisé son combustible, une fois le plein effectué,
devez attendre que le voyant ’FUEL’ s’éteigne avant de rallumer l’appareil.
sur l’afficheur numérique (fig. K). Lorsqu’il ne reste que 10
--:--
).
vous
L: Si la lampe témoin
clignote, vous
devez aérer davantage
Filtre à combustible
M
LL’INDIC ATEUR ’VENT’
Lorsque la pièce n’est pas suffisamment aérée, un signal sonore intermittent
retentira (environ une fois toutes les 30 secondes) et l’indicateur VENT
clignotera. Lorsque ce signal retentit, veillez à mieux aérer la pièce (p. ex. en
ouvrant davantage une porte ou une fenêtre), afin d’éviter que l’appareil ne se
coupe. Dès que la pièce est mieux aérée, l’indicateur VENT et le signal sonore
seront désactivés. Si l’aération reste insuffisante, l’appareil se coupe
automatiquement. Dans ce cas, e- 1 1 est affiché et l’indicateur et l’indicateur
est allumé. Dès que la pièce est mieux aérée (p. ex. après ouverture plus
grande d’une porte ou d’une fenêtre), l’appareil peut être allumé en appuyant
une nouvelle fois sur le bouton .
M ENTRETIEN
Avant d’effectuer l’entretien de votre appareil, vous devez éteindre celui-ci et le
laisser refroidir. Votre Zibro exige peu d’entretien. Mais vous devez nettoyer
chaque semaine le filtre à air et le cache du ventilateur à l’aide d’un
N
aspirateur, et la grille à l’aide d’un chiffon. Retirez de temps à autre le filtre à
air pour le nettoyer à l’eau savonneuse (fig. M). Veillez à ce que le filtre à air soit
bien sec avant de le remettre en place.
Vérifiez aussi régulièrement le filtre à combustible:
3
7
Enlevez le réservoir amovible hors de l’appareil puis retirez le filtre à
212
1
combustible (fig. N). Ayez un chiffon à portée de main pour essuyer le
combustible restant.
Retirez le filtre à combustible et nettoyez-le avec du pétrole ou à l’aide d’une
soufflette (ne nettoyez jamais à l’eau!)
Remettez le filtre à combustible en place dans l’appareil.
Nous vous conseillons de nettoyer de temps en temps la poussière et les taches au
moyen d’un chiffon sec. A défaut de quoi, des taches tenaces peuvent se former.
Les réparations, le remplacement des pièces importantes et le travail sur les éléments de sécurité ne doivent être exécutés que par des spécialistes agrées (et
reconnus par le fabricant ou l’importateur). Avant de procéder à son entretien,
+
laissez l’appareil refroidir. Si le câble d’alimentation de cet appareil est endommagé, son remplacement (type H05 VV-F) doit être realise par le fabricant, ou
par un atelier de reparation reconnu par l’importeur, afin d’éviter un danger.
NENTREPOSAGE (FIN DE LA SAISON)
En fin de saison, rangez l’appareil dans un lieu sans poussière, si possible en
utilisant l’emballage d’origine. Vous ne pourrez pas conserver le combustible
restant pour la saison suivante. Allumez l’appareil et laissez-le consommer
entièrement son combustible. Ne jetez pas le combustible n’importe où. Observez
les règles en vigueur dans votre commune concernant les déchets chimiques.
Dans tous les cas, vous devez commencer la nouvelle saison avec du combustible
neuf. Lorsque vous reutiliserez votre appareil suivez les instructions de mise en
marche
(dès chapitre A).
Bouchon de transport
OTRANSPORT
Afin d’éviter les fuites de combustible durant le transport de l’appareil, vous devez
prendre les précautions suivantes:
Laissez l’appareil refroidir.
Retirez le réservoir amovible de l’appareil et retirez le filtre à combustible
(voir le chapitre M, fig. N). Ce dernier peu goutter un peu; gardez un chiffon à
O
portée de main. Conservez le filtre et le réservoir amovible indépendamment
de l’appareil.
Mettez le bouchon de transport à la place du filtre à combustible (fig. O) et
enfoncez-le bien. Le bouchon de transport permet d’éviter autant que
possible les fuites de combustible, pendant le transport du poêle.
Transportez l’appareil toujours en position verticale.
Avant de transporter le poêle, ou si vous y avez versé accidentellement
lemauvais combustible, videz le réservoir fixe à l’aide d’une pompe à
combustible. Retirez d’abord le filtre à combustible avant d’insérer la pompe.
Faites de même si le réservoir à combustible contient de l’eau.
3
8
PSPÉC IFIC ATIONS TEC HNIQUES
1
2
Allumageélectrique
CombustibleCombustible liquide pour appareils
mobiles de chauffage
(Arrêté du 8/1/1998 et du 18/7/2002)
Puissance nominale moyenne210 g/h2525 Watt
Puissance calorifique max.333 g/h4000 Watt
Puissance calorifique min.87 g/h1050 Watt
Conseiller pour des pièces normalement minimum 65maximum 170
airées (m
Ne convient pas pour des pieces de65m
volume inférieur à
enouvellement de l'air(m
r
Consommation de combustible (l/heure)*
Consommation de combustible (g/heure)*
Autonomie du réservoir (heures)
Contenance du réservoir amovible (litres)7,6
Poids (kg)11,5
Dimensions (mm)largeur435
(plateau inférieur compris)profondeur315
Accessoires
Tension secteur230 V - AC / 50 Hz
Consommation électriqueallumage320 W
Niveau sonoreminimum 21 dB
Valeur nominale de fusible250V, 5A
Surveillance de la qualité de la ventilation (renouvellement d’air):
Mesure directe du taux de CO
* En cas de réglage en position maximale
** Ces valeurs sont données à titre indictif
3
)**
3
3
**
)
0,417
333
minimum 18,2maximum 69,7
hauteur437
pompe à main
bouchon de transport
continu25 W
(NDIR CO2-sensor E-Guard ).
2
2
26m
maximum 38 dB
Le marquage CE correspond à la conformité aux normes EN 60-335 partie 1
+
(1995) et EN 50-165 (08/97)
QCONDITIONS DE GARANTIE
Votre
appareil
date d’achat. Durant cette période, tous les vices de fabrication ou de conception
seront réparés gratuitement. De plus, les règles suivantes s’appliquent :
Nous rejetons expressément toute autre demande d’indemnisation, y compris
en cas de préjudice indirect.
