ZIBRO SC125 User Manual

Page 1
SC 9 5 - SC 125
1
3
PLAATSINGSINSTRUCTIE
MANUEL D’INSTALLATION
2
16
Page 2
M
adame, Monsieur,
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre climatiseur. Vous venez d’acquérir un produit
de qualité dont vous pourrez profiter pendant de longues années, à condition de l’utiliser
de façon adéquate. Pour assurer une durée de vie optimale à votre climatiseur, nous vous
invitons à lire d’abord ce manuel d’installation.
Vous bénéficiez de 2 ans de garantie sur le matériel et les fautes de fabrication. La garantie
ne s'applique pas aux erreurs dues à une mauvaise installation. C’est pourquoi il est
important de respecter soigneusement les instructions de ce manuel.
Nous vous souhaitons beaucoup de fraîcheur et de confort avec votre climatiseur.
Cordiales salutations,
PVG International B.V.
Service Clients
1. LISEZ D’ABORD LE MANUEL D’UTILISA
2. EN CAS DE DOUTE, DEMANDEZ CONSEIL À VOTRE DISTRIBUTEUR.
ALLATION.
3
16
Page 3
SC 9 5 / SC 125
Manuel d’installation pour climatiseur mural à double unité
Lisez d’abord le manuel d’utilisation du climatiseur puis le manuel d’installation. Pour vos questions ou vos commandes, appelez +32 (0)33263939 (Belgique).
En cas de différences entre les instructions d’utilisation et d’installation, prendre en compte l’instruction d’installation.
A
Les éléments d’installation
Votre climatiseur se compose de quatre éléments principaux: une unité intérieure, une unité extérieure, des tuyaux et des câbles électriques d’une longueur maximum de 4 mètres.
Télécommande pour l’unité intérieure
Après que les piles ont été placées dans la télécommande, une petite flèche clignotera successivement entre ‘COOL’ et ‘HEAT’ sur le côté gauche de l’écran. Si vous désirez utiliser l’appareil uniquement en fonction refroidir, vous appuyez
B
flèche se trouve au niveau de ‘COOL’. Si vous désirez utiliser l’appareil en fonction refroidir ainsi qu’en fonction chauffage, vous appuyez n’importe quel bouton quand la flèche se trouve devant ‘HEAT’.
n’importe quel bouton au moment que la
C
Plaque de montage pour l’unité intérieure
3
17
Page 4
A
VANT DE COMMENCER LE MONTAGE DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE, PRIÈRE DE TENIR COMPTE DES
POINTS SUIVANTS :
Dans certaines communes, l’installation de climatiseurs est spécifiquement réglementée. Renseignez-vous auprès de votre mairie avant de commencer l’installation.
Veillez à ce qu’une prise de contact adaptée se trouve dans un rayon de 3 mètres autour de l’unité
Pour éviter d’endommager l’appareil, le groupe sur lequel le climatiseur sera branché ne doit pas
Tenez compte du flux de l’air dans la pièce. Le flux d’air ne doit pas être entravé par des personnes, des
Lorsque l’appareil est en mode refroidissement, de la condensation se forme dans l’unité intérieure. Il est
Lorsque l’appareil est en mode chauffage, de la condensation se forme dans l’unité extérieure. Veillez à
L’unité extérieure contient également un ventilateur. L’air doit pouvoir être aspiré et rejeté sans
Veillez à ce que l’unité extérieure ne provoque pas de nuisances sonores.
Le dévissage des raccords rapides alors que l’appareil est en route peut endommager le système ou
Toute installation qui n’est pas effectuée correctement peut endommager l’appareil. Le client est
Augmenter ou baisser la température d’une pièce (et des objets qui s’y trouvent) prend un certain temps.
L’unité extérieure ne doit jamais être immergée ou se trouver dans une flaque d’eau (suite à de fortes
Lors de l’installation d’un climatiseur mural, des règles et des exigences spécifiques peuvent s’appliquer aux installations électriques (exemple: pose d’un disjoncteur). Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre entreprise électrotechnique locale avant de commencer l’installation.
intérieure (standard 230V/50Hz/1f prise murale, fusible principal 25A lent, fusible de groupe 16A rapide).
alimenter d’autres appareils électriques.
animaux ou des plantes. L’air doit pouvoir entrer et sortir de l’appareil sans rencontrer d’obstacles.
préférable de l’évacuer par inclinaison naturelle. Le tuyau d’évacuation sortant de l’unité doit donc descendre vers un point d’évacuation situé plus bas que l’unité intérieure.
ce que cela ne provoque aucune gêne pour les environs.
rencontrer d’obstacles. Veillez à ce que cela ne provoque aucune gêne.
provoquer des blessures. L’appareil doit être éteint depuis au moins 15 minutes avant de dévisser les raccords rapides.
responsable des risques consécutifs à une mauvaise installation.
Si vous souhaitez augmenter ou réduire la température d’une pièce à l’aide de votre climatiseur, modifiez la température réglée de façon progressive (d’1°C par jour par exemple). Pour éviter toute perte d’énergie inutile, veillez à ce que portes et fenêtres restent fermées (en maintenant cependant une ventilation normale).
pluies, des inondations ou une accumulation d’eau de condensation).
Déterminez l’emplacement des deux unités avant de commencer l’installation de l’appareil. Lisez toujours le manuel d’installation dans son intégralité avant de commencer le montage.
ATTENTION:
Les tuyaux fournis ont une longueur maximum de 4 m. Les courbures de ces tuyaux réduisent la distance entr
G
e les deux unités. Pensez à en tenir compte lors de l’installation.
3
18
Page 5
1a
Sortez l’unité intérieure, extérieure et les autres articles de leurs emballages.
b
1
Retirez les sachets plastiques, les attaches qui maintiennent les tuyaux et les morceaux d’adhésif. Maintenez-les hors de portée des enfants! N’utilisez pas de produits agressifs pour nettoyer les éventuels restes d’adhésifs.
2
Retirez la plaque de montage de l’unité intérieure (en cliquant).
4
Enfilez les chevilles fournies dans les trous et fixez la plaque de montage. Vérifiez que la plaque de montage est bien horizontale.
55 mm
75 mm
5b
Point central pour le passage des tuyaux.
3
Posez la plaque de montage contre le mur et marquez l’emplacement des 6 trous. Utilisez un niveau à bulle, l’unité intérieure doit être parfaitement horizontale en raison de l’évacuation de l’eau de condensation. Veillez à garder un espace libre de 10 à 40 cm entre l’unité intérieure et le plafond (minimum 5 cm) pour que l’appareil puisse aspirer correctement l’air. Percez ensuite les 6 trous dans le mur (voir aussi 5b).
5a
Déterminez le point central pour le trou de passage des tuyaux (voir aussi 5b). Attention : si vous utilisez une mèche d’un autr
e diamètre (voir point 6) le point central se trouvera à un autre endroit. Utilisez une mèche longue de 8 mm. Per
cez de l’intérieur vers l’extérieur sous un angle d’environ 10º vers le bas. Ceci correspond à une inclinaison d’environ 5 cm pour un mur de 30 cm d’épaisseur (inclinaison
elle pour l’évacuation d’eau de
natur condensation).
3
19
Page 6
6
Percez un trou de Ø 70 mm au diamant (à louer dans votre magasin de bricolage ou loueur de matériel). Percez d’abord un trou dans le mur intérieur. Retirez bien les débris de perçage. Veillez à ce que les débris ne tombent pas dans l’ouverture entre les murs (en cas de mur creux). Percez ensuite le mur extérieur de la même façon. Utilisez un aspirateur pour supprimer toutes les poussières de perçage.
7
Nettoyez bien le trou et retirez éventuellement le matériau d’isolation à l’emplacement du trou. Le passage doit être parfaitement libre. Dans le cas d’un mur creux, veillez à ce que le matériau d’isolation, les débris et autres, ne fassent pas contact entre le mur intérieur et extérieur.
8
Ouvrez le couvercle à l’avant de l’unité intérieure. (En soulevant le couvercle des deux
).
côtés
10
Chaque filtre écran contient un support pour filtre à charbon actif. Ouvrez ces supports à filtre.
9
Retirez les filtres écrans de l’unité intérieure.
11a
Placez les filtres à charbon actifs dans les supports et installez-les dans les filtres écrans. Les filtres à air sont maintenant prêts à l’emploi.
11b
3
20
Gardez l’ensemble des filtres à part (les filtres écrans avec les filtres à charbon actifs dedans). Ils seront placés dans l’appareil plus tar
d.
Page 7
12
Soulevez les languettes en bas de la sortie d’air à l’aide d’un couteau ou d’un tournevis.
13
Dévissez les vis qui se trouvent derrière ces languettes.
14
Pour pouvoir retirer le couvercle de l’unité intérieure, déverrouillez d’abord les deux languettes du haut à l’aide d’un tournevis.
16
Faites passer les câbles à 2 fils et à 3 fils de l’arrière de l’unité intérieure vers l’avant. Ils doivent traverser l’unité le long du câble d’alimentation de 230 V.
15
Retirez le couvercle de l’unité intérieure et posez-le à part pour le moment. Les câbles électriques peuvent maintenant être montés. Veillez à ce que l’alimentation électrique soit branchée par une personne compétente.
17
Branchez les câbles à 2 fils et à 3 fils sur les côtés, comme indiqué:
= Jaune/Vert 1 = Marron
e
r
er
T N = Bleu 2 = Rouge
3 = Jaune
18
Faites passer les fils dans le collier anti traction et vissez-les.
19a
Remettez le couvercle de l’unité intérieure en place.
3
21
Page 8
19b
N’oubliez pas le verrouillage au moyen des deux languettes.
19c
Revissez le bas de l’unité intérieure et remettez les languettes en place.
20
Remettez en place les filtres écrans avec filtres à charbon actifs dans l’unité intérieure. Refermez soigneusement le couvercle de l’unité.
21b
Veillez à placer le tuyau de condensation dessous lorsqu’ils traverseront le mur. Pour éviter tout problème de condensation, veillez à ce que les tuyaux de refroidissement soient bien isolés. Un tuyau de condensation qui fuit peut provoquer de graves dégâts. Pour cela, utilisez éventuellement l’adhésif isolant fourni. Fixez les tuyaux et câbles ensemble sans trop serrer les clips pour éviter tout problème de condensation.
21a
Courbez soigneusement les tuyaux de refroidissement de l’unité intérieure dans la bonne position. Attention à ne pas les plier! Regroupez le tuyau de refroidissement et de condensation avec les deux câbles électriques (sans le câble de 230 V).
22
Faites passer l’ensemble des câbles et tuyaux par le trou vers l’extérieur et accrochez l’unité intérieure sur les languettes en haut de la plaque de montage. Le cordon électrique blanc sert à l’alimentation électrique de l’unité intérieure. Il doit donc rester à l’intérieur. Veillez à ce que les raccords rapides soient bien munis de leurs bouchons lorsque vous les faites traverser le mur!
23
3
22
Cliquez l’unité intérieure sur la plaque de montage en appuyant sur le bas. L
’unité intérieur
e est installée.
Page 9
24
Vous pouvez maintenant passer à l’installation de l’unité extérieure. L’unité devra être installée sur un support robuste et stable (exemple: sur un support mural avec des profils en plastique munis éventuellement de caoutchouc pour amortir les vibrations). Placez l’unité extérieure à une distance minimum de 5 cm par rapport au sol. La distance entre le mur et l’appareil doit être au minimum de 18 cm pour que l’air puisse être aspiré sans problème. L’unité doit avoir un espace libre d’au moins 50 cm à l’avant et de 25 cm minimum sur les côtés.
25
Dépoussiérez et séchez les raccords rapides aux extrémités des tuyaux de refroidissement (de l’unité intérieure) puis retirez les bouchons de protection. Courbez soigneusement de refroidissement de l’unité intérieure en direction de l’unité extérieure. Attention à ne pas plier les tuyaux!
les tuyaux
Déroulez soigneusement les tuyaux de
26
Rallongez le tuyau d’évacuation de l’unité intérieure à l’aide du/des tuyaux de raccordement fourni(s). Collez de l’adhésif étanche sur les raccords. NB: Pour éviter les risques de fuites, le tuyau du haut doit être enfilé dans
Montez les raccor faire correspondre la couleur rouge du petit tuyau! Vissez les deux raccords à la main (quelques tours). Si les deux raccords ne se trouvent pas exactement l’un à côté de l’autre, séparez l’isolation des deux tuyaux pour faciliter le montage.
le tuyau du bas.
ds rapides sur les tuyaux de l’unité intérieure.
refroidissement et retirez les bouchons de protection noirs d’un seul côté.
Veillez à
27
28
3
23
Page 10
29
30
Vissez solidement les deux raccords à l’aide des clés correspondantes. Attention à ne pas tordre, plier ou gonfler les tuyaux au moment du vissage. Enroulez de l’adhésif isolant fourni autour de chaque tuyau (aux endroits non isolés).
31
Dévissez le capot de protection du branchement électrique de l’unité extérieure.
Si vous n’utilisez pas de gouttière à câbles, groupez les deux tuyaux de refroidissement, le tuyau d’évacuation de condensation ainsi que les deux câbles électriques noirs. Maintenez-les ensemble avec de l’adhésif anti UV fourni (plus petit rouleau). Commencez par le bas puis remontez. De cette façon, l’isolation des tuyaux de refroidissement restera sèche même en cas de pluie ou de précipitations. Vous pouvez fixer les câbles et tuyaux contre le mur à l’aide des fixations fournies. Si vous utilisez une gouttière à câbles, montez­la d’abord puis posez les câbles dedans. Vous pouvez poser de l’adhésif anti UV sur les tuyaux qui ne sont pas protégés par la gouttière (unité extérieure). Dans les deux cas, enroulez les tuyaux trop longs derrière l’unité extérieure pour les camoufler. Le diamètre de ce rouleau de tuyau doit rester le plus petit possible (pas plus grand que lorsque les tuyaux étaient emballés). Veillez aussi à ce que ces tuyaux et câbles ne touchent pas l’unité extérieure lorsqu’elle fonctionne.
32
Branchez les câbles à 2 fils et à 3 fils comme indiqué: Terre = Jaune/Vert 1 = Marron N = Bleu 2 = Rouge
3 = Jaune
3
24
33
Faites passer les fils sous le collier anti traction et vissez-les.
Page 11
34
35a
À l’aide d’un tournevis, revissez le capot de protection du branchement électrique de l’unité extérieure.
35b
Retirez les bouchons de protection en plastique des raccords rapides.
Dépoussiérez et séchez les raccords rapides aux extrémités des tuyaux de refroidissement (de l’unité extérieure) puis retirez les bouchons de protection.
36
Courbez soigneusement refroidissement en direction de l’unité extérieure. Attention à ne pas plier les tuyaux! Montez les raccords rapides sur ceux de l’unité extérieure. couleur rouge du petit tuyau! Vissez les deux raccords à la main (quelques tours). Si les deux raccords ne se trouvent pas exactement l’un à côté de l’autre, séparez l’isolation des deux tuyaux pour faciliter le montage. Si l’écart entre l’unité intérieure et extérieure est plus petit que la longueur des tuyaux, vous pouvez camoufler ce tuyau ‘tr (sans le plier) derrière l’unité extérieure.
Veillez à faire correspondre la
les tuyaux de
op long’ en l’enroulant
37
Vissez solidement les deux raccords à l’aide des clés correspondantes. Attention à ne pas tordre, plier ou gonfler les tuyaux au moment du vissage.
3
25
Page 12
38
39
Terminez le montage du système. Si vous n’utilisez pas de gouttière à câbles, veillez à bien fixer les tuyaux et les câbles contre le mur à l’aide des fixations fournies ou de supports universels. Votre climatiseur est presque prêt à être utilisé.
40
Ouvrez la valve du haut avec une clé coudée mâle n° 5 (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Tournez jusqu’à la butée, vous entendez le liquide de refroidissement couler. NB: les fermetures restent ouvertes.
Retirez les deux bouchons des valves de l’unité extérieure avec la clé correspondante (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).
41
Ouvrez la valve du bas avec une clé coudée mâle n° 5 (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre). Tournez jusqu’à la butée. Posez de l’adhésif isolant sur les tuyaux et les raccords jusqu’aux fermetures.
42
Revissez soigneusement les bouchons des valves avec la clé correspondante (dans le sens des aiguilles d’une montr
e).
3
26
Branchez l’installation dans la prise murale, placez les piles dans la télécommande et mettez l’appar fonctionnement souhaité (chauffage/ refroidissement). Si vous le souhaitez, vous pouvez éventuellement camoufler le cor d’alimentation (230 V) avec une goulotte de câblage.
Votre climatiseur est prêt à l’emploi. Pour l’utiliser, vous trouverez toutes les
mations nécessaires dans le manuel
infor d’utilisation.
eil dans le mode de
don
Page 13
ACCESSOIRES (Pas compris dans le standard)
2 blocs en plastique pour unité extérieure + amortisseurs de vibrations. Longueur = 50 cm env.
Gouttière pour câblage. Largeur x profondeur x longueur 70 x 60 x 2000 mm env.
2 supports muraux pour unité extérieure + matériel (vis, amortisseurs etc.). Hauteur x profondeur = 40 x 50 cm env.
Embout de gouttière pour câblage.
Pour vos questions ou vos commandes, appelez +32 3 326 39 39 (Belgique).
Les illustrations et photos peuvent ne pas correspondre exactement au modèle de climatiseur que vous avez acheté / commandé. Les photos ne sont pas contractuelles.
Sous réserve de modifications.
3
27
Page 14
SPÉCIFICATIONS
COP *
Modèle
Classe EE
EER *
Classe COP
Détecteur de température en panne
1x / cycle E1
Thermistance unité intérieure en panne
2x / cycle E2
Protection unité extérieure activée
5x / cycle E5
Ventilateur unité intérieure en panne
5x / cycle E6
Informations données à titre indicatif, sous réserve de modifications.
SC 9 5 SC 125
Capacité de refroidissement * kW 2,5 3,3
DD
2,61 2,64
Capacité de chauffage * kW 2,8 3,8
DE
3,0 2,7
Température de fonctionnement ºC 10 - 40 10 - 40
* Conforme EN 14511
MESSAGE D’ERREUR
Panne Voyant clignote Affichage écran
Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour tout information concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou des autorités locales.
3
28
Page 15
3
29
Page 16
DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG INTERNATIONAL B.V.
i ÖSTERREICH
PVG Austria VertriebsgmbH Salaberg 49 3350 HAAG tel: +43 7434 44867 fax: +43 7434 44868 email: pvgaustria@zibro.com
e BELGIË
PVG Belgium NV/SA Industrielaan 55 2900 SCHOTEN tel: +32 3 326 39 39 fax: +32 3 326 26 39 email: pvgbelgium@zibro.com
q SCHWEIZ
PVG Schweiz AG Genuastrasse 15 4142 MÜNCHENSTEIN tel: +41 61 337 26 51 fax: +41 61 337 26 78 email: pvgint@zibro.com
2 DEUTSCHLAND
PVG Deutschland GmbH Beiersdorfstraße 4 46446 EMMERICH tel: +49 2821 76713 fax: +31 412 622 893 email: pvgint@zibro.com
6 DANMARK
PVG Scandinavia A/S Niels Bohrsvej 10 6100 HADERSLEV tel: fax:
+45 73 53 02 02 +45 73 53 02 04
email: pvgdenmark@zibro.com
5 ESPAÑA
PVG España S.A. Pol. Ind. San José de V
alderas II Comunidad ”La Alameda” C/ Aurora Boreal, 19 28918 LEGANÉS (Madrid) tel:
+34 91 611 31 13 fax: +34 91 612 73 04 email: pvgspain@zibro.com
4 UNITED KINGDOM
Lister Gases Bridge Street Holloway Bank, Wednesbury West Midlands WS10 OAW tel.: +44 121 506 1818 fax: +44 121 505 1744
mail: gases@lister.co.uk
e
> ITALIA
PVG Italy SRL Via Niccolò Copernico 5 50051 CASTELFIORENTINO (FI) tel: +39 571 628 500 fax: +39 571 628 504 email: pvgitaly@zibro.com
u NORGE
Sunwind - Gylling A/S Rudsletta 71-75 / P.O. Box 64 N-1309 RUD tel: +47 67 17 13 70 fax: +47 67 17 13 80 email: pvgint@zibro.com
1 NEDERLAND
PVG International B.V. P.O. Box 96 5340 AB OSS tel: +31 412 694 694 fax: +31 412 622 893 email: pvgnl@zibro.com
9 PORTUGAL
Gardena, Lda Recta da Granja do Marquês ALGUEIRÃO 2725-596 MEM MAR
TINS tel: + 35 21 92 28 530 fax: + 35 21 92 28 536 email: pvgint@zibro.com
: POLSKA
PVG Polska Sp. z. o. o. ul. Kościelnej 110 26-800 Białobr tel:
zegi
+48 48 613 00 70 fax: +48 48 613 00 70 email: pvgpoland@zibro.com
3 FRANCE
PVG France SARL 4, Rue Jean Sibélius B.P. 185 76410 SOTTEVILLE SOUS LE VAL tel:
+33 2 32 96 07 47 fax: +33 0 820 34 64 84 email: pvgfrance@zibro.com
TTRR
TURKEY
urkey Ltd.
PVG T Ataturk Cad. No 380 Ak Ishani Kat 6 35220 Alsancak IZMIR - TURKEY tel: + 90 232 463 33 72 fax:
+ 90 232 463 69 91
email: pvgturkey@zibro.com
PVG Traffic avg©060331 man_TSC27-SC125
Loading...