Parabéns pela compra do seu Zibro, a marca N°1 entre os aquecedores portát-
eis. O produto adquirido proporcionar-lhe-á muito prazer por muitos anos.
Desde que utilize o aquecedor de forma responsável, naturalmente. Portanto
leia primeiro com atenção este manual de instruções, para uma vida útil e pro-
longada do seu Zibro Laser.
Damos-lhe, em nome do fabricante, uma garantia de 24 meses para todas os
defeitos de material e fabrico.
Desejamos-lhe muito calor e conforto com o seu Zibro.
Com os melhores cumprimentos
PVG International b.v.
Departamento de serviços
PVG International b.v.
Euterpehof 20
5342 CW OSS
The Netherlands
tel: +31 412 694694
fax:
1 LEIA PRIMEIRO AS INSTRUÇÕES.
2 EM CASO DE DÚVIDA, CONSUL
TE O SEU REPRESENT
+31 412 648385
Markt (Portugal), Lda
Recta da Granja do Marquês
Algueirão
2725 Mem Martins
tel:+ 351 21 922 8530
fax:
ANTE ZIBRO.
+ 351 21 922 8536
3 DESDOBRE A ÚLTIMA PÁGINA PARA A LEITURA.E E E E E E E E E E E
9
2
SRE 250
SRE 260
Page 4
A UTILIZAÇÃO
EM LINHAS GERAIS
PEÇAS IMPORTANTES
Estes são em linhas gerais os passos a seguir para
utilizar o seu Zibro. Para a descrição detalhada dos
p
rocedimentos a seguir, fazemos referência ao
Manual instruções (pag. 5 e seguintes).
Retire todos os materiais da embalagem (fig. A).
1
Encha o tanque removível 7 (veja o capítulo B, fig. D).
2
Introduza a ficha na tomada.
3
Acenda o aquecedor por meio da tecla ON/OFF
4
(veja o capítulo D).
Se for necessário, mude a temperatura desejada com a ajuda
5
das teclas de ajuste
(veja o capítulo E).
M
Placa dianteira
A
Grelha
B
Placa de fundo
C
Tampa tanque
4
removível
Painel de comando
E
Manípulo
F
Tanque removível
G
Tampa do filtro de
H
ar
Filtro do ventilador
I
Termóstato
J
Ficha + fio eléctrico
K
Desligue o aquecedor premindo a tecla ON/OFF M.
6
• Na primeira vez o seu aquecedor emitirá um
cheiro a ‘novo’.
• Guarde o seu combustível num lugar fresco e
escuro.
• O combustível envelhece. Comece cada tem-
porada de utilização do aquecedor com
combustível novo.
• Ao utilizar o combustível Zibro Extra / Zibro
Kristal, e só este, estará a utilizar um
combustível de qualidade, garantindo um bom
funcionamento e longevidade do aparelho.
• Ao passar a utilizar uma outra marca e/ou
tipo de combustível, é pr
o combustível restante com o aquecedor.
eciso consumir todo
Mostrador
L
Tecla ON/OFF
M
Tecla de bloqueio,
N
seguro para crianças
eclas de ajustes
T
O
(tempo e
temperatura)
Temporizador
P
ecla 'SA
T
Q
(economia)
Lâmpadas de
R
controlo
VE'
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
9
3
SRE 250
SRE 260
Page 5
Somente com o
combustível apropriado
estará assegurado de
uma utilização segura,
eficaz e confortável do
seu Zibro.
O QUE DEVE SABER ANTES DE UTILIZAR
CERTIFIQUE-SE SEMPRE QUE EXISTE BOA VENTILAÇÃO
A cada modelo Zibro corresponde um espaço mínimo no qual pode utilizar o
aquecedor de forma segura, sem ventilação adicional (veja o capítulo P). Quando o
r
ecinto em questão for menor do que o indicado, deve sempre manter uma janela
ou porta um pouco aberta (± 2,5 cm). Isto aconselhamos também em recintos que
foram bem isolados termicamente ou contra a entrada de vento. Aliás, quando a
ventilação é insuficiente (ou seja: falta oxigénio), o aquecedor apaga-se
automaticamente. Não utilize o seu Zibro em caves e recintos subterrâneos.
O COMBUSTÍVEL CORRECTO
O seu aquecedor Zibro foi projectado para a utilização de combustível livre de
água, puro e de alta qualidade, como o Zibro Extra / Zibro Kristal. Somente assim
estará garantida uma combustão limpa e eficaz. Combustíveis de má qualidade
podem ter como consequência:
Emaior probabilidade de falhas
Ecombustão incompleta
Evida útil do aquecedor limitada
Efumo e/ou mau cheiro
Eresíduo branco na grelha ou no revestimento
Portanto o combustível apropriado é essencial para uma utilização segura, eficaz e
confortável do seu aquecedor.
Abridor de tampa do
tanque encontra-se na
parte traseira do
aquecedor. Desta
maneira manterá as
mãos limpas ao abrir o
tanque de combustível.
Esta tampa para
transpor
separada na caixa. Esta
tampa é necessária para
poder transportar sem
oblemas o aquecedor
pr
depois de utilizá-lo.
Guarde-a bem,
te vem
portanto!
Consulte sempre o seu representante Zibro mais próximo sobre o combustível
apropriado para o seu aquecedor.
A
9
4
SRE 250
SRE 260
Page 6
MANUAL DE INSTRUÇÕES
5
432165432
1
E E E E E E
A A INSTALAÇÃO DO AQUECEDOR
Retire com cuidado o seu Zibro da caixa e verifique o conteúdo. Junto
com o aquecedor deve vir:
E u
ma bomba de sifão de combustível
E uma tampa para transporte
E um abridor de tampa de tanque
E estas instruções de operação
Guarde a caixa e o material de embalagem (fig. A) para armazenagem e/ou
transporte.
Abra a tampa do tanque removível D e retire o pedaço de cartão.
Encha o tanque removível conforme indicado no
O chão deve estar firme e horizontal. Quando o aquecedor não estiver
horizontal, mova-o para outro lugar. Não tente nivelá-lo colocando livros ou
outros objectos debaixo do aquecedor.
Introduza a ficha
correcto por meio das teclas de ajuste
O seu Zibro estará então pronto para a utilização.
B
K na tomada (220/230 volts - CA/50 Hz) e ajuste o tempo
O (veja o capítulo C).
capítulo B.
BO ENCHIMENTO COM COMBUSTÍVEL
Não encha o tanque removível dentro da moradia. Faça-o num lugar apropriado
(há sempre o perigo de entornar). Proceda da seguinte maneira:
Certifique-se de que o aquecedor está apagado.
Abra a tampa
C
Atenção: é possível que o tanque saia gotejando. Deposite o tanque
removível (tampa para cima) e desenrosque a tampa do tanque com a ajuda
do abridor para a tampa do tanque (fig. C).
4 e levante o tanque removível 7 do aquecedor (fig. B).
Tome a bomba de sifão de combustível e introduza o tubo liso, geralmente
rígido, no bidão. Coloque-o numa posição mais alta do que o tanque
removível (fig. D). Introduza a mangueira canelada na abertura do tanque.
D
Aperte o botão que se encontra em cima da bomba (girando-o à direita).
Aperte algumas vezes a bomba, até que o combustível comece a fluir para o
tanque. Quando fluir, já não será preciso continuar a bombear.
9
5
SRE 250
SRE 260
Page 7
8
7
6
vaziocheio
SET ROOM
1 4
1 9
CLOCK
TEMP
2 0
1
SET ROOM
CLOCK
TEMP
F: Quando a lâmpada
CLOCK já não estiver a
piscar, a hora estará
ajustada.
E
P
reste atenção ao medidor de combustível do tanque durante o enchimento
G (fig. E). Quando verificar que o tanque está cheio, pare de encher soltando
novamente o botão que se encontra sobre a bomba (girando-o à esquerda).
Não encha demasiado o tanque, principalmente quando o combustível estiver
demasiado frio (combustível dilata ao aquecer).
Deixe que o combustível ainda presente na bomba flua de volta ao bidão, e
retire a bomba com cuidado. Enrosque a tampa cuidadosamente sobre o
tanque com a ajuda do abridor para a tampa do tanque. Após o uso, volte a
guardar a cobertura na parte de trás do seu aguecedor. Limpe o combustível
eventualmente derramado.
Verifique se a tampa do tanque está bem ajustada e apertada. Coloque o tanque
removível novamente no aquecedor (a tampa para baixo). Feche a tampa.
CO AJUSTE CORRECTO DO RELÓGIO
O relógio somente pode ser ajustado quando o aquecedor estiver desactivado,
mas a ficha estiver na tomada. Para isso utilize as teclas de ajuste
primeiramente uma destas teclas para activar esta função (a lâmpada CLOCK
[relógio] ao lado do mostrador
ajustar as horas com a tecla da esquerda (
direita (
manter premida a tecla, o valor aumenta até que solte a tecla. Após
aproximadamente 10 segundos a luz parará de piscar e o ajuste estará concluído.
Cinco minutos depois de ser desligado o aquecedor
no mostrador e o aquecedor passa à posição stand by. Ao premir qualquer tecla, o
tempo torna-se-á novamente visível.
MMIN). Premindo uma vez, aumenta o valor unidade por unidade. Ao
L começará então a piscar). Em seguida pode
NHOUR) e os minutos com a tecla da
M, desaparece a informação
O. Prima
G: À esquer
temperatura desejada, à
direita a temperatura
medida.
da, a
9
Quando a ficha tiver estado fora da tomada por um periodo superior a 10 minutos
☞
(ou no caso de corte da energia eléctrica), será preciso ajustar novamente a hora.
DACENDER O AQUECEDOR
Um aquecedor novo produz algum cheiro no início. Cuide portanto de que haja
ventilação extra.
Para acender o aquecedor, basta premir durante algum tempo a tecla ON/OFF M. Esta
começará a piscar, indicando que o procedimento de ignição está activado. Isto demora
um pouco. Uma vez que o aquecedor esteja aceso, a tecla ON/OFF permanecerá
L
vermelha. O mostrador
estão relacionadas com a temperatura (fig. G). Sob ROOM encontra-se a temperatura
actual, enquanto por baixo de SET a temperatura ajustada. Esta temperatura pode ser
modificada por meio das teclas de ajuste
acender o aquecedor, se ainda há suficiente combustível no tanque removível.
EO AJUSTE DA TEMPERA
A temperatura ajustada somente pode ser modificada quando o aquecedor estiver
ligado. Para isso utiliza-se as teclas de ajuste
para activar esta função (a lâmpada TEMP
piscar). Em seguida pode aumentar a temperatura desejada pr
da (
esquer
MHOUR) ou dimunuir a temperatura com a tecla da dir
mostra dois números. Pela lâmpada ao lado, pode-se ver que
(veja o capítulo E).
TURA DESEJADA
O. Prima primeiramente uma destas teclas
R ao lado do mostrador começará então a
Olhe sempr
emindo a tecla da
eita (
e, antes de
NMIN). Após
6
SRE 250
SRE 260
Page 8
a
21432
1
2 0
1 5
S
ETROOM
KEY-LOCK
TIMER
SAVESAVE
HOUR MIN
ON OFF
POWER
CLOCK
TEMP
D
OWN UP
proximadamente 10 segundos a luz parará de piscar e o ajuste estará concluído (fig. G).
A temperatura pode ser ajustada entre 6°C e 28°C. Quando a ficha tiver estado fora
da tomada por um periodo superior a 10 minutos (ou no caso de corte da energia
eléctrica): - coloque outra vez o Calorifero sob corrente eléctrica. A mensagem
E-O indica-lhe que houve uma falha de corrente. Pressione o botão On-Off,
p
rograme outra vez as horas (veja o capitulo C) e volte a acender o Calorifero
o capitulo D)
. A temperatura ajustada volta novamente ao valor padrão de 20°C.
FA UTILIZAÇÃO DO TEMPORIZADOR (TIMER)
Com a ajuda do temporizador, pode-se fazer com que o aquecedor se acenda
automaticamente, num momento pré-determinado.
Para poder ajustar o temporizador, é preciso que a hora esteja correctamente
ajustada
Para isso procede-se da seguinte maneira:
(veja o capítulo C), e que o aquecedor esteja desligado.
Prima a tecla ON/OFF
A lâmpada TIMER no painel de comando
Ajuste o tempo após o qual o aquecedor deve acender, utilizando a tecla de
ajuste
O. A tecla esquerda (NHOUR) é para as horas, a tecla direita (MMIN) é
para os minutos
(veja o capítulo C).
M e imediatamente depois na tecla TIMER R.
E começa piscar.
(
veja
H: A lâmpada de
controlo TIMER indica
que a função de
temporizador está
activada.
Após aproximadamente 10 segundos o mostrador passa a CLOCK (RELÓGIO) e
a lâmpada de controlo TIMER acende-se, para indicar que a função de timer
(temporizador) está activada (fig. H).
O temporizador cuida de que o espaço esteja, após o tempo ajustado,
aproximadamente na temperatura desejada.
Se deseja apagar o aquecedor e fazer com que este seja aceso pelo
☞
temporizador, basta premir a tecla TIMER (temporizador)
Para desfazer o ajuste do temporizador, prima uma vez a tecla ON/OFF M.
GAPAGAR O AQUECEDOR
Há duas maneiras de apagar o aquecedor:
Prima a tecla ON/OFF
aproximadamente um minuto a chama estará apagada.
Se deseja apagar o aquecedor e da próxima vez acendê-lo com o temporizador
, prima a tecla TIMER
como ao mesmo tempo é activada a função timer (temporizador).
Enquanto a lâmpada TIMER, ao lado do mostrador
mudar o momento desejado com as teclas de ajuste
(veja o capítulo G).
M. O mostrador passa a CLOCK
P. Nesse caso, não só se apagará o aquecedor
(RELÓGIO) e dentro de
L, estiver a piscar, poderá
O (veja o capítulo F).
,
HO QUE LHE INDICA O MOSTRADOR
O mostrador L não só se destina a mostrar o tempo e a temperatura (ajustadas)
(capítulo C, E e F), como também a indicar as falhas. O código no mostrador indica
qual é o pr
oblema:
9
7
SRE 250
SRE 260
Page 9
Em caso de falhas, o
SET ROOM
e -
0
CLOCK
TEMP
SET ROOM
c l
0 5
KEY-LOCK
TIMER
SAVESAVE
mostrador indica qual é
problema.
o
INFORMAÇÃO DE CÓDIGOSACÇÃO
e - 0A temperatura no interior do
aquecedor é demasiado elevadaa acendê-lo
Deixe arrefecer e depois volte
f - 0Tensão de rede interrompidaAcender novamente o aquecedor
e - 1Termóstato defeituosoInformar o representante
f - 1Q
ueimador-termistor defeituosoInformar o representante
e - 2Problema de arranqueInformar o representante
e - 5Dispositivo de segurança de quedaAcender novamente o aquecedor
e - 6Má combustãoInformar o representante
e - 7Temperatura do quartoSe for necessário, acenda
superior a 32°Cnovamente o aquecedor
e - 8Motor de ignição defeituosoInformar o representante
e - 9Filtro de ar sujo ouLimpar o filtro (capítulo M)
Bomba de combustível sujaInformar o representante
-- : --Combustível esgotadoEncher o tanque removível
(+ luz do
combustível
(FUEL) a piscar)
-- : --Pouca ventilaçãoPossibilite melhor ventilação
(+ luz do
ventilador
(VENT) a piscar)
I: Ao acender
lâmpada KEY-LOCK, a
tecla de bloqueio à prova
de crianças estará
activada.
-se a
No caso de falhas não previstas nesta tabela, consulte sempre o seu representante
Zibro.
LIMPEZA AUTOMÁTICA
Sempre que o aquecedor estiver ligado contiunamente durante duas horas no seu
nível mais elevado, o aquecedor fará automaticamente a sua autolimpeza. Isto é
indicado no visor com o código CL:05, decrescendo até CL:00. Durante 5 minutos o
aquecedor limpar-se-à por si próprio, ardendo na sua posição mais elevada.
ITECLA DE BLOQUEIO
A tecla de bloqueio para crianças pode ser utilizada para evitar que uma criança mude,
inadvertidamente, os ajustes do aquecedor. Durante a combustão, o aquecedor
somente pode ser apagado. Quando o aquecedor já estiver apagado, a tecla de
bloqueio para crianças evita também que o aquecedor seja ligado inadvertidamente.
Para activar a tecla de bloqueio para crianças, mantenha premida a tecla N durante
mais do que 3 segundos. A lâmpada de controlo KEY-LOCK acender-se-à (fig. I), para
indicar que a tecla de bloqueio está activada. Para desactivar a tecla de bloqueio,
mantenha novamente premida durante mais do que 3 segundos a tecla KEY-LOCK.
J: Quando estiver acesa a
lâmpada SAVE, o
aquecedor apagar-se-à e
acenderá
automaticamente, para
manecer dentro de
per
uma determinada escala
de temperatura.
9
8
SRE 250
SRE 260
JA UTILIZAÇÃO CORRECT
Com a função 'SAVE', pode limitar a temperatura. Quando esta função está activada,
o aquecedor
4
°C acima da temperatura ajustada. Quando a temperatura do recinto chegar
novamente à temperatura ajustada, o aquecedor
Para activar 'SAVE', prima a tecla
acender-se-à
apagar-se-à
(fig. J). Premindo novamente a tecla SAVE, esta função será desactivada.
A DE 'SAVE'
automaticamente quando a temperatura do recinto estiver
acender-se-à
Q correspondente. A lâmpada de controlo SAVE
automaticamente.
Page 10
M
321
FUEL
VENT
H
SET ROOM
KEY-LOCK
TIMER
SAVESAVE
F
UEL
HOUR MIN
ON OFF
POWER
1 0
CLOCK
T
EMP
DOWN UP
esmo sem o ajuste 'SAVE', o aquecedor cuida de manter, aproximadamente, a
temperatura ajustada, adaptando a sua capacidade de aquecimento. 'SAVE' é
um status de economia, que pode ser utilizado por exemplo quando não estiver
☞
presente no recinto, ou quando este tiver que ser mantido acima da
temperatura de congelamento.
KA LÂMPADA DE CONTROLO 'FUEL'
Quando a luz indicadora de FUEL se acende, isto significa que só existe combustível
para mais 10 minutos. A contagem decrescente do tempo de aquecimento restante, pode ser observado no visor de informação
Ouvirá de dois em dois minutos um sinal de alarme, avisando que deve encher o
depósito removível. Se não reagir, o aquecedor desligar-se-à por si mesmo. Neste
momento o aquecedor farsoar também um sinal de alarme. A luz do indicador de
FUEL piscará, enquanto que quatro traços (----) estão piscando no visor de informação. Pressionando botão ON/OFF
L (fig K).
M isto parará.
K: Quando a lâmpada de
controlo FUEL estiver
acesa, o mostrador estará
a indicar o número de
minutos para o qual é
suficiente o combustível.
L: Quando a lâmpada de
controlo VENT estiver a
piscar, será necessário
aumentar a ventilação.
M
Após ter consumido todo o combustível e se tiver desligado, o aquecedor lavará
algum tempo, antes que esteja completamente apto a ser utilizado de novo.
LA LÂMPADA DE CONTROLO 'VENT'
Quando a lâmpada de controlo 'VENT' estiver a piscar, isto significa que a
ventilação do recinto é insuficiente (fig. L). Se não cuidar de aumentar a
ventilação, o aquecedor apagar-se-á automaticamente depois de algum tempo.
Se a lâmpada de controlo VENT ainda permanecer acesa depois de ter aumentado
a ventilação, consulte o seu representante Zibro.
M MANUTENÇÃO
Antes de proceder à manutenção, deve apagar o aquecedor e deixar que este
fique frio. Retire em seguida a ficha da tomada.
O seu Zibro requer pouca manutenção. No entanto, é preciso limpar
semanalmente a tampa do filtro de ar
aspirador de pó e a grelha
2 com um pano húmido. Desmonte periodicamente a
tampa do filtro de ar (fig. M), para limpá-la com um água de sabão. Antes de
recolocar a tampa do filtro de ar, assegure-se de que esta esteja bem seca.
8 e o filtro do ventilador 9 com um
Filtro de combustível
Verifique regularmente o filtro de combustível:
Retire o tanque removível
7 do aquecedor e tire o filtro de combustível
(fig. N). É possível que este fique a gotejar; Mantenha o pano à mão.
Esvazie o filtro de combustível golpeando-o numa base dura enquanto estiver
N
virado para baixo (nunca lave o filtro com água!).
Torne a colocar o filtro de combustível no aquecedor.
9
9
SRE 250
SRE 260
Page 11
A
432
1
conselhamos também que retire a tempo o pó e manchas com um pano húmido,
para evitar a formação de manchas tenazes.
Não desmonte componentes do aquecedor. Para uma eventual reparação,
ponha-se sempre em contacto com o seu representante Zibro. Quando o fio
e
☞
léctrico estiver estragado, este deve ser substituído sempre por um técnico
qualificado por um do tipo H05-VV-F.
NARMAZENAGEM (FIM DA TEMPORADA DE UTILIZAÇÃO)
Ao terminar a temporada de utilização, guarde o aquecedor num recinto livre de
pó, utilizando se possível o material de embalagem original.
O combustível restante não poderá ser utilizado na temporada seguinte. Acabe de
consumí-lo. Ao sobrar combustível, não o deite fora, mas siga as normas vigentes
no seu município para Pequenos Detritos Químicos.
Comece, de qualquer maneira, a nova temporada de utilização com combustível novo.
OTRANSPORTE
Para evitar que o seu aquecedor entorne combustível durante o transporte,
proceda da seguinte forma:
Deixe o aquecedor arrefecer.
O
Retire o tanque removível
(veja o capítulo M, fig. N). É possível que este goteje; Mantenha um
pano à mão. Guarde o filtro do combustível e o tanque removível fora do
aquecedor.
G do aquecedor e retire o filtro de combustível
ampa de transporte
T
9
Pressione bem a tampa de transporte no lugar do filtro do combustível
(fig. O).
Transporte o aquecedor sempre sem inclinar.
PESPECIFICAÇÕES SRE 250 (ESPECIFICAÇÕES SRE 260)
Igniçãoeléctrica
Combustívelpetróleo
Capacidade (kW) max.4,85 (6,1)altura
Capacidade (kW) min.1,45 (2,55)
Espaço apropriado (m3)**50-200 (95-255)
Consumo de combustível (l/hora)
Consumo de combustível (g/hora)*404 (508)
Horas de combustão por tanque (hora)
Conteúdo do tanque removível (litro) 5,3 (7,1)
Peso (kg)15 (21)
*
Em ajuste na posição máxima** Dados indicativos
*
0,505 (0,635)
*
10 (11)Consumo de electricidade
Dimensões (mm)largura588 (704)
(inclusive placa de fundo)
Acessórios
abridor de tampa de tanque, tampa de transporte
Tensão de rede220V/230V
profundidade
bomba de sifão de combustível
ignição 368 W (240W
contínuo 32 W (44W)
QCONDIÇÕES DE GARANTIA
O seu aquecedor Zibro Laser está coberto por uma garantia de 24 meses a partir da
data de compra. Durante este período todos os defeitos de material ou fabricação
serão solucionados gratuitamente. Neste âmbito são aplicáveis as seguintes r
320 (355)
485 (560)
-- CA/50 Hz
)
egras:
10
SRE 250
SRE 260
Page 12
R
765
432
1
ejeitamos explicitamente qualquer outra reclamação de indemnização,
inclusive danos indirectos.
A reparação ou substituição de componentes dentro do período de garantia
não implica a prorrogação da mesma.
A garantia não será válida quando tiverem sido introduzidas modificações,
t
enham sido montados componentes não originais ou tenham sido efectuadas
reparações no aquecedor por terceiros.
Os componentes sujeitos ao desgaste normal, como por exemplo a esteira do
queimador e a bomba de sifão de combustível, não estão incluídos na garantia.
A garantia é válida somente mediante apresentação de recibo de compra
datado e se não tiverem sido introduzidas modificações.
A garantia não é aplicável a danos resultantes de actos que sejam diferentes
aos das instruções de operação, à negligência nem à utilização de combustível
incorrecto ou em mau estado. A utilização de combustível incorrecto pode até
mesmo ser perigosa*.
As despesas de envio e o risco do envio do aquecedor ou componentes deste,
correrão sempre por conta do comprador.
Para evitar maus funcionamentos, recomendamos primeiramente consultar
cuidadosamente as instruções de operação. Quando estas não apresentarem a
solução, leve o aquecedor ao seu representante para reparação. Neste caso, não
tente jamais deslocar o aquecedor. Desligue imediatamente o aquecedor e retire a
ficha da tomada.
* Produtos inflamáveis podem, por exemplo, causar uma combustão incontrolável, com chamas salientes. Neste caso, não
tente jamais deslocar o aquecedor. Desligue imediatamente o aquecedor e retire a ficha da tomada. Em casos de emergência pode utilizar um extintor de incêndios, mas somente devem ser utilizados os do tipo B: de gás carbónico ou de pó.
10 RECOMENDAÇÕES PARA UMA UTILIZAÇÃO SEGURA
1Chame a atenção das crianças para a presença de um aquecedor aceso.
2Não desloque o aquecedor quando este estiver aceso ou ainda estiver
quente. Neste caso, tão pouco deve reencher o tanque nem efectuar
manutenção.
3Coloque o lado dianteiro do aquecedor a uma distância mínima de
1,5 metros da parede, cortinas e móveis.
4Não utilize o aquecedor em recintos empoeirados. A poeira impede uma
boa combustão. Não utilizar este aquecedor nas imedições do banho,
chuveiro ou piscina.
5Antes de par
olongada (por exemplo férias), retire também a ficha da tomada.
pr
tir ou ir para a cama, desligue o aquecedor
. Em caso deausência
6Guarde e transporte o combustível somente nos bidões e recipientes
apropriados para isso.
7Certifique-se de que o combustível não esteja exposto ao calor ou a
oscilações de temperatura muito grandes. Guarde o combustível sempre
num lugar fr
esco, seco e escuro (a luz do sol afecta a qualidade).
8Não utilize o combustível em lugares onde possam encontrar-se gases
ou vapor
es nocivos (p.ex. gases de escape ou vapor
es de tinta).
9A grelha do aquecedor fica quente. Se este princípio for respeitado não
existe qualquer risco de incêndio.
10Certifique-se sempre de que haja suficiente ventilação.
9
11
SRE 250
SRE 260
Page 13
E E E E E E E E EE E E E E E E E E E EE E E E E E E E EE E E E E E E E E E E E E E E E E