La réparation ou le changement de pièces effectués dans la période de
garantie n’entraîne pas la reconduction de la garantie.
La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants: modifications apportées au
l’appareil, usage de pièces non d’origine, réparations de l’appareil
effectuées par des tiers.
Les pièces sujettes à l’usure normale, comme le tamis et la pompe à main ne
sont pas couvertes par la garantie.
Zibro Laser est couvert par une garantie de 4 ans à compter de la
3
9
La garantie s’applique uniquement si vous présentez le bon d’achat d’origine,
daté et ne portant pas de modifications.
La garantie ne s’applique pas en cas de dommage occasionné par des
manipulations non conformes au manuel d’utilisation, par une négligence ou
par l’usage de combustible non approprié ou usagé. Un combustible non
approprié peut même être dangereux*.
Les frais d’expédition et les risques liés à l’envoi de l’appareil ou de ses
pièces sont toujours à la charge de l’acheteur.
n cas de problème, consultez le manuel d’utilisation. Si le problème persiste,
E
consultez votre revendeur.
* Les matières hautement inflammables, par exemple, peuvent produire une combustion incontrôlable avec,
our conséquence, un jaillissement des flammes. Dans ce cas, ne déplacez pas l’appareil mais éteignez-le
p
mmédiatement. En cas d’urgence, vous pouvez utiliser un extincteur mais uniquement du type B: extincteur à
i
acide carbonique ou à poudre.
11 C ONSEILS POUR UN USAGE EN TOUTE SÉCURITÉ
1Surveillez les enfants présents, ils ne doivent en aucun cas jouer avec
l’appareil.
2Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il chauffe ou s’il est encore brûlant.
Dans ces conditions, il ne faut pas ajouter du combustible ni
entreprendre l’entretien de l’appareil.
3Placez l’avant de l’appareil à au moins 1,5 mètre du mur, des rideaux
et des meubles.
4N’utilisez pas l’appareil dans des pièces poussiéreuse ni dans des
endroits à fort courant d’air. Dans ces deux cas, la combustion ne sera
pas optimale. Ne pas utiliser l’appareil pres d’un point d’eau (bain,
douche, piscine, etc.).
5Eteignez l’appareil avant de sortir ou d’aller vous coucher. Si vous
devez vous absenter longtemps (vacances par exemple), retirez la fiche
de la prise de courant.
6Conservez le combustible exclusivement dans des réservoirs et bidons
adaptés.
7Veillez à ce que le combustible ne soit pas exposé à la chaleur ou à des
écarts de température extrêmes. Conservez le combustible toujours dans
un endroit frais, sec et sombre (la lumière solaire dégrade la qualité du
combustible).
8N’utilisez jamais l’appareil dans des endroits où des gaz, solvants ou
vapeurs nocifs (par exemple: gaz d’échappement ou vapeurs de
peinture) peuvent être présents.
9La grille de l’appareil devient brûlante. Ne pas couvrir l’appareil
(risques d’incendie).
10Aérez toujours suffisamment.
11Cet appareil n’est pas conçu pour des utilisateurs (y compris les enfants)
qui présentent un handicap moteur, mental ou sensoriel, ou qui
manquent d’expérience et de connaissances, sauf s’ils sont surveillés par
une personne responsable de leur sécurité.
3
10
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les
déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour toute information
concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou
des autorités locales.
Q WEEK TIMER
Exemple de programmation du Week Timer intégré:
LundiMardiMercrediJeudiVendrediSamediDimanche
P1 ON6:306:306:306:306:3010:009:00
P1 OFF8:458:458:458:458:4523:0023:00
P2 ON12:0015:0018:0012:0012:00
P2 OFF14:0023:0023:0014:0014:00
P3 ON18:0018:0018:00
P3 OFF23:0023:0023:00
•Un maximum de 3 programmations par jour est possible
•Chaque jour de la semaine peut être programmé de façon différente.
•Intervalle de temps minimal entre 2 mises en route/ arrêt ou entre 2 programmes : 1 heure
•Il est possible de choisir d’utiliser ou non le Week Timer.
•Les programmations sont sauvegardées dans la mémoire, même si l’appareil
est débranché.
PROGRAMMATION DU WEEK TIMER
Eteindre l’appareil s’il fonctionne. Appuyer
sur le bouton “timer” ⓰. Vous devez avoir
programmé l’heure et le jour actuelle.
Sélectionner le jour que vous souhaitez programmer à l’aide des touches de réglage ⓯.
En appuyant la touche 쑿 une seule fois,
vous augmentez la valeur petit à petit. En
appuyant la touche 쑼 vous diminuez la
valeur petit à petit.
Appuyer sur extension/day/set ⓳ pour
sélectionner le jour désiré. L’écran affiche
alors :
A l’aide des touches 쑼 et 쑿 ⓯, vous pouvez
choisir les programmes P1, P2 ou P3. Vous
pouvez également choisir l’option Copy
(voir paragraphe « copier une programmation d’un jour à l’autre).
Appuyer sur extension/day/set ⓳ pour
sélectionner le programme désiré.
3
11
A l’aide des touches de réglage ⓯, choisissez l’heure à laquelle le convecteur s’allumera. En appuyant la touche 쑿 une seule
fois, vous augmentez la valeur petit à petit.
En appuyant la touche 쑼 vous diminuez la
aleur petit à petit. Appuyer sur exten-
v
sion/day/set ⓳ pour confirmer l’heure
désirée de mise en route.
A l’aide des touches de réglage ⓯, choisissez ensuite les minutes pour compléter
l’heure désirée de démarrage. En appuyant
la touche 쑿 une seule fois, vous augmentez
la valeur petit à petit. En appuyant la
touche 쑼 vous diminuez la valeur petit à
petit. Appuyer sur la valeur petit à petit.
Appuyer sur extension/day/set ⓳ pour confirmer les minutes pour la mise en route.
A l’aide des touches de réglage ⓯, choisissez ensuite l’heure à laquelle le convecteur
s’éteindra. En appuyant la touche 쑿 une
seule fois, vous augmentez la valeur petit à
petit. En appuyant la touche 쑼 vous diminuez la valeur petit à petit.
