Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów fi rmy Zelmer.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można
było korzystać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania wyrobu.
Szanowni Klienci!
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zapoznaj
się z treścią całej instrukcji obsługi.
Upewnij się, że poniższe wskazówki zostały zrozumiane.
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie używaj płyty ceramicznej w celu ogrzewania
●
pomieszczeń i podgrzewania płynów lub materiałów
szkodliwych, lotnych itp.
Nie używaj płyty ceramicznej w celu ogrzewania
●
zamkniętych puszek. Puszka może eksplodować.
Wcześniej usuń przynajmniej pokrywę.
Nigdy nie gotuj żywności w folii aluminiowej.
●
Jeżeli powierzchnia płyty jest uszkodzona, wyłącz
●
prąd, aby uniknąć możliwości porażenia prądem elektrycznym.
Nie uruchamiaj urządzenia, jeśli przewód zasilający
●
jest uszkodzony lub obudowa jest w sposób widoczny
uszkodzona.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
●
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwalifi kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie przeszko-
●
lony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa może
spowodować poważne zagrożenie dla użytkownika.
W przypadku zaniku napięcia, wszystkie nastawy
●
i wskazania zostają zresetowane. Zachowaj szczególną ostrożność, gdyż pole grzejne nagrzane przed
zanikiem napięcia nie będzie już nadzorowane przez
wskaźnik.
W razie wystąpienia usterek radzimy byś zwrócił się do
●
specjalistycznego punktu serwisowego ZELMER.
Niektóre elementy nagrzewają się podczas trybu pracy
●
płyty.
Nie dotykaj gorących części urządzenia. Istnieje ryzyko
●
poparzenia! Pozostaw urządzenie do ochłodzenia
przed czyszczeniem.
Dzieci powyżej ósmego roku życia, osoby o ograniczo-
●
nych zdolnościach psychicznych, sensorycznych lub
mentalnych oraz osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i wiedzy mogą korzystać z urządzenia
wyłącznie pod nadzorem lub po wcześniejszym objaśnieniu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu dotyczącym bezpiecznego korzystania z urządzenia. Nie
należy pozwalać dzieciom bawić się urządzeniem.
Dozwolone jest czyszczenie urządzenia oraz wykonywanie czynności konserwacyjnych przez dzieci powyżej ósmego roku życia, pod warunkiem odpowiedniego
nadzoru.
Urządzenie i jego elementy zewnętrzne nagrzewają się
●
podczas pracy. Nie należy dotykać elementów grzejnych. Korzystanie z urządzenia przez dzieci poniżej
ósmego roku życia jest dozwolone jedynie pod stałym
nadzorem.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Przed pierwszym użyciem usuń folię zabezpieczającą
●
z płyty grzewczej.
Średnica dna naczynia powinna być co najmniej równa
●
średnicy pola grzejnego, na którym ma być używane.
Nigdy nie stawiaj żywności opakowanej w folię alu-
●
miniową lub na tackach aluminiowych na płycie ceramicznej, gdyż podgrzane aluminium stopi się i uszkodzi urządzenie.
Niebezpieczeństwo pożaru: nie przechowywaćżad-
●
nych przedmiotów na powierzchni płyty.
Nienadzorowane przygotowywanie potraw z użyciem
●
tłuszczu lub oleju może być niebezpieczne i może
grozić pożarem. NIGDY nie należy gasić tego rodzaju
pożaru wodą. Należy wyłączyć urządzenie i stłumić
ogień przy użyciu pokrywy, koca pożarowego lub
innego tym podobnego przedmiotu.
Nigdy nie używaj płyty ceramicznej z pustymi naczy-
●
niami.
Do mycia płyty nie używaj agresywnych detergentów
●
w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one między
innymi usunąć naniesione informacyjne symbole grafi czne, takie jak: oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp.
Do czyszczenia płyty nie używaj sprzętu do czyszcze-
●
nia parą.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
●
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji.
Płyta ceramiczna jest wrażliwa na uderzenia punktowe
●
np. buteleczka z przyprawami, solniczka itp.
Cukier może reagować z płytą pozostawiając nie-
●
usuwalne plamy. Zawsze natychmiast usuwaj z płyty
plamy zawierające cukier.
Nie kładź na gorącą płytę wyrobów z aluminium lub
●
tworzyw sztucznych.
PC-005_v02
3
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
●
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Urządzenie może być użytkowane wewnątrz pomiesz-
●
czeń.
Płyta ceramiczna przeznaczona jest do przygotowy-
●
wania i podgrzewania potraw przy zastosowaniu odpowiednich naczyń kuchennych.
Montaż i podłączenie płyty do instalacji
elektrycznej
Na rysunku przedstawione są niezbędne wymiary oraz sposób montowania płyty.
1
Wykonaj otwór w blacie zgodnie z wymiarami podanymi
na rysunku.
2
Włóż płytę do otworu i przymocuj ją od spodu do blatu za
pomocą wsporników i wkrętów.
Nie montuj płyty nad piekarnikiem niewyposażonym
●
w wentylację lub w pobliżu urządzeń emitujących ciepło.
Upewnij się, że grubość blatu wynosi min 30 mm.
●
Upewnij się, że blat kuchenny wykonany jest z materiału
●
o odpowiedniej wytrzymałości cieplnej, by nie doszło do jego
odkształcenia spowodowanego nagrzewaniem się płyty.
Po zamontowaniu, upewnij się, że płyta ceramiczna
●
jest dobrze wentylowana, a wlot i wylot powietrza nie są
zablokowane.
Bezpieczna odległość pomiędzy płytą grzew-
czą, a szafką zamocowaną powyżej powinna
wynosić minimum 760 mm.
Należy pamiętać o konieczności podłączenia
obwodu ochronnego do zacisku listwy przyłą-
czeniowej, oznaczonego znakiem
lacja elektryczna zasilająca płytę powinna być
zabezpieczona odpowiednio dobranym zabezpieczeniem a dodatkowo do zabezpieczenia
linii zasilającej może posiadać odpowiedni
wyłącznik umożliwiający odcięcie dopływu
prądu w sytuacji awaryjnej.
Instalator zobowiązany jest do wypełnienia
karty gwarancyjnej, będącej podstawą do
uwzględnienia gwarancji.
SCHEMAT PODŁĄCZENIA URZĄDZENIA
220-240 V~
32 A
400V 2N~
16 A
2 x 230 V 2L+2N~
16 A
. Insta-
PODŁĄCZENIE DO INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ
Przyłączenia płyty do instalacji elektrycznej
może dokonać tylko wykwalifi kowany instala-
tor posiadający odpowiednie uprawnienia.
Przed przyłączeniem płyty ceramicznej do instalacji
elektrycznej zapoznaj się z informacjami na tabliczce
znamionowej i schemacie podłączenia urządzenia.
Instalacja elektryczna zasilająca płytę powinna być zabez-
●
pieczona odpowiednio dobranym zabezpieczeniem.
Dodatkowo instalacja elektryczna musi posiadać odpo-
●
wiedni wyłącznik umożliwiający odcięcie dopływu prądu
w sytuacji awaryjnej.
Nie zginaj, ani nie skracaj kabla zasilającego.
●
4
Rysunek poniżej przedstawia sposób w jaki nie
należy podpinać urządzenia.
400 V 3~
16 A
PC-005_v02
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej.
Płyta ceramiczna jest urządzeniem klasy I wyposażonym
w przewód przyłączeniowy z żyłą ochronną.
Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.zelmer.pl
Budowa urządzenia (Rys. B)
I, II, III, IV – pola grzejne
Przycisk blokady
1
Przyciski regulacji mocy ,
2
TIMER ,
3
Przycisk potrójnego pola grzejnego
4
Przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ
5
Przygotowanie płyty do pracy
Po włączeniu urządzenia usłyszysz pojedynczy sygnał
dźwiękowy, wszystkie wskaźniki świetlne zapalą się na ok.
1 sekundę, a następnie wyłączą – będzie to oznaczać, że
płyta ceramiczna przeszła w tryb oczekiwania.
Obsługa panelu dotykowego
Przyciski r ●eagują na dotyk, dlatego przy włączaniu funkcji nie trzeba używać siły.
Naciskaj przyciski całym palce, nie tylko samym opusz-
●
kiem.
Każde poprawne naciśnięcie przycisków będzie sygnali-
●
zowane pojedynczym dźwiękiem.
Przed użyciem upewnij się, że panel dotykowy jest
●
czysty, suchy i nie przesłaniają go żadne obiekty
(np. sztućce lub ściereczki). Nawet niewielka warstwa
wody może utrudnić obsługę panelu.
Jeżeli płyta jest włączona i nie działa żadne pole grzejne,
●
to po 1 minucie bezczynności urządzenie automatycznie
przejdzie w tryb oczekiwania.
WSKAŹNIK CIEPŁA
Przy używaniu płyty przez dłuższy czas, ciepło na danym
polu grzejnym utrzymuje się jeszcze przez chwilę po jej
wyłączeniu. Wyświetlający się symbol „
mocy danego pola grzejnego ostrzega przed przypadkowym
dotknięciem rozgrzanego miejsca. Symbol zniknie ze wskaźnika, kiedy powierzchnia pola ochłodzi się do bezpiecznej
temperatury. Funkcja ta pomaga również w oszczędzaniu
energii – pole wciąż gorące można wykorzystać powtórnie
do podgrzewania.
” na wskaźniku
ZABEZPIECZENIE PRZED PRZEGRZANIEM
Płyta posiada wbudowany czujnik, który mierzy temperaturę
wewnątrz płyty. W przypadku przekroczenia dozwolonej wartości temperatury płyta ceramiczna automatycznie wyłączy się.
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZENIE PŁYTY
W sytuacji, gdy dane pole grzejne pracuje, a Ty nie wykonujesz na nim żadnej operacji, płyta wyłączy się automatycznie
po upływie określonego czasu uzależnionego od poziomu
nastawionej mocy. Patrz tabela poniżej:
Poziom mocyCzas
1-38 h
4-64 h
7-92 h
Funkcja potrójnego pola grzejnego
Funkcja potrójnego pola grzejnego dostępna jest jedynie dla
pola IV. Pole grzejne IV składa się z trzech stref grzejnych.
W zależności od potrzeb można używać niezależnie centralnej strefy (A) pola lub zewnętrznych stref pola grzejnego (B)
i (C) równocześnie.
Praca z płytą
1
Włącz płytę przyciskiem . Wszystkie wskaźniki będą
pokazywały wartość „ ”.
2
Na wybranym polu grzejnym połóż naczynie.
3
Przyciskami , wybierz odpowiedni poziom mocy
(1-9).
4
Aby wyłączyć dane pole grzejne, przyciskami
lub ustaw poziom mocy na wartość „ ”.
5
Po skończonej pracy wyłącz płytę naciskając .
PC-005_v02
WŁĄCZANIE FUNKCJI POTRÓJNEGO POLA
GRZEJNEGO
1
Włącz płytę przyciskiem . Wszystkie wskaźniki będą
pokazywały wartość „ ”.
2
Przyciskami , wybierz odpowiedni poziom mocy
(1-9).
3
Centralna strefa pola grzejnego włączy się.
4
Pojedyncze naciśnięcie przycisku uruchomi strefę
(B) pola grzejnego IV.
5
5
Na wskaźniku pola grzejnego będą na przemian wyświe-
tlać się symbole „
6
Ponowne naciśnięcie przycisku uruchomi strefę (C)
pola grzejnego IV.
7
Na wskaźniku pola będą na przemian wyświetlać się
symbole „
” i ustawiona wcześniej moc (np. ).
” i ustawiona wcześniej moc (np. ).
WYŁĄCZENIE FUNKCJI POTRÓJNEGO POLA
GRZEJNEGO
1
Jeżeli pole grzejne IV ma uruchomioną strefę (B),
podwójne naciśnięcie przycisku
nego pola grzejnego. Centralna strefa pola grzejnego włą-
czy się.
2
Jeżeli pole grzejne IV ma uruchomioną strefę (C), poje-
dyncze naciśnięcie przycisku
nego pola grzejnego. Centralna strefa pola grzejnego włączy
się.
3
Po wyłączeniu funkcji potrójnego pola grzejnego, na
wyświetlaczu pola wyświetli się ustawiona wcześniej moc
).
(np.
wyłączy funkcję potrój-
wyłączy funkcję potrój-
Funkcja TIMER
Funkcję TIMER można używać na dwa sposoby:
Może służyć jako minutnik. W tym przypadku po upływie
●
zadanego czasu TIMER nie wykonuje żadnej czynności
(nie wyłącza pól grzejnych).
Możesz ustawić funkcję TIMER, aby po upływie zada-
●
nego czasu, wyłączyć jedno określone pole grzejne.
czas o minutę, dłuższe przytrzymanie przycisków powoduje
przeskok co 10 minut (po przekroczeniu wartości 99 licznik wróci do wartości 0). Ustawiony czas można anulować
poprzez równoczesne naciśnięcie przycisków
wyświetlaczu pojawi się „ ”. Po ustawieniu czasu wskaźnik
będzie migał przez 5 sekund, po czym ustawiony czas zostanie zatwierdzony. Po upływie zadanego czasu rozlegnie się
trwający 30 sekund sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu
pojawi się wartość „ ”.
Minutnik nie ma wpływu na proces gotowania oraz ustawienia poziomu mocy pól grzejnych.
lub zmniejsza lub zwiększa
i , na
CZASOWE WYŁĄCZANIE POLA GRZEJNEGO
Na odpowiednim polu grzejnym przyciskami lub
wybierz poziom mocy (wskaźnik mocy zacznie migać).
Następnie przyciskami lub TIMER’a ustaw odpowiedni czas. Pojedyncze naciśnięcie przycisków
zmniejsza lub zwiększa czas o minutę, dłuższe przytrzymanie przycisków powoduje przeskok co 10 minut (po przekroczeniu wartości 99 licznik wróci do wartości 0). Ustawiony
czas można anulować poprzez równoczesne naciśnięcie
przycisków
Po ustawieniu czasu wskaźnik będzie migał przez 5 sekund,
po czym ustawiony czas zostanie zatwierdzony. Świecąca
kropka przy wskaźniku poziomu mocy pola grzejnego informuje, że jest do niego przypisany TIMER. Po upływie zadanego czasu pole grzejne automatycznie wyłączy się.
i , na wyświetlaczu pojawi się „ ”.
Programator czasu gotowania może działać tylko
dla jednego pola grzejnego w danym czasie.
lub
Funkcja LOCK
Funkcja LOCK pozwala na zablokowanie działania wszystkich przycisków na płycie (za wyjątkiem
uniknięcia przypadkowego włączenia płyty np. przez dzieci.
1
Wciśnij , aby zablokować działanie przycisków. Na
wskaźniku sterowania czasem wyświetli się symbol „”.
2
Aby odblokować działanie przycisków, ponownie wciśnij
i przytrzymaj .
Jeśli podczas działania funkcji LOCK wyłączysz płytę
przyciskiem
płytę wciskając i przytrzymując przycisk , a następ-
nie wciśnij przycisk
, to aby ponownie ją włączyć, odblokuj
.
i ) w celu
Czyszczenie i konserwacja
Pamiętaj o ciągłym utrzymywaniu płyty w czystości.
Przed przystąpieniem do czyszczenia odłącz urządzenie
od zasilania.
Do czyszczenia płyty nie używaj sprzętu do czyszczenia
●
parą.
Lekkie zanieczyszczenia
●
a następnie za pomocą gąbki przetrzyj do sucha.
Mocne zanieczyszczenia
●
a następnie za pomocą specjalnej gąbki do czyszczenia
szkła przetrzyj do sucha.
Pozostałości kamienia i inne osady
●
na zabrudzone miejsce niewielką ilość specjalnego preparatu do czyszczenia szkła ceramicznego lub białego
octu winnego, a następnie zetrzyj go suchą szmatką.
Słodycze, stopione aluminium, tworzywa sztuczne
●
usuwaj za pomocą skrobaczki do szkła, a następnie
przetrzyj miejsce wilgotną szmatką. W razie potrzeby
użyj preparatu do czyszczenia szkła ceramicznego.
nawilż najpierw ciepłą wodą,
nawilż najpierw ciepłą wodą,
usuwaj nanosząc
6
PC-005_v02
Przykładowe problemy podczas eksploatacji
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
PROBLEMCO ROBIĆ
Płyta nie chce się
uruchomić.
Panel nie reaguje na
dotyk.
Panel nie działa
prawidłowo.
Szkło jest
porysowane.
• Upewnij się, że płyta podłączona jest
do źródła zasilania i jest włączona.
• Sprawdź czy, nie nastąpiła przerwa
w dostawie prądu dla domu i okolicy.
• Jeśli sprawdziłeś powyższe przypadki
i problem nadal istnieje, skontaktuj się
z wykwalifi kowanym serwisantem.
Upewnij się, czy panel dotykowy nie jest
zablokowany.
Sprawdź, czy panel dotykowy jest suchy,
przyciski naciskaj całym palcem, nie tylko
samym opuszkiem.
• Upewnij się, że używasz odpowiednich
naczyń o gładkiej i płaskiej podstawie.
• Stosuj się do informacji zawartych
w rozdziale „Czyszczenie i konserwacja”.
Ekologia – zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do
ochrony środowiska.
Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne.
W tym celu: opakowanie kartonowe przekaż
na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć
do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Materiały opakowaniowe mogą być niebezpieczne dla
●
dzieci!
Proszę udać się do punktu recyklingu w celu usunięcia
●
opakowania lub urządzenia. Należy odciąć kabel
zasilający i zniszczyć urządzenie zamykające drzwiczki.
Opakowanie kartonowe jest produkowane z papieru
●
z recyklingu powinno zostać oddane do miejsca zbiórki
makulatury do recyklingu.
Zapewniając, że ten produkt został prawidłowo usunięty,
●
pomagacie Państwo zapobiegać negatywnym skutkom
dla środowiska i zdrowia ludzi, które mogłyby wystąpić
w przypadku nieprawidłowego postępowania z odpadami
tego produktu.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji
●
dotyczących recyklingu tego produktu, prosimy o kontakt z miejscowym urzędem lub fi rmą zajmującą się
wywożeniem śmieci.
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
●
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
●
salon fi rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
●
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
●
801 005 500
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem
lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modyfi kacji wyrobu w każ-
dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do
przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych,
handlowych, estetycznych i innych.
PC-005_v02
7
CZ
A
proudění
vzduchu
těsnění
B
II
sklokeramická deska
podpěrka
POSTUP MONTÁŽE (1)POSTUP MONTÁŽE (2)
III
I
IV
pracovní
deska
VÝKON A ROZMĚRY JEDNOTLIVÝCH
Zóna
I∅ 1951800
II∅ 1601200
III
IV∅ 1601200
sklokeramická deska
podpěrka
VARNÝCH ZÓN
ZPC6057UE
Rozměr
[mm]
∅ 120800
∅ 1751600
∅ 2202300
Max. výkon
[W]
pracovní
deska
12453
8
PC-005_v02
CZ
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho spotřebiče a vítáme
vás mezi spotřebiteli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků vám doporučujeme
používat pouze originální příslušenství fi rmy Zelmer, které
bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k použití. Zvláštní
pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod k použití
si prosím uschovejte, abyste jej mohli použít i během pozděj-
šího používání spotřebiče.
Vážení zákazníci!
Bezpečnostní pokyny
Před prvním použitím spotřebiče si pozorně přečtěte
celý návod k použití.
Ujistěte se, že všechny níže uvedené pokyny jsou vám
srozumitelné.
Nebezpečí! / Varování!
Nedodržením pokynů ohrožujete své zdraví
Nepoužívejte sklokeramickou desku k vytápění míst-
●
ností a ohřevu škodlivých nebo těkavých látek a materiálů atd.
Nepoužívejte sklokeramickou desku k ohřevu uzavře-
●
ných plechovek. Plechovka může vybuchnout. Před
ohřátím sejměte alespoň víko.
Nikdy nevařte potraviny v hliníkové fólii.
●
Jestliže je povrch desky poškozený, vypněte elektriku,
●
abyste se nevystavili nebezpečí úrazu el. proudem.
Nezapínejte spotřebič, pokud je přívodní kabel poško-
●
zený nebo jestli je spotřebič jinak viditelně poškozen.
Jesliže je neoddělitelný kabel poškozený, je nutné ho
●
vyměnit u výrobce nebo ve specializovaném servisu
proškoleným personálem, vyvarujete se tak nebezpečí
úrazu.
Provádět opravy na spotřebiči může pouze proškolený
●
personál. Nesprávně provedená oprava hrozí uživateli
velmi vážným nebezpečím úrazu.
V případě výpadku elektřiny, budou všechna nasta-
●
vení resetovaná. Zachovejte zvláštní opatrnost, kdy je
varná zóna nahřátá před výpadkem elektřiny. Její teplota nebude kontrolovaná ukazatelem.
V případě výskytu závady doporučujeme, abyste se
●
obrátili na autorizovaný servis ZELMER.
Některé elementy se nahřívají během režimu práce
●
desky.
Nedotýkejte se horké části zařízení. Hrozí nebezpečí
●
opaření! Nechte desku před čištěním dobře vychladnout.
Děti mladší osmi let, osoby s psychickým, senzoric-
●
kým nebo mentálním omezením a osoby, jež nemají
žádné zkušenosti a odborné znalosti, mohou používat
spotřebič pouze pod dohledem nebo po předchozím
poučení o možném riziku a seznámení s bezpečeným
používáním spotřebiče. Nedovolte dětem, aby si se
spotřebičem hrály. Čistit a provádět údržbu na spotřebiči mohou pouze děti starší osmi let, za předpokladu,
že budou pod přísným dohledem.
Spotřebič a jeho vnější elementy se během provozu
●
ohřívají. Nedotýkejte se horkých varných zón. Děti
mladší osmi let mohou používat spotřebič pouze pod
stálým dohledem.
Pozor!
Nedodržením těchto pokynů můžete spotřebič
poškodit
Před prvním použitím odstraňte z varné desky ochran-
●
nou fólii.
Průměr dna varné nádoby by neměl přesahovat prů-
●
měr varné zóny, na které bude nádoba používána.
Nikdy neodkládejte potraviny balené v hliníkové fólii
●
nebo na hliníkových táccích na sklokeramické desce.
Hliník se pod vlivem tepla roztaví a poškodí spotřebič.
Vyvarujte se ohřevu prázdných varných nádob.
●
Nebezpečí požáru: neodkládejte žádné předměty na
●
plochu desky.
Příprava pokrmů s použitím tuku nebo oleje bez
●
dozoru, může být nebezpečná a může dojít k požáru.
NIKDY nehaste tento druh požáru vodou. Vypněte
spotřebič a uhaste oheň pomocí poklice, požární deky
nebo jiného podobného předmětu.
K mytí desky nepoužívejte agresivní čistící přípravky
●
v podobě emulsí, mléka, pasty atd. Mohou mimo jiné
odstranit z povrchu informace a grafi cké symboly, jako
jsou: stupnice, označení, výstražné znaky atd.
K čištění desky nepoužívejte parní čistič.
●
Spotřebič není určen pro činnost pomocí vnějšího
●
časového spínače nebo odděleného systému dálkového ovládání.
Sklokeramická deska je citlivá na bodové udeření např.
●
lahvičkou s kořením, slánkou atd.
Cukr může trvale poškodit povrch desky. Odstraňte
●
vždy okamžitě skvrny obsahující cukr.
Nepokládejte na horkou desku hliníkové a plastové
●
předměty.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Spotřebič je určen pouze k domácímu použití. V pří-
●
padě, že bude používán k obchodním účelů, změní se
podmínky záruky.
Spotřebič je určený pro použití v uzavřených místnos-
●
tech.
Sklokeramická deska je určená k vaření a ohřevu
●
potravin při použití vhodných varných nádob.
PC-005_v02
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.