Zibro SRE 178 E User Manual

Page 1
SRE 178 E
3
2
6
5
FIN
4
>
u
1
:
=
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJI OBS
ŁUGI
BRUKSANVISNING
3
12
22
32
42
52
62
72
82
92
102
Page 2
3
PAGE PLIANTE
2
6
5
FIN
5
4
>
u
FALTBLATT
FOLDEUDSIDE
HOJA DESPLEGABLE
AUKI TAITETTU SIVU
FOLD-OUT PAGE
PIEGHEVOLE
UTBRETTSIDE
1
:
=
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
a
-
UITVOUWBLAD
WKŁADKA ILUSTRACYJNA
UTVIKNINGSSIDA
a
EMC
-
LV
Page 3
Kjære kunde!
Gratulerer med kjøpet av denne Zibro-ovnen, det fremste merket blant
transportable varmeovner. Du har kjøpt et kvalitetsprodukt som vil holde i
mange år fremover. Det forutsetter selvfølgelig at du bruker ovnen på riktig
måte. Les denne bruksanvisningen først for å sikre varmeovnen maksimal
brukstid.
Varmeovnen leveres med 24 måneders produsentgaranti på alle mangler i
materialer eller utførelse.
Vi håper du får mye varme og hygge med ovnen.
Med vennlig hilsen
PVG International b.v.
Kundeserviceavdelingen
1 LES BRUKSANVISNINGEN FØRST.
2 KONTAKT FORHANDLEREN HVIS DU LURER PÅ NOE.
3 BRETT UT SISTE SIDE FØR DU BEGYNNER Å LESE. E E E E E E E E E E
u
72
Page 4
GENERELLE ANVISNINGER FOR BRUK
Nedenfor finner du de viktigste stegene du må ta før du kan begynne å bruke varmeovnen. Du finner flere opplysninger i HÅNDBOKEN (side 75 ff.).
Fjern all emballasje (fig. A).
1
Fyll den uttakbare beholderen 7 (se avsnitt B, fig. D).
2
Sett støpselet i stikkontakten.
3
Tenn varmeovnen med -knappen
4
Hvis det er nødvendig, kan du endre temperaturen med
5
innstillingsknappene
(se avsnitt E).
M (se avsnitt D).
HOVEDKOMPONENTER
Frontplate
A
Gitter
B
B
unnplate
C
Lokk til uttakbar
4
beholder
Betjeningspanel
E
Håndtak
F
Uttakbar beholder
G
H
Lokk til luftfilter
I
Luftfilter
J
Termostat
K
Støpsel og ledning
L
Informasjonsdisplay
M
knapp
Slå av varmeovnen ved å trykke på -knappen M.
6
• Første gang du slår på varmeovnen, lukter det "nytt" en liten stund.
• Oppbevar drivstoffet på et kaldt og mørkt sted.
• Drivstoffet har begrenset holdbarhet. Start hver oppvarmingssesong med nytt drivstoff.
Bruk Zibro Extra eller Zibro Kristal, så er du sikker på at varmeovnen får riktig drivstoffkvalitet.
• Hvis du går over til et annet merke og/eller type parafinolje, må du først br som er igjen i varmeovnen.
uke opp alt drivstoffet
N
Barnesikring
O
Innstillingsknapper (tid og temperatur)
P
TIMER
Q
Spareknapp
R
Indikatorer
S
Knapp for forlenget brennetid
T
Tilkobling uketimer
Ionisator
Kontrollsystem for luftkvalitet
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
u
73
Page 5
Bare bruk av riktig
rivstoff vil sikre trygg,
d
effektiv og praktisk bruk
av varmeovnen.
VIKTIG FORHÅNDSINFORMASJON
SØRG ALLTID FOR TILSTREKKELIG VENTILASJON
Varmeovnen er utstyrt med et kontrollsystem for luftkvalitet . Hvis det ikke er tilstrekkelig ventilasjon i rommet eller varmeovnen brukes i et rom som er for lite, s
lår ovnen seg av automatisk. For å sikre behagelig og trygg oppvarming må du sørge for tilstrekkelig ventilasjon. Merk: For å hindre at varmeovnen slår seg av, anbefaler vi at du lar en dør eller et vindu stå på gløtt når ovnen er i bruk.
