Zelmer ZPC 6057UE User Manual [ru]

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Płyta ceramiczna Typ ZPC6057UE 2–7
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Sklokeramická deska Typ ZPC6057UE 8–13
NÁVOD NA OBSLUHU
SK
INSTRUCTION MANUAL
EN
Ceramic hob Type ZPC6057UE 20–25
A
B
II
płyta ceramiczna
wspornik
SCHEMAT MOCOWANIA (1) SCHEMAT MOCOWANIA (2)
III
I
IV
blat
kuchenny
POSZCZEGÓLNYCH PÓL GRZEJNYCH
Pole
I 195 1800
II 160 1200
III
IV 160 1200
płyta ceramiczna
wspornik
MOC I WIELKOŚĆ
ZPC6057UE
Wielkość
[mm]
120 800175 1600220 2300
Maks. moc
[W]
blat
kuchenny
1 2 4 53
2
PC-005_v02
PL
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów fi rmy Zelmer. Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie­czeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytko­wania wyrobu.
Szanowni Klienci!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj się z treścią całej instrukcji obsługi.
Upewnij się, że poniższe wskazówki zostały zrozu­miane.
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie używaj płyty ceramicznej w celu ogrzewania
pomieszczeń i podgrzewania płynów lub materiałów szkodliwych, lotnych itp.
Nie używaj płyty ceramicznej w celu ogrzewania
zamkniętych puszek. Puszka może eksplodować. Wcześniej usuń przynajmniej pokrywę.
Nigdy nie gotuj żywności w folii aluminiowej.
Jeżeli powierzchnia płyty jest uszkodzona, wyłącz
prąd, aby uniknąć możliwości porażenia prądem elek­trycznym.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający
jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny uszkodzona.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko-
lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.
W przypadku zaniku napięcia, wszystkie nastawy
i wskazania zostają zresetowane. Zachowaj szcze­gólną ostrożność, gdyż pole grzejne nagrzane przed zanikiem napięcia nie będzie już nadzorowane przez wskaźnik.
W razie wystąpienia usterek radzimy byś zwrócił się do
specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER. Niektóre elementy nagrzewają się podczas trybu pracy
płyty. Nie dotykaj gorących części urządzenia. Istnieje ryzyko
poparzenia! Pozostaw urządzenie do ochłodzenia przed czyszczeniem.
Dzieci powyżej ósmego roku życia, osoby o ograniczo-
nych zdolnościach psychicznych, sensorycznych lub mentalnych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym obja­śnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu doty­czącym bezpiecznego korzystania z urządzenia. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem. Dozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wykony­wanie czynności konserwacyjnych przez dzieci powy­żej ósmego roku życia, pod warunkiem odpowiedniego nadzoru.
Urządzenie i jego elementy zewnętrzne nagrzewają się
podczas pracy. Nie należy dotykać elementów grzej­nych. Korzystanie z urządzenia przez dzieci poniżej ósmego roku życia jest dozwolone jedynie pod stałym nadzorem.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Przed pierwszym użyciem usuń folię zabezpieczającą
z płyty grzewczej. Średnica dna naczynia powinna być co najmniej równa
średnicy pola grzejnego, na którym ma być używane. Nigdy nie stawiaj żywności opakowanej w folię alu-
miniową lub na tackach aluminiowych na płycie cera­micznej, gdyż podgrzane aluminium stopi się i uszko­dzi urządzenie.
Niebezpieczeństwo pożaru: nie przechowywać żad-
nych przedmiotów na powierzchni płyty. Nienadzorowane przygotowywanie potraw z użyciem
tłuszczu lub oleju może być niebezpieczne i może grozić pożarem. NIGDY nie należy gasić tego rodzaju pożaru wodą. Należy wyłączyć urządzenie i stłumić ogień przy użyciu pokrywy, koca pożarowego lub innego tym podobnego przedmiotu.
