Zelmer zhb1600 User Manual

7
ZHB1600-001_v02
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Nie zanurzaj napędu blendera, przekładni trzepaka, pokrywy minimalaksera z przekładnią, pokrywy malaksera z przekładnią, w wodzie, ani nie myj ich pod bieżącą wodą.
Nie przeciążaj urządzenia nadmierną ilością produktu, ani zbyt silnym jego popychaniem.
Nie myj wyposażenia zamontowanego na napędzie.
Nie myj metalowych części w zmywarkach. Agresywne środki czyszczące stosowane w tych urządzeniach powodują ciemnienie ww. części. Myj je ręcznie, z uży­ciem tradycyjnych płynów do naczyń.
Nie używaj nasadki miksującej bez zanurzenia jej w produktach, w przypadku cieczy jej poziom nie powi­nien przekraczać połowy wysokości nasadki.
Uważaj, aby nie zalać wodą wnętrza korpusu nasadki miksującej.
Nie przetwarzaj bez przerwy więcej niż 1 porcję. Przed ponownym użyciem urządzenia odczekaj, aż ochłodzi się do temperatury pokojowej.
Nie przyciskaj dwóch przycisków równocześnie / .
Urządzenie wyposażone jest w zabezpieczenie przed przegrzaniem które powoduje jego wyłączenie przy zbyt długim czasie pracy lub nadmiernym obciążeniu. W takim przypadku konieczne jest odłączenie urządze­nia od źródła zasilania. W tym celu wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego, następnie odczekaj przynaj­mniej 10 minut, aż urządzenie ostygnie. Jeżeli ochrona przed przegrzaniem włącza się zbyt często, skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym Zelmer.
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wska­zówki dotyczące użytkowania
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego. W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane zastosowaniem blendera i jego wyposażenia niezgod­nym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą obsługą.
Budowa urządzenia
1
Napęd
1a
Przewód przyłączeniowy
1b
Spinka
2
Przycisk włącz/wyłącz
3
Przycisk „turbo”
3a
Wskaźnik prędkości
4
Regulator prędkości
4a
Wskaźnik prędkości
5
Przyciski zwalniające
6
Uchwyt ścienny
6a
Wkręt 4x40 z kołkiem montażowym 7,5x35
ELEMENTY NASADKI MIKSUJĄCEJ
7
Nasadka miksująca
7a
Gumowa osłona
8
Pojemnik do miksowania ze skalą
9
Zewnętrzny pojemnik do miksowania
10
Mały pojemnik ze skalą
11
Pokrywko-podstawka
ELEMENTY TRZEPAKA
12
Przekładnia trzepaka
13
Trzepak
ELEMENTY MINIMALAKSERA
14
Pokrywka minimalaksera z przekładnią
15
Nóż minimalaksera
16
Pojemnik minimalaksera
17
Pokrywka minimalaksera
ELEMENTY MALAKSERA
18
Pokrywa malaksera z przekładnią
19
Popychacz
20
Pojemnik malaksera
21
Nóż malaksera
22
Mieszacz do ciasta
23
Tarcza z wymiennymi wkładkami
23a
Wkładka do plastrów cienkich (A)
23b
Wkładka do plastrów grubych (B)
23c
Wkładka do wiórek (F)
23d
Wkładka do przecierania (G)
A
Jeśli malaksera nie dołączono do blendera
ręcznego, odpowiednie części można zamówić u osbługi klienta (numer części 11008024)
8
ZHB1600-001_v02
Dane techniczne
Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
Hałas urządzenia (LWA)/(A) z:
nasadką miksującą 57 dB/Atrzepakiem 75 dB/Aminimalakserem 75 dB/Amalakserem 74 dB/A
Specykacja wyrobu
podstawowe wyposażenie blendera
wyposażenie dodatkowe do nabycia w hipermarketach,
sklepach AGD i w sprzedaży wysyłkowej.
wersja kolorystyczna
Uruchomienie urządzenia inastawianie żądanego biegu
Po zamontowaniu odpowiedniej nasadki, włóż wtyczkę do gniazdka i uruchom urządzenie przyciskiem . Żądana
prędkość ustawiana jest w sposób płynny poprzez umiesz­czony powyżej regulator prędkości.
– Przekręcenie w prawo zmniejsza liczbę obrotów. – Przekręcenie w lewo zwiększa liczbę obrotów. Najwyższe obroty możemy uzyskać niezależnie od ustawio-
nego biegu przez wciśnięcie przycisku . Po podłączeniu napędu do sieci na wskaźniku prędkości
wyświetlany jest aktualny poziom prędkości. Naciśnięcie przycisku sygnalizowane jest podświetle-
niem się drugiego wskaźnika prędkości.
Urządzenie pracuje tylko wtedy, gdy wciśnięty
jest przycisk lub . Zwolnienie dowolnego przycisku powoduje natychmiastowe wyłącze­nie napędu blendera.
UCHWYT ŚCIENNY
1
Aby przymocować uchwyt do ściany, wywiercić otwór i przykręć uchwyt za pomocą dołączonego wkręta z kołkiem montażowym.
Przygotowanie blendera do pracy
Przed pierwszym użyciem dokładnie umyj
elementy wyposażenia mające kontakt z żyw­nością w ciepłej wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń.
ZASTOSOWANIE POJEMNIKÓW
Zestaw pojemników (8, 9, 10) wraz z pokrywko-podstawką (11) może być wykorzystywany w następujący sposób:
1
Pojemniki do miksowania – pojemniki (8, 9).
2
Miarka - pojemnik (10).
B
C
D
3
Pojemnik termoizolacyjny (podwójna ścianka) - wkłada-
jąc pojemnik (8) do pojemnika (9).
4
Do przechowywania żywności – pojemniki (8, 9)
i pokrywko-podstawka (11).
5
Pokrywko-podstawka (11) może służyć jako podstawka dla pojemnika (9) jak również jako przykrywka dla pojemnika (8) i (9).
6
Po zakończeniu pracy do przechowywania blendera ­pojemniki (8, 9, 10) i pokrywko-podstawka (11) z akcesoriami.
PRACA Z NASADKĄ MIKSUJĄCĄ
Blender ręczny wraz z nasadką ma zastosowanie przy przy­rządzaniu potraw, żywności dla dzieci i napojów. Szczegól­nie zalecany jest do rozdrabniania jarzyn gotowanych i suro­wych, miękkich owoców (bez pestek), mieszania płynów, przygotowania sosów, kremów, zup, majonezów, itp.
Przed zakładaniem i zdejmowaniem nasadki
upewnij się, czy wtyczka przewodu przyłącze­niowego jest odłączona od gniazdka.
1
Napełnij dowolny pojemnik przetwarzanym produktem.
W zestawie dołączone są pojemniki do mikso-
wania. Można również stosować inne pojemniki.
2
Zdejmij gumową osłonę, nałóż na napęd nasadkę miksu­jącą i zatrzaśnij.
3
Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci.
4
Umieść koniec nasadki miksującej w przetwarzanym produkcie.
Blender pracuje lepiej, jeżeli wśród produktów
przeznaczonych do miksowania znajduje się również płyn.
5
Następnie włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przyci­sku i ustaw żądaną prędkość w zależności od potrzeb.
Do przygotowania produktów spożywczych
zaleca się zasadniczo stosować prędkość . Do miksowania płynów, gorących produktów i do mieszania składników (np. płatki zbożowe w jogur­cie) zaleca się stosować regulator prędkości.
Aby zapobiec rozpryskiwaniu się produktów,
przycisk włącznika lub naciśnij dopiero wtedy, gdy końcówka miksująca zanurzona jest w produktach przeznaczonych do miksowania.
Urządzenie pracuje tylko wtedy, gdy wciśnięty
jest przycisk lub .
Zawsze wyłączaj blender przed wyjęciem końcówki mik­sującej z rozdrabnianych produktów. Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij przewód przyłącze­niowy z gniazdka zasilającego.
E
9ZHB1600-001_v02
PRACA Z MINIMALAKSEREM
Blender ręczny wyposażony w minimalakser służy do siekania mięsa, sera, orzechów, cebuli, czosnku, marchwi, itp.
Przed zakładaniem i zdejmowaniem napędu
blendera na minimalakser upewnij się, czy wtyczka przewodu przyłączeniowego jest odłą­czona od gniazdka.
1
Połóż pojemnik minimalaksera na twardej, płaskiej i suchej powierzchni.
2
Włóż nóż do pojemnika, tak aby trzpień wystający z pojemnika tra ł w otwór noża.
3
Do pojemnika włóż przetwarzany produkt. Napełnij pojemnik minimalaksera, nie więcej niż do zaznaczonego poziomu MAX.
Przed przystąpieniem do siekania dużych
kawałków produktów, pokrój je na mniejsze – kostki około 1 cm.
4
Nałóż pokrywę minimalaksera z przekładnią na pojem­nik, tra ając wypustkami w rowki umieszczone w pojemniku i przekręć pokrywę do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
5
Na tak zmontowany minimalakser nałóż napęd blendera, i zatrzaśnij.
6
Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci.
7
Włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku .
8
Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij prze­wód przyłączeniowy z gniazdka zasilającego.
Demontaż minimalaksera przebiega w sposób odwrotny do montażu.
9
Możesz przechowywać produkty w pojemniku minima­laksera (16), w tym celu aby zabezpieczyć przetwarzany produkt załóż na niego pokrywę minimalaksera (17).
Ostrza noża minimalaksera są bardzo ostre.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas mon­tażu i demontażu oraz w czasie czyszczenia.
Nie wolno rozdrabniać zbyt twardych produk-
tów, takich jak: ziarna kawy, gałka muszkato­łowa, kostki lodu.
Nigdy nie rozłączaj pokrywy i pojemnika przed
zatrzymaniem obrotów noża.
Nie włączaj napędu bez wyposażenia.
Wskazówki eksploatacyjne
Jeżeli produkty przykleją się do noża lub do wewnętrz­nych ścianek pojemnika to:
wyłącz urządzenie,
zdejmij napęd, następnie pokrywę z przekładnią,
G
Wskazówki eksploatacyjne
Demontaż nasadki przebiega w sposób odwrotny do montażu.
Po zakończeniu pracy z nasadką miksującą umyj ją poprzez ponowne miksowanie czystej, ciepłej wody.
W razie zalania wnętrza nasadki miksującej, odwróć ją i postaw ostrzem skierowanym ku górze, aż do wyschnięcia.
Po wyschnięciu nasadki miksującej (7) załóż gumową osłonę
(7a) ułatwiającą bezpieczne przechowywanie nasadki.
PRACA Z TRZEPAKIEM
Blender ręczny wraz z trzepakiem ma zastosowanie przy ubijaniu piany, śmietany, ucierania żółtek z cukrem, sporzą­dzania kremów, ciast na omlety i naleśniki, itp.
Przed zakładaniem i zdejmowaniem trzepaka
upewnij się, czy wtyczka przewodu przyłącze­niowego jest odłączona od gniazdka.
1
Przed rozpoczęciem pracy włóż trzepak do przekładni.
2
Tak zmontowany element nałóż na napęd, i zatrzaśnij.
3
Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci.
4
Umieść koniec trzepaka wewnątrz pojemnika w przetwa-
rzanym produkcie.
5
Następnie włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przyci-
sku
i ustaw żądaną prędkość w zależności od potrzeb.
Urządzenie pracuje tylko wtedy, gdy wciśnięty
jest przycisk
lub .
Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij prze­wód przyłączeniowy z gniazdka zasilającego.
Wskazówki eksploatacyjne
Demontaż trzepaka przebiega w sposób odwrotny do montażu. Najlepsze efekty uzyskuje się w czasie pracy z najwyższą prędkością.
Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyjmij prze­wód przyłączeniowy z gniazdka sieci.
Można również stosować pojemiki (9) i (10) do miksowa­nia dołączone do zestawu blendera.
Dla osiągnięcia lepszego efektu pochyl trzepak
pod niewielkim kątem i wykonuj koliste ruchy w misce.
Poziom produktów znajdujących się w naczy-
niu nie powinien przekraczać wysokości części roboczej trzepaka (L).
3 cm L
F
10
ZHB1600-001_v02
PRACA Z MALAKSEREM
Charakterystyka urządzenia
Blender ręczny ZELMER wyposażony w malakser służy do siekania, przecierania, krojenia w plastry i wiórka mięsa, sera, warzyw, orzechów i owoców.
Zastosowanie wyposażenia malaksera
Nóż malaksera – służy do siekania (rozdrabniania) suro-
wego lub gotowanego mięsa, sera, orzechów, warzyw itd.
Mieszacz – służy do mieszania ciasta. Tarcza z wymiennymi wkładkami
– Wkładka do plastrów cienkich (A) - służy do cięcia owoców i warzyw na plastry cienkie.
– Wkładka do plastrów grubych (B) – służy do cięcia owo­ców i warzyw na plastry grube.
– Wkładka do wiórek (F) – służy do rozdrabniania na wiórki owoców i warzyw.
– Wkładka do przecierania (G) – służy do rozdrabniania warzyw i owoców na miazgę.
Popychacz – służy do popychania produktu rozdrabnia­nego za pomocą tarczy wraz z wymiennymi wkładkami, oraz zamykania leja wlotowego pokrywy.
Tarcze rozdrabniające nie mogą być używane
do krojenia bardzo twardych produktów (ser Parmesan, czekolada)
Nie używaj elementów malaksera do kruszenia
lodu, ponieważ doprowadzi to do uszkodzenia pojemnika i stępienia noża tnącego.
Przygotowanie malaksera do pracy
Przed zakładaniem i zdejmowaniem napędu
blendera na malakser upewnij się, czy wtyczka przewodu przyłączeniowego jest odłączona od gniazdka sieci zasilającej.
usuń produkty z noża i ścianek pojemnika,
zmontuj ponownie urządzenie – jak opisano powyżej,
kontynuuj pracę.
Orientacyjne czasy i ilości przetwarzania wybranych produktów spożywczych dla zalecanej prędkości.
Rekomendowana
masa produktu
Maksymalna
liczba cykli
100 g 100 g 10-20 s 3
150 g 150 g 30-40 s 3
100 g 150 g (2-5) x 1 s 5
15 g
(500 ml)
15 g (7-10) x 1 s 5
20 x 25 x
(3-8) x 1 s 5
150 g 200 g (5-10) x 1 s 5
100 g 200 g (3-8) x 1 s 3
100 g 200 g (3-8) x 3 s 3
50 g 50 g 30-40 s 3
Czas przetwarzania można skracać w zależności od potrzeby użytkownika, wtedy uzyskamy inną granulację roz­drobnienia produktów.
11
ZHB1600-001_v02
Praca z malakserem (nożem tnącym i mieszaczem)
1
Połóż pojemnik malaksera na twardej, płaskiej i suchej
powierzchni.
2
Włóż nóż, lub mieszadło do pojemnika, tak aby trzpień
wystający z pojemnika trał w otwór noża, mieszadła.
3
Do pojemnika wsyp przetwarzany produkt. Napeł­nij pojemnik malaksera, nie więcej niż do zaznaczonego poziomu 1250 ml.
Przed przystąpieniem do siekania dużych
kawałków produktów, pokrój je na mniejsze – kostki około 1 cm.
4
Nałóż pokrywę na pojemnik, traając wypustkami w rowki umieszczone w pojemniku i przekręć pokrywę do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
5
Na tak zmontowany malakser nałóż popychacz, jak rów­nież napęd blendera i zatrzaśnij.
6
Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka sieci.
7
Włącz urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku lub .
8
Ustaw żądaną prędkość w zależności od potrzeb.
W trakcie pracy malaksera nie wolno wyjmo-
wać popychacza.
Po zakończeniu pracy wyłącz urządzenie i wyj-
mij przewód przyłączeniowy z gniazdka zasila­jącego.
Demontaż malaksera przebiega w sposób
odwrotny do montażu.
Ostrza noża malaksera są bardzo ostre. Zacho-
waj szczególną ostrożność podczas montażu i demontażu oraz w czasie czyszczenia.
Nigdy nie rozłączaj pokrywy i pojemnika przed
zatrzymaniem obrotów noża lub mieszadła.
Nie włączaj napędu bez wyposażenia.
Wskazówki eksploatacyjne
Jeżeli produkty przykleją się do noża lub do wewnętrz­nych ścianek pojemnika to:
wyłącz urządzenie,
zdejmij napęd, następnie pokrywę z przekładnią,
usuń produkty z noża i ścianek pojemnika,
zmontuj ponownie urządzenie - jak opisano powyżej,
kontynuuj pracę.
H
Przykładowe zastosowanie
Ciasto chlebowe
Przepis podstawowy:
250g mąki
140 ml wody
7g cukru
7 g margaryny
0.5 g drożdży
4 g soli
Narzędzia: Miska i mikser z mieszadłem
Umieść wszystkie składniki, z wyjątkiem wody, w misce
Miksuj składniki z prędkością turbo.
Po kilku sekundach wlej wodę przez lejek.
Wymieszaj wszystko z prędkością turbo.
Zalecenia: czas mieszania 30 sekund Maksymalny czas mieszania: 60 sekund
Maksymalna ilość: 1 x podstawowy przepis Uwaga: Możesz kolejno zagnieść maksymalnie 2 porcje
podstawowego przepisu.
Kruche ciasto
Przepis podstawowy:
250 g mąki
125 g margaryny lub masła (w pokojowej temperaturze)
125 g cukru
1 jajko
½ paczki proszku do pieczenia
1 paczka cukru waniliowego
1 szczypta soli
Narzędzia: Miska i mikser z mieszadłem
Umieść wszystkie składniki w misce
Miksuj składniki z prędkością turbo.
Pozostaw ciasto w chłodnym miejscu.
Wymieszaj ponownie, jeżeli trzeba.
Maksymalna ilość: 1 x podstawowy przepis
12
ZHB1600-001_v02
Orientacyjne czasu i ilości przetwarzania wybranych produktów spożywczych dla zalecanej prędkości
Rekomendo-
wana masa
produktu
Maksy-
malna
liczba
cykli
250 g 350 g 25-30 s 3
200 g 250 g 30-70 s 3
300 g 300 g 3
250 g 350 g (5-10) x 2 s 5
15 g 20 g (4-7) x 2 s 5
10x
20x
(3-8) x 1 s 3
350 g 500 g 3
300 g 300 g 3
350 g 500 g 3
350 g 500 g 3
250 g 500 g (6-15) x 4 s 5
30 g 40 s
3
200 g + 3 g 5 s
Praca z tarczą z wymiennymi wkładkami. (wkładkami do plastrów, wiórek i przecierania)
1
Połóż pojemnik malaksera na twardej, płaskiej i suchej powierzchni.
2
Zamontuj w tarczy (23) wybraną wkładkę (np. (23a)). Aby się nie skaleczyć, montuj i demontuj wkładki trzymając tarczę (23) w dwóch rękach przy użyciu dwóch kciuków.
3
Włóż tarczę do pojemnika, tak aby trzpień wystający z pojemnika tra w otwór tarczy.
4
Nałóż pokrywę minimalaksera z przekładnią na pojemnik, traając wypustkami w rowki umieszczone w pojemniku i przekręć pokrywę do oporu zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
I
5
Na tak zamontowany malakser nałóż napęd blendera
i zatrzaśnij.
6
Włóż wtyczkę przewodu przyłączeniowego do gniazdka
sieci.
7
Umieść we wnętrzu leja pokrywy przetwarzane produkty.
8
Przyłóż popychacz do leja pokrywy tak aby nie dociskać produktu przed włączeniem urządzenia (popychaj kolejne partie produktów gdy napęd blendera jest włączony).
9
Regulatorem prędkości ustaw wymaganą prędkość.
10
Uruchom urządzenie poprzez naciśnięcie przycisku /
napędu blendera.
13
ZHB1600-001_v02
Po zakończeniu pracy malaksera
1
Zwolnij przycisk / .
2
Wyjmij wtyczkę przewodu przyłączeniowego z gniazdka
sieci.
3
Odblokuj naciskając przyciski zwalniające i wyjmij napęd
blendera (po całkowitym zatrzymaniu się urządzenia).
4
Wyjmij popychacz z leja pokrywy
5
Odblokuj i otwórz pokrywę.
6
Wyjmij tarczę z wkladką.
7
Wyjmij wkładkę.
8
Opróżnij pojemnik z produktów.
Wskazówki eksploatacyjne
Wkładka do wiórek i przecierania
Do leja włożyć produkt obrabiany, przyłożyć popychacz (nie dociskać), włączyć napęd blendera. Gdy urządzenie pracuje dociskać popychacz z niewielką siłą.
Po napełnieniu pojemnika do wartości 1250 ml zatrzymaj urządzenie, opróżnij i zbierz ścinki zgromadzone na tarczy.
Wkładka do plastrów
Zaleca się wkładać produkty do leja w pozycji pionowej tak by wypełniały całą przestrzeń leja.
Do leja włożyć produkt obrabiany, przyłożyć popychacz (nie dociskać), włączyć napęd blendera. Gdy urządzenie pracuje dociskać popychacz z niewielką siłą.
Po napełnieniu pojemnika do wartości 1250 ml zatrzy­maj urządzenie, opróżnij i zbierz ścinki zgromadzone na tarczy.
Czyszczenie ikonserwacja
Po każdorazowym użyciu wyposażenia napędu blen­dera dokładnie umyj części wyposażenia mające kontakt z przetwarzanym produktem.
Napęd blendera, przekładnię trzepaka, pokrywę minima­laksera z przekładnią i pokrywę malaksera z przekład­nią czyść wilgotną szmatką z dodatkiem płynu do mycia naczyń. Nie zanurzaj ich w wodzie i nie myj w zmywarce ponieważ grozi to uszkodzeniem urządzenia!
Nasadkę miksującą umyj poprzez ponowne miksowa­nie czystej, ciepłej wody. Części metalowe umyj ręcznie w wodzie z dodatkiem płynu do mycia naczyń, później dobrze wypłucz.
Nie myj nasadki miksującej ani innych części metalo­wych w zmywarce.
Zabrudzenia w szczelinach lub narożach usuń szczo­teczką do mycia naczyń.
Pod wpływem długotrwałego użytkowania może wystą­pić przebarwienie elementów wykonanych z tworzywa sztucznego. Nie traktuj tego jako wady. Zabrudzenia z soku z marchwi można łatwo usunąć, przecierając szmatką zwilżoną olejem jadalnym.
Po umyciu wyposażenie blendera wysusz i przechowuj w suchym miejscu.
J
Producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodowane
zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą.
Producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każdej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania do prze­pisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyjnych, handlowych, estetycznych i innych.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani zbyt kosztowne. W tym celu: opakowa­nie kartonowe przekaż na makulaturę, worki z polietylenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu nie­bezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi!
14
ZHB1600-001_v02
Vážení klienti!
Blahopřejeme vám k výběru našeho zařízení a vítáme vás mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení co nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí vat pouze originální příslušenství Zelmer, které bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si prosím pozorně tento návod k obsluze. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Návod k obsluze si prosím uschovejte, aby jej bylo možné používat také během pozdějšího používání výrobku.
Pokyny týkající se bezpečnosti a správného používání
Před prvním použitím zařízení se seznamte s celým obsahem návodu k použití.
Zařízení nesmí používat děti. Zaří-
zení uchovávejte společně s napáje­cím kabelem mimo dosah dětí.
Před výměnou příslušenství a mani-
pulací s rotujícími díly během pro­vozu vypněte zařízení a odpojte jej od napájení.
Vždy odpojujte zařízení od napá-
jení, když je ponecháno bez dozoru, a také před montáží, demontáží nebo čištěním.
Zařízení mohou používat osoby
s omezenou fyzickou, rozumo­vou a psychickou schopností nebo které nemají zkušenosti se zaří­zením nebo znalosti, ale výlučně pod dohledem nebo po dřívějším srozumitelném vysvětlení možného nebezpečí a poučení o bezpečném používání zařízení.
Zajistěte, aby si děti nehrály se zaří-
zením.
Buďte opatrní při čištění, vyprazdňo-
vání nádoby a manipulaci s řezacími noži. Neopatrné používání může způsobit úraz.
NEBEZPEČÍ! / VÝSTRAHA!
Nedodržování vede k úrazu
Nezapínejte zařízení, pokud jsou
napájecí kabel nebo kryt viditelně poškozeny.
Jestliže se neodpojitelný napájecí
kabel poškodí, nechte jej vyměnit u výrobce nebo u pracovníka servisu anebo osobou s kvalikací, aby se zabránilo nebezpečí.
Opravy zařízení může prová-
dět pouze zaškolený personál. Nesprávně provedená oprava může vážně ohrozit uživatele. V případě jakéhokoli výskytu poruch se obraťte na specializované servisní místo.
Zařízení používejte pouze v interiéru.
Z nádoby nevyjímejte funkční části,
je-li mixér v provozu.
Nedotýkejte se rukama rotují-
cích prvků příslušenství, zejména jsou nebezpečné nože mixova­cího nástavce, minirobotu, robotu a kotouč s vyměnitelnými vložkami. Jsou velmi ostré! Neopatrné použí­vání může způsobit úraz.
Při práci s robotem se před zapnutím
ujistěte, že víko robotu je zavřené.
CZ
UPOZORNĚNÍ!
Nedodržování může poškodit majetek
Zástrčku nevytahujte ze síťové zásuvky tažením za kabel.
Mixér a příslušenství nevystavujte působení teploty vyšší než 60 °C – můžete je poškodit.
Neponořujte pohon mixéru, hřídel míchací metly, víko minirobotu s hřídelí, víko robotu s hřídelí do vody ani je nemyjte pod tekoucí vodou.
Zařízení nepřetěžujte nadměrným množstvím surovin ani jejich příliš silným přitlačováním (pěchovačem).
Nemyjte příslušenství namontované na pohonu.
15
ZHB1600-001_v02
POKYN
Informace o výrobku a pokyny ohledně používání
Výrobce neodpovídá za škody způsobené používáním mixéru a jeho příslušenství v rozporu s jeho určením nebo nesprávnou obsluhou.
Konstrukce zařízení
1
Pohon
1a
Napájecí kabel
1b
Sponka
2
Tlačítko zapnout/vypnout
3
Tlačítko „turbo“
3a
Ukazatel rychlosti
4
Regulátor rychlosti
4a
Ukazatel rychlosti
5
Uvolňovací tlačítka
6
Nástěnný držák
6a
Šroub 4x40 s hmoždinkou 7,5x35
ČÁSTI MIXOVACÍHO NÁSTAVCE
7
Mixovací nástavec
7a
Gumová ochrana
8
Mixovací nádoba se stupnicí
A
Demontované díly nemyjte v myčce. Agresivní čisticí přípravky používané v těchto zařízeních způsobují ztmavení výše uvedených částí. Myjte je ručně s pou­žitím běžně dostupných mycích přípravků.
Nepoužívejte mixovací nástavec neponořený do pro­duktů, v případě tekutin hladina nesmí překročit polo­vinu výšky nástavce.
Dávejte pozor, abyste nezalili vodou vnitřek tělesa mixovacího nástavce.
Nepřekračujte množství složek ani časy přípravy uve­dené v tabulkách.
Nezpracovávejte bez přestávky více než 1 porci. Před opětovným použitím zařízení počkejte, až vychladne na pokojovou teplotu.
Nestlačujte současně dvě tlačítka / .
Zařízení je vybaveno ochranou proti přehřátí, která vypne zařízení při příliš dlouhé době provozu nebo při nadměrném zatížení. V takovém případě nutně odpojte zařízení od zdroje napájení. Za tímto účelem vytáhněte zástrčku ze síťové zásuvky, pak počkejte alespoň 10 minut, až zařízení vychladne. Pokud se ochrana proti přehřátí zapíná příliš často, kontaktujte autorizované servisní místo Zelmer.
9
Vnější mixovací nádoba
10
Malá nádoba se stupnicí
11
Víko-podstavec
ČÁSTI MÍCHACÍ METLY
12
Hřídel míchací metly
13
Míchací metla
ČÁSTI MINIROBOTU
14
Víko minirobotu s hřídelí
15
Nůž minirobotu
16
Nádoba minirobotu
17
Víko minirobotu
ČÁSTI ROBOTU
18
Víko robotu s hřídelí
19
Pěchovač
20
Nádoba robotu
21
Nůž robotu
22
Míchač těsta
23
Kotouč s vyměnitelnými vložkami
23a
Vložka na tenké plátky (A)
23b
Vložka na tlusté plátky (B)
23c
Vložka na tenké nudličky (F)
23d
Vložka na pasírování (G)
Pokud k ručnímu mixéru nebyl přiložen robot,
lze příslušné díly objednat prostřednictvím kli­entské služby (číslo dílu 11008024)
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na výkonovém štítku výrobku.
Hlučnost zařízení (LWA)/(A) z:
mixovacím nástavcem 57 dB/Amíchací metlou 75 dB/Aminirobotem 75 dB/A – robotem 74 dB/A
Specikace výrobku
základní příslušenství mixéru
doplňkové příslušenství lze zakoupit v hypermarketech,
elektro prodejnách a v zásilkovém prodeji.
barevné provedení
Zapnutí zařízení a nastavení požadovaného režimu
Po namontování příslušného nástavce vložte zástrčku do zásuvky a zařízení zapněte tlačítkem . Požadovaná rych-
lost se nastavuje plynule pomocí výše umístěného regulá­toru rychlosti.
B
16
ZHB1600-001_v02
– Otočení vpravo snižuje počet otáček. – Otočení vlevo zvyšuje počet otáček. Nejvyšších otáček můžete dosáhnout nezávisle na nastave­ném režimu stisknutím tlačítka . Po připojení pohonu k síti se na ukazateli rychlosti zobrazí
aktuální stupeň rychlosti. Stisknutí tlačítka indikuje podsvícení druhého ukazatele
rychlosti.
Zařízení pracuje pouze tehdy, když je stisknuto
tlačítko nebo . Uvolnění libovolného tla­čítka okamžitě vypne pohon mixéru.
NÁSTĚNNÝ DRŽÁK
1
Abyste připevnili držák na stěnu, vyvrtejte otvor
a přišroubujte držák pomocí přiloženého šroubu a hmoždinky.
Příprava mixéru k práci
Před prvním použitím důkladně umyjte prvky
příslušenství přicházející do styku s potravinami teplou vodou s přídavkem mycího přípravku.
POUŽÍVÁNÍ NÁDOB
Sada nádob (8, 9, 10) společně s víkem-podstavcem (11) se může používat následujícím způsobem:
1
Mixovací nádoby – nádoby (8, 9).
2
Odměřovací nádobka (10).
3
Tepelně izolovaná nádoba (zdvojená stěna) – vložením
nádoby (8) do nádoby (9).
4
K uchovávání potravin – nádoby (8, 9) a víko-podstavec (11).
5
Víko-podstavec (11) může sloužit jako podstavec pro
nádobu (9), jakož i víko pro nádobu (8) a (9).
6
Po ukončení práce pro uchovávání mixéru –
nádoby (8, 9, 10) a víka-podstavce (11) s příslušenstvím.
PRÁCE S MIXOVACÍM NÁSTAVCEM
Ruční mixér společně s nástavcem je určen pro přípravu potravin, pokrmů pro děti a nápojů. Zejména se doporučuje pro rozmělňování vařené a syrové zeleniny, měkkého ovoce (bez pecek), míchání tekutin, přípravu omáček, krémů, polé­vek, majonéz atp.
Před nasazením a sejmutím nástavce se ujis-
těte, že připojovací kabel je vytažen ze zásuvky.
1
Naplňte libovolnou nádobu zpracovávaným produktem.
V sadě jsou přiloženy mixovací nádoby. Můžete
také používat jiné nádoby.
2
Sejměte gumovou ochranu, na pohon nasaďte mixovací
nástavec a zablokujte.
3
Připojovací kabel vložte do síťové zásuvky.
4
Koncovku mixovacího nástavce vložte do zpracováva-
ného produktu.
C
D
E
Mixér pracuje lépe, jestliže se k produktům
určeným k mixování přidá tekutina.
5
Pak zapněte zařízení stisknutím tlačítka a nastavte požadovanou rychlost dle potřeby.
K přípravě potravin se doporučuje zpravidla pou-
žívat rychlost . K mixování tekutin, horkých produktů a k míchání složek (např. cereálie v jogu­rtu) se doporučuje používat regulátor rychlosti.
Abyste zabránili rozstřikování produktů, tla-
čítko spínače nebo stiskněte teprve tehdy, když je koncovka nástavce ponořena do produktů určených k mixování.
Zařízení pracuje pouze tehdy, když je stisknuto
tlačítko nebo .
Mixér vždy vypněte před vyjmutím koncovky mixova­cího nástavce z rozmělňovaných produktů. Po ukončení práce vypněte zařízení a vytáhněte napájecí kabel ze síťové zásuvky.
PROVOZNÍ POKYNY
Demontáž nástavce provádějte v opačném pořadí než montáž.
Mixovací nástavec po ukončení práce umyjte tak, že umixujete čistou, teplou vodu.
Mixovací nástavec v případě zalití vnitřku otočte a postavte ostřím nahoru, až vyschne.
Po vyschnutí mixovacího nástavce (7) nasaďte gumovou ochranu (7a), která usnadňuje bezpečné uchovávání nástavce.
PRÁCE SE ŠLEHACÍ METLOU
Ruční mixér společně se šlehací metlou je určen pro šlehání pěny, smetany, tření žloutků s cukrem, přípravu krémů, pala­činkových a omeletových těst atp.
Před nasazením a sejmutím šlehací metly
se ujistěte, že napájecí kabel je vytažen ze zásuvky.
1
Před zahájením práce vložte šlehací metlu do hřídele.
2
Takto namontovanou součást nasaďte na pohon a zablokujte.
3
Připojovací kabel vložte do síťové zásuvky.
4
Koncovku šlehací metly vložte do nádoby se zpracová­vaným produktem.
5
Pak zapněte zařízení stisknutím tlačítka a nastavte požadovanou rychlost dle potřeby.
Zařízení pracuje pouze tehdy, když je stisknuto
tlačítko nebo .
Po ukončení práce vypněte zařízení a vytáhněte napá­jecí kabel ze síťové zásuvky.
F
17ZHB1600-001_v02
PROVOZNÍ POKYNY
Demontáž šlehací metly provádějte v opačném pořadí než montáž. Nejlepších výsledků dosáhnete při práci s nejvyšší rychlostí.
Po ukončení práce vypněte zařízení a vytáhněte napá­jecí kabel ze síťové zásuvky.
Můžete také používat nádoby (9) a (10) pro mixování při­ložené v sadě mixéru.
Abyste dosáhli lepšího výsledku, nakloňte
šlehací metlu pod malým úhlem a provádějte krouživé pohyby v misce.
Hladina produktů nacházejících se v nádobě
nesmí překročit výšku pracovní části šlehací metly (L).
3 cm L
PRÁCE S MINIROBOTEM
Ruční mixér je vybaven minirobotem, který slouží k sekání masa, sýrů, ořechů, cibule, česneku, mrkve atp.
Před nasazením pohonu mixéru na minirobot
a jeho sejmutím se ujistěte, že napájecí kabel je vytažen ze zásuvky.
1
Položte nádobu minirobotu na tvrdý, plochý a suchý
povrch.
2
Vložte nůž do nádoby, tak aby trn vyčnívající z nádoby
zapadl do otvoru nože.
3
Do nádoby vložte zpracovávaný produkt. Nádobu miniro-
botu nenaplňujte nad značku MAX.
Dříve než začnete sekat velké kousky produktů,
nakrájejte je na menší – kostky asi 1 cm.
G
4
Nasaďte víko minirobotu s hřídelí na nádobu, tak aby výstupky zapadly do zářezů v nádobě, a zašroubujte víko nadoraz ve směru chodu hodinových ručiček.
5
Na takto smontovaný minirobot nasaďte pohon mixéru.
6
Připojovací kabel vložte do síťové zásuvky.
7
Zařízení zapněte stisknutím tlačítka .
8
Po ukončení práce vypněte zařízení a napájecí kabel
vytáhněte ze síťové zásuvky.
Demontáž minirobotu provádějte v opačném pořadí než montáž.
9
Produkty můžete uchovávat v nádobě minirobotu (16), za tímto účelem, abyste zabezpečili zpracovávaný produkt, nasaďte na nádobu víko minirobotu (17).
Ostří nože minirobotu je velmi ostré. Buďte
obzvlášť opatrní při montáži a demontáži a také při údržbě.
Nerozmělňujte příliš tvrdé produkty, jako jsou:
kávová zrna, muškátový oříšek, kostky ledu.
Nikdy neoddělujte víko od nádoby dříve, než se
přestane otáčet nůž.
Nezapínejte pohon bez příslušenství.
PROVOZNÍ POKYNY
Pokud se produkty přilepí k noži nebo vnitřním stěnám nádoby, pak:
zařízení vypněte,
sejměte pohon, pak víko s hřídelí,
odstraňte produkty z nože a stěn nádoby,
zařízení opět smontujte – jak je popsáno výše
a pokračujte v práci.
Čas zpracovávání můžete zkrátit dle potřeby, dosáhnete pak jiné konzistence rozmělnění.
Orientační časy a množství zpracovávaných vybraných potravin pro doporučenou rychlost.
Doporučovaná
hmotnost
produktu
Maximální
počet cyklů
100 g 100 g 10-20 s 3
150 g 150 g 30-40 s 3
18
ZHB1600-001_v02
PRÁCE S ROBOTEM Charakteristika zařízení
Ruční mixér ZELMER je vybaven robotem, který je určen pro sekání, pasírování, krájení na plátky a tenké nudličky masa, sýra, zeleniny, ořechů a ovoce.
Použití příslušenství robotu
Nůž mixéru – slouží k sekání (rozmělňování) syrového nebo
vařeného masa, sýra, ořechů, zeleniny atd.
Míchadlo – slouží k míchání těsta. Kotouč s vyměnitelnými vložkami
– Vložka pro tenké plátky (A) – slouží ke krouhání ovoce a zeleniny na tenké plátky
– Vložka pro tlusté plátky (B) – slouží ke krouhání ovoce a zeleniny na tlusté plátky
– Vložka pro nudličky (F) – slouží k rozmělňování ovoce a zeleniny na nudličky
– Vložka pro pasírování (G) – slouží k rozmělňování zeleniny a ovoce na drť
Pěchovač – slouží k pěchování rozmělňovaného produktu pomocí kotouče s vyměnitelnými vložkami a k uzavření plni­cího hrdla víka.
Rozmělňovací kotouče se nesmí používat pro
krájení velmi tvrdých výrobků (sýr parmezán, čokoláda).
Součásti robotu nepoužívejte k drcení ledu,
protože to poškodí nádobu a ztupí řezací nůž.
Příprava robotu k práci
Před nasazením pohonu mixéru na robot a jeho
sejmutím se ujistěte, že napájecí kabel je vyta­žen ze síťové zásuvky.
Práce s mixérem (řezacím nožem a míchadlem)
1
Nádobu robotu položte na tvrdý, plochý a suchý povrch.
2
Do nádoby nasaďte nůž nebo míchadlo, tak aby trn vyč­nívající z nádoby zapadl do otvorů nože, míchadla.
3
Do nádoby nasypte zpracovávaný produkt. Nádobu robotu nenaplňujte více než nad označenou úroveň 1250 ml.
Dříve než začnete sekat velké kousky produktů,
nakrájejte je na menší – kostky asi 1 cm.
4
Nasaďte víko na nádobu, tak aby výstupky zapadly do výřezů v nádobě, a otočte víko nadoraz ve směru chodu hodinových ručiček.
5
Na takto smontovaný robot nasaďte pěchovač a také pohon mixéru a zablokujte.
6
Připojovací kabel vložte do síťové zásuvky.
7
Zařízení zapněte stisknutím tlačítka nebo .
8
Nastavte požadovanou rychlost dle potřeby.
Během práce robotu nevytahujte pěchovač.
H
Doporučovaná
hmotnost
produktu
Maximální
počet cyklů
100 g 150 g (2-5) x 1 s 5
15 g
(500 ml)
15 g (7-10) x 1 s 5
20 x 25 x
(3-8) x 1 s 5
150 g 200 g (5-10) x 1 s 5
100 g 200 g (3-8) x 1 s 3
100 g 200 g (3-8) x 3 s 3
50 g 50 g 30-40 s 3
19
ZHB1600-001_v02
Orientační časy a množství zpracovávaných vybraných potravin pro doporučenou rychlost
Dopor-
učovaná
hmotnost
produktu
Maxi­mální počet
cyklů
250 g 350 g 25-30 s 3
200 g 250 g 30-70 s 3
300 g 300 g 3
Po ukončení práce vypněte zařízení a vytáh-
něte napájecí kabel ze síťové zásuvky.
Demontáž robotu provádějte v opačném pořadí
než montáž.
Ostří nože robotu je velmi ostré. Buďte
obzvlášť opatrní při montáži a demontáži a také při čištění.
Nikdy neoddělujte víko od nádoby dříve, než se
přestane otáčet nůž nebo míchadlo.
Nezapínejte pohon bez příslušenství.
PROVOZNÍ POKYNY
Pokud se produkty přilepí k noži nebo vnitřním stěnám nádoby, pak:
zařízení vypněte,
sejměte pohon, pak víko s hřídelí,
odstraňte produkty z nože a stěn nádoby,
zařízení opět smontujte – jak je popsáno výše
a pokračujte v práci.
Příkladové použití
Chlebové těsto
Základní recept:
250 g mouky
140 ml vody
7g cukru
7 g margarínu
0,5 g droždí
4 g soli
Náčiní: Miska a mixér s míchadlem
Všechny suroviny, s výjimkou vody, vložte do misky
Suroviny mixujte s turbo rychlostí.
Po několika sekundách nalijte vodu pomocí nálevky.
Vše vymíchejte s turbo rychlostí.
Doporučení: doba míchání 30 sekund Maximální doba míchání: 60 sekund
Maximální množství: 1 x základní recept Upozornění: Můžete za sebou hníst maximálně 2 dávky
základního receptu.
Křehké těsto
Základní recept:
250 g mouky
125 g margarínu nebo másla (při pokojové teplotě)
125 g cukru
1 vejce
½ sáčku prášku do pečiva
1 sáček vanilkového cukru
1 špetka soli
Náčiní: Miska a mixér s míchadlem
Všechny suroviny vložte do misky
Suroviny mixujte s turbo rychlostí.
Těsto nechte stát na chladném místě.
Opět vymíchejte, je-li třeba.
Maximální množství: 1 x základní recept
20
ZHB1600-001_v02
Dopor-
učovaná
hmotnost
produktu
Maxi­mální počet
cyklů
250 g 350 g (5-10) x 2 s 5
15 g 20 g (4-7) x 2 s 5
10x 20x
(3-8) x 1 s 3
350 g 500 g 3
300 g 300 g 3
350 g 500 g 3
350 g 500 g 3
250 g 500 g (6-15) x 4 s 5
30 g 40 s
3
200 g + 3 g 5 s
Práce s kotoučem a vyměnitelnými vložkami. (vložkami pro plátky, nudličky a pasírování)
1
Nádobu robotu položte na tvrdý, plochý a suchý povrch.
2
Na kotouč namontujte (23) vybranou vložku (např.
(23a)). Abyste se nezranili, vložky montujte a demontujte jejich uchopením (23) oběma rukama pomocí dvou palců.
3
Vložte kotouč do nádoby, tak aby trn vyčnívající z nádoby
zapadl do otvoru kotouče.
4
Nasaďte víko robotu s hřídelí na nádobu, tak aby výstupky zapadly do výřezů v nádobě, a otočte víko nadoraz ve směru chodu hodinových ručiček.
5
Na takto smontovaný robot nasaďte pohon mixéru a zablokujte.
6
Připojovací kabel vložte do síťové zásuvky.
7
Do plnicího otvoru víka vložte zpracovávané produkty.
8
Přiložte pěchovač k plnicímu otvoru, tak abyste nepřitla­čovali produkt před zapnutím zařízení (přitlačujte další dávky produktů, když je pohon mixéru zapnutý).
9
Regulátorem rychlosti nastavte požadovanou rychlost.
I
10
Zařízení zapněte stisknutím tlačítka / pohonu
mixéru.
Po ukončení práce robotu
1
Uvolněte tlačítko / .
2
Napájecí kabel vytáhněte ze síťové zásuvky.
3
Odblokujte stisknutím uvolňovacích tlačítek a vyjměte
pohon mixéru (po úplném zastavení zařízení).
4
Vyjměte pěchovač z plnicího otvoru víka
5
Odblokujte a otevřete víko.
6
Vyjměte kotouč s vložkou.
7
Vyjměte vložku.
8
Vyprázdněte nádobu.
PROVOZNÍ POKYNY
Vložka pro nudličky a pasírování
Do plnicího otvoru vložte zpracovávaný produkt, přiložte pěchovač (nepřitlačujte), zapněte pohon mixéru. Když zařízení pracuje, lehce přitlačujte pěchovač.
J
21
ZHB1600-001_v02
Výrobce ani dovozce neodpovídá za případné škody způsobené nevhodným použitím spotřebiče v rozporu s návodem k obsluze.
Výrobce si vyhrazuje právo na provádění konstrukčních, estetických nebo jiných změn za účelem přizpůsobení výrobku požadavkům norem, nařízení nebo z důvodů obchodních a dalších, bez předcho­zího oznámení těchto změn.
Po naplnění nádoby po značku 1250 ml zastavte zařízení, vyprázdněte a posbírejte odřezky nalepené na kotouči.
Vložka na plátky
Doporučuje se vkládat produkty do plnicího otvoru svisle, tak aby zaplnily celý prostor otvoru.
Do plnicího otvoru vložte zpracovávaný produkt, přiložte pěchovač (nepřitlačujte), zapněte pohon mixéru. Když zařízení pracuje, lehce přitlačujte pěchovač.
Po naplnění nádoby po značku 1250 ml zastavte zařízení, vyprázdněte a posbírejte odřezky nalepené na kotouči
Čištění a údržba
Po každém použití příslušenství pohonu mixéru důkladně umyjte části příslušenství přicházejících do kontaktu se zpracovávaným produktem.
Pohon mixéru, hřídel míchací metly, víko minirobotu s hřídelí a víko robotu s hřídelí čistěte vlhkým hadříkem s řídavkem přípravku na nádobí. Neponořujte je do vody a nemyjte v myčce, protože to může poškodit zařízení!
Mixovací nástavec umyjte tak, že umixujete čistou, tep­lou vodu. Kovové části umyjte ručně ve vodě s přídav­kem přípravku na nádobí, pak dobře opláchněte.
Mixovací nástavec a ostatní kovové části nemyjte v myčce.
Nečistoty v zářezech nebo rozích odstraňte kartáčkem na mytí nádobí.
Vlivem dlouhodobého používání může dojít k jevu pře­barvení částí vyrobených z umělé hmoty. Nepovažujte to za vadu. Znečištění mrkvovou šťávou můžete snadno odstranit otřením hadříkem navlhčeným jedlým olejem.
Příslušenství mixéru po umytí osušte a uchovávejte na suchém místě.
Ekologicky vhodná likvidace
Obalový materiál jednoduše neodhoďte. Obaly a balicí pro­středky elektrospotřebičů ZELMER jsou recyklovatelné, a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení. Obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru. Pytlík z polyetylénu (PE, PE-HD, PE-LD) odevzdejte do sběren PE k opětnému zužitkování.
Po ukončení životnosti elektrický spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek. Pokud má být spotře­bič denitivně vyřazen z provozu, doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elek­trické sítě jeho odříznutí, přístroj tak bude nepoužitelný. Informujte se laskavě u Vaší obecní správy o recyklačním středisku, ke kterému příslušíte.
Toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu. Spotře­bitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku. BSH domácí spotřebiče s.r.o. je zapojena do kolektivního systému ekolo­gické likvidace elektrozařízení u rmy Elektrowin a.s. Více na www.elektrowin.cz.
Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních stře­discích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska značky ZELMER – viz. www.zelmer.cz.
22
ZHB1600-001_v02
Vážení zákazníci!
Tešíme sa, že ste sa rozhodli pre náš spotrebič a sme radi, že vás môžeme privítať medzi užívateľmi výrobkov značky Zelmer.
Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou­žívat´ len originálne príslušenstvo Zelmer. Bolo projektované špeciálne pre tento výrobok.
Prosíme, dôkladne sa oboznámte s touto užívateľskou príruč­kou. Obzvlášť dôkladne si prečítajte bezpečnostné pokyny. Užívateľskú príručku zachovajte, aby ste ju v prípade potreby mohli použiť aj v priebehu neskoršieho používania výrobku.
Odporúčania týkajúce sa bezpečného asprávneho používania
Predtým ako začnete zariadenie používať, bezpodmie­nečne sa oboznámte s celým obsahom užívateľskej príručky.
obzvlášť nebezpečné sú nože mixu­júceho nástavca, minisekáč, sekáč a kotúč s vymeniteľnými vložkami. Sú veľmi ostré! Neopatrné zaobchá­dzanie môže spôsobiť vážny a trvalý úraz.
Pred zapnutím sekáča sa uistite, že
je veko sekáča správne zatvorené.
Zariadenie nesmú používať deti.
Zariadenie spolu s napájacím káb­lom skladujte mimo dosahu detí.
Ak chcete vymeniť niektorú časť
zariadenia, alebo sa priblížiť k die­lom, ktoré sa počas používania pohybujú, vždy spotrebič najprv vyp­nite a odpojte od el. napätia.
Zariadenie vždy odpojte od el. napä-
tia v prípadoch, ak je ponechané bez dozoru, a tiež pred montážou, demontážou alebo čistením.
Zariadenie môžu používať osoby
s obmedzenými fyzickými, zmyslo­vými alebo psychickými schopnos­ťami, alebo osoby, ktoré nemajú dostatočne skúsenosti alebo nie sú dostatočne oboznámené s použí­vaním tohto zariadenia, ale výlučne pod stálym dozorom alebo po ich predošlom starostlivom obozná­mení s možnými rizikami a poučení o pravidlách bezpečného používania zariadenia.
Je potrebné dohliadnuť, aby sa deti
so zariadením nehrali.
Počas čistenia, vyprázdňovania
nádoby a manipulovania s reznými čepeľami zachovávajte náležitú ostražitosť. Neopatrné zaobchádza­nie môže spôsobiť úraz.
NEBEZPEČENSTVO! /
VAROVANIE!
Nedodržiavanie môže viesť kúrazu
Zariadenie nezapínajte, ak je viditeľ-
ným spôsobom poškodený napájací kábel alebo plášť zariadenia.
Ak sa napájací kