Zibro SRE 139R E User Manual [fi]

Page 1
SRE 139R E
3
2
6
5
FIN
4
>
u
1
=
MANUEL D'UTILISATION
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D’USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING
2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
Page 2
A
FAQ AFNOR CERTIFICATION 11, AVENUE FRANCIS DE PRESSENSE
93571 SAINT-DENIS LA PLAINE CEDEX
FICHE INFORMATIVE
La marque NF garantit la qualité de cet article suivant les normes françaises et Règles de certification de l’application NF 128
CONFORME A LA NORME NF D 35-300 ET AUX SPECIFICATIONS
COMPLEMENTAIRES DEFINIES PAR LES REGLES
DE CERTIFICATION DE L’APPLICATION NF 128
PRINCIPALES CARACTERISTIQUES CERTIFIEES:
• Sécurité du dispositif d’allumage
• Débit calorifique
• Efficacité des dispositifs de sécurité
• Stabilité
• Contrôle de la teneur en NOxdans les produits de combustion
• Contrôle de la qualité de la combustion (absence de CO)
• Endurance
• Intermittence
CHAUFFAGES MOBILES
A COMBUSTIBLE LIQUIDE
NF 128 02 / 02
CONSEILS D’UTILISA
TION ET D’ENTRETIEN
Se reporter à la notice jointe à l’appareil et à la plaque de sécurité sur l’appareil.
Référence et numéro de lot ou de série de l’article : se reporter au produit
Distributed in Europe by:
PVG International B.V.
P.O.Box 96, 5340 AB OSS
Pays-Bas Tél.: +31 (0) 412 694670
En cas d’insatisfaction, consultez d’abor
d :
En France: PVG France SARL
4, Rue Jean Sibélius, B.P. 185
76410 SOTTEVILLE SOUS LE V
AL
Tél.: 02.32.96.07.47 – Fax: 02.32.96.07.77
Si une difficulté subsistait, vous pouvez écrire au LNE
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
LABORATOIRE NATIONAL DE MÉTROLOGIE ET D’ESSAIS
Division Cer
1, Rue Gaston Boisier - 75724 P
tification plurisectorielle
ARIS CEDEX 15
Page 3
Hyvä asiakas,
Onnittelut kannettavan, kotikäyttöön tarkoitetun lämmittimen ostamisen
johdosta. Olet hankkinut laatutuotteen, josta on iloa useiksi vuosiksi. Se tietysti
edellyttää, että käytät lämmitintä oikein. Lue ensin nämä käyttöohjeet
varmistaaksesi lämmittimen mahdollisimman pitkän käyttöiän.
Valmistaja myöntää lämmittimelle 24 kuukauden pituisen takuun materiaali-
tai valmistusvirheiden varalta.
Toivomme, että lämmittimestä on sinulle paljon iloa ja lämpöä.
Ystävällisin terveisin
PVG International b.v.
Asiakaspalveluosasto
1 LUE ENSIN KÄYTTÖOHJEET.
2 OTA EPÄSELVISSÄ T
3 KÄÄNNÄ ESIIN VIIMEINEN SIVU ENNEN KUIN ALOITAT LUKEMISEN. E E E E E E E E
APAUKSISSA YHTEYS TUOTTEEN MYYJÄÄN.
FIN
42
Page 4
YLEISET KÄYTTÖOHJEET
Seuraavassa on kuvattu lämmittimen käyttöönoton tärkeimmät vaiheet. Yksityiskohtaisemmat tiedot ovat käyttöohjeessa (sivulta 45 alkaen).
Poista kaikki pakkausmateriaalit (ks. kohta A kuvassa A).
1
Täytä irrotettava säiliö 6 (katso kohta B, kuva C).
2
Työnnä pistoke pistorasiaan.
3
Sytytä lämmitin käyttämällä -näppäintä
4
Muuta lämpötilaa tarvittaessa käyttämällä säätönäppäimiä
5
(katso osa E).
L (katso osa D).
TÄRKEÄT OSAT
Etulevy
A
R
istikko
B
Alustalevy
C
Irrotettavan säiliön
4
kansi
Käyttöpaneeli
E
Irrotettava säiliö
F
Polttoainenäyttö
G
irrotettava säiliö
Ilmanvaihtoaukon
H
suodatin
Lämmönsäädin
I
Sammuta lämmitin painamalla -näppäintä L.
6
Kun lämmitin sytytetään ensimmäisen kerran, se
haisee jonkin aikaa ”uudelta”.
• Säilytä polttoaine viileässä ja pimeässä paikassa.
• Polttoaineen säilymisaika on rajallinen. Käytä uuden lämmityskauden alussa uutta polttoainetta.
• Kun käytät lämmittimessä Zibro Extra- tai Zibro Kristal -polttoainetta, voit olla varma siitä, että polttoaine on laadultaan oikeaa.
• Jos vaihdat parafiiniöljyn toiseen merkkiin ja/tai tyyppiin, käytä ensin loppuun lämmittimessä jäljellä oleva polttoaine.
Pistoke + johto
J
Tietonäyttö
K
L
M
N
O
P
Q
R
näppäin
Lapsiturvalukko
Säätönäppäimet (aika ja lämpötila)
Ajastin
POWER-merkkivalo
TIMER-merkkivalo
Ilmanlaadun valvon­tajärjestelmä
E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
FIN
43
Page 5
MITÄ SINUN TULEE TIETÄÄ ENNEN KÄYTTÖÄ
VARMISTA AINA, ETTÄ ILMANVAIHTO ON RIITTÄVÄ
Tässä lämmittimessä on ilmanlaadun valvontajärjestelmä R. Jos lämmittimen käyttöhuoneen ilmanvaihto ei ole riittävää tai huone on liian pieni, lämmitin s
ammuu automaattisesti. Varmista, että ilmanvaihto on riittävä. Näin lämmitys toimii miellyttävästi ja turvallisesti. Huomautus: Jotta lämmitin ei sammu odottamattomasti, ovi tai ikkuna on suositeltavaa jättää raolleen, kun lämmitin on toiminnassa.
Jokaista mallia varten on määritetty pienin mahdollinen tila, jossa lämmitintä voidaan käyttää turvallisesti ilman erillistä ilmanvaihtoa (ks. kohta O). Jos lämmitintä käytetään määritettyä tilaa pienemmässä tilassa, jätä aina ikkuna tai ovi hieman raolleen (± 2,5 cm). Suosittelemme, että näin toimitaan myös erityisen hyvin eristetyissä tai vedottomissa tiloissa ja/tai tiloissa, jotka sijaitsevat yli 1 500 metrin korkeudessa. Älä käytä lämmitintä kellareissa tai muissa maanpinnan alapuolella sijaitsevissa tiloissa.
ain oikean polttoain-
V
een käyttäminen takaa
lämmittimen turvallisen,
tehokkaan ja miellyt-
tävän käytön.
Tämä kuljetuskorkki on
pakattu erillään laatik-
koon. Vain tätä korkkia
käyttämällä voidaan var-
mistaa, että lämmitti-
men kuljetus käytön
jälkeen sujuu ongelmit-
ta. Säilytä se huolellis-
esti!
OIKEA POLTTOAINE
Lämmitin on suunniteltu käytettäväksi laadukkaan, vedettömän ja puhtaan parafiiniöljyn kuten Zibro Extra- tai Zibro Kristal -öljyn kanssa. Vain tällaisia polttoaineita käytettäessä palaminen on varmasti puhdasta ja täydellistä. Heikkolaatuisen polttoaineen käytöstä voi seurata
E virheellisen toiminnan todennäköisyyden kasvu E epätäydellinen palaminen E lämmittimen käyttöiän lyhentyminen E savua ja/tai hajuja E kerrostumien muodostuminen ritilään tai kuoreen.
Oikean polttoaineen valinta on siten olennaisen tärkeää lämmittimen turvallisen, tehokkaan ja miellyttävän käytön kannalta.
Käänny lämmittimen polttoainetta valitessasi aina paikallisen myyjän puoleen.
A
FIN
44
Page 6
KÄYTTÖOHJEET
543216543
2
1
A LÄMMITTIMEN ASENTAMINEN
Ota lämmitin varovasti pois laatikosta ja tarkista laatikon sisältö. L
ämmittimen lisäksi laatikossa on myös
E käsikäyttöinen polttoainepumppu E kuljetuskorkki E nämä käyttöohjeet.
Säilytä laatikko ja pakkausmateriaalit (kuva A) varastointia ja/tai kuljetusta varten.
E E E E E E
Avaa irrotettavan säiliön kansi
Täytä irrotettava säiliö kohdassa B kuvatulla tavalla.
Lattian tulisi olla kiinteä ja täysin tasainen. Siirrä lämmitintä, jos se ei ole suo­rassa. Älä korjaa lattian epätasaisuutta asettamalla kirjoja tai muita tavaroita lämmittimen alle.
Työnnä pistoke käyttämällä säätönäppäimiä
Lämmitin on nyt käyttövalmis.
B
J pistorasiaan (230 volttia - AC / 50 Hz) ja säädä oikea aika
4 ja poista pahvipala.
N (katso osa C).
B POLTTOAINEEN TÄYTTÖ
Älä täytä polttoainesäiliötä oleskelutiloissa, vaan tarkoitukseen paremmin sopivassa paikassa (polttoainetta voi aina valua). Noudata seuraavassa kuvattua menettelyä.
Varmista, että lämmitin on sammutettu.
Avaa kansi
C
Huomautus: säiliöstä voi valua joitakin tippoja. Aseta irrotettava säiliö maahan (siten että korkki osoittaa ylöspäin) ja kierrä polttoainekorkki auki.
Ota käsikäyttöinen polttoainepumppu ja aseta sileä ja jäykkä letku polttoai­nekanisteriin. Varmista, että polttoainekanisteri on korkeammalla kuin irrot­ettava polttoainesäiliö (Kuva C). Aseta uur töaukkoon.
Lukitse pumpun päällä oleva kytkinpainike (käännä myötäpäivään).
Purista pumppua muutaman kerran, kunnes polttoainetta alkaa virrata polt­toainesäiliöön. Sen jälkeen pumppua ei enää tarvitse puristaa.
4 ja nosta irrotettava säiliö 6 pois lämmittimen sisältä (kuva B).
rettu letku irrotettavan säiliön täyt-
FIN
45
Page 7
8
7
6
D
tyhjä täynn
E: Kun 4-numeroisen
symbolin vilkkuminen
lakkaa, asetus on lukittu
ilmoitettuun arvoon.
T
arkkaile irrotettavan säiliön polttoainenäyttöä D). Lopeta täyttö avaamalla pumpun päällä oleva kytkinpainike (käännä vas­tapäivään), kun polttoainenäyttö osoittaa, että säiliö on täynnä. Älä koskaan täytä säiliötä liian täyteen, erityisesti kun polttoaine on kylmää (polttoaine laajenee lämmetessään).
Anna pumppuun jääneen polttoaineen valua takaisin polttoainekanisteriin ja irrota pumppu varovasti. Kierrä säiliön korkki huolellisesti kiinni. Puhdista polttoainevuodot.
Tarkista, että polttoainesäiliön korkki on suorassa ja kunnolla kiinni. Aseta irrotettava säiliö takaisin lämmittimeen (korkki alaspäin). Sulje kansi.
7 s
äiliötä täyttäessäsi (kuva
C KELLON ASETTAMINEN
Oikea kellonaika voidaan asettaa vain, kun lämmitin on kytketty verkkovirtaan eikä siinä pala liekki. Aseta kellonaika käyttämällä säätönäppäimiä toista kahdesta näppäimestä toiminnon kytkemiseksi päälle (4-numeroinen alkaa vilkkua). Aseta seuraavaksi tunnit käyttämällä vasenta olevaa näppäintä
N
hour) ja sitten minuutit käyttämällä oikeaa olevaa näppäintä (Mmin.). Nosta
( arvoa yhdellä askeleella painamalla kerran. Kun pidät näppäimen painettuna, arvo jatkaa kasvamistaan, kunnes vapautat näppäimen jälleen. Noin 10 sekunnin kuluttua 4-numeroisen symbolin vilkkuminen lakkaa, ja asetus lukitaan. Viisi minuuttia lämmittimen sammuttamisen jälkeen tiedot häviävät näytöstä, ja lämmitin siirtyy automaattisesti valmiustilaan.
N
. Paina ensin
K
F: Vaadittu lämpötila
vasemmalla, mitattu
lämpötila oikealla.
Kun lämmittimen virtajohto on ollut irrotettuna (tai virtakatkoksen jälkeen),
aika on asetettava uudelleen.
D LÄMMITTIMEN SYTYTTÄMINEN
Uudesta lämmittimestä voi hetken aikaa tulla hajuja, kun sitä käytetään ensimmäisen kerran. Siksi ilmanvaihtoa on tehostettava. Sytytä lämmitin aina -
L
painikkeen
Sytytä lämmitin painamalla -painiketta L. POWER-merkkivalo P alkaa vilkkua osoituksena siitä, että sytytystoimenpide on käynnistynyt. Tämä kestää hetken ajan. Kun lämmitin palaa, POWER-merkkivalo K näkyy kaksi numeroa. Niiden vieressä oleva valo ilmaisee, että numerot viittaavat lämpötiloihin (kuva F). Todellinen huoneenlämpö ilmoitetaan ROOM­kohdan alla. Lämpötila-asetus puolestaan ilmoitetaan SET mainittua voidaan muuttaa säätönäppäimillä Tarkista aina ennen lämmittimen sytyttämistä, että irrotettavassa säiliössä on tarpeeksi polttoainetta.
avulla. Älä koskaan käytä tulitikkuja tai tupakansytytintä.
P palaa (punaisena). Tietonäytössä
-kohdan alla. Viimeksi
(katso osa E).
E VAADITUN LÄMPÖTILAN ASETTAMINEN
Lämpötila-asetusta voidaan säätää vain, kun lämmitin palaa. Säädä lämpötilaa
N
FIN
46
käyttämällä säätönäppäimiä
. Paina ensin toista kahdesta näppäimestä
Page 8
t
21432
1
oiminnon kytkemiseksi päälle (°C-merkki ja 4-numeroinen Säädä seuraavaksi lämpötilaa. Käytä oikealla olevaa näppäintä ( asetuksen nostamiseksi ja vasemmalla olevaa näppäintä ( laskemiseksi. Nosta arvoa yhdellä askeleella painamalla kerran. Noin 10 sekunnin kuluttua °C-merkin ja 4-numeroisen symbolin vilkkuminen lakkaa, ja asetus l
ukitaan (kuva F). Lämpötilan säätöalue on 6 °C (minimi) - 28 °C (maksimi). Kun lämmittimen virtajohto on ollut irrotettuna (tai virtakatkoksen jälkeen), lämpötila nollaantuu tehdasasetukseen 20 °C.
K
a
lkavat vilkkua).
M
min.) lämpötila-
N
hour) lämpötilan
F AJASTIMEN KÄYTTÄMINEN
Ajastintoiminnon avulla voit kytkeä lämmittimen päälle automaattisesti esivalittuna aikana. Jotta lämmitin voidaan kytkeä päälle, oikea aika on asetettava (katso osa C) ja lämmittimen tulee olla pois päältä. Noudata seuraavassa kuvattua menettelyä.
G: TIMER-merkkivalo
ilmoittaa, että
ajastintoiminto on
kytketty pois päältä.
Paina -painiketta ja 4-numeroinen K alkavat vilkkua.
Säätönäppäimillä tunnit käyttämällä vasenta olevaa näppäintä ( tämällä oikeaa olevaa näppäintä (
Noin 10 sekunnin kuluttua 4-numeroiseen symboliin tulee jälleen CLOCK, ja TIMER-valo
Ajastimen avulla varmistetaan, että huone on lämmitetty noin vaadittuun lämpötilaan asetettuna aikana.
Kun haluat kytkeä lämmittimen pois päältä ja sytyttää sen uudelleen ajastimella, sinun tarvitsee vain painaa TIMER-näppäintä
Paina -painiketta L kerran ajastinasetuksen poistamiseksi.
Q syttyy osoituksena siitä, että ajastintoiminto on aktivoitu (kuva G).
L ja TIMER-näppäintä O heti sen jälkeen. TIMER-valo Q
N voit asettaa ajan, jona lämmittimen on sytyttävä. Aseta
G LÄMMITTIMEN SAMMUTTAMINEN
Lämmitin voidaan sammuttaa kahdella tavalla.
N
hour) ja sitten minuutit käyt-
M
min.) (5 minuutin säätöväli).
(katso osa G).
Paina -painiketta tästä noin yhden minuutin kuluessa.
Paina TIMER-näppäintä uudelleen ajastimella seuraavalla kerralla. Tämä ei ainoastaan sammuta läm­mitintä vaan myöskin aktivoi ajastintoiminnon. V säätönäppäimillä
L. Tietonäyttöön tulee CLOCK- signaali. Liekki sammuu
O, kun haluat sammuttaa lämmittimen ja sytyttää sen
oit muuttaa vaadittua aikaa
N (katso osa F).
FIN
47
Page 9
ietonäytön koodi
T
ilmoittaa mahdollisen
ongelman.
H TIETONÄYTTÖ
Tietonäyttö K ei toimi ainoastaan (asetetun) ajan ja lämpötilan (osat C, E ja F) ilmaisimena vaan se myös ilmoittaa lämmittimen virheellisestä toiminnasta. Tietonäytön koodi ilmoittaa ongelman luonteen:
K
OODI TIEDOT TOIMENPIDE
e - 0 f - 0 Virtakatkos. e - 1 Viallinen termostaatti. f - 1 Viallinen polttimen termostaatti. e - 2 Käynnistysongelmia. e - 5 Kaatumissuojaus. e - 6 Huono palaminen. e - 7 Huoneen lämpötila Tarpeen vaatiessa,
e - 8 Viallinen tehostin. e - 9 Ilmasuodatin on likainen tai Puhdista suodatin.
-- : --
-- : -­e - 1 1
Lämmittimen sisällä oleva lämpötila on liian suuri. Jäähdytä ja sytytä uudelleen.
Sytytä lämmitin uudelleen. Ota yhteys tuotteen myyjään. Ota yhteys tuotteen myyjään. Ota yhteys tuotteen myyjään. Sytytä lämmitin uudelleen. Ota yhteys tuotteen myyjään.
yli 32 °C.
Polttoainepumppu on likainen. Lämmitin on ollut jatkuvasti päällä 48 tuntia ja on sammunut automaattisesti.
+
Polttoaine on loppu.
+
Riittämätön ilmanvaihto. Tehosta ilmanvaihtoa.
+
Riittämätön ilmanvaihto. Tehosta ilmanvaihtoa.
sytytä lämmitin uudelleen. Ota yhteys tuotteen myyjään.
Ota yhteys tuotteen myyjään.
Kytke lämmitin takaisin päälle. Täytä irrotettava säiliö uudelleen.
H: Kun -merkki tulee
näyttöön, lapsiturvalukko
on aktivoitu.
FIN
Ota aina yhteys myyjään, jos ilmenevä vika ei ole yllä olevassa luettelossa.
AUTOMAATTINEN SAMMUTUS
Tässä lämmittimessä on turvajärjestelmä, joka sammuttaa lämmittimen automaattisesti 48 tunnin yhtäjaksoisen toiminnan jälkeen. Näyttöön tulee tällöin seuraava sisältö: . Halutessasi voit kytkeä lämmittimen uudelleen päälle
L
painamalla -painiketta
(katso osa D).
AUTOMAATTINEN PUHDISTUSTILA
Kun lämmitin on palanut yhtäjaksoisesti kahden tunnin ajan suurimmalla asetuksella, poltin aloittaa automaattisen puhdistuksen. Näyttöön tulee automaattisen puhdistuksen koodi kestää 5 minuuttia. Tänä aikana poltin toimii pienimmällä asetuksella, kun poltin puhdistuu automaattisesti. Kun poltin on jälleen puhdas, lämmitin kytkeytyy jälleen automaattisesti suurimmalle asetukselle.
cl 05, joka laskee arvoon cl 01. Toimenpide
I LAPSITURVALUKKO
Lapsitur vahingossa. Kun lämmitin palaa ja lapsiturvalukko on päällä, lämmitin voidaan ainoastaan kytkeä pois päältä. Mitään muita toimintoja ei voida käyttää. Jos lämmitin on jo sammutettu, lapsitur vahingossa. Ota lapsiturvalukko käyttöön painamalla M-näppäintä yli kolmen sekunnin ajan. KEY-LOCK-merkkivalo tulee tietonäyttöön (kuva H) osoituksena siitä, että lapsitur painamalla
valukon avulla lapsia voidaan estää muuttamasta lämmittimen asetuksia
valukko estää myös lämmittimen sytyttämisen
valukko on otettu käyttöön. Poista lapsitur
M
-näppäintä uudelleen yli kolmen sekunnin ajan.
valukko käytöstä
48
Page 10
321
J: Kun FUEL-merkkivalo
syttyy, tietonäytössä
näytetään, kuinka
oneksi minuutiksi
m
säiliössä on polttoainetta.
K: Vilkkuva VENT-
merkkivalo ilmoittaa, että
ilmanvaihtoa on
tehostettava.
J 'FUEL'-MERKKIVALO
Kun FUEL-merkkivalo tulee esiin, polttoainetta on jäljellä vielä 10 minuutin käyttöön. Jäljellä oleva lämmitysaika näkyy tietonäytössä kuuluu merkkiääni kahden minuutin välein. Tämä on ohje täyttää irrotettava säiliö uudelleen. Jos et toimi, lämmitin sammuu. Lämmittimestä kuuluu myös v
aroitusmerkkiääni, kun se sammuu. FUEL-merkkivalo vilkkuu, ja neljä valkoista viivaa vilkkuu tietonäytössä. Voit lopettaa tämän painamalla -painiketta Kun lämmitin on käyttänyt kaiken polttoaineensa ja sammunut, kestää jonkin aikaa polttoaineen lisäämisen jälkeen ennen kuin lämmitin on taas käyttövalmis.
K (kuva J). Lämmittimestä
K 'VENT'-MERKKIVALO
Kun huoneen ilmanvaihto on riittämätön, laitteesta kuuluu äänimerkki (noin kerran 30 sekunnin) ja VENT-merkkivalo syttyy. Kun laite antaa äänimerkin ja merkkivalo syttyy, tehosta huoneen ilmanvaihtoa (esimerkiksi avaamalla ovea tai ikkunaa hieman enemmän), jotta lämmitin ei mene pois päältä. Kun huoneen ilmanvaihto on tehostunut, äänimerkki ja VENT-merkkivalo menevät pois päältä. Jos ilmanvaihto on kuitenkin edelleen riittämätön, lämmitin sammuu automaattisesti. Kun näin tapahtuu, e -1 1 tulee näyttöön ja VENT-merkkivalo alkaa vilkkua. Kun huoneen ilmanvaihtoa on tehostettu (esimerkiksi avaamalla ovea tai ikkunaa hieman enemmän), lämmitin voidaan sytyttää uudelleen painamalla -painiketta
L uudelleen.
L kerran.
Polttoainesuodatin
L KUNNOSSAPITO
Sammuta lämmitin ja anna sen jäähtyä ennen kuin aloitat kunnossapitotyöt. Irrota myös pistoke pistorasiasta. Lämmitintä ei juuri tarvitse huoltaa. On kuitenkin tärkeää puhdistaa imuroimalla ilmanvaihtoaukon suodatin
2 kostealla kankaalla.
ritilä
Tarkista myös polttoainesuodatin säännöllisesti:
Poista irrotettava säiliö 6 lämmittimestä ja irrota polttoainesuodatin (kuva L).
L
Suodattimesta voi vuotaa joitakin tippoja. Pidä sitä varten liinaa valmiina.
Poista lika naputtamalla polttoainesuodatinta ylösalaisin kovaa pintaa vasten.
(Älä koskaan puhdista sitä vedellä!)
Asenna polttoainesuodatin takaisin lämmittimeen.
Suosittelemme, että pöly ja lika poistetaan ajoissa kostealla liinalla, koska muuten ne voivat aiheuttaa vaikeasti poistettavia pinttymiä.
Älä poista lämmittimen osia itse. Ota korjausta koskevissa asioissa aina yhteys tuotteen myyjään. Jos vir valtuutettu sähköasentaja. Käytä uutta H05 VV-F -tyypin virtajohtoa.
tajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa vain
8 kerran viikossa ja
FIN
49
Page 11
M VARASTOINTI (LÄMMITYSKAUDEN PÄÄTTYESSÄ)
4
3
2
1
Varastoi lämmitin pölyttömään paikkaan lämmityskauden lopuksi ja, jos mahdollista, alkuperäisessä pakkauksessa. Käyttämätöntä polttoainetta ei voi käyttää seuraavalla lämmityskaudella. Siksi kaikki polttoaine on suositeltavaa polttaa loppuun. Jos polttoainetta on vielä jäljellä, älä heitä sitä pois vaan h
uolehdi sen hävittämisestä kemiallisten kotitalousjätteiden käsittelyä koskevien paikallisten määräysten mukaisesti. Käytä uuden lämmityskauden alussa aina uutta polttoainetta. Kun aloitat uudelleen lämmittimen käytön, noudata jälleen käyttöohjeita
(alkaen kohdasta A ja kuten ohjeissa on kuvattu).
Kuljetuskorkki
M
N KULJETUS
Tee seuraavat toimenpiteet polttoainevuotojen välttämiseksi lämmittimen kuljetuksen aikana:
Anna lämmittimen jäähtyä.
Poista irrotettava säiliö
kohta L, kuva L).
liinaa valmiina. Säilytä polttoainesuodatinta ja irrotettavaa säiliötä lämmittimen ulkopuolella.
Aseta kuljetuskorkki polttoainesuodattimen paikalle (kuva M). Paina se tiukasti kiinni.
Liikuta lämmitintä aina pystysuorassa asennossa.
6 lämmittimestä ja irrota polttoainesuodatin (katso
Suodattimesta voi vuotaa joitakin tippoja. Pidä sitä varten
O TEKNISET TIEDOT
Sytytys sähköinen Mitat (mm) leveys 334 Polttoaine parafiini pohjalevyn kanssa: syvyys 300 Teho (kW) maks. 2,70 korkeus 415 Teho (kW) min. 0,83 Lisävarusteet: Sopiva tila (m3) Polttoaineen kulutus (l/h)
Polttoaineen kulutus (g/h) Palamisaika aika yhdellä säiliöllisellä (h Irrotettavan säiliön tilavuus (litraa) Paino (kg) 8,0 Sulak 250V, 5A Ilmanvaihdon laadun valvonta (ilman uudistaminen):
-tason suora mittaus (NDIR CO2-anturi E-Guard R).
CO
2
**
40-105 - kuljetuskorkki
*
0,281
*
225
)*14,2
4,0 - jatkuva 14 W
Verkkovirta 230 V
Sähkönkulutus:
- sytytin
- käsikäyttöinen polttoainepumppu
-- AC / 50 Hz
320 W
* Maksimiasetuksella ** Määritetyt arvot ovat suuntaa antavia
P TAKUUEHDOT
Lämmittimellä on 24 kuukauden pituinen takuu, joka alkaa ostopäivästä. Tämän jakson aikana kaikki materiaali- ja valmistusvir
akuuseen sovelletaan seuraavia ehtoja:
T
FIN
50
heet korjataan veloituksetta.
Page 12
M
765
432
1
150 cm
50 cm
20 cm
50 cm
uita vahinkoja, mukaan lukien välillisiä vahinkoja koskevat vaatimukset on nimenomaisesti poissuljettu. Takuuaikana tehdyt korjaukset tai osien vaihdot eivät pidennä takuuaikaa.
Takuu ei ole voimassa, jos lämmittimeen on tehty muutoksia, siinä on käytetty m
uita kuin alkuperäisiä varaosia tai korjauksia on teetetty kolmannella osa­puolella. Takuu ei koske normaalikäytössä kuluvia osia, kuten paristoja, sytytyspuolaa, sydäntä ja käsikäyttöistä polttoainepumppua. Takuu on voimassa ainoastaan esitettäessä alkuperäinen, päivätty ostotosite, johon ei ole tehty muutoksia. Takuu ei koske vahinkoja, jotka johtuvat käyttöohjeiden vastaisesta toimin­nasta, huolimattomuudesta tai vääräntyyppisen tai vanhentuneen polttoain­een käytöstä. Vääränlaisen polttoaineen käyttö voi olla jopa vaarallista*. Kuljetuskustannukset ja lämmittimen tai sen osien kuljetukseen liittyvät riskit ovat aina ostajan vastuulla.
Tarpeettomien kustannusten välttämiseksi suosittelemme, että luet aina ensin käyttöohjeet huolellisesti. Jos käyttöohjeista ei ole apua, vie lämmitin tuotteen myyjälle korjausta varten.
*Erityisen herkästi palavat ainesosat voivat aiheuttaa hallitsematonta palamista ja tulen leviämisen. Jos näin
ääsee käymään, älä koskaan yritä siirtää lämmitintä vaan sammuta se välittömästi. Hätätapauksissa voit
p käyttää palosammutinta, mutta vain B-tyypin sammuttimia eli hiilidioksidi- tai jauhesammutinta.
10 OHJEITA TURVALLISTA KÄYTTÖÄ VARTEN
1 Varmista, että lapset ovat aina tietoisia siitä, että huoneessa on palava
lämmitin.
2 Älä siirrä lämmitintä, kun se palaa tai on vielä kuuma. Älä täytä tai huol-
la lämmitintä, kun se palaa tai on vielä kuuma.
3 Sijoita lämmitin siten, että sen etupuoli on vähintään 1,5 metrin etäisyy
-
dellä seinistä, verhoista ja huonekaluista.
4 Älä käytä lämmitintä pölyisissä tai erityisen vetoisissa paikoissa. Niissä
palaminen ei tapahdu par
haalla mahdollisella tavalla.
5 Sammuta lämmitin ennen kuin menet nukkumaan. 6 Säilytä ja siirrä polttoainetta vain sopivissa säiliöissä ja kanistereissa.
mista, että polttoaine ei altistu lämmölle tai suurille lämpötilanvaih
ar
7 V
teluille. Säilytä polttoainetta aina viileässä, kuivassa ja pimeässä paikas
-
-
sa (auringonvalo heikentää laatua).
8 Älä koskaan käytä lämmitintä paikoissa, joissa voi olla haitallisia kaasuja
tai hajuja (esim. pakokaasua tai maalinhajua).
9 Muista, että lämmittimen ritilä kuumenee. Laitteen peittämisestä aiheu
-
tuu tulipalovaara.
10 Varmista aina, että ilmanvaihto on riittävä.
ialliset sähkölaitteet ja paristot on er
V mahdollisuuksien mukaan tehokkaasta kier
otettava kotitalousjätteestä. Huolehdi
rätyksestä. Asiantuntevaa neuvoa
kierrätyksestä saat kunnalliselta jäteneuvojalta ja jälleenmyyjältäsi.
FIN
51
Page 13
E
6
7
4
Q
A
B
C
K
P
9
R
8
J
O
M
L
N
Page 14
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL b.v.
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH Salaberg 49 3350 HAAG tel: +43 7434 44867 fax: +43 7434 44868 email: pvgaustria@zibro.com
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA Industrielaan 55 2900 SCHOTEN tel: +32 3 326 39 39 fax: +32 3 326 26 39 email: pvgbelgium@zibro.com
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG Salinenstrasse 63 4133 PRATTELN tel: +41 61 337 26 51 fax:
+41 61 337 26 78
email: pvgint@zibro.com
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH Siemensstrasse 31 47533 KLEVE tel: 0800 - 9427646 fax: +31 (0)412 648 385 email: pvgdeutschland@zibro.com
6 DANMARK
Appliance A/S Blovstroed Teglvaerksvej 3 DK-3450 ALLEROED tel: +45 70 205 701 fax: +45 70 208 701 email: appliance@appliance-group.com
4 UNITED KINGDOM
Scott Brothers Ltd. The Old Barn, Holly House Estate Cranage, Middlewich, CW10 9LT UK tel.: +44 1606 837787
ax: +44 1606 837757
f
mail: sales@scottmail.co.uk
e
> ITALIA
PVG Italy SRL Via Niccolò Copernico 5 50051 CASTELFIORENTINO (FI) tel: +39 571 628 500 fax: +39 571 628 504 email: pvgitaly@zibro.com
u NORGE
Appliance Norge AS Vogellunden 31 1394 NESBRU tel: +47 667 76 200 fax: +47 667 76 201 email: appliance@appliance-group.com
1 NEDERLAND
PVG International B.V. P.O. Box 96 5340 AB OSS tel: +31 412 694 694 fax: +31 412 622 893 email: pvgnl@zibro.com
9 PORTUGAL
Gardena, Lda Recta da Granja do Marquês ALGUEIRÃO 2725-596 MEM MARTINS tel: + 35 21 92 28 530 fax: + 35 21 92 28 536 email: pvgint@zibro.com
Rev. 7/07
5 ESP
AÑA
PVG España S.A. Pol. Ind. San José de Valderas II Comunidad ”La Alameda” C/ Aur
ora Bor
eal, 19 28918 LEGANÉS (Madrid) tel: +34 91 611 31 13 fax: +34 91 612 73 04 email: pvgspain@zibro.com
3 FRANCE
PVG France SARL 4, Rue Jean Sibélius B.P. 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE V tel: +33 2 32 96 07 47 fax: +33 0 820 34 64 84 email:
FFIINN
pvgfrance@zibro.com
SUOMI
Appliance Finland Oy Piispantilankuja 6C 02240 ESPOO tel: +358 9 4390 030 fax: email:
+358 9 4390 0320 appliance@appliance-gr
AL
oup.com
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o. ul. Kościelna 110 26-800 Bia
łobrzegi
tel: +48 48 613 00 70 fax: +48 48 613 00 70 email: pvgpoland@zibr
o.com
= SVERIGE
Appliance Sweden AB Sjögatan 6 25225 HELSINGBORG tel:
+46 42 287 830 fax: +46 42 145 890 email: appliance@appliance-group.com
TTRR
TURKEY
PVG Is›tma Klima So¤utma Ltd.fiti. Atatürk Cad. No 380 Ak Iflhani Kat 6 35220 Alsancak
IZMIR - TURKEY tel: + 90 232 463 33 72 fax: email:
+ 90 232 463 69 91
pvgturkey@zibr
o.com
Printed in Japan
7804001921
PVG Traffic avg©070509 man_SRE139RE
Loading...