Appuyer sur extension/day/set ⓳ pour confirmer l’heure d’arrêt de l’appareil.z ensuite
l’heure à laquelle le convecteur s’éteindra.
A l’aide des touches de réglage ⓯, choisissez ensuite les minutes pour compléter
l’heure désirée d’arrêt de l’appareil. En
appuyant la touche 쑿 une seule fois, vous
augmentez la valeur petit à petit. En
appuyant la touche 쑼 vous diminuez la
valeur petit à petit. Appuyer sur exten-sion/day/set ⓳ pour confirmer les minutes
de l’arrêt.
Les indications du programme 1 pour lundi
sont enregistrées et l’écran indique SET pendant 3 secondes.
Après ces 3 secondes, choisir un autre jour
pour une nouvelle programmation ou mettre fin au mode programmation en
appuyant sur la touche timer.
3
12
Appuyez sur le bouton timer ⓰ pour quitter le mode weektimer et revenir à
l’heure et le jour de l’affichage par semaine. Le voyant timer s’éteint.
COPIER UNE PROGRAMMATION D’UN JOUR À L’AUTRE
Utiliser la fonction copier (copy) si vous souhaitez la même programmation pour
plusieurs jours de la semaine.
Eteindre l’appareil s’il fonctionne. Appuyer
sur le bouton timer ⓰. Utiliser les touches
de réglage ⓯ jusqu’à ce que le jour que
vous souhaitez copier apparaisse à l’écran.
Appuyer sur la touche extension/day/set ⓳
pour sélectionner le jour. Apparait alors à
l’écran :
Utiliser les flèches 쑼 et 쑿 ⓯ pour choisir
COPY. Appuyer sur extension/day/set ⓳
pour sélectionner la fonction copy.
Utiliser les flèches 쑼 et 쑿 ⓯ pour choisir le
jour à partir duquel la programmation doit
être copiée.
Appuyer sur extension/day/set ⓳ pour confirmer le jour choisi.
Les indications du programme du mardi
sont enregistrées et l’écran indique SET pendant 3 secondes.
Attendre 3 secondes puis choisir un autre
jour à copier ou mettre fin à la programmation en appuyant sur la touche timer.
3
13
UTILISER LE WEEK TIMER
Eteindre votre convecteur en appuyant sur le bouton marche/arrêt. Appuyer sur le
bouton timer ⓰ ensuite et le voyant timer s’allumera. L’appareil de chauffage
s’éteint. Les indications on/off indiquées sur l’écran vous indique si l’appareil est en
fonctionnement ou non.
Quand l’appareil est arrêté par la programmation du Week timer, l’indication off est
visible. L’écran affiche l’heure et le jour.
Quand le programmateur est en fonction,
l’indication on est visible. L’écran indique
alors la température désirée et la température réelle de la pièce.
3
14
3
15
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch! Sie sind jetzt der stolze Besitzer eines Zibro, der Top-
Marke transportabler Kaminöfen. Sie haben sich für ein absolutes
Qualitätsprodukt entschieden, an dem Sie noch viele Jahre Ihre Freude haben
werden, vorausgesetzt, Sie benutzen den Kaminofen verantwortungsvoll.
Lesen Sie deswegen zuerst diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch,
um so eine optimale Lebensdauer Ihres Zibro zu garantieren.
Im Namen des Herstellers bieten wir Ihnen 48 Monate Garantie auf alle
eventuell auftretende Material- und Herstellungsfehler.
Wir wünschen Ihnen viel Wärme und Komfort mit Ihrem Zibro.
Mit freundlichen Grüßen
PVG Holding b.v.
Abteilung Kundendienst
1 LESEN SIE ZUERST DIE GEBRAUCHSANWEISUNG.
2 WENDEN SIE SICH IM ZWEIFELSFALL AN IHREN ZIBRO HÄNDLER.
3 VOR DEM LESEN DER GEBRAUCHSANWEISUNG BITTE DAS LETZTE BLATT AUFFALTEN.
2
16
BENUTZUNG
KURZ ZUSAMMENGEFASST
ICHTIGE EINZELTEILE
W
Nachfolgend sind in groben Zügen die Schritte
angegeben, die zur Inbetriebnahme Ihres Zibro
amins ausgeführt werden müssen. Detaillierte
K
Beschreibung der Handlungen entnehmen Sie bitte
der GEBRAUCHSANWEISUNG (Seite 19 ff).
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial (Abb. A).
1
Befüllen Sie den Brennstofftank (siehe Kapitel B, Abb. D).
2
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
3
Starten Sie den Kaminofen über die -Taste
4
(siehe Kapitel D).
Verändern Sie wenn nötig die gewünschte Temperatur
5
über die Einstelltasten (siehe Kapitel E).
Frontplatte
Gitter
Bodenplatte
Deckel Brennstofftank
Bedienungsfeld
andgriff
H
Brennstofftank
Luftfilterkappe
Ventilatorfilter
Thermostat
Stecker + Kabel
Informations-Display
-Taste
Schalten Sie den Kaminofen über die -Taste aus .
6
• Zur Vorbeugung von Feuer muss entweder der
Heizofen vor dem Füllen des Brennstoffbehälters
ausgeschaltet werden oder der Behälter muss in
einem anderen Raum als dem, in dem sich der
Heizofen befindet, gefüllt werden.
• Sorgen Sie immer dafür, dass der Brennstoffbehälter nach dem Füllen gut verschlossen ist.
Achten Sie beim Füllen darauf, dass sich der
Behälter in einer sicheren Entfernung von
Wärmequellen und offenen Flammen befindet
(siehe Kapitel B).
• Das erste Mal wird Ihr Kaminofen während des
Brennens noch kurz ‘neu’ riechen.
• Lagern Sie alle Brennstoffbehälter mit
Originaldeckel und Versiegelung kühl und dunkel.
• Brennstoff altert. Beginnen Sie jede Heizsaison
mit neuem Brennstoff.
• Wenn Sie Zibro Extra, Zibro Kristal oder Zibro Bio
benutzen, können Sie sich auf die Qualität des
Brennstoffs verlassen.