Hver modell har et minsteareal hvor den trygt kan brukes uten ekstra ventilasjon (se avsnitt Q). Hvis et bestemt rom er mindre enn det angitte arealet, må du alltid la et vindu eller en dør stå litt på gløtt (± 2,5 cm). Vi anbefaler også at du gjør dette i godt isolerte eller trekkfrie rom og/eller i høyder over 1500 meter. Ikke bruk varmeovnen i kjellerrom eller andre steder under bakken.
RIKTIG DRIVSTOFF
Zibro-ovnen er beregnet på bruk sammen med ren, vannfri parafinolje av høy kvalitet, for eksempel Zibro Extra eller Zibro Kristal. Bare drivstoff av denne typen sikrer riktig og ren forbrenning. Drivstoff av dårligere kvalitet kan føre til:
E større risiko for funksjonsfeil E ufullstendig forbrenning E redusert levetid E røyk og/eller lukt E avleiring på gitteret eller kappen
Bensindekselet finner du
på baksiden av ovnen.
Med dette dekselet kan
du holde hendende r
når bensintanken åpnes.
Dette transportdekselet
pakkes separat i esken.
Kun dette dekselet
sikrer problemfri
transport av
varmeovnen etter bruk.
Ta godt vare på det!
ene
Det er derfor viktig å bruke riktig drivstoff, slik at du kan bruke ovnen på en trygg, effektiv og behagelig måte.
Hør alltid med den lokale Zibro-forhandleren for å få vite hva som er riktig drivstoff til ovnen..
A
u
74
Page 6
HÅNDBOK
54321
65432
1
A INSTALLERE OVNEN
Ta varmeovnen forsiktig ut av esken og sjekk innholdet. I
tillegg til ovnen må du også ha:
E en manuell drivstoffpumpe E et transportdeksel E et bensinlokk E denne bruksanvisningen
Oppbevar esken og emballasjen (fig. A) for lagring og/eller transport.
E E E E E E
Åpne lokket til den uttakbare beholderen
Fyll den uttakbare beholderen som vist i
Gulvet skal være fast og helt plant. Endre plasseringen av varmeovnen hvis den ikke står plant. Ikke juster varmeovnen ved å legge bøker eller andre gjenstander under den.
Sett støpselet K i stikkontakten (220/230 Volt AC/50 Hz) og still inn riktig tid ved hjelp av innstillingsknappene
Varmeovnen er nå klar til bruk.
B
O (se avsnitt C).
7 og ta ut pappbiten.
avsnitt B.
B FYLLE DRIVSTOFF
Ikke fyll den uttakbare beholderen i stua, men på et bedre egnet sted (det kan alltid bli søl). Følg fremgangsmåten nedenfor:
C
Pass på at varmeovnen er slått av.
Åpne lokket Merk: Det kan lekke noen dråper fra beholderen. Sett den uttakbare beholderen ned. (med lokket opp) og skru av lokket ved hjelp av dekslet til lokket (fig. C).
Ta den manuelle drivstoffpumpen og sett den glatte, mest ubøyelige slangen
D
inn i jerrykannen. Pass på at den står høyere enn den uttakbare beholderen (fig. D). Sett den riflede slangen inn i åpningen på den uttakbare beholderen.
Lås ventilen på toppen av pumpen (drei med urviseren).
Klem pumpen noen ganger til drivstof uttakbare beholderen. Du trenger ikke klemme lenger når dette skjer.
4 og løft den uttakbare beholderen 7 ut av ovnen (fig. B).
fet begynner å strømme inn i den
u
75
Page 7
8
7
6
E
2 0 : 1 5
set room
temp.
timer
fuel
vent.
clock
save
2 0 : 1 5
set room
temp.
timer
fuel
vent.
clock
sav e
S
jekk drivstoffmåleren på den uttakbare beholderen les (fig. E). Slutt å fylle ved å løsne ventilen øverst på pumpen (drei mot urvise­ren) når måleren viser at beholderen er full. Aldri overfyll beholderen, spesielt ikke når drivstoffet er svært kald (drivstoff utvider seg når det blir varmt).
7 m
ens beholderen fyl-
tom full
F: Når klokkelampen
slutter å blinke, er
innstillingen låst med
den angitte verdien.
L
a resten av drivstoffet i pumpen strømme tilbake i jerrykannen og ta pum­pen forsiktig ut. Skru lokket tilbake på beholderen ved hjelp av dekslet. Etter bruk legger du dekslet på plass på baksiden av varmeovnen. Rengjør. eventu­elt drivstoffsøl.
Sjekk om lokket sitter rett og er skrudd ordentlig til. Sett den uttakbare beholderen tilbake i varmeovnen (med lokket ned). Lukk lokket.
C STILLE KLOKKEN
Tiden kan bare stilles når varmeovnen er koblet til strømnettet, men ikke brenner. Bruk innstillingsknappene de to knappene for å aktivere funksjonen (klokkelampen og informasjonsdisplayet
N
venstre ( for å øke verdien ett trinn. Når du holder knappen nede fortsetter verdien å øke helt til du slipper knappen igjen. Blinkingen opphører etter ca. 10 sekunder, og innstillingen er låst. Fem minutter etter at varmeovnen er slått av, forsvinner informasjonen på displayet og ovnen skifter automatisk over til standby-modus.
time) og minuttene med knappen til høyre (Mmin.). Trykk én gang
L begynner å blinke). Still timene med knappen til
O til å stille tiden. Først trykker du på en av
G: Ønsket temperatur til
e, faktisk
venstr
temperatur til høyre.
u
76
Når varmeovnen har vært koblet fra strømnettet i mer enn 10 minutter (eller
etter et strømbrudd), må tiden stilles på nytt.
D TENNE VARMEOVNEN
Når varmeovnen brukes for første gang, kan den avgi lukt en kort stund. Sørg derfor for ekstra ventilasjon. Tenn alltid varmeovnen med -knappen aldri bruke fyrstikker eller en sigarett. Bare trykk på -knappen varmeovnen. Knappen begynner å blinke for å angi at tenningsprosedyren har startet. Dette tar en liten stund. Når varmeovnen brenner, fortsetter -knappen å lyse (rødt). Informasjonsdisplayet L viser to tall. Lyset ved siden av tallene angir at de henviser til temperaturene (fig. G). Den faktiske romtemperaturen vises under ROOM mens temperatur-innstillingen vises under SET. Sistnevnte kan endres med innstillingsknappene (se avsnitt E). Før ovnen tennes, må du alltid kontrollere at det er nok drivstof
f i den uttakbare beholderen.
E STILLE INN ØNSKET TEMPERA
Temperaturinnstillingen kan bare gjøres mens varmeovnen brenner. Bruk
O
innstillingsknappene to knappene for å aktivere funksjonen (temperaturlampen ved siden av
masjonsdisplayet
infor min.) for å øke temperatur
til å regulere temperaturen. Først trykker du på en av de
L
begynner å blinke). Br
TUR
etter knappen til høyr
uk der
en og knappen til venstr
M for å tenne
e (
N
time) for å senke
M. Du må
M
e (
M
Page 8
t
2
1
432
1
2 0 : 1 5
set room
timer
fuel
vent.
sav e
emperaturen. Trykk én gang for å øke verdien ett trinn. Lampen slutter å blinke etter ca. 10 sekunder, og innstillingen er låst (fig. G). Temperaturen kan stilles inn mellom min. 6 °C og maks. 28 °C. Når varmeovnen har vært koblet fra strømnettet i mer enn 10 minutter (eller etter et strømbrudd), går temperaturen tilbake til fabrikkinnstillingen på 20 °C.
F BRUKE TIMEREN
Ved hjelp av timeren kan varmeovnen slås på automatisk på et forhåndsinnstilt tidspunkt. For å kunne aktivere timeren må du ha stilt tiden riktig (se avsnitt C) og varmeovnen må være slått av. Følg fremgangsmåten nedenfor:
M
Trykk på -knappen TIMER-lampen og informasjonsdisplayet
og TIMER-knappen P umiddelbart etterpå.
L
begynner å blinke.
H: TIMER-lampen angir
at timerfunksjonen er
aktivert.
Bruk innstillingsknappene tenne. Bruk knappen til venstre (
høyre (
Etter ca. 10 sekunder viser informasjonsdisplayet tiden igjen, og TIMER-lam­pen tennes for å angi at timerfunksjonen er aktivert (fig. H).
Timeren sørger for at rommet er varmet opp til omtrent
ønsket temperatur innen tidspunktet som er innstilt.
Hvis du vil slå av varmeovnen og tenne den igjen ved hjelp av timeren, er det bare å trykke på TIMER-knappen (se avsnitt G).
Trykk én gang på -knappen
M
min.) for å stille minuttene (5 minutters intervall).
G SLÅ AV VARMEOVNEN
Det er to måter å slå av varmeovnen på.
Trykk på -knappen Flammen slokker innen ca. ett minutt. Trykk på TIMER-knappen hjelp av timeren. Da slås ikke bare varmeovnen av, men timerfunksjonen aktiver­es også. Du kan endre ønsket tid med innstillingsknappene
O til å stille inn tidspunktet da varmeovnen skal
N
time) for å stille timene og knappen til
M
for å slette timerinnstillingen.
M
. Informasjonsdisplayet viser klokkesymbolet.
P
hvis du vil slå av varmeovnen og tenne den igjen ved
O
(se avsnitt F).
H INFORMASJONSDISPLAYET
Informasjonsdisplayet Lviser ikke bare (innstilt) tid og temperatur (avsnitt C, E og
men viser også eventuelle feil på var
F),
forteller deg hva som er i veien:
KODE INFORMASJON HVA DU MÅ GJØRE
e - 0
Temperaturen inne i varmeovnen er for høy.
f - 0 Strømmen er brutt. Tenn varmeovnen igjen. e - 1 Feil på termostaten. Kontakt forhandleren.
meovnen. Koden på informasjonsdisplayet
La ovnen avkjøle og tenn den igjen.
u
77
Page 9
c l: 0 5
set room
timer save vent. fuel
c l: 0 5
set room
timer save vent. fuel
e - : 0
set room
timer save vent. fuel
In case of any
timer
fuel
vent.
save
timer
fuel
vent.
sav e
malfunctioning the
information display will
ell you what is the
t
matter.
f - 1 Feil på brennerens varmeleder. Kontakt forhandleren. e - 2 Startproblemer. Kontakt forhandleren. e - 5 V
eltebeskyttelse. Tenn varmeovnen igjen.
e - 6 Varmeren brenner dårlig. Kontakt forhandleren. e - 7 Romtemperatur over 32 °C. Hvis nødvendig,
tenn varmeovnen igjen.
e - 8 Defekt tenningsmekanisme. Kontakt forhandleren. e - 9 S
-- : -- T
(og blinkende
drivstofflampe)
kittent luftfilter eller Rengjør filteret. skitten drivstoffpumpe. Kontakt forhandleren. Varmeovnen har stått på kontinuerlig i 69 timer og har slått seg av automatisk Slå på varmeovnen igjen.
omt for drivstoff. Fyll den uttakbare tanken.
-- : -- For dårlig ventilasjon. Sørg for bedre ventilasjon.
(og blinkende
v
entilasjonslampe)
e - 1 1 For dårlig ventilasjon.
(og blinkende
ventilasjonslampe)
Kontakt forhandleren ved feil som ikke er angitt ovenfor.
Sørg for bedre ventilasjon.
I: Når nøkkelsymbolet
tennes, er barnesikringen
t.
aktiver
AUTOMATISK DEAKTIVERING
Denne varmeovnen er utstyrt med et sikkerhetssystem som gjør at den slår seg av automatisk etter 69 timers kontinuerlig drift. Displayet viser da: . Hvis du ønsker det, kan du slå på varmeovnen igjen ved å trykke på avsnitt D).
AUTOMATISK RENGJØRINGSMODUS
Når varmeovnen har brent kontinuerlig på høyeste innstilling i to timer, starter den automatisk en selvrenseprosess. Displayet viser selvrensekoden teller ned til innstilling mens rengjøringen pågår. Når varmeovnen er ren, skifter den automatisk over til høyeste innstilling igjen.
cl:01. Prosessen tar 5 minutter, og varmeovnen brenner på laveste
M
-knappen (se
I BARNESIKRING
Barnesikringen kan brukes til å hindre at barn uforvarende endrer innstillingene på ovnen. Når varmeovnen brenner og barnesikringen er aktivert, kan ovnen bare slås av. Andre funksjoner er da blokkert. Hvis varmeovnen allerede er slått av, hindrer barnesikringen også at den tennes igjen uforvarende. Aktiver barnesikringen ved å trykke på knappen (fig. I) for å angi at barnesikringen er aktivert. Deaktiver barnesikringen ved å trykke på knappen
N og holde den nede i minst 3 sekunder. Et nøkkelsymbol tennes
N og holde den nede i minst 3 sekunder.
cl:05, som
J: Når sparelampen
tennes, slår varmeovnen
seg på eller av automatisk
for at temperaturen skal
holde seg innenfor et
bestemt område.
u
78
J RIKTIG BRUK AV SPAREFUNKSJONEN
Med sparefunksjonen kan du holde kontroll med temperaturen. Når funksjonen er aktiver
t, slår varmeovnen seg av automatisk når temperaturen i rommet blir mer enn 3 °C over innstilt temperatur. Og når temperaturen igjen har falt til innstilt verdi, slår varmeovnen seg på igjen automatisk. Aktiver spareinnstillingen ved å trykke på knappen spar hva som er galt.
Q. Sparelampen begynner å lyse (fig. J). Slå av funksjonen ved å trykke på
eknappen en gang til. V
ed eventuelle funksjonsfeil for
teller infor
masjonsdisplayet
Page 10
set room
timer
f
uel
vent.
s
ave
10
e - 1 1
set room
timer
fuel
vent.
sav e
K: Når
drivstoffindikatoren lyser,
viser informasjonsdisplayet hvor mange minutter ovnen kan brenne før
beholderen er tom.
U
ten sparefunksjonen vil varmeovnen også opprettholde omtrentlig innstilt
temperatur, ved å regulere varmekapasiteten. Sparefunksjonen er en økonomisk
innstilling som kan brukes for eksempel når du ikke er til stede i rommet og kan holde det frostfritt.
K DRIVSTOFFINDIKATOREN
Når drivstoffindikatoren begynner å lyse, betyr det at det bare er igjen drivstoff til 10 minutters drift. Nedtellingen av gjenværende brennetid vises i informa­sjonsdisplayet
E ta ut drivstoffbeholderen og fylle den utenfor stuen (avsnitt B9, eller E trykke på knappen for forlenget brennetid S. Da forlenger du brennetiden
til 90 minutter. Varmeovnen skifter automatisk over til laveste innstilling. Tallet 90 vises i displayet, og teller ned til 10. Når tallet 10 er nådd, hører du et alarmsignal hvert andre minutt som varsler at du må fylle den uttakbare beholderen. Unnlater du å fylle beholderen, slokker varmeovnen av seg selv. Varmeovnen avgir også et varselsignal når den slår seg av. Drivstoffindikatoren blinker, det samme gjør fire streker ( knappen en gang til. Når varmeovnen har brukt opp alt drivstoffet og slokket, tar det litt tid etter at beholderen er fylt igjen, før den er helt klar til bruk.
L (fig. K). Du har da to alternativer:
-- --) i informasjonsdisplayet. Dette kan du stoppe ved å trykke på M-
L: Når ventilasjons-
indikator
et tegn på at det er behov
Drivstof
en blinker
for ekstra ventilasjon.
filter
, er det
M
N
L VENTILASJONSINDIKATOREN
Hvis det ikke er tilstrekkelig ventilasjon i rommet, hører du et lydsignal med jevne mellomrom (ca. hvert 30 sekunder) og ventilasjonsindikatoren begynner å lyse. Når du ser dette, må du sørge for bedre ventilasjon i rommet (for eksempel ved å åpne en dør eller et vindu litt til) for å hindre at varmeovnen slår seg av. Når det er blitt bedre ventilasjon i rommet, slokker ventilasjonsindikatoren og lydsignalet opphører. Hvis det fortsatt er for dårlig ventilasjon, slår varmeovnen seg automatisk av. Når dette skjer, vises ventilasjonen i rommet er blitt bedre (en dør eller et vindu er åpnet litt mer), kan du tenne varmeovnen igjen ved å trykke på på/av-knappen Hvis indikatoren fortsetter å blinke etter at du har sørget for ekstra ventilasjon, må du kontakte forhandleren.
e-1 1 og ventilasjonsindikatoren blinker. Etter at
M
.
M IONISATORFUNKSJONEN
Ionisatoren kan aktiveres ved å trykke på ionisatorknappen . På den måten produseres negative ioner som sørger for et naturlig nivå av “luftvitaminer”. Denne funksjonen kan også brukes når varmeovnen er slått av. Ionisatorfunksjonen deaktiveres ved å trykke på ionisatorknappen igjen.
VEDLIKEHOLD
N
Slå av varmeovnen og la den avkjøle før du påbegynner eventuelt vedlikehold.
ekk også støpselet ut av stikkontakten.
r
T Varmeovnen trenger nesten ikke noe vedlikehold. Imidlertid er det viktig å rengjøre lokket til luftfilteret med en fuktig klut – begge deler skal gjør luftfilteret med jevne mellomrom (fig. M) og rengjør det med såpevann. Pass på at lokket er helt tør
t før du setter det på plass igjen.
8 og luftfilteret 9 med støvsuger, og gitteret 2
es en gang i uken. T
a ut lokket til
u
79
Page 11
K
432
1
321
ontroller også drivstoffilteret med jevne mellomrom:
7 ut av ovnen og ta ut drivstoffilteret
Ta den uttakbare beholderen (fig. N). Noen dråper kan lekke fra filteret; ha en klut tilgjengelig. Fjern smusset ved å holde drivstoffilteret opp ned og banke det mot en hard o
verflate.
Sett drivstoffilteret tilbake i varmeovnen.
Vi anbefaler at du med jevne mellomrom fjerner støv og flekker med en fuktig klut. Ellers kan flekkene bli vanskelige å fjerne.
Ikke fjern noen komponenter fra ovnen på egen hånd. Kontakt alltid Zibro­forhandleren når utbedringer er nødvendig. Hvis strømledningen er skadd, må den skiftes av en godkjent montør. Bruk en ny ledning av typen H05 VV-F.
(
Det må aldri renses med vann!)
O OPPBEVARING (SLUTT PÅ DEN KALDE ÅRSTIDEN)
Når oppvarmingssesongen er slutt, må du oppbevare varmeovnen på et støvfritt sted, om mulig i originalemballasjen. Ubrukt drivstoff kan ikke gjemmes til neste sesong. Vi anbefaler derfor at du bruker opp alt drivstoffet. Hvis det fortsatt er litt
O
drivstoff igjen, må du ikke kaste det. Avhend det i samsvar med lokale bestemmelser for avhending av kjemisk husholdningsavfall. Start alltid den nye oppvarmingssesongen med nytt drivstoff. Når du tar varmeovnen i bruk igjen, følg anvisningene (start fra avsnitt A og som spesifisert).
transportation cap
u
P TRANSPORT
Iverksett følgende tiltak for å unngå at det lekker drivstoff når du transporterer ovnen:
La varmeovnen avkjøle.
Ta den uttakbare beholderen
avsnitt N, fig. N).
Oppbevar drivstoffilteret og beholderen utenfor varmeovnen.
Sett transportdekslet der drivstoffilteret skal sitte (fig. O). Trykk det godt på plass.
Sett alltid varmeovnen i stående stilling.
Noen dråper kan lekke fra filteret; ha en klut tilgjengelig.
7 ut av ovnen og ta ut drivstoffilteret (se
Q SPESIFIKASJONER
Tenning elektrisk Mål (mm) bredde 550 Drivstoff parafin (også bunnplaten) dybde 328 Kapasitet (kW) maks. 4,00 høyde 445 Kapasitet (kW) min. Egnet plass (m3) Drivstofforbruk (l/t) Drivstof Forbrenningstid per beholder (t)*18,2 Kapasitet uttakbar beholder (liter) Vekt (kg) 12,0 Sikringsstørrelse 250V, 5A
oll av ventilasjon (utskifting av luft):
Kontr
ekte måling av CO
Dir
ed maks. innstilling ** Spesifiser
* V
**
forbruk (g/t)
*
*
-nivået (NDIR CO2-sensor E-Guar
2
1,05 Tilbehør manuell drivstoffpumpe
55-170 lokk til drivstoffbeholder, transportdeksel
0,417 Inngangsstrøm 220V/230V
333
Strømforbruk tenner
7,6 kontinuerlig 29 W
).
d
etningsgivende
dier er r
te ver
-- AC/50 Hz 320 W
80
Page 12
R GARANTIBETINGELSER
7
65432
1
Ovnen leveres med en 24 måneders garanti som gjelder fra og med kjøpsdatoen. Innenfor denne perioden blir alle mangler i materiale eller utførelse utbedret kostnadsfritt. Følgende bestemmelser skal gjelde for denne garantien.
V
i avviser uttrykkelig alle andre erstatningskrav, inkludert følgeskade.
Eventuelle reparasjoner eller bytte av komponenter innenfor garantiens betingelser vil ikke føre til noen forlengelse av garantiperioden. Garantien skal ikke lenger gjelde hvis ovnen er blitt modifisert. ikke-originale deler er tatt i bruk eller hvis en uautorisert tredjepart har utført reparasjons­arbeid på den. Garantien skal ikke gjelde deler som er utsatt for normal slitasje, f.eks. bren­nermatten og den manuelle drivstoffpumpen. Garantien skal kun gjelde når du foreviser original, datert kvittering på kjøp,
utsatt at den ikke er blitt endret.
for Garantien skal ikke gjelde skade som forårsakes av handlinger som ikke er i samsvar med br eller drivstof feil drivstof
ransportkostnadene og risikoene involvert i transport av ovnen eller ovnens
T komponenter skal alltid være for kjøperens ansvar.
uksanvisningene, forsømmelse og bruk av feil type drivstoff
f som er gått ut på dato. Det kan til og med være farlig å bruke
f*.
Vi anbefaler at du alltid leser bruksanvisningen nøye først. Da unngår du unødige transportutgifter. Hvis du ikke finner noen løsning der, må du ta ovnen med til for­handleren når utbedringer er nødvendig.
* Lettantennelige stoffer kan føre til ukontrollert forbrenning og flammeutvikling. Hvis så skulle skje, må du aldri prøve å flytte ovnen, men alltid slå den av øyeblikkelig. I eventuelle nødstilfeller kan du bruke brannslok­ker, men bare type B-brannslokker: karbondioksid- eller pulverapparat.
10 TIPS FOR SIKKER BRUK
1 Pass på at barn alltid er oppmerksomme på at det er en brennende var-
meovn i nærheten.
2 Ikke flytt varmeovnen når den brenner eller fortsatt er varm. Ikke fyll
ovnen på nytt eller reparer den når den fortsatt er varm.
di-
ykanner
r
, gar
.
3 Plasser forsiden av ovnen slik at det er minst 1,5 meter til vegger
ner og møbler.
4 Ikke bruk varmeovnen i støvete rom eller på svært trekkfulle steder. I
begge tilfeller vil du ikke oppnå optimal forbr brukesi umiddelbar nærhet av badekar, dusj eller svømmebasseng.
5 Slå av varmeovnen før du går ut av huset eller legger deg. Trekk også
støpselet ut av stikkontakten når du reiser bort i lengre tid (for eksem­pel på ferie).
e i egnede beholder
6 Oppbevar og flytt drivstof 7 Påse at drivstoffet ikke utsettes for varme eller ekstreme temperaturfo-
randringer. Oppbevar alltid drivstoffet på et kjølig, tørt og mørkt sted (sollys påvirker kvaliteten).
uk aldri ovnen på steder der det kan vær
8 Br
(f.eks. eksosgass eller damp fra maling).
9 Vær oppmerksom på at gitteret på varmeovnen blir varmt. Det er fare
for brann hvis var
10 Påse alltid at det er tilstr
meovnen dekkes til.
f bar
ekkelig ventilasjon.
enning. Ovnen må ikke
e og jer
e farlige gasser eller damp
Mangelfulle elektriske apparater og batterier må holdes atskilt fra husholdning savfall. Pass på at du gjenvinner der dette er mulig. Kontakt de lokale myndighe tene eller for
handleren for råd om gjenvinning.
-
-
u
81
Page 13
2 0 : 1 5
set room
key-lock timer save hour min. extension
temp.
timer
fuel
vent.
clock
ion
save
D
F
T
J
I
H
K
G
QP O MN S
E
A
B
C
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
E
RL
Page 14
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL b.v.
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH Salaberg 49 3350 HAAG tel: +43 7434 44867 fax: +43 7434 44868 email: pvgaustria@zibro.com
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA Industrielaan 55 2900 SCHOTEN tel: +32 3 326 39 39 fax: +32 3 326 26 39 email: pvgbelgium@zibro.com
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG Salinenstrasse 63 4133 PRATTELN tel: +41 61 337 26 51 fax:
+41 61 337 26 78
email: pvgint@zibro.com
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH Siemensstrasse 31 47533 KLEVE tel: 0800 - 9427646 fax: +31 (0)412 648 385 email: pvgdeutschland@zibro.com
6 DANMARK
Appliance A/S Blovstroed Teglvaerksvej 3 DK-3450 ALLEROED tel: +45 70 205 701 fax: +45 70 208 701 email: appliance@appliance-group.com
4 UNITED KINGDOM
Scott Brothers Ltd. The Old Barn, Holly House Estate Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK tel.: +44 1606 837787
ax: +44 1606 837757
f
mail: sales@scottmail.co.uk
e
> ITALIA
PVG Italy SRL Via Niccolò Copernico 5 50051 CASTELFIORENTINO (FI) tel: +39 571 628 500 fax: +39 571 628 504 email: pvgitaly@zibro.com
u NORGE
Appliance Norge AS Vogellunden 31 1394 NESBRU tel: +47 667 76 200 fax: +47 667 76 201 email: appliance@appliance-group.com
1 NEDERLAND
PVG International B.V. P.O. Box 96 5340 AB OSS tel: +31 412 694 694 fax: +31 412 622 893 email: pvgnl@zibro.com
9 PORTUGAL
Gardena, Lda Recta da Granja do Marquês ALGUEIRÃO 2725-596 MEM MARTINS tel: + 35 21 92 28 530 fax: + 35 21 92 28 536 email: pvgint@zibro.com
New 7/07
5 ESP
AÑA
PVG España S.A. Pol. Ind. San José de Valderas II Comunidad ”La Alameda” C/ Aur
ora Bor
eal, 19 28918 LEGANÉS (Madrid) tel: +34 91 611 31 13 fax: +34 91 612 73 04 email: pvgspain@zibro.com
3 FRANCE
PVG France SARL 4, Rue Jean Sibélius B.P. 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE V tel: +33 2 32 96 07 47 fax: +33 0 820 34 64 84 email:
FFIINN
pvgfrance@zibro.com
SUOMI
Appliance Finland Oy Piispantilankuja 6C 02240 ESPOO tel: +358 9 4390 030 fax: email:
+358 9 4390 0320 appliance@appliance-gr
AL
oup.com
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o. ul. Kościelna 110 26-800 Bia
łobrzegi
tel: +48 48 613 00 70 fax: +48 48 613 00 70 email: pvgpoland@zibr
o.com
= SVERIGE
Appliance Sweden AB Sjögatan 6 25225 HELSINGBORG tel:
+46 42 287 830 fax: +46 42 145 890 email: appliance@appliance-group.com
TTRR
TURKEY
PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.fiti. Atatürk Cad. No 380 Ak Iflhani Kat 6 35220 Alsancak
IZMIR - TURKEY tel: + 90 232 463 33 72 fax: email:
+ 90 232 463 69 91
pvgturkey@zibr
o.com
Printed in Japan
7817001921
PVG Traffic avg©070518 man_SRE178E
Loading...