Nigdy nie używaj płyty ceramicznej z pustymi naczy-
niami. Do mycia płyty nie używaj agresywnych detergentów
w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole gra­ czne, takie jak: oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
Do czyszczenia płyty nie używaj sprzętu do czyszcze-
nia parą. Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel­nego układu zdalnej regulacji.
Płyta ceramiczna jest wrażliwa na uderzenia punktowe
np. buteleczka z przyprawami, solniczka itp. Cukier może reagować z płytą pozostawiając nie-
usuwalne plamy. Zawsze natychmiast usuwaj z płyty plamy zawierające cukier.
Nie kładź na gorącą płytę wyrobów z aluminium lub
tworzyw sztucznych.
PC-005_v02
3
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące użytkowania
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Urządzenie może być użytkowane wewnątrz pomiesz-
czeń. Płyta ceramiczna przeznaczona jest do przygotowy-
wania i podgrzewania potraw przy zastosowaniu odpo­wiednich naczyń kuchennych.
Montaż i podłączenie płyty do instalacji elektrycznej
MONTAŻ PŁYTY (Rys. A)
Montażu płyty może dokonać tylko wykwali-
kowany instalator posiadający odpowiednie uprawnienia.
Na rysunku przedstawione są niezbędne wymiary oraz spo­sób montowania płyty.
1
Wykonaj otwór w blacie zgodnie z wymiarami podanymi
na rysunku.
2
Włóż płytę do otworu i przymocuj ją od spodu do blatu za
pomocą wsporników i wkrętów.
Nie montuj płyty nad piekarnikiem niewyposażonym
w wentylację lub w pobliżu urządzeń emitujących ciepło. Upewnij się, że grubość blatu wynosi min 30 mm.
Upewnij się, że blat kuchenny wykonany jest z materiału
o odpowiedniej wytrzymałości cieplnej, by nie doszło do jego odkształcenia spowodowanego nagrzewaniem się płyty.
Po zamontowaniu, upewnij się, że płyta ceramiczna
jest dobrze wentylowana, a wlot i wylot powietrza nie są zablokowane.
Bezpieczna odległość pomiędzy płytą grzew-
czą, a szafką zamocowaną powyżej powinna wynosić minimum 760 mm.
Należy pamiętać o konieczności podłączenia
obwodu ochronnego do zacisku listwy przyłą- czeniowej, oznaczonego znakiem
lacja elektryczna zasilająca płytę powinna być zabezpieczona odpowiednio dobranym zabez­pieczeniem a dodatkowo do zabezpieczenia linii zasilającej może posiadać odpowiedni wyłącznik umożliwiający odcięcie dopływu prądu w sytuacji awaryjnej.
Instalator zobowiązany jest do wypełnienia
karty gwarancyjnej, będącej podstawą do uwzględnienia gwarancji.
SCHEMAT PODŁĄCZENIA URZĄDZENIA
220-240 V~
32 A
400V 2N~
16 A
2 x 230 V 2L+2N~
16 A
. Insta-
PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ
Przyłączenia płyty do instalacji elektrycznej
może dokonać tylko wykwalifi kowany instala- tor posiadający odpowiednie uprawnienia.
Przed przyłączeniem płyty ceramicznej do instalacji elektrycznej zapoznaj się z informacjami na tabliczce znamionowej i schemacie podłączenia urządzenia.
Instalacja elektryczna zasilająca płytę powinna być zabez-
pieczona odpowiednio dobranym zabezpieczeniem. Dodatkowo instalacja elektryczna musi posiadać odpo-
wiedni wyłącznik umożliwiający odcięcie dopływu prądu w sytuacji awaryjnej.
Nie zginaj, ani nie skracaj kabla zasilającego.
4
Rysunek poniżej przedstawia sposób w jaki nie
należy podpinać urządzenia.
400 V 3~
16 A
PC-005_v02
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej. Płyta ceramiczna jest urządzeniem klasy I wyposażonym
w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną. Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm. Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD) – – 2006/95/EC. Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) – – 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamiono­wej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie www.zelmer.pl
Budowa urządzenia (Rys. B)
I, II, III, IV – pola grzejne
Przycisk blokady
1
Przyciski regulacji mocy ,
2
TIMER ,
3
Przycisk potrójnego pola grzejnego
4
Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ
5
Przygotowanie płyty do pracy
Po włączeniu urządzenia usłyszysz pojedynczy sygnał dźwiękowy, wszystkie wskaźniki świetlne zapalą się na ok. 1 sekundę, a następnie wyłączą – będzie to oznaczać, że płyta ceramiczna przeszła w tryb oczekiwania.
Obsługa panelu dotykowego
Przyciski r eagują na dotyk, dlatego przy włączaniu funk­cji nie trzeba używać siły.
Naciskaj przyciski całym palce, nie tylko samym opusz-
kiem. Każde poprawne naciśnięcie przycisków będzie sygnali-
zowane pojedynczym dźwiękiem. Przed użyciem upewnij się, że panel dotykowy jest
czysty, suchy i nie przesłaniają go żadne obiekty (np. sztućce lub ściereczki). Nawet niewielka warstwa wody może utrudnić obsługę panelu.
Jeżeli płyta jest włączona i nie działa żadne pole grzejne,
to po 1 minucie bezczynności urządzenie automatycznie przejdzie w tryb oczekiwania.
WSKAŹNIK CIEPŁA
Przy używaniu płyty przez dłuższy czas, ciepło na danym polu grzejnym utrzymuje się jeszcze przez chwilę po jej
wyłączeniu. Wyświetlający się symbol „ mocy danego pola grzejnego ostrzega przed przypadkowym dotknięciem rozgrzanego miejsca. Symbol zniknie ze wskaź­nika, kiedy powierzchnia pola ochłodzi się do bezpiecznej temperatury. Funkcja ta pomaga również w oszczędzaniu energii – pole wciąż gorące można wykorzystać powtórnie do podgrzewania.
” na wskaźniku
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM
Płyta posiada wbudowany czujnik, który mierzy temperaturę wewnątrz płyty. W przypadku przekroczenia dozwolonej warto­ści temperatury płyta ceramiczna automatycznie wyłączy się.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE PŁYTY
W sytuacji, gdy dane pole grzejne pracuje, a Ty nie wykonu­jesz na nim żadnej operacji, płyta wyłączy się automatycznie po upływie określonego czasu uzależnionego od poziomu nastawionej mocy. Patrz tabela poniżej:
Poziom mocy Czas
1-3 8 h 4-6 4 h 7-9 2 h
Funkcja potrójnego pola grzejnego
Funkcja potrójnego pola grzejnego dostępna jest jedynie dla pola IV. Pole grzejne IV składa się z trzech stref grzejnych. W zależności od potrzeb można używać niezależnie central­nej strefy (A) pola lub zewnętrznych stref pola grzejnego (B) i (C) równocześnie.
Praca z płytą
1
Włącz płytę przyciskiem . Wszystkie wskaźniki będą
pokazywały wartość „ ”.
2
Na wybranym polu grzejnym połóż naczynie.
3
Przyciskami , wybierz odpowiedni poziom mocy
(1-9).
4
Aby wyłączyć dane pole grzejne, przyciskami
lub ustaw poziom mocy na wartość „ ”.
5
Po skończonej pracy wyłącz płytę naciskając .
PC-005_v02
WŁĄCZANIE FUNKCJI POTRÓJNEGO POLA GRZEJNEGO
1
Włącz płytę przyciskiem . Wszystkie wskaźniki będą
pokazywały wartość „ ”.
2
Przyciskami , wybierz odpowiedni poziom mocy
(1-9).
3
Centralna strefa pola grzejnego włączy się.
4
Pojedyncze naciśnięcie przycisku uruchomi strefę
(B) pola grzejnego IV.
5
5
Na wskaźniku pola grzejnego będą na przemian wyświe-
tlać się symbole „
6
Ponowne naciśnięcie przycisku uruchomi strefę (C)
pola grzejnego IV.
7
Na wskaźniku pola będą na przemian wyświetlać się
symbole „
” i ustawiona wcześniej moc (np. ).
” i ustawiona wcześniej moc (np. ).
WYŁĄCZENIE FUNKCJI POTRÓJNEGO POLA GRZEJNEGO
1
Jeżeli pole grzejne IV ma uruchomioną strefę (B),
podwójne naciśnięcie przycisku nego pola grzejnego. Centralna strefa pola grzejnego włą- czy się.
2
Jeżeli pole grzejne IV ma uruchomioną strefę (C), poje-
dyncze naciśnięcie przycisku nego pola grzejnego. Centralna strefa pola grzejnego włączy się.
3
Po wyłączeniu funkcji potrójnego pola grzejnego, na
wyświetlaczu pola wyświetli się ustawiona wcześniej moc
).
(np.
wyłączy funkcję potrój-
wyłączy funkcję potrój-
Funkcja TIMER
Funkcję TIMER można używać na dwa sposoby:
Może służyć jako minutnik. W tym przypadku po upływie
zadanego czasu TIMER nie wykonuje żadnej czynności (nie wyłącza pól grzejnych).
Możesz ustawić funkcję TIMER, aby po upływie zada-
nego czasu, wyłączyć jedno określone pole grzejne.
WYŚWIETLACZ
Aktualnie
ustawiony czas
Regulacja czasu
MINUTNIK
Przyciskami TIMER’a ustaw odpowiedni czas. Pojedyncze naciśnięcie przycisków
czas o minutę, dłuższe przytrzymanie przycisków powoduje przeskok co 10 minut (po przekroczeniu wartości 99 licz­nik wróci do wartości 0). Ustawiony czas można anulować
poprzez równoczesne naciśnięcie przycisków wyświetlaczu pojawi się „ ”. Po ustawieniu czasu wskaźnik będzie migał przez 5 sekund, po czym ustawiony czas zosta­nie zatwierdzony. Po upływie zadanego czasu rozlegnie się trwający 30 sekund sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu pojawi się wartość „ ”.
Minutnik nie ma wpływu na proces gotowania oraz ustawie­nia poziomu mocy pól grzejnych.
lub zmniejsza lub zwiększa
i , na
CZASOWE WYŁĄCZANIE POLA GRZEJNEGO
Na odpowiednim polu grzejnym przyciskami lub wybierz poziom mocy (wskaźnik mocy zacznie migać).
Następnie przyciskami lub TIMER’a ustaw odpo­wiedni czas. Pojedyncze naciśnięcie przycisków
zmniejsza lub zwiększa czas o minutę, dłuższe przytrzyma­nie przycisków powoduje przeskok co 10 minut (po przekro­czeniu wartości 99 licznik wróci do wartości 0). Ustawiony czas można anulować poprzez równoczesne naciśnięcie
przycisków Po ustawieniu czasu wskaźnik będzie migał przez 5 sekund, po czym ustawiony czas zostanie zatwierdzony. Świecąca kropka przy wskaźniku poziomu mocy pola grzejnego infor­muje, że jest do niego przypisany TIMER. Po upływie zada­nego czasu pole grzejne automatycznie wyłączy się.
i , na wyświetlaczu pojawi się „ ”.
Programator czasu gotowania może działać tylko
dla jednego pola grzejnego w danym czasie.
lub
Funkcja LOCK
Funkcja LOCK pozwala na zablokowanie działania wszyst­kich przycisków na płycie (za wyjątkiem
uniknięcia przypadkowego włączenia płyty np. przez dzieci.
1
Wciśnij , aby zablokować działanie przycisków. Na
wskaźniku sterowania czasem wyświetli się symbol „ ”.
2
Aby odblokować działanie przycisków, ponownie wciśnij
i przytrzymaj .
Jeśli podczas działania funkcji LOCK wyłączysz płytę
przyciskiem płytę wciskając i przytrzymując przycisk , a następ-
nie wciśnij przycisk
, to aby ponownie ją włączyć, odblokuj
.
i ) w celu
Czyszczenie i konserwacja
Pamiętaj o ciągłym utrzymywaniu płyty w czystości. Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz urządzenie
od zasilania.
Do czyszczenia płyty nie używaj sprzętu do czyszczenia
parą.
Lekkie zanieczyszczenia
a następnie za pomocą gąbki przetrzyj do sucha.
Mocne zanieczyszczenia
a następnie za pomocą specjalnej gąbki do czyszczenia szkła przetrzyj do sucha.
Pozostałości kamienia i inne osady
na zabrudzone miejsce niewielką ilość specjalnego pre­paratu do czyszczenia szkła ceramicznego lub białego octu winnego, a następnie zetrzyj go suchą szmatką.
Słodycze, stopione aluminium, tworzywa sztuczne
usuwaj za pomocą skrobaczki do szkła, a następnie przetrzyj miejsce wilgotną szmatką. W razie potrzeby użyj preparatu do czyszczenia szkła ceramicznego.
nawilż najpierw ciepłą wodą,
nawilż najpierw ciepłą wodą,
usuwaj nanosząc
6
PC-005_v02
Przykładowe problemy podczas eksploatacji
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
PROBLEM CO ROBIĆ
Płyta nie chce się uruchomić.
Panel nie reaguje na dotyk.
Panel nie działa prawidłowo.
Szkło jest porysowane.
• Upewnij się, że płyta podłączona jest do źródła zasilania i jest włączona.
• Sprawdź czy, nie nastąpiła przerwa w dostawie prądu dla domu i okolicy.
• Jeśli sprawdziłeś powyższe przypadki i problem nadal istnieje, skontaktuj się z wykwalifi kowanym serwisantem.
Upewnij się, czy panel dotykowy nie jest zablokowany.
Sprawdź, czy panel dotykowy jest suchy, przyciski naciskaj całym palcem, nie tylko samym opuszkiem.
• Upewnij się, że używasz odpowiednich naczyń o gładkiej i płaskiej podstawie.
• Stosuj się do informacji zawartych w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska.
Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła­dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Materiały opakowaniowe mogą być niebezpieczne dla
dzieci! Proszę udać się do punktu recyklingu w celu usunięcia
opakowania lub urządzenia. Należy odciąć kabel zasilający i zniszczyć urządzenie zamykające drzwiczki.
Opakowanie kartonowe jest produkowane z papieru
z recyklingu powinno zostać oddane do miejsca zbiórki makulatury do recyklingu.
Zapewniając, że ten produkt został prawidłowo usunięty,
pomagacie Państwo zapobiegać negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia ludzi, które mogłyby wystąpić w przypadku nieprawidłowego postępowania z odpadami tego produktu.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
dotyczących recyklingu tego produktu, prosimy o kon­takt z miejscowym urzędem lub fi rmą zajmującą się wywożeniem śmieci.
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon fi rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo­wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfi kacji wyrobu w każ- dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
PC-005_v02
7
CZ
A
proudění vzduchu
těsně
B
II
sklokeramická deska
podpěrka
POSTUP MONTÁŽE (1) POSTUP MONTÁŽE (2)
III
I
IV
pracovní
deska
VÝKON A ROZMĚRY JEDNOTLIVÝCH
Zóna
I 195 1800
II 160 1200
III
IV 160 1200
sklokeramická deska
podpěrka
VARNÝCH ZÓN
ZPC6057UE
Rozměr
[mm]
120 800175 1600220 2300
Max. výkon
[W]
pracovní
deska
1 2 4 53
8
PC-005_v02
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme používat pouze originální příslušenství fi rmy Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod k použití si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozděj- šího používání spotřebiče.
Vážení zákazníci!
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte celý návod k použití.
Ujistěte se, že všechny níže uvedené pokyny jsou vám srozumitelné.
Nebezpečí! / Varování!
Nedodržením pokynů ohrožujete své zdraví
Nepoužívejte sklokeramickou desku k vytápění míst-
ností a ohřevu škodlivých nebo těkavých látek a mate­riálů atd.
Nepoužívejte sklokeramickou desku k ohřevu uzavře-
ných plechovek. Plechovka může vybuchnout. Před ohřátím sejměte alespoň víko.
Nikdy nevařte potraviny v hliníkové fólii.
Jestliže je povrch desky poškozený, vypněte elektriku,
abyste se nevystavili nebezpečí úrazu el. proudem. Nezapínejte spotřebič, pokud je přívodní kabel poško-
zený nebo jestli je spotřebič jinak viditelně poškozen. Jesliže je neoddělitelný kabel poškozený, je nutné ho
vyměnit u výrobce nebo ve specializovaném servisu proškoleným personálem, vyvarujete se tak nebezpečí úrazu.
Provádět opravy na spotřebiči může pouze proškolený
personál. Nesprávně provedená oprava hrozí uživateli velmi vážným nebezpečím úrazu.
V případě výpadku elektřiny, budou všechna nasta-
vení resetovaná. Zachovejte zvláštní opatrnost, kdy je varná zóna nahřátá před výpadkem elektřiny. Její tep­lota nebude kontrolovaná ukazatelem.
V případě výskytu závady doporučujeme, abyste se
obrátili na autorizovaný servis ZELMER. Některé elementy se nahřívají během režimu práce
desky. Nedotýkejte se horké části zařízení. Hrozí nebezpečí
opaření! Nechte desku před čištěním dobře vychlad­nout.
Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, senzoric-
kým nebo mentálním omezením a osoby, jež nemají žádné zkušenosti a odborné znalosti, mohou používat spotřebič pouze pod dohledem nebo po předchozím poučení o možném riziku a seznámení s bezpečeným
používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotře­biči mohou pouze děti starší osmi let, za předpokladu, že budou pod přísným dohledem.
Spotřebič a jeho vnější elementy se během provozu
ohřívají. Nedotýkejte se horkých varných zón. Děti mladší osmi let mohou používat spotřebič pouze pod stálým dohledem.
Pozor!
Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič poškodit
Před prvním použitím odstraňte z varné desky ochran-
nou fólii. Průměr dna varné nádoby by neměl přesahovat prů-
měr varné zóny, na které bude nádoba používána. Nikdy neodkládejte potraviny balené v hliníkové fólii
nebo na hliníkových táccích na sklokeramické desce. Hliník se pod vlivem tepla roztaví a poškodí spotřebič.
Vyvarujte se ohřevu prázdných varných nádob.
Nebezpečí požáru: neodkládejte žádné předměty na
plochu desky. Příprava pokrmů s použitím tuku nebo oleje bez
dozoru, může být nebezpečná a může dojít k požáru. NIKDY nehaste tento druh požáru vodou. Vypněte spotřebič a uhaste oheň pomocí poklice, požární deky nebo jiného podobného předmětu.
K mytí desky nepoužívejte agresivní čistící přípravky
v podobě emulsí, mléka, pasty atd. Mohou mimo jiné odstranit z povrchu informace a grafi cké symboly, jako jsou: stupnice, označení, výstražné znaky atd.
K čištění desky nepoužívejte parní čistič.
Spotřebič není určen pro činnost pomocí vnějšího
časového spínače nebo odděleného systému dálko­vého ovládání.
Sklokeramická deska je citlivá na bodové udeření např.
lahvičkou s kořením, slánkou atd. Cukr může trvale poškodit povrch desky. Odstraňte
vždy okamžitě skvrny obsahující cukr. Nepokládejte na horkou desku hliníkové a plastové
předměty.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Spotřebič je určen pouze k domácímu použití. V pří-
padě, že bude používán k obchodním účelů, změní se podmínky záruky.
Spotřebič je určený pro použití v uzavřených místnos-
tech. Sklokeramická deska je určená k vaření a ohřevu
potravin při použití vhodných varných nádob.
PC-005_v02
9
Loading...
+ 19 hidden pages