• Wenn Sie zwischen den einzelnen Sorten /
Marken wechseln, müssen Sie den Kaminofen erst
vollständig leer brennen lassen.
Kindersicherung
Einstelltasten (Zeit und
Temperatur)
Zeitschaltuhr
SAVE-Taste
Kontroll-Lampen
EXTENSION-Taste
Überwachungssystem
für Luftqualität
2
17
Nur mit dem richtigen
Brennstoff ist eine
sichere, effiziente und
komfortable Benutzung
Ihres Zibro
gewährleistet.
WICHTIG ZU WISSEN
JEDERZEIT AUSREIC HEND VENTILIEREN
Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitung
und bewahren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme auf. Das Gerät nur dann
installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften,
Verordnungen und Normen erfüllt sind. Dieses Produkt ist für den Gebrauch als
Heizofen in Wohngebäuden bestimmt, und darf nur in trockener Umgebung,
unter normalen Haushaltsverhältnissen, in Wohnräumen, Küchen und in Garagen
verwendet werden.
Dieses Heizgerät ist mit einem System zur Kontrolle der Luftbeschaffenheit
ausgerüstet. Wird der Raum unzureichend belüftet oder das Heizgerät in einem zu
kleinen Raum eingesetzt, schaltet sich das Heizgerät automatisch ab. Um eine
komfortable und sichere Beheizung zu erreichen, sorgen Sie bitte für eine
ausreichende Belüftung.
Hinweis: Um ein unerwartetes Abschalten zu vermeiden, empfehlen wir, eine Tür oder
ein Fenster einen Spalt offen stehen zu lassen, wenn das Heizgerät in Betrieb ist.
Jedes Modell benötigt eine bestimmte minimale Raumgröße, um den Kaminofen
sicher, ohne zusätzliche Ventilation, betreiben zu können. Wenn der betreffende
Raum kleiner als der angegebene Minimumwert ist, dann muß dafür gesorgt
werden, daß immer ein Fenster oder eine Tür einen Spalt breit offen bleibt
(ca. 2,5 cm). Es ist wichtig, dass jeder Raum, in dem der Heizofen benutzt wird,
ausreichend belüftet und gut entlüftet wird (beide Öffnungen müssen einen
Querschnitt von mindestens 50 cm
unzulässig und würden die Garantie einer einwandfreien Funktion des Luftfühlers
nichtig machen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Händler.
Speziell für Frankreich: Ihr Heizofen wurde ausschließlich für den Betrieb mit
Brennstoff für mit flüssigem Brennstoff betriebene mobile Heizöfen gemäß den
Richtlinien vom 08.01.1998 und 18.07.2002 ausgelegt. Die Verwendung anderer
Brennstoffe ist verboten. Fragen Sie Ihren Händler. Die Adressen unserer Händler
finden Sie auf unserer Website. Der mit flüssigem Brennstoff betriebene mobile
Heizofen wurde als zusätzliches Heizgerät ausgelegt und nicht als ständige
Wärmequelle.
2
haben). Änderungen am Sicherheitssystem sind
Diesen Transport -
verschluß finden Sie im
Verpackungs karton.
Nur hiermit kann der
Kaminofen nach der
Benutzung problemlos
transportiert werden.
Bewahren Sie den
Verschluß also gut auf!
2
18
Speziell für Großbritannien: Verwenden Sie ausschließlich Petroleum-Brennstoff der
Klasse C1 gemäß BS2869 Teil 2 oder einen gleichwertigen Brennstoff.
Im Hinblick auf die richtige Verwendung muss der Benutzer folgende
Anweisungen befolgen: ES IST VERBOTEN
- den mit flüssigem Brennstoff betriebenen mobilen Heizofen in Wohnwagen,
auf Booten und in Fahrerhäusern zu benutzen.
- den mit flüssigem Brennstoff betriebenen mobilen Heizofen in unzureichend
belüfteten Räumen (die Mindestmaße für zu beheizende Räume entnehmen
Sie bitte der Tabelle mit den technischen Daten), Kellerräumen bzw. in einer
Höhe von über 1500 m zu benutzen.
- Änderungen an den Sicherheitsvorrichtungen des Heizofens vorzunehmen.
Wenn diese Art von Heizung in öffentlich zugänglichen Räumen eingesetzt
werden soll, muss eine entsprechende Genehmigung vorliegen. Erkundigen Sie
sich rechtzeitig nach den entsprechenden Vorschriften.
DER RIC HTIGE BRENNSTOFF
Ihr Zibro Kaminofen wurde für die Benutzung von wasserfreiem, sauberem
Petroleum hoher Qualität, wie Zibro Extra oder Zibro Kristal, entwickelt. Nur
dieser Brennstoff sorgt für eine saubere und optimale Verbrennung. Brennstoff
geringerer Qualität kann zu folgenden Problemen führen:
erhöhte Störungsanfälligkeit
1
2
unvollständige Verbrennung
verkürzte Lebensdauer des Kaminofens
Rauch und/oder Geruch
Niederschlag auf dem Gitter oder Gehäuse
Der richtige Brennstoff ist also wichtig für einen sicheren, effizienten und
komfortablen Gebrauch Ihres Kaminofens.
Eine Beschädigung bzw. eine Störung des Heizofens aufgrund der Verwendung
von anderem als hochwertigem wasserfreiem Petroleum fällt nicht unter die
Garantie.
Informieren Sie sich bei Ihrem Zibro-Händler in Ihrer direkten Umgebung über den
richtigen Brennstoff für Ihren Kaminofen.
A
GEBRAUCHSANWEISUNG
ADIE INSTALLATION DES KAMINOFENS
Nehmen Sie den Zibro vorsichtig aus dem Karton und kontrollieren Sie
den Inhalt auf Vollständigkeit.
Außer dem Kaminofen muß folgendes vorhanden sein:
eine Syphonpumpe
ein Transportverschluß
diese Gebrauchsanweisung
Bewahren Sie den Karton und das Verpackungsmaterial (Abb. A) zwecks Lagerung
und/oder Transport auf.
Öffnen Sie den Deckel des Brennstofftanks und entfernen Sie das
Verpackungsmaterial.
Befüllen Sie den Brennstofftank wie in Kapitel B beschrieben.
Der Boden muß stabil und waagrecht sein. Stellen Sie den Kamin an eine
andere Stelle, falls er nicht waagrecht steht. Versuchen Sie nicht durch das
Unterlegen von Büchern oder ähnlichem den Stand zu korrigieren.
2
19
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (230 Volt - AC/50 Hz) und
1
2
stellen Sie die aktuelle Uhrzeit über die Einstelltasten ein (siehe Kapitel C).
Ihr Zibro ist jetzt betriebsbereit.
B
BDAS BEFÜLLEN MIT BRENNSTOFF
Füllen Sie den Brennstofftank an einer dazu geeigneten Stelle (falls etwas
verschüttet wird). Gehen Sie wie folgt vor:
Der Kaminofen sollte ausgeschaltet sein.
C
D
E
Öffnen Sie den Deckel und ziehen Sie den Brennstofftank aus dem Kaminofen
(Abb. B). Achtung: der Tank kann kurz nachtropfen. Stellen Sie den
Brennstofftank ab (Tankverschluß nach oben, Griff auf dem Boden) und
drehen Sie den Tankverschluß auf.
Füllen Sie den Brennstofftank mit einer Brennstoffpumpe (siehe
Gebrauchsanweisung Brennstoffpumpe). Dabei ist darauf zu achten, dass der
Kanister höher steht als der Brennstofftank (Abb. D). Den geriffelten Schlauch
stecken Sie dann in die Öffnung des Brennstofftanks.
Achten Sie während des Füllvorgangs auf die Brennstoffanzeige des
Brennstofftanks (Abb. E). Wenn Sie sehen, daß der Tank fast voll ist, stellen Sie
den Füllvorgang ein. Den Tank niemals zu voll füllen. Vor allem nicht, wenn
der Brennstoff sehr kalt ist (Brennstoff dehnt sich aus, wenn er wärmer wird).
Lassen Sie den Brennstoff, der sich noch in der Pumpe befindet, in den
Kanister zurückströmen und entfernen Sie die Pumpe vorsichtig. Schrauben
Sie den Tankverschluß wieder sorgfältig auf den Tank. Wischen Sie eventuell
verschütteten Brennstoff weg.
Kontrollieren Sie, ob der Tankverschluß gerade sitzt und fest angezogen ist.
Setzen Sie den Brennstofftank wieder in den Kaminofen ein (Tankverschluß
nach unten). Schließen Sie den Deckel.
leervoll
F: Wenn die 4 Ziffern
nicht mehr blinken, ist
der angegebene Wert
eingestellt.
2
CDAS EINSTELLEN DER UHR
Die Zeiteinstellung können Sie nur vornehmen, wenn der Kaminofen nicht in
Betrieb ist, der Stecker sich jedoch in der Steckdose befindet. Sie benutzen dazu
die Einstelltasten . Drücken Sie zuerst auf eine der beiden Tasten, um die
Funktion zu aktivieren (die 4 Ziffern beginnen zu blinken). Danach können Sie
die Stunden mit der Taste (쑼hour) einstellen und die Minuten mit der Taste
(쑿min.). Durch einmaliges Drücken der Taste wird der Wert stufenweise erhöht.
Wenn Sie die Taste gedrückt halten, erhöht sich der Wert, bis die Taste losgelassen
wird. Nach ungefähr 10 Sekunden leuchtet die die 4-Stellige Zahl und die
Einstellung ist vorgenommen. 5 Minuten nachdem der Ofen ausgeschaltet worden
ist, wird die Information auf dem Display gelöscht und der Ofen wird in den
Standby-Modus umgeschaltet. Nachdem auf eine willkürliche Taste gedrückt
worden ist, erscheint wieder die Uhrzeit auf dem Display.
Wenn der Stecker über 10 Minuten aus der Steckdose gezogen wurde (oder bei
+
Stromausfall) muß die Uhrzeit erneut eingestellt werden.
DDAS STARTEN DES KAMINOFENS
Ein neuer Ofen verursacht zu Beginn etwas Geruch. Sorgen Sie deswegen für
zusätzliche Ventilation.
20
1
2
G: Links die eingestellte
Temperatur, rechts die
tatsächliche Temperatur.
tarten Sie den Ofen immer mit die -Taste . Niemals Streichhölzer oder ein
S
+
Feuerzeug benutzen.
Um den Kaminofen zu starten, brauchen Sie nur die -Taste zu betätigen.
Diese blinkt dann, um zu zeigen, daß der Zündvorgang läuft. Es dauert einige
Zeit bis der Vorgang abgeschlossen ist. Anschließend leuchtet die -Taste
ständig. Das Informations-Display zeigt zwei Zahlen an (Abb. G). Unter ROOM
steht die tatsächliche Raum temperatur, während unter SET die eingestellte
Temperatur angezeigt wird. Letztere können Sie über die Einstelltasten
verändern (siehe Kapitel E).
ETEMPERATUREINSTELLUNG
Sie können die eingestellte Temperatur nur verändern, wenn der Kaminofen
eingeschaltet ist. Hierzu benutzen Sie die Einstelltasten . Drücken Sie zuerst auf
eine der beiden Tasten, um die Funktion zu aktivieren (das °C-Zeichen und die 4
Ziffern beginnen zu blinken). Stellen Sie dann die Temperatur ein: mit der Taste
(쑿min.) erhöhen Sie den Wert und mit der Taste (쑼hour) senken Sie die
Temperatur. Bei jedem Tastendruck erhöht sich der Wert um einen Schritt. Nach
etwa 10 Sekunden blinken das °C-Zeichen und die 4 Ziffern nicht mehr und die
Einstellung ist erfolgt (Abb. F).
Sie können die Temperatur auf minimal 6°C und maximal 28°C einstellen. Wenn
der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde (oder bei Stromausfall) ist die
eingestellte Temperatur wieder auf dem Standardwert von 20°C.
H: Die Kontroll-Lampe
TIMER zeigt an, daß die
Zeitschaltuhr aktiviert ist.
FDIE BENUTZUNG DER ZEITSCHALTUHR (TIMER)
Mit Hilfe der Zeitschaltuhr kann der Kaminofen zu einem vorprogrammierten
Zeitpunkt automatisch eingeschaltet werden.
Um die Zeitschaltuhr programmieren zu können, muß die aktuelle Uhrzeit
eingestellt (siehe Kapitel C) und der Kaminofen ausgeschaltet sein.
Sie gehen wie folgt vor:
Die -Taste betätigen und direkt danach die TIMER Taste drücken.
Die Kontroll-Lampe TIMER und das Informations-Display blinken jetzt.
Stellen Sie die Startzeit für den Kaminofen über die Einstelltasten ein.
Die Taste (쑼hour) ist für die Stunden, die Taste (쑿min.) für die Einstellung der
Minuten (Die Zeit lässt sich in 5 Minuten-Intervallen einstellen).
Nach ungefähr 10 Sekunden springt das Informations-Display wieder auf
CLOCK und die Kontroll-Lampe TIMER leuchtet, zum Zeichen, daß die
Zeitschaltuhr eingeschaltet ist (Abb. H).
Die Zeitschaltuhr sorgt dafür, daß der Raum zur programmierten Zeit die
gewünschte Temperatur annähernd erreicht hat.
Wenn Sie den Kaminofen ausschalten möchten und ihn über die Zeitschaltuhr
wieder einschalten lassen wollen, dann brauchen Sie nur die Taste TIMER zu
+
betätigen (siehe Kapitel G).
Um die Einstellung der Zeitschaltuhr rückgängig zu machen, betätigen Sie einmal
die -Taste .
GDAS AUSSCHALTEN DES KAMINOFENS
Der Kaminofen kann auf zwei Arten ausgeschaltet werden:
2
21
2
1
Störungen werden im
Informations-Display
angezeigt.
Die -Taste betätigen. Das Informations-Display springt auf CLOCK
und innerhalb ca. einer Minute ist die Flamme gelöscht.
Wenn Sie den Kaminofen ausschalten möchten und ihn das nächste Mal über
ie Zeitschaltuhr wieder starten wollen, dann betätigen Sie die
d
Taste TIMER . Dadurch wird der Kaminofen ausgeschaltet und gleichzeitig
die Zeitschaltuhr aktiviert. Sie können die gewünschte Zeit über die
Einstelltasten verändern (siehe Kapitel F).
HDIE FUNKTION DES INFORMATIONS-DISPLAYS
Das Informations-Display zeigt nicht nur die (eingestellte) Zeit und Temperatur an
(Kapitel C, E und F), sondern meldet Ihnen auch eventuelle Störungen. Über den
jeweiligen Code auf dem Display erhalten Sie die notwendigen Informationen:
CODEINFORMATIONAUSZUFÜHRENDE HANDLUNG
e - 0Temperatur innerhalb des OfensAbkühlen und neu starten
zu hoch
f - 0Netzspannung war unterbrochen Kaminofen neu starten
e - 1Thermostat defektHändler informieren
f - 1Brenner-Thermistor defektHändler informieren
e - 2StartproblemeHändler informieren
e - 5Kipp-SicherungKaminofen neu starten
e - 6Schlechte VerbrennungHändler informieren
e - 7ZimmertemperaturWenn nötig Kaminofen
höher als 32°Cneu starten
e - 8Gebläsemotor defektHändler informieren
e - 9Luftfilter verschmutzt oderFilter reinigen
Brennstoffpumpe verschmutztHändler informieren
Der Ofen war 69 Stunden ohne
Unterbrechung in Betrieb und wurde
deshalb automatisch abgeschaltetDen Ofen erneut starten
+
-- : --
-- : -e - 1 1
Kein BrennstoffBrennstofftank füllen.
+
Zu wenig VentilationBesser ventilieren.
+
Zu wenig VentilationBesser ventilieren.
I: Wenn das Zeichen
erscheint, ist die
Kindersicherung
eingeschaltet
2
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgelistet sind und/oder wenn sich
dasProblem nicht löst mit den oben beschriebenen Maßnahmen, so wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG
Der Ofen ist mit einem Sicherheitssystem ausgestattet, das für eineautomatische
Abschaltung des Ofens sorgt, wenn dieser 69 Stunden ohne Unterbrechung in
Betrieb war. Im Display erscheint Code . Wenn Sie den Ofen wieder in
Betrieb nehmen möchten, drücken Sie die -Taste . (siehe dazu Kapitel D).
Wenn der Ofen 2 Stunden ununterbrochen auf der höchsten Stufe gebrannt hat,
wird der Brenner sich automatisch reinigen. Auf der Anzeige wird dies mit dem
Code cl:05, zurückzählend bis cl:01 angegeben. 5 Minuten lang brennt der Ofen
auf niedrigster Stufe, während der Brenner sich in diese Zeit selbst reinigt. Nach
der Reinigung schaltet der Ofen wieder auf die höchste Stufe.
IKINDERSICHERUNG
Die Kindersicherung können Sie benutzen, um zu verhindern, daß ein Kind
versehentlich die Einstellung des Kaminofens verändert. Während des Brennens
kann der Kaminofen dann nur noch ausgeschaltet werden. Wenn der Kaminofen
22
J: Wenn die Save-
Funktion aktiviert ist,
schaltet sich der Kamin -
ofen automatisch an und
aus, um innerhalb eines
bestimmten Temperatur -
bereiches zu bleiben.
bereits ausgeschaltet ist, verhindert die aktivierte Kindersicherung auch, daß der
Ofen versehentlich eingeschaltet wird.Sie aktivieren die Kindersicherung dadurch,
aß Sie die betreffende Taste
d
Kontroll-Lampe KEY-LOCK () leuchtet auf (Abb.I) um anzuzeigen daß die
Kindersicherung eingeschaltet ist. Um diese wieder auszuschalten, drücken Sie
erneut länger als 3 Sekunden auf die Taste KEY-LOCK
änger als 3 Sekunden gedrückt halten. Die
l
JDIE RIC HTIGE BENUTZUNG DER " SAVE" FUNKTION
Mit der "SAVE"-Funktion können Sie die Temperatur begrenzen. Wenn diese
Funktion eingeschaltet ist, wird sich der Kaminofen automatisch ausschalten,
wenn die Zimmertemperatur 3°C über der eingestellten Temperatur liegt. Fällt die
Zimmertemperatur danach wieder auf die eingestellte Temperatur, schaltet sich
der Kaminofen wieder automatisch ein.
Sie aktivieren die Einstellung "SAVE" durch Betätigung der betreffenden Taste .
Die Kontroll-Lampe leuchtet auf (Abb. J). Durch nochmaliges Betätigen der
Taste SAVE schalten Sie die Funktion wieder aus.
Auch ohne die Einstellung "SAVE" sorgt Ihr Kaminofen dafür, daß die
eingestellte Temperatur annähernd beibehalten wird, und zwar durch
Anpassung der Heizkapazität.
+
"SAVE" ist eine Einstellung, die Sie zum Beispiel benutzen können, wenn Sie
nicht im Raum anwesend sind oder um den Raum frostfrei zu halten.
.
K: Wenn die
Brennstoffanzeige
erscheint, zeigt das
Informationsdisplay an,
wie für viel Minuten
noch Brennstoff im Tank
ist.
L: Wenn die
Belüftungsanzeige blinkt,
bedeutet dies, dass
zusätzliche Belüftung
erforderlich ist.
M
KDIE BRENNSTOFFANZEIGE
Wenn die Brennstoffanzeige auf dem Display erscheint, ist noch für 10 Minuten
Brennstoff vorhanden. Die restliche Brenndauer wird im Informations-Display
angezeigt (Abb. K). Es gibt nun 2 Möglichkeiten:
Sie holen den Brennstoffbehälter aus dem Ofen und füllen ihn mit neuem
Brennstoff nach (außerhalb des Wohnbereiches) (Siehe Kapitel B).
Sie drücken den Knopf EXTENSION . Hiermit verlängern Sie die Brenndauer
um 90 Minuten. Der Ofen schaltet dann automatisch auf die niedrigste
Stufe. Auf der Anzeige erscheint die Zahl 90, zurückzählend bis 10. Beim
Erreichen von 10 ertönt alle 2 Minuten ein akustisches Warnsignal, zum
Zeichen, daß der
dann geht der Kaminofen von selbst aus. Auch dann ertönt ein Warnsignal. Die
Brennstoffanzeige blinkt und im Informationsdisplay erscheinen vier Striche (--:--).
Sie können dies ausschalten, indem Sie einmal auf die -Taste drücken.
Wenn der Kaminofen vollständig leer gebrannt ist, müssen Sie nach dem Nachfüllen
einige Sekunden warten, bevor der Kaminofen wieder betriebsbereit ist.
Wechseltank nachgefüllt werden muß. Reagieren Sie nicht,
LDIE BELÜFTUNGSANZEIGE
Bei unzureichender Belüftung im Raum ertönt ein unterbrochener Summton (einmal
alle 30 sekunden etwa) und die Anzeigeleuchte VENT leuchtet. Wird dieses Signal
gegeben, sollten Sie für eine bessere Belüftung des Raums sorgen (z. B. indem Sie
eine Tür oder ein Fenster etwas weiter öffnen), um ein Aus-schalten des Heizgeräts
zu vermeiden. Wird der Raum besser belüftet, werden die Anzeigeleuchte VENT und
der Summton deaktiviert. Ist die Belüftung immer noch unzureichend, schaltet sich
das Heizgerät automatisch ab. In diesem Fall zeigt sich e- 1 1, blinkt der Indikator
und brennt der Vent-Indikator (). Wenn für eine bessere Belüftung des Raums
gesorgt worden ist (z. B. indem Sie eine Tür oder ein Fenster etwas weiter öffnen),
kann das Heizgerät wieder eingeschaltet werden mit -Taste
Brennstofffilter
M WARTUNG
Bevor Sie Wartungsarbeiten ausführen, muß der Kaminofen ausgeschaltet und
abgekühlt sein. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ihr Zibro benötigt kaum
Wartung. Wöchentlich müssen jedoch die Luftfilterkappe und der
Ventilatorfilter mit einem Staubsauger und das Gitter mit einem feuchten
Tuch gereinigt werden. Nehmen Sie die Luftfilterkappe ab (Abb. M), um diese mit
2
23
eifenlauge zu reinigen. Achten Sie darauf, daß diese richtig trocken ist, bevor Sie
211
2
S
N
+
sie wieder montieren. Kontrollieren Sie regelmäßig den Brennstofffilter:
Nehmen Sie den Brennstofftank aus dem Kaminofen und entfernen Sie den
Brennstofffilter (Abb. N). Dieser kann etwas nachtropfen- halten Sie ein Tuch bereit.
Klopfen Sie den umgedrehten Brennstofffilter auf einem harten Untergrund
aus, um so den Schmutz zu entfernen. (Niemals mit Wasser reinigen!)
Setzen Sie den Brennstofffilter wieder ein.
Entfernen Sie selbst keine Teile aus dem Kaminofen. Wenden Sie sich bezüglich
einer eventuellen Reparatur immer an Ihren Zibro Händler.
Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf nur ein anerkannter ElektroInstallateur das Kabel mit einem Typ H05 VV-F austauschen.
NLAGERUNG (ENDE DER HEIZSAISON)
Den Kaminofen am Ende der Heizsaison staubfrei lagern, vorzugsweise in der
Originalverpackung. Übrig gebliebenen Brennstoff können Sie in der nächsten
Heizsaison nicht mehr benutzen. Verbrauchen Sie diesen also. Falls doch etwas
übrig bleibt, schütten Sie diesen nicht weg, sondern entsorgen Sie ihn laut den
örtlichen Vorschriften für chemischen Kleinabfall. Beginnen Sie jede neue
Heizsaison auf jeden Fall mit neuem Brennstoff. Beachten Sie wieder diese
Gebrauchsanweisung (wie beschrieben ab Kapitel A), wenn Sie den Kaminofen
erneut in Betrieb nehmen.
Transportverschluß
OTRANSPORT
Um zu verhindern, daß der Kaminofen während des Transportes Brennstoff
verliert, müssen folgende Maßnahmen getroffen werden:
O
Lassen Sie den Kaminofen abkühlen.
Nehmen Sie den Brennstofftank aus dem Kaminofen und entfernen Sie den
Brennstofffilter (siehe Kapitel M, Abb. N). Dieser kann eventuell etwas
nachtropfen; halten Sie ein Tuch bereit. Den Brennstofffilter und den
Brennstofftank außerhalb des Kaminofens aufbewahren.
Setzen Sie den Transportverschluß anstelle des Brennstofffilters ein (Abb. O)
und drücken Sie ihn fest, so daß kein Brennstoff austritt. Der Transport-
verschluss verhütet das Austreten von Brennstoff.
Den Kaminofen immer aufrecht transportieren.
Entleeren Sie den fest eingebauten Brennstoffbehälter vor dem Transport oder
falls ein falscher oder verunreinigter Brennstoff verwendet wurde, mit einer
Brennstoffpumpe. Entfernen Sie zunächst den Brennstofffilter und setzen Sie
dann die Brennstoffpumpe in den leeren, fest eingebauten Brennstoffbehälter.
Gehen Sie genau so vor, wenn der Brennstoffbehälter Wasser enthält.
B
Brennstoffverbrauch (g/Std)
Brenndauer pro Tank (Std)
3)**
65-170Transportverschluß
*
,417Netzspannung230V
0
*
333-- AC/50 Hz
*
18,2StromverbrauchZündung 320 W
Inhalt Brennstofftank (Liter)7,6Im Dauerbetrieb 25 W
Gewicht (kg)11,5
Sicherungen
Überwachung der Belüftungsqualität (Luftaustausch):
Direktmessung des CO
Bei Einstellung auf maximalem Stand ** Angegebene Werte sind Richtwerte
*
-Werts (NDIR-CO2-Sensor E-Guard ).
2
QGARANTIEBEDINGUNGEN
Sie erhalten auf Ihren Zibro, Typ Laser, 48 Monate Garantie ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Zeit werden alle Material- und Herstellungsfehler kostenlos behoben. Hierbei gelten folgende Regeln:
Alle weiteren Ansprüche auf Schadenersatz, inklusiv Folgeschäden, werden
nicht anerkannt.
Reparatur oder Austausch von Teilen innerhalb der Garantiezeit führt nicht
zur Verlängerung der Garantie.
Die Garantie verfällt, wenn Veränderungen angebracht wurden, NichtOriginal Teile montiert oder Reparaturen durch Dritte am Kaminofen
ausgeführt wurden.
Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind, wie die Brennermatte und die
Brennstoffpumpe, fallen nicht unter die Garantie.
Die Garantie gilt ausschließlich unter Vorlage der datierten Originalrechnung,
auf der keine Veränderungen vorgenommen wurden.
Die Garantie gilt nicht bei Schäden, die durch zweckwidrige Handlungen
entstanden sind, beziehungsweise durch Verwahrlosung und durch die
Benutzung von falschem oder veraltetem Brennstoff. Falscher Brennstoff
kann sogar gefährlich sein.*
Die Versandkosten und das Versandrisiko des Kaminofens, oder dessen Teile,
gehen zu allen Zeiten zu Lasten des Käufers.
Um unnötige Kosten zu vermeiden, empfehlen wir Ihnen, immer zuerst sorgfältig
die Gebrauchsanweisung zu lesen. Finden Sie darin keine Lösung, geben Sie den
Kaminofen Ihrem Händler zur Reparatur.
250V, 5A
* Leicht entzündliche Stoffe können zum Beispiel zu unkontrollierbarer Verbrennung führen, die ausschlagende
Flammen zur Folge haben. Versuchen Sie in diesem Fall nie, den Kaminofen zu transportieren, sondern schalten
Sie den Kaminofen unverzüglich aus. In Notfällen können Sie einen Feuerlöscher benutzen, jedoch ausschließlich einen Kohlendioxid- oder Pulver-Feuerlöscher.
2
25
11 TIPS ZUR SIC HERHEIT
1 Kinder sind zu beaufsichtigen, um sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
2 Transportieren Sie den Ofen nicht, wenn er brennt oder noch heiß ist. In die-
sem Fall auch keine Wartungsarbeiten durchführen.
3 Stellen Sie den Kaminofen so auf, daß er sich mit der Vorderseite minimal 1,5
Meter von Mauern, Gardinen und Möbeln befindet. Achten Sie ebenfalls
darauf, daß der Raum über dem Kaminofen frei ist.
4 Benutzen Sie den Kaminofen nicht in staubigen Räumen und nicht an Stellen,
n denen es stark zieht. In beiden Fällen erhalten Sie keine optimale
a
Verbrennung. Benutzen Sie den Kaminofen nicht in unmittelbarer Umgebung
einer Badewanne, Dusche oder eines Swimmingpools.
5 Schalten Sie den Kaminofen aus, bevor Sie das Haus verlassen oder zu Bett
gehen. Bei längerer Abwesenheit (z.B. Urlaub) den Stecker aus der Steckdose
ziehen.
6 Bewahren und transportieren Sie den Brennstoff ausschließlich in den dazu
bestimmten Tanks und Kanistern.
7 Achten Sie darauf, daß der Brennstoff nicht Hitze oder extremen
Temperaturunterschieden ausgesetzt wird. Lagern Sie den Brennstoff immer an
einem kühlen, trockenen und dunklen Ort (Sonnenlicht schadet der Qualität).
8 Benutzen Sie den Kaminofen niemals an Stellen, an denen schädliche Gase
oder Dämpfe auftreten könnten (zum Beispiel Auspuffgase oder Farbdämpfe).
9 Das Gitter des Kaminofens wird heiß. Der Kaminofen darf nicht abgedeckt
werden (Brandgefahr).
10 Achten Sie immer auf ausreichende Ventilation.
11 Dieses Gerät darf nicht von körperlich, geistig oder sensorisch eingeschränkten
Personen (oder Kindern) benutzt werden oder von Personen, die unzureichende Erfahrung und Kenntnisse haben, es sei denn dies erfolgt unter Aufsicht
und Anleitung zur Verwendung des Geräts durch jemanden, der für die
Sicherheit dieser Personen zuständig ist.
Defekte elektrische Geräte und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Bitte entsorgen Sie den örtlichen Vorschriften gemäß. Erkundigen
Sie sich eventuell bei der Behörde oder bei Ihrem Fachhändler.
Q WEEKTIMER
Here is an example on how the week timer can be programmed: