PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspectors use.INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Take care when using cleaning agents or detergents.
Suitable for use in household cooking area.
WARNING - To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with
any Solid-State Speed Control Device.
CAUTION - To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct
air outside – Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces, or garages.
CAUTION - For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous
or explosive materials and vapors.
CAUTION - To avoid motor bearing damage and noisy and/or unbalanced im-
pellers, keep drywall spray, construction dust, etc. off power unit.
CAUTION - Please read specification label on product for further information
and requirements.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have
questions, contact the manufacturer.
B. Before servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock
the service disconnecting means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE:
A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smok
- 4 -
Page 5
Safety instructions 2/4
ing and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium
settings.
B. Always turn hood ON when cooking at high heat or when flambeing foods
( i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambè ).
C. Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate
on fan or filter.
D. Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the
surface element.
E. Keep fan, filters and grease laden surface clean.
F. Use high range setting on range only when necessary. Heat oil slowly on low
to medium setting.
G. Don’ t leave range unattended when cooking.
H. Always use cookware and utensils appropriate for the type and amount off
food being prepared.
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A
RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWINGa:
A. SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then
turn off the burner. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go
out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT.
B. NEVER PICK UP A FLAMING PAN – You may be burned.
C. DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels – a violent steam ex-
plosion will result.
D. Use an extinguisher ONLY if:
1. You know you have a Class ABC extinguisher, and you already know how to
operate it.
2. The fire is small and contained in the area where it started.
3. The fire department is being called.
4. You can fight the fire with your back to an exit.
a
Based on “kitchen firesafety tips” published by NFPA
Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of
the unit.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
WARNING – TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO
PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
A. Installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in
accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction.
- 5 -
Page 6
Safety instructions 3/4
B. Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through
the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent back drafting. Follow
the heating equipment manufacturer’s guideline and safety standards such as
those published by the National Fire Protection Association (NFPA), and the
American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers
(ASHRAE), and the local code authorities.
C. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not damage electrical wir-
ing and other hidden utilities.
D. Ducted fans must always be vented to the outdoors.
E. This unit must be grounded.
WARNING - TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK.
WARNING - UNDER CERTAIN CIRCUMSTANCES DOMESTIC APPLIANCES MAY
BE DANGEROUS.
A. Do not check filters with hood working.
B. Do not touch the lamps after a prolonged use of the appliance.
C. No food must be cooked flambè underneath the hood.
D. The use of an unprotected flame is dangerous for the filters and could cause
fires.
E. Watch constantly the fried food in order to avoid the cooking oil flares up.
F. Before performing any mainteinance operation, disconnect the hood from
the electrical service.
The manufacturers will not to accept any responsibility for eventual damages,
because of failure to observe the above instructions.
Electrical Requirements
Important:
- Observe all governing codes and ordinances.
- It is the customer’s responsibility to be aware of these below:
- To contact a qualified electrical installer.
- To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 latest edition* or CSA standards C22.194, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No.0-M91 - latest edition** and
all local codes and ordinances.
- If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a
qualified electrician determine that the ground path is adequate.
- Do not ground to a gas pipe.
- Check with a qualified electrician if you are not sure the range hood is properly grounded.
- 6 -
Page 7
Safety instructions 4/4
- Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
- This appliance requires a 120V 60Hz electrical supply and connected to an
individual properly grounded branch circuit protected by a 15 or 20 ampere
circuit breaker or time delay fuse. Wiring must be 2 wire with ground. Please
also refer to Electrical Diagram on product.
- A cable locking connector (not supplied) might also be required by local codes. Check with local requirements, purchase and install appropriate connector
if necessary.
* National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts
02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Federal Communication Commission Interface Statement
- This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation.
- This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if
not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING Prop. 65 Warning for California Residents: This product may
contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects,
or other reproductive harm.
- 7 -
Page 8
List of Materials
Remote Blower
Collar with Damper
Electrical
System Box
Duct Covers
Assembly
Remote Blower
Wiring Harness
Remote Blower
Wiring Extension
Control
Led Light
Magnet
Filters
Hardware
Panel
- 8 -
Page 9
Ducting Calculation Sheet
Equivalent number
Duct pieces
3- 1/ 4” x 10”
Rect.,
straight
6”, 7”, 8”, 10”
Round,
straight
3- 1/ 4” x 10”
0
Rect. 90
elbow
3- 1/ 4” x 10”
0
Rect. 45
elbow
3- 1/ 4” x 10”
0
Rect. 90
flat elbow
7” to 6” or
8” to 7” Round
tapered
reducer
6”, 7“, 8”
Round
in-line
damper
6”, 7”, 8”, 10”
Round,
0
90
elbow
6”, 7”, 8”, 10”
Round,
0
45
elbow
Subtotal column 1 =
length x used =
1 Ft. x ( ) =
1 Ft. x ( ) =
15 Ft. x ( ) =
9 Ft. x ( ) =
24 Ft. x ( ) =
25 Ft. x ( ) =
15
Ft. x ( ) =
15 Ft.
x ( ) =
9 Ft. x ( ) =
To tal
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Duct pieces
3- 1/ 4” x 10”
Rect. to
6” round
transition
3- 1/ 4” x 10”
Rect. to
6” round
transition
0
elbow
90
6” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
6” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
0
elbow
90
7” round to
3 1/ 4” x 10”
rect.
transition
7” round to
3- 1/ 4” x 10”
rect.
transition
0
elbow
90
3- 1/ 4” x 10”
Rect.
wall cap
with damper
6”, 7”, 8”, 10”
Round, wall
cap with
damper
6”, 7”, 8”, 10”
Round
roof cap
Equivalent number
length x used =
5 Ft. x ( ) =
20 Ft. x ( ) =
1 Ft. x ( ) =
16 Ft. x ( ) =
8 Ft. x ( ) =
23 Ft. x ( ) =
30 Ft. x ( ) =
30 Ft. x ( ) =
30 Ft. x ( ) =
To tal
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Ft.
Maximum Duct Length: For satisfactory air movement,
the total duct length
should not exceed 150 equivalent feet.
- 9 -
Subtotal column 2 =
Subtotal column 1 =
Totalductwork =
Ft.
Ft.
Ft.
Page 10
Hood Specifications
front of hoodside of hood
top of hood
= =
- 10 -
Page 11
Installation - Internal Blower
The following instructions are for installing the internal blower.
CAUTION: To reduce the risk of fire and electric shock, install this rangehood
only with internal blower models CBI-290A or CBI-600A.
For external and in-line blower preparation please turn to page 13.
1. Remove the 6" round top plate and then re-
move the remote motor support bracket to
the motor housing. See Fig.1
2. Insert motor into the plate and secure using 4
screws. See Fig.2
3. Secure the capacitor box, connected to the
supplied wire, to the bracket using 2 screws.
See Fig.3
4. Secure the green/yellow ground wire, con-
nected to the wire supplied with the capacitor
cable, using the screw on the bracket. Fig. 4
5. Connect the plate and the motor, on the
remote motor support bracket, securing it
using 2 screws. Fig. 5
- 11 -
Page 12
6. Attach the 6 pin male molex connector from
blower wire to the 6 pin female molex connector located inside the blower housing.
See Fig.6
7. Install the motor and bracket, inside the motor
housing, completing the installation using the
other screws (6) that have been supplied. Fig. 7
8. Connect 9 pin male molex connector from
blower wire to 9 pin female molex connector
on the capacitor wire. See Fig.8
WARNING! Place electrical wiring inside the blower housing.
The hood is now ready to be
installed on the wall.
The following instructions are for preparing the hood for use with an external or in-line blowers models CBE-1000 or PBN-1000A.
CAUTION: To reduce the risk of fire and electric shock, install this rangehood
only with remote blowers rated maximum 6.2 A.
For internal blower instructions please turn to page 11.
1. Break out the partially pre-
cut circle in the lid, located
on the remote motor support bracket, using a flat
head screwdriver. Fig. 1
2. Remove the cover by un-
doing the (3) screws. Fig. 2
3. Replace the 6" round plate with the 8" round
blower collar to top of blower housing using (4)
screws. Fig.3
4. Insert the female connector into the remote
motor support bracket enclosure. Fig.4
5. Pass the wires of the remote motor through the
hole in the cover that was previously removed
and connect them with those of the connector
located in the enclosure. Fig. 5
Note: Carry out the power supplly connection
in accordance with the national electric code,
ANSI/NFPA 70-1999.
- 13 -
Page 14
Note1: A cable lock (not included) may be re-
quired by local codes. Please review local codes for more information.
6. Reinstall the cover on the motor housing by
following the instructions from step 2 in reverse order.
7. Attach 6 pin male molex connectors to 6 pin
female molex connectors inside blower housing. See Fig. 6
Note2: Check local codes to determine minimum wire gauge.
See manual included with external and inline blower for instructions on installing the
blower.
- 14 -
Page 15
Installation - Ducting Options
WARNING FIRE HAZARD
NEVER exhaust air or terminate duct work into spaces between walls, crawl
spaces, ceiling, attics or garages.
All exhaust must be ducted to the outside, unless using the recirculating option.
Use single wall rigid Metal ductwork only.
Fasten all connections with sheet metal screws and tape all joints w/ certified
Silver Tape or Duct Tape.
Some Ducting Options
- 15 -
Page 16
Installation - Mounting the Range Hood
MOUNTING HEIGHTS
The range hood must be installed at
a minimum height of 24 inches and
maximum mount height of 36 inches
from the cooking surface.
It is important to install the hood at
the proper mounting height. Hoods
mounted too low could result in heat
damage and fire hazard; while hoods
mounted too high will be hard to
reach and will loose performance
and efficiency.
Duct cover extension kit is available
for taller ceiling heights.
There must be a minimum of 4-7/16
inches from the bottom of the range
hood to the bottom of the lower
support frame to ensure serviceability. Determine dimension X during
installation planning.
MOUNTING TO THE CEILING
The following instructions assume
the installer has access to the attic
or crawl space. Each installation
may be unique to the home.
1. Remove the (2) screws to unlock
the top support frame from the
bottom support frame. Fig.1.
Note! If you ordered a recirculating kit please refer to the instructions included
inside the kits prior to installing the hood to the ceiling.
- 16 -
Page 17
2. Position hole template on the ceiling
paying attention that the arrow is positioned on the same side as the range
hood controls.
- Make 3 holes in the ceiling and drive in screws without completely tightening
them. Pay attention not to insert the screw into the hole marked with an X on
the hole template.
3. Align the ceiling bracket with the
(3) screws previously installed in
the ceiling. Fig. 2
Rotate assembly slightly clockwise to
lock in place.
Tighten the 3 screws to secure the
structure in place.
- 17 -
Page 18
4. Insert the bottom support frame
into the top support frame. Fig.3
Adjust height according to your in-
stallation (see pag.16) and secure
the support frames together using
the (2) screws per extension arm (8
total). Fig.4
5. Insert the motor housing into the support frame assembly and secure it using
8 screws. Fig.5
6. Connect the equipment to the power supply by following the steps shown in
the section POWER SUPPLY CONNECTION.
NOTE: For the various installations use screws and screw anchors suited to the
type of ceiling (minimum screw size: 1/4" diameter x 2-3/4" length).
- 18 -
Page 19
Installation - Power Supply Connection
GENERAL
• Carefully read the following important information regarding installation
safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further
consultations.
POWER SUPPLY CONNECTION
For connection to the power supply refer to the following:
1. Break out the partially pre-cut circle in
the cover of the mains power connection
enclosure using a flat head screwdriver.
Fig. 1
2. Remove the power supply cover by un-
doing the (2) screws. Fig. 2
3. Connect the supply conduit to the cover,
then connect the hood to the power supply by making the following connections.
Fig.3:
BLACK = L line
WHITE = N neutral
GREEN / YELLOW = G ground
- A double-pole switch properly rated must
be installed to provide the range hood
power supply disconnection.
- Connect the electrical conduit to the Field
Wiring Compartment using listed onduit
fittings.
- Carry out the power supplly connection in
accordance with the national electric code,
ANSI/NFPA 70-1999.
- 19 -
Page 20
4. Replace the lid by following the instructions from step 9 in reverse order, ensu-
ring that the tab on the lid is within the enclosure.
5. Having connected the equipment to the power supply, you can now continue
with the ceiling mounting instructions.
6. Secure the correct size ducting for your installation (not supplied) to the collar
on top of the housing. Fig.4
7. Secure the two upper duct covers to sup-
port frame with (4) screws. Fig.5
8. Secure the two lower duct covers parts to
the support frame by overlapping the lateral magnets. Fig.6
9. Verify that ducting from hood is con-
nected to ducting in the attic that will
exhaust air out of the home.
- 20 -
Page 21
Touch Control
ABCDEF
A – Lights Button: Lights are three level (high, medium, low). From stand-by-on mode,
touch once for high, twice for medium, three times for low, four times to cycle back.
B - Delay Off Button: Press the Delay Off Button to enable the ten-minute delay-off
function, no matter at what speed the fan is running at. B button will start blinking
indicating the delay off function is enabled. After ten minutes the fan and lights will
turn off. Delay off function can be disabled by pressing B button, changing the speed,
or pressing the Power Button C.
C - Power Button: Press once to activate all button stand by mode allowing control of
other button functions. All buttons will illuminate indicating stand by mode. Press the
Power Button again to turn the hood off (fan and lights). The stand by mode will remain
active for 30 seconds.
D - Low Speed Button: In stand-by mode: Press once for low speed.
E - Medium Speed Button: In stand-by mode: Press once for medium speed.
F - High Speed Button: In stand-by mode: Press once for high speed.
MESH FILTER CLEAN REMINDER (always enabled): after 60 hours of fan usage, button
A blinks when the hood is in stand-by, indicating it is time to clean the mesh filters. To
Reset the function: with the hood in stand-by, press and hold the B button for 4 to 5
seconds, the A button will stop blinking, and the 60-hour timer will reset.
CHARCOAL FILTER REPLACE REMINDER (disabled by default, must be enabled by user
if recirculating hood): To enable Charcoal Filter Replacement Function hold buttons D
and F simultaneously for four seconds. The A button will quickly flash 3 times indicating
the Charcoal Filter Replacement Function is enabled. After 200 hours of fan usage, the B
button will blink while the hood is on, indicating it is time to replace the charcoal filters.
To Reset the Charcoal Filter Replace Reminder function: Hold the B button for 4 to 5
seconds until it stops flashing, and the 200-hour timer will reset.
Order replacement charcoal filter kit number Z0F-C010 through your local dealer, www.
zephyronline.com, or the Zephyr customer service department.
To disable the Charcoal Filter Replacement function, repeat the enable procedure, the A
button will illuminate for 3 seconds then turn off indicating the Charcoal Filter Replacement Function is disabled.
CLEAN AIR FUNCTIOn (disabled by default, must be enabled by the user). To enable
Clean Air function, with hood in stand by, press and hold button E for 4 to 5 seconds.
The E button will start blinking, the fan will turn on low speed for 10 minutes. After
10 minutes the fan will turn off and the 4-hour timer will begin. The E button led will
continue blinking when Clean Air Function is enabled, even if fan is not on. When Clean
Air function is enabled, every 4 hours of non-fan usage the fan will automatically turn
on at low speed for 10 minutes. After 10 minutes the fan will turn off and the 4-hour
timer will reset.
- 21 -
Page 22
Optional Remote Control
SYNCHRONIZATION:
To synchronize the remote control with the range hood for the first time, proceed as follows:
1. With the range hood off, press and hold the “Power” on the hood for 4 seconds (Fig.1) until the
“3rd speed” indicator on the hood flashes for 3 times.
2. Press any button on the remote control within 4 seconds to confirm the link (Fig.2). If successful,
the lights of the hood will turn on. The range hood is now syncrhonized with the remote control.
If you experience anyproblems, repeat the procedure.
FCC Caution: To assure continued compliance, any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate this equipment. (Example - use only shielded interface cables when connecting to computer or
peripheral device. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device
may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
GENERAL INFORMATION:
- Remove any protective film from the remote surface prior to using it.
- The remote control has a range of approximately 10-15 feet.
- The remote control is equipped with a magnetic base and may be attached to ferrous surface
for easy storage.
- The remote top is made of a plastic material and is prone to scratches.
Use care when handling and cleaning the remote; we suggest using a microfiber cloth toclean it.
- The remote control will enter a sleep mode after 20 seconds of inactivity to conserve batterylife.
Press any button for one second to wake the remote.
BATTERY REPLACEMENT:
The batteries will last approximately 8 months, depending on usage.
1. Remove rubber cover from bottom (Fig.3).
2. Using an object such as a screwdriver or pen, gently place it in the center opening in the bottom
of the remote and push inwards to dislodge the top touch panel from the remote body. (Fig. 4)
3. Press on the metal spring located in the battery tray to dislodge battery. Replace both batteries
with type 3V CR2450 (Fig.5). Re-assemble by following instructions in reverse.
354
- 22 -
Page 23
Maintenance
• It is recommended to operate the appliance prior to cooking. It is recommended
to leave the appliance in operation for 5 minutes after cooking is completed in
order to completely eliminate cooking vapors and odors. The proper function
of the range hood is conditioned by the regularity of maintenance.
• The decorative mesh filters capture the grease particles suspended in the
air and are therefore subject to clogging because of frequent use. In order to
prevent a fire hazard, it is recommended to clean the filter a minimum of every
2 months or when instructed by the Metal Filter Clean indicator on the range
hood controls. Clean the range hood by carrying out the following instructions:
- Remove the filters from the range hood and wash them in a solution of water
and neutral liquid detergent, leaving to soak.
- Rinse thoroughly with warm water and leave to dry.
- Filters may also be washed in the dishwasher at the lowest setting.
The filters may alter in color after several washes but is not cause for replacement.
• Clean the blower and other surfaces of the range hood regularly using a cloth
moistened with denatured alcohol or non abrasive liquid detergent.
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY OR FOR ANY SERVICE RELATED QUESTIONS:
United States Customers please call: 1-888-880-8368 or contact us at: zephyronline.com/contact
Canada Customers please call: 1-800-361-0799 or Email: service@distinctive-online.com
Zephyr Ventilation, LLC (referred to herein as “we” or “us”) warrants to the original consumer purchaser (referred
to herein as “you” or “your”) of Zephyr products (the “Products”) that such Products will be free from defects in
materials or workmanship as follows:
Two Year Limited Warranty for Parts: For two years from the date of your original purchase of the Products,
we will provide, free of charge, Products or parts (including LED light bulbs, if applicable) to replace those that
failed due to manufacturing defects subject to the exclusions and limitations below. We may choose, in our sole
discretion, to repair or replace parts before we elect to replace the Products.
One Year Limited Warranty for Labor: For one year from the date of your original purchase of the Products, we
will provide, free of charge, the labor cost associated with repairing the Products or parts to replace those that
failed due to manufacturing defects subject to the exclusions and limitations below. After the first year from the
date of your original purchase, you are responsible for all labor costs associated with this warranty.
Warranty Exclusions: This warranty covers only repair or replacement, at our option, of defective Products or parts
and does not cover any other costs related to the Products including but not limited to: (a) normal maintenance
and service required for the Products and consumable parts such as fluorescent, incandescent or halogen light
bulbs, mesh and charcoal filters and fuses; (b) any Products or parts which have been subject to freight damage,
misuse, negligence, accident, faulty installation or installation contrary to recommended installation instructions,
improper maintenance or repair (other than by us); (c) commercial or government use of the Products or use
otherwise inconsistent with its intended purpose; (d) natural wear of the finish of the Products or wear caused
by improper maintenance, use of corrosive and abrasive cleaning products, pads, and oven cleaner products; (e)
chips, dents or cracks caused by abuse or misuse of the Products; (f) service trips to your home to teach you
how to use the Products; (g) damage to the Products caused by accident, fire, floods, acts of God; or (h) Custom
installations or alterations that impact serviceability of the Products. If you are outside our service area, additional
charges may apply for shipping costs for warranty repair at our designated service locations and for the travel cost
to have a service technician come to your home to repair, remove or reinstall the Products. After the first year
from the date of your original purchase, you are also responsible for all labor costs associated with this warranty.
All Products must be installed by a qualified professional installer to be eligible for warranty repairs or service.
Limitations of Warranty. OUR OBLIGATION TO REPAIR OR REPLACE, AT OUR OPTION, SHALL BE YOUR SOLE
AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS WARRANTY. WE SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR SPECIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE
PRODUCTS. THE EXPRESS WARRANTIES IN THE PRECEDING SECTION ARE EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL
OTHER EXPRESS WARRANTIES. WE HEREBY DISCLAIM AND EXCLUDE ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES FOR
THE PRODUCTS, AND DISCLAIM AND EXCLUDE ALL WARRANTIES IMPLIED BY LAW, INCLUDING THOSE OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Some states or provinces do not allow limitations on the duration of an implied warranty or the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
To the extent that applicable law prohibits the exclusion of implied warranties, the duration of any applicable
implied warranty is limited to the same two-year and one-year periods described above if permitted by applicable
law. Any oral or written description of the Products is for the sole purpose of identifying the Products and shall
not be construed as an express warranty. Prior to using, implementing or permitting use of the Products, you
shall determine the suitability of the Products for the intended use, and you shall assume all risk and liability
whatsoever in connection with such determination. We reserve the right to use functionally equivalent refurbished or reconditioned parts or Products as warranty replacements or as part of warranty service. This warranty is
not transferable from the original purchaser and only applies to the consumer residence where the Product was
originally installed located in the United States and Canada. This warranty is not extended to resellers.
To Obtain Service Under Limited Warranty: To qualify for warranty service, you must: (a) notify us at the address
or telephone number stated below within 60 days of the discovery of the defect; (b) give the model number and
serial number; and (c) describe the nature of any defect in the Product or part. At the time of the request for
warranty service, you must present evidence of your proof of purchase and proof of the original purchase date. If
we determine that the warranty exclusions listed above apply or if you fail to provide the necessary documentation
to obtain service, you will be responsible for all shipping, travel, labor and other costs related to the services. This
warranty is not extended or restarted upon warranty repair or replacements.
Please check our website for any additional Product information, www.zephyronline.com.
Zephyr, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502
JAN21.0401
- 27 -
Page 28
VISTA ISLAND
DVL-E36ASSX
DVL-E42ASSX
www.zephyronline.com
HOTTE PER CUISINE - Notice d’utilisation
ENGLISH..........................3
FRANÇAIS.......................27
Page 29
Sommaire
INSTRUCTIONS DE SECURITE...................................................................................pag. 30
LISTE DES MATERIAUX.................................................................................................pag. 35
FEUILLE POUR CALCULER LES CONDUITS.........................................................pag. 36
IMPORTANT: Conserver les Instructions à usage des Inspecteurs Electriques
Locaux.
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR: Laisser les Instructions dans l’unité à
usage du propriétaire.
A L’ATTENTION DU PROPRIETAIRE: Conserver les Instructions pour des
consultations ultérieures.
N’utiliser des produits de nettoyage ou des détergents qu’avec la plus grande
prudence.
Cet appareil est propre à une utilisation domestique et culinaire.
AVERTISSEMENT – Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution,
ne pas utiliser le moteur avec un Dispositif de Contrôle de la Vitesse à Semiconducteurs quel qu’il soit.
ATTENTION – Afin de réduire les risques d’incendie et de permettre une
aspiration correcte de l’air, s’assurer que celui-ci est bien transporté à
l’extérieur à travers un conduit d’évacuation. – Ne pas évacuer l’air dans des
interstices tels qu’entre des cloisons ou des plafonds, dans des greniers, des
espaces confinés ou des garages.
ATTENTION – N’utiliser que pour une ventilation générique. Cet appareil n’est
pas propre à l’aspiration de matières ou de vapeurs dangereuses ou explosives.
ATTENTION – Afin d’éviter des bruits et des dommages au niveau du
moteur, et/ou un déséquilibre au niveau des hélices, veiller à ce que l’unité
d’alimentation n’entre pas en contact avec du spray, de la poussière etc.
ATTENTION – Pour obtenir des compléments d’informations, consulter
l’étiquette de spécification sur le produit.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES
REGLES SUIVANTES:
A. N’utiliser l’unité que pour les opérations prévues par le fabricant. Pour toute
question éventuelle, contacter le fabricant.
B. Avant d’effectuer des opérations de maintenance ou de nettoyage sur
- 30 -
Page 31
Instructions De Securite 2/5
l’unité, débrancher le panneau de service et fermer à clef les commandes de
déconnection afin d’éviter toute mise sous tension accidentelle.
Au cas où les commandes de déconnection ne pourraient être fermées à clef, fixer
sur lepanneau de service un message avertissant du danger, par exemple une
plaque.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE PAR
INFLAMMATION DES GRAISSES PRESENTES SUR LA GAZINIERE:
A. Ne jamais laisser de casseroles sur feu vif sans surveillance. D’éventuels
débordements dus à une forte ébullition peuvent provoquer de la fumée
et des dépôts de graisses susceptibles de prendre feu. Réchauffer l’huile
lentement, à petit feu ou moyen.
B. ALLUMER systématiquement la hotte pour cuisiner à des températures élevées
ou pour flamber des aliments (ex. : Crêpes Suzette, Cherries Jubilee – cerises
flambées au brandy et glace -, Boeuf flambé au poivre).
C. Nettoyer souvent le moteur. Eviter que les graisses ne s’accumulent sur le
moteur ou sur le filtre.
D. Utiliser des plats aux dimensions adaptées. Toujours utiliser des ustensiles de
cuisine adaptés à la taille de la casserole qui se trouve sur la cuisinière.
E. Veiller à ce que le moteur, les filtres et la surface où viennent s’accumuler les
graisses restent propres.
F. N’utiliser une flamme élevée que lorsque cela est nécessaire. Réchauffer l’huile
lentement, à faible ou moyenne température.
G. Ne jamais laisser la cuisinière sans surveillance pendant la cuisson.
H. Utiliser systématiquement des ustensiles de cuisine adaptés au type et à la
quantité d’aliments que l’on prépare.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGES AUX
PERSONNES EN CAS D’INCENDIE PAR INFLAMMATION DES GRAISSES
PRESENTES SUR LA CUISINIERE, RESPECTER LES REGLES SUIVANTES a:
A. ETOUFFER LA FLAMME à l’aide d’un couvercle hermétique, une plaque à four ou
un plateau en métal et éteindre le brûleur. PROCEDER AVEC LA PLUS GRANDE
PRUDENCE AFIN D’EVITER TOUTE BRULURE. Si les flammes ne s’éteignent pas
immédiatement, EVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS.
B. NE JAMAIS TOUCHER UN PLAT EN FEU – on risque de se brûler.
C. NE PAS UTILISER D’EAU, ni de chiffons ou de serviettes humides – cela pourrait
provoquer une violente explosion de vapeur.
D. Utiliser un extincteur UNIQUEMENT dans les cas suivants:
1. On dispose d’un extincteur de Classe ABC que l’on sait faire fonctionner.
2. L’incendie est peu important et il est confiné à la zone où il a éclaté.
3. On a déjà appelé les pompiers.
4. On peut affronter les flammes tout en ayant une issue de secours derrière soi.
aBasé sur les « mesures de sécurité incendie dans la cuisine « publiées par
- 31 -
Page 32
Instructions De Securite 3/5
l’organisme NFPA.
Une bonne maintenance de la hotte garantit le parfait fonctionnement de
l’unité.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, RESPECTER LES
REGLES SUIVANTES:
A. Les opérations d’installation et de branchement électrique doivent être
effectuées par du personnel qualifié, conformément aux lois et aux normes en
vigueur, y compris celles relatives aux appareils à feu.
B. Il est nécessaire de disposer d’une quantité d’air suffisante pour une bonne
combustion et aspiration des gaz à travers le conduit de fumée de l’installation
de combustion du carburant, afin d’éviter un appel d’air de l’arrière. Suivre
les indications du fabricant de l’installation de chauffage et les normes de
sécurité correspondantes telles que celles émises par l’Association Nationale
de Protection contre les Incendies (National Fire Protection Association -
NFPA), la Société Américaine des Techniciens de Chauffage, Réfrigération
et Climatisation de l’Air (American Society for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers - ASHRAE), et par les autorités locales préposées.
C. Au cours des opérations de découpage ou de perforation du mur ou du
plafond, veiller à ne pas endommager les câbles électriques ou d’autres
canalisations cachées.
D. L’appareil doit toujours être relié à un trou d’évacuation vers l’extérieur.
E. L’unité doit être reliée à la terre.
AVERTISSEMENT – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, N’UTILISER
QUE DESCONDUITS METALLIQUES
AVERTISSEMENT – LES APPAREILS ELECTROMENAGERS PEUVENT PARFOIS
S’AVERER DANGEREUX.
A. Ne pas contrôler les filtres lorsque la hotte est en état de marche.
B. Ne pas toucher les lampes après une utilisation prolongée de l’appareil.
C. Ne jamais faire flamber d’aliments sous la hotte.
D. L’usage de flammes libres est dangereux pour les filtres et peut générer des
incendies.
E. Contrôler constamment les fritures pour éviter que des éclaboussures d’huile
ne prennent feu.
F. Avant d’effectuer toute opération de maintenance, débrancher la hotte du
réseau d’alimentation électrique.
Le fabricant ne pourra être retenu responsable d’éventuels dommages causés
par le non respect des instructions susmentionnées.
- 32 -
Page 33
Instructions De Securite 4/5
Exigences électriques
Important:
- Respectez tous les codes et ordonnances en vigueur.
- Il est de la responsabilité du client d’en prendre connaissance ci-dessous:
- Pour contacter un installateur électrique qualifié.
- Pour garantir que l’installation électrique est adéquate et conforme au National
Electrical Code, ANSI / NFPA 70 dernière édition * ou aux normes CSA C22.1-94,
Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No.0-M91 - dernière édition **
et tous les codes et ordonnances locaux.
- Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat.
- Ne pas mettre à la terre un tuyau de gaz.
- Vérifiez auprès d’un électricien qualifié si vous n’êtes pas sûr que la hotte est
correctement mise à la terre.
- Ne pas avoir de fusible dans le circuit neutre ou de terre.
- Cet appareil nécessite une alimentation électrique de 120 V à 60 Hz et est connecté à un circuit de dérivation individuel correctement mis à la terre protégé
par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou un fusible temporisé. Le câblage
doit être à 2 fils avec mise à la terre. Veuillez également vous référer au schéma
électrique du produit.
- Un connecteur de verrouillage de câble (non fourni) peut également être
requis par les codes locaux. Vérifiez les exigences locales, achetez et installez le
connecteur approprié si nécessaire.
* National Fire Protection Association Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts
02269
** CSA International 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575
Déclaration d’interface de la Federal Communication Commission
- Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d’un appareil
numérique de classe B, conformément à la partie 15 des règles FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles dans une installation résidentielle.
- Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et,
s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut provoquer
des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en
- 33 -
Page 34
Instructions De Securite 5/5
rallumant l’équipement, l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger les
interférences par l’une des mesures suivantes:
- Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
- Augmentez la séparation entre l’équipement et le récepteur.
- Connectez l’équipement à une prise sur un circuit différent de celui sur lequel
le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio / TV expérimenté pour obtenir
de l’aide.
AVERTISSEMENT Prop. 65 Avertissement pour les résidents de Californie:
Ce produit peut contenir des produits chimiques reconnus par l’État de Californie
comme pouvant provoquer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres
troubles de la reproduction.
- 34 -
Page 35
Liste Des Materiaux
Raccord avec clapêt
du ventilateur extérieur
Ensemble
Conduit Décoratif
Harnais Câblage
Ventilateur exterieur
Ensemble tableau
electrique
Commandes
Exstension Câblage
Ventilateur exterieur
Lampes
Aimant
Filtres
Matériel
Panneaux
- 35 -
Page 36
Feuille Pour Calculer Les Conduits
Longueur x
Nombre utilisé
1 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
15 pi x ( ) =
9 pi x ( ) =
24 pi x ( ) =
25 pi x ( ) =
15
pi x ( ) =
15 pi
9 pi x ( ) =
=
x ( ) =
To tal
Pièces de conduit
3- 1/ 4 po
x 10 po
rect., droit
6 po, 7 po,
8 po, 10 po
circ., droit
3- 1/ 4 po
x 10 po
rect.,
coude à 90º
3- 1/ 4 po
x 10 po
rect.,
coude à 45º
3- 1/ 4 po
x 10 po
rect., coude
plat à 90º
7 po to 6 po or
8 po to 7 po
circ. reducteur
conique
6 po, 7 po,
8 po circ.
bouchone de
l’air
6 po, 7 po,
8 po, 10 po
circ.,
coude à 90º
6 po, 7 po,
8 po, 10 po
coude à 45º
Sous-total - colonne 1=
Longueur maximale du conduit d’aération :
Pour un mouvement d’air convenable, la longueur totale d’un conduit
d’aération ne devrait pas compter plus que l’équivalent de 150 pieds.
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
Pièces de conduit
Longueur x
Nombre utilisé
6 po circ. à
rect. de
3-1/4 po
x 10 po
6 po circ. à
rect. de
3-1/4 po x
10 po,
coude à 90º
6 po circ. à
rect. de
3-1/4 po
x 10 po
6 po circ. à
rect. de
3-1/4 po
x 10 po,
coude à 90º
7 po circ. à
rect. de
3-1/4 po
x 10 po
7 po circ. à
rect. de
3-1/4 po
x 10 po,
coude à 90º
3-1/ 4 po
x 10 po
embout mural
rect./registre
6 po, 7 po,
8 po, 10 po
embout
mural
circ./registre
6 po, 7 po,
8 po, 10 po
chapeau de
toiture circ.
5 pi x ( ) =
20 pi x ( ) =
1 pi x ( ) =
16 pi x ( ) =
8 pi x ( ) =
23 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
30 pi x ( ) =
Sous-total - colonne 2 =
Sous-total - colonne 1 =
Total du conduit =
=
To tal
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
pi
- 36 -
Page 37
Specifications Techniques
Partie avant de la hotte
Partie supérieure de la hotte
Partie latérale de la hotte
= =
- 37 -
Page 38
Installation – Moteur Interieur
Les instructions qui suivent concernent l’installation du moteur intérieur.
AVERTISSEMENT: à fin de reduire le risque de incendie et de shock éléctrique il faut installer la hotte seulement avec les modèles avec moteur a
l’intèrieur CBI-290A ou CBI-600A.
Pour la préparation du moteur extérieur et
in-line, allez à la page 40.
1. Enlevez la plaque avec la sortie circulaire de
6" et puis enlevez l'étrier de support de connexion du moteur déporté au corps moteur.
Fig.1
2. Insérez le moteur dans la plaque et fixez l’en-
semble en utilisant les (4) vis. Fig.2
3. Fixez le boîte de condensateur relié au câble
fourni à l’étrier en utilisant les (2) vis. Fig.3
4. Fixez le câble de la terre vert/jaune, relié au
câble fourni avec le câble de condensateur,
dans la vis se trouvant sur l’étrier. Fig. 4
5. Installez la plaque et le moteur sur
l’étrier de support de connexion du moteur
déporté et fixez-la à l’aide des (2) vis. Fig. 5
- 38 -
Page 39
6. Raccordez le connecteur mâle à 6 voies du
moteur au connecteur femelle à 6 voies, relié
à l’intérieur du corps moteur. Fig.6
7. Installez le moteur et l’étrier à l’intérieur du
corps moteur et complétez la fixation en utilisant les autres vis(6 type B) fournies. Fig. 7
8. Reliez le connecteur mâle à 9 voies du moteur
au connecteur femelle à 9 voies du condenseur. Fig.8
AVERTISSEMENT! Placez les
câbles électriques à l’intérieur
du corps moteur.
A ce point, la hotte est prête
pour être installée au mur.
- 39 -
Page 40
Installation – Preparation Moteur Exterieur
Et In-Line
Les phases suivantes concernent la préparation de la hotte avec moteur
extérieur ou moteur In-Line. CBE-1000, PBN-1000A.
AVERTISSEMENT: à fin de reduire le risque de incendie et de shock éléctrique il faut installer la hotte seulement avec le moteur a l'extèrieur regleé au
maximum 6.2A.
Pour les instructions du moteur intérieur, revenez à la
page 38.
1. Retirez la partie
prédécoupée circulaire du
couvercle se trouvant sur
l’étrier de support de connexion du moteur déporté,
à l’aide d’un tournevis plat.
Fig. 1
2. Enlevez le couvercle en dévissant les (3) vis.
Fig. 2
3. Remplacer la plaque avec la sortie circulaire de
6" avec la bride circulaire de 8" dans la partie
supérieure du corps moteur en utilisant les (4)
vis. Fig.3
4. Insérez le connecteur femelle dans le logement
de l’étrier de support de connexion du moteur
déporté. Fig.4
5. Faites passer les fils du moteur déporté au tra-
vers du couvercle enlevé au préalable et reliezles à ceux du connecteur se trouvant dans le
logement. Fig. 5
- 40 -
Page 41
Remarque: Réalisez la connexion électrique
conformément aux dispositions de la norme
nationale (ANSI/NFPA 70-1999).
Remarque1: Le bloque-câble (fourni) pourrait
être requis par les réglementations locales.
Pour de plus amples informations, prière de
consulter les réglementations locales.
6. Installez à nouveau le couvercle dans le corps
du moteur en respectant les instructions de
la phase 2 dans l’ordre inverse.
7. Raccordes les deux connecteurs mâles à 6
voies aux deux connecteurs femelles à 6 voies se trouvant à l’intérieur du corps moteur.
Fig. 6
Remarque2: Consultez les réglementations
locales pour déterminer le diamètre minimum
prescrit du câble.
Suivez les instructions pour l’installation se
trouvant dans le manuel annexé au moteur
extérieur et au moteur In-Line.
- 41 -
Page 42
Installation – Options D’aspiration
AVERTISSEMENT : DANGER D’INCENDIE
N’installez JAMAIS le conduit d’évacuation de l’air dans les interstices des murs,
vides sanitaires, attiques ou garages.
L’air doit toujours être évacué à l’extérieur sauf si on opte pour l’option de la
recirculation. .
Utilisez exclusivement des conduits en métal rigide à simple paroi.
Procédez à toutes les connexions en vous servant des vis auto-taraudeuses et
appliquez du ruban adhésif américain certifié sur toutes les jonctions.
Voici quelques possibilités d’installation des conduits
- 42 -
Page 43
Installation – Fixation De La Hotte
INSTALLATION
La hotte doit être installée à une hauteur minimale de 24 pouces et une
hauteur de montage maximale de 36
pouces de la surface de cuisson.
Il est important d'installer la hotte à la
bonne hauteur de montage. Les hottes
montées trop bas peuvent entraîner
des dommages causés par la chaleur
et un risque d'incendie; tandis que
les hottes montées trop haut seront
difficiles à atteindre et perdront leurs
performances et leur efficacité.
Le kit d'extension de couvercle de
conduit est disponible pour les plafonds plus hauts.
Il doit y avoir un minimum de
4-7 / 16 pouces entre le bas de la hotte et le bas du cadre de support inférieur
pour assurer la facilité d'entretien. Déterminez la dimension X lors de la planification de l'installation.
FIXATION AU PLAFOND
Les instructions suivantes prévoient
que la personne effectuant
l’installation peut accéder au grenier
ou au vide sanitaire. Chaque ménage
peut demander l’installation la
plus appropriée à ses propres
caractéristiques spécifiques.
1. Déballer la structure et enlever
les (2) vis pour séparer la partie
supérieure de la partie inférieure.
Fig. 1
Remarque ! En ce qui concerne la commande d’un kit de recirculation, conformezvous aux instructions contenues dans le kit avant d’installer la hotte au plafond.
- 43 -
Page 44
2. Positionner le gabarit de forure au
plafond en faisant attention à ce que
la flèche soit positionnée du même
côtéque la commande de l’appareil.
- Effectuer les 3 trous au plafond et visser (3) vis sans lesserrer complètement et
en prenant garde de ne pas insérerla vis dans le trou marqué par un X sur le
gabarit de forure.
3. Insérer sur les 3 vis pas vissées com-
plètement corres-pondant avec les
3 orifices fendus. Fig.2
Faire une petite rotation pour l’enca-
strement.
Serrer les 3 vis pour permettre le blo-
cage définitif de la partie supérieure de la structure.
- 44 -
Page 45
4. Prendre la partie inférieure de la
structure télescopique et l’insérer
sur la partie supérieure. Fig.3
Régler la hauteur désirée en se
référant aux cotes indiquées à la
page 41 et la bloquer au moyen
des (2) vis fournies avec l’appareil.
(Tot. 8 ) Fig.4
5. Insérez le corps moteur dans la structure et fixez-le à aide des (8) vis. Fig.5
6. Reliez l’appareil à l’alimentation électrique en respectant les instructions du
paragraphe RACCORDEMENT AU RÉSEAU ÉLECTRIQUE.
Remarque: Pour les différentes installations utiliser les vis et les supports correspondants adaptés au type de plafond sur lequel on entend fixer l’appareil
(mesure minimum de la vis 1/4" avec un diamètre X 2-3/4" de longueur).
- 45 -
Page 46
Installation – Raccordement Au Reseau
Electrique
GENERALITES
• Lire attentivement les informations suivantes, relatives à la sécurité dans les
opérations d’installation et de manutention. Conserver ce fascicule d’informations
pour des consultations ultérieures.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Pour brancher l’appareil au réseau d’alimentation électrique, suivre les indications
reportées sur la figure:
1. Retirez la partie prédécoupée circulaire
du couvercle du logement pour la connexion au secteur électrique se trouvant sur
l’étrier de support de connexion du moteur déporté, à l’aide d’un tournevis plat.
Fig.1
2. Enlevez le couvercle en dévissant les (3)
vis. Fig. 2
3. Fixez le conduit d’alimentation au couver-
cle et raccordez-le à l’alimentation électrique en procédant aux raccordements
suivants. Fig.3:
NOIR = L ligne
BLANC = N neutre
VERT / JAUNE = G terre
- Un interrupteur bipolaire approprié doit
être installé afin de permettre à la hotte de
se débrancher du réseau électrique.
- Raccordez le conduit électrique au boîtier
de connexion en n’utilisant que des compo-
sants homologués.
- Réalisez la connexion électrique conformément aux dispositions de la norme
nationale (ANSI/NFPA 70-1999).
- 46 -
Page 47
4. Installez à nouveau le couvercle en respectant les instructions de la phase
9 dans l’ordre inverse, en veillant à ce que la languette du couvercle soit à
l’intérieur du logement.
5. Une fois que l’appareil a été raccordé au réseau électrique, passez aux opéra-
tions de fixation au plafond.
6. Fixez le conduit (non fourni) proportionné à l’installation au collier situé sur la
partie supérieure du logement. Fig.4
7. Fixez les 2 conduits décoratifs à la struc-
ture de support au moyen de (4) vis d’assemblage. Fig.5
8. Fixer les deux conduit décoratif inférieu-
re sur la structur de support en faisant se
chevaucher les aimants latéraux. Fig.6
9. Vérifiez que le conduit sortant de la hotte
est bien relié au conduit du grenier pour
l’évacuation extérieure.
- 47 -
Page 48
Contrôle tactile
ABCDEF
A - Bouton d'éclairage: Les lumières sont à trois niveaux (haut, moyen, bas). En mode veille, touchez
une fois pour le haut, deux fois pour le moyen, trois fois pour le bas, quatre fois pour revenir en arrière.
B - Bouton de désactivation de la temporisation: Appuyez sur le bouton de désactivation de la
temporisation pour activer la fonction de désactivation de la temporisation de dix minutes, quelle
que soit la vitesse de fonctionnement du ventilateur. Le bouton B se met à clignoter, indiquant que
la fonction de désactivation de la temporisation est activée. Au bout de dix minutes, le ventilateur
et les lumières s'éteignent. La fonction de désactivation de la temporisation peut être désactivée en
appuyant sur le bouton B, en changeant la vitesse ou en appuyant sur le bouton d'alimentation C.
C - Bouton d'alimentation : Appuyez une fois pour activer tous les boutons en mode veille, ce qui
permet de contrôler les autres fonctions des boutons. Tous les boutons s'allument pour indiquer le
mode veille. Appuyez à nouveau sur le bouton d'alimentation pour éteindre la hotte (ventilateur
et lumières). Le mode veille reste actif pendant 30 secondes.
D - Bouton de basse vitesse: En mode veille : Appuyez une fois pour une vitesse lente.
E - Bouton de vitesse moyenne: En mode veille : Appuyez une fois pour obtenir une vitesse moyenne.
F - Bouton de haute vitesse: En mode veille : Appuyez une fois sur le bouton de haute vitesse.
RAPPEL DE NETTOYAGE DES FILTRES A MAILLES (toujours activé): après 60 heures d'utilisation du
ventilateur, le bouton A clignote lorsque la hotte est en marche, indiquant qu'il est temps de nettoyer
les filtres à mailles. Pour réinitialiser la fonction : avec la hotte en marche, appuyez sur le bouton B
pendant 4 à 5 secondes, le bouton A cesse de clignoter et le minuteur de 60 heures est réinitialisé.
RAPPEL DE REMPLACEMENT DU FILTRE A CHARBON (désactivé par défaut, doit être activé par
l'utilisateur s'il s'agit d'une hotte à recirculation): Pour activer la fonction de remplacement du filtre
à charbon, maintenez les boutons D et F enfoncés simultanément pendant quatre secondes. Le
bouton A clignote rapidement 3 fois pour indiquer que la fonction de remplacement du filtre à
charbon est activée. Après 200 heures d'utilisation du ventilateur, le bouton B clignote lorsque la
hotte est en marche, indiquant qu'il est temps de remplacer les filtres à charbon.
Pour réinitialiser la fonction de rappel de remplacement du filtre à charbon : Maintenez le bouton
B enfoncé pendant 4 à 5 secondes jusqu'à ce qu'il cesse de clignoter, et le minuteur de 200 heures
se réinitialisera.
Commandez le kit de remplacement du filtre à charbon numéro Z0F-C010 auprès de votre revendeur
local, www.zephyronline.com, ou du service clientèle de Zephyr.
Pour désactiver la fonction de remplacement du filtre à charbon, répétez la procédure d'activation,
le bouton A s'allumera pendant 3 secondes puis s'éteindra, indiquant que la fonction de remplacement du filtre à charbon est désactivée.
FONCTION AIR PUR (désactivée par défaut, doit être activée par l'utilisateur). Pour activer la fonction
Air pur, lorsque la hotte est éteinte, appuyez sur le bouton E et maintenez-le enfoncé pendant 4 à 5
secondes. Le bouton E se met à clignoter, le ventilateur tourne à basse vitesse pendant 10 minutes.
Au bout de 10 minutes, le ventilateur s'éteint et le minuteur de 4 heures se met en marche. Le voyant du bouton E continue de clignoter lorsque la fonction Air pur est activée, même si le ventilateur
n'est pas en marche. Lorsque la fonction Air pur est activée, toutes les 4 heures d'utilisation sans
ventilateur, le ventilateur se met automatiquement en marche à basse vitesse pendant 10 minutes.
Au bout de 10 minutes, le ventilateur s'éteint et le minuteur de 4 heures se réinitialise.
- 48 -
Page 49
Télécommande en option
SYNCHRONISATION:
Pour synchroniser la télécommande avec la hotte de la cuisine, pour la première fois, rocéder en
suivant les indications suivantes:
1. En tenant arrêtée la hotte de la cuisine, appuyer et maintenir appuyée la touche “Power” sur la
hotte pendant 4 secondes (Fig.1) jusqu’à ce que l’indicateur “III” sur la hotte s’allume.
2. Appuyez sur n'importe quel bouton de la télécommande dans les 4 secondes pour confirmer
le lien (Fig.2). En cas de succès, l’indicateur “Delay Off” clignotera 3 fois. La hotte est maintenant
syncrhonized avec la télécommande. Si vous deviez rencontrer un problème répéter la procédure.
Avertissement FCC: Pour assurer une conformité continue, des changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à utiliser cet équipement.
(Exemple - Utiliser seulement des câbles d’interface blindés lors de la connexion à l’ordinateur ou un périphérique. Cet
appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. L’opération est soumise aux deux conditions suivantes. (1) Ce
dispositif ne peut causer des interférences nuisibles, et (2 ) Ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris
les interférences qui peuvent provoquer un fonctionnement indésirable.
INFORMATIONS DE CARACTERE GENERAL:
- Retirer la pellicule protectrice de la surface à distance avant de l’utiliser.
- La télécommande est caractérisée par une portée d’environ 10-15’ (3-4,5 m)
- La télécommande est dotée d’une base magnétique et peut être apposée sur des surfaces métalliques pour un rangement pratique.
- La partie supérieure de la télécommande est réalisée en matière plastique anti-rayures. Apporter
le plus grand soin en manipulant et en nettoyant la télécommande; nous conseillons
d’utiliser un linge en microfibres pour son nettoyage.
- La télécommande passe en mode veille après 20 secondes d'inactivité pour économiser la batterie.
Appuyez sur un bouton pendant une seconde pour réveiller la télécommande.
REMPLACEMENT DES PILES:
Les piles ont un cycle de vie d’environ 8 mois, selon l’usage qu’on en fait.
1. Enlever le couvercle en caoutchouc de la partie inférieure de la télécommande (Fig.3).
2. Utiliser un objet tel qu'un tournevis ou un stylo, placer délicatement dans l'ouverture de centre
dans le bas de la télécommande et pousser vers l'intérieur pour déloger l'écran tactile haut du
corps à distance (Fig. 4).
3. Exercer une pression sur le ressort métallique situé dans le compartiment des piles pour les
extraire. Remplacer les deux piles avec le type 3V CR2450 (Fig.5). Remonter en répétant en sens
inverse la même procédure.
354
- 49 -
Page 50
Entretien
• Il est conseillé d’allumer l’appareil avant de commencer à cuisiner et de le laisser
fonctionner pendant 5 minutes après la fin de la cuisson afin d’éliminer complètement les vapeurs et les odeurs de cuisine. Le bon fonctionnement de la hotte est
déterminé par la régularité des opérations de maintenance.
• Les filtres anti-graisses capturent les particules de graisses en suspension dans l’air.
Ils se bouchent donc proportionnellement à l’utilisation que l’on fait de l’appareil.
Afin de prévenir tout risque d’incendie, il est conseillé de nettoyer le filtre au maximum tous les deux mois, en respectant les instructions suivantes :
- Retirer les filtres de la hotte et les mettre à tremper dans une solution composée
d’eau et de détergent liquide.
- Rincer soigneusement à l’eau tiède et laisser sécher.
- Les filtres peuvent être également lavés au lave-vaisselle.
Les panneaux en aluminium peuvent changer de couleur après un certain nombre
de lavages. Cela ne peut cependant représenter un motif de réclamation de la part
du client ou de demande de remplacement des panneaux.
• Nettoyer le ventilateur et les autres surfaces de la hotte avec un chiffon imbibé
d’alcool dénaturé ou de détergent liquide non abrasif.
POUR OBTENIR UN SERVICE SOUS GARANTIE OU POUR TOUTE QUESTIONS LIÉES AU SERVICE
Les clients des États-Unis doivent appeler le: 1-888-880-8368 ou nous contacter à: zephyronline.com/contact
Clients du Canada, veuillez appeler: 1-800-361-0799 ou par courriel: service@distinctive-online.com
Zephyr Ventilation, LLC (désigné aux présentes sous le nom de « nous ») garantit au premier acheteur (désigné
aux présentes sous le nom de « vous » ou « votre ») de produits Zephyr (les « Produits ») que lesdits produits sont
exempts de défauts de fabrication ou de main-d’oeuvre selon les conditions suivantes :
Garantie de deux ans sur les pièces: Garantie de deux ans à partir de la date d’achat originale du Produit. Nous
fournirons sans frais les Produits ou les pièces (y compris les ampoules LED, le cas échéant) de remplacement
qui comportaient des défauts de fabrication. Nous pourrions choisir, à notre seule discrétion, de réparer ou de
remplacer des pièces avant de prendre la décision de remplacer le Produit.
Garantie limitée d’un an sur la main-d’œuvre: Garantie d’un an à partir de la date d’achat originale du Produit.
Nous couvrirons sans frais les frais de main-d’oeuvre afférents à la réparation du Produit ou des pièces de remplacement qui comportaient des défauts de fabrication. Un an après la date d’achat originale, vous serez responsable
de tous les frais de main-d’oeuvre associés à la présente garantie.
Exclusions de la garantie: Cette garantie ne couvre que la réparation ou le remplacement, à notre gré, de pièces
ou de Produits défectueux et ne couvre aucun autre coût afférent aux Produits, dont, sans s’y limiter, les frais
liés : (a) à l’entretien normal des Produits et au remplacement des pièces consommables, comme les fluorescent,
incandescence ou halogèneampoules, les filtres métalliques, les filtres à charbon et les fusibles; (b) à tout Produit
ou pièce ayant été endommagé durant le transport ou étant le résultat d’un mauvais usage, d’une négligence, d’un
accident, d’une installation incorrecte ou ne respectant pas les notices d’installation recommandées, d’un entretien
ou d’une réparation inapproprié (dont ne nous sommes pas responsables); (c) à une utilisation commerciale ou
ne correspondant pas à l’utilisation pour laquelle les Produits sont conçus; (d) à l’usure naturelle du fini, à l’usure
due à un entretien inadéquat, à l’utilisation de produits nettoyants corrosifs ou abrasifs, de tampons nettoyeurs et
de produits de nettoyage pour le four; (e) aux éclats, entailles ou fissures résultant d’un abus ou d’une mauvaise
utilisation du Produit; (f) aux déplacement d’un technicien de service à votre domicile pour vous montrer comment
utiliser les Produits; (g) aux dommages causés par un accident, un incendie, une inondation, un cas fortuit; ou
(h) Les installations personnalisées ou modifications qui ont un impact maintenabilité du Produit. Si vous vous
trouvez à l’extérieur du territoire que nous desservons, des frais supplémentaires pourraient s’appliquer pour la
livraison des produits à nos points de service désignés pour une réparation sous garantie ou vous pourriez avoir
à débourser les frais de déplacement du technicien à votre domicile pour que le Produit soit réparé, enlevé ou
réinstallé. Un an après la date d’achat originale du Produit, vous êtes également responsable de tous les frais de
main-d’oeuvre associés à la présente garantie.
Restrictions de la garantie. NOTRE OBLIGATION DE RÉPARER OU DE REMPLACER, À NOTRE GRÉ, LE PRODUIT
CONSTITUE VOTRE SEUL ET UNIQUE RECOURS SOUS LA PRÉSENTE GARANTIE. NOUS NE NOUS PORTONS
PAS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU PARTICULIER RÉSULTANT OU AYANT
UN LIEN AVEC L’UTILISATION OU LE RENDEMENT DES PRODUITS. LES GARANTIES EXPRESSES DE LA SECTION PRÉCÉDENTE SONT EXCLUSIVES ET TIENNENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE. PAR LES
PRÉSENTES, NOUS REJETONS ET EXCLUONS TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE POUR LES PRODUITS ET
TOUTES LES GARANTIES TACITES PRÉVUES PAR LA LOI, DONT CELLES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE OU À L'ADÉQUATION DU PRODUIT POUR UNE UTILISATION PARTICULIÈRE. Certains États ou
provinces n’autorisent pas les restrictions sur la durée d’une garantie implicite ou l’exclusion ou la restriction des
dommages indirects ou accessoires; par conséquent, les exclusions et restrictions mentionnées ci-dessus pourraient
ne pas s’appliquer à votre cas. Dans la mesure où une loi applicable interdit l’exclusion de garanties implicites, la
durée de toute garantie implicite applicable se limite à la période de deux ans décrite ci-dessus. L’unique objectif
de toute description orale ou écrite est de présenter les Produits et celle-ci ne devrait pas être interprétée comme
une garantie expresse. Avant d’utiliser ou de permettre l’utilisation des Produits, vous devrez déterminer si les
Produits conviennent aux utilisations prévues et vous devrez assumer tout risque et toute responsabilité relatifs à
ces utilisations. Nous nous réservons le droit d’utiliser des pièces reconstruites ou remises à neuf pour remplacer
l’une des fonctionnalités dans le cadre de la présente garantie ou de l’une des parties de la présente garantie.
L’acheteur original ne peut transférer la présente garantie et celle-ci n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada.
Pour obtenir du service sous la garantie: Pour avoir droit à du service sous garantie, vous devez : (a) nous avertir
en utilisant l’adresse ou le numéro de téléphone inscrit ci-dessous dans les soixante jours suivant la détection du
défaut; (b) donner le numéro du modèle, le numéro d’identification de la pièce ainsi que le numéro de série; et
(c) décrire la nature de tout défaut de la pièce ou du Produit. Au moment de faire la demande de service sous
garantie, vous devrez présenter votre preuve d’achat et la preuve de la date d’achat originale. Si nous déterminons
que les exclusions de la garantie énumérées ci-dessus s’appliquent ou si vous vous trouvez dans l’incapacité de
nous fournir la documentation nécessaire pour obtenir du service, vous serez responsable de tous les frais d’expédition, de déplacement, de main-d’oeuvre ou de tout autre coût afférent au service.
Veuillez consulter notre site Web au www.zephyronline.com pour savoir si des révisions ont été apportées à la garantie.
Zephyr, 2277 Harbor Bay Parkway, Alameda, CA 94502
JAN21.0201
- 54 -
Page 55
Page 56
PRODUCT REGISTRATION
Congratulations on your Zephyr range
hood purchase! Please take a moment
to register your new range hood at
www.zephyronline.com/registration
IT'S IMPORTANT
Prompt registration helps in more ways
than one.
• Ensures warranty coverage should
you need service.
• Ownership verification for insurance
purposes.
• Notification of product changes or
recalls.
Zephyr Ventilation | 2277 Harbor Bay Pkwy. | Alameda, CA 94502 | 1.888.880.8368
3011000132800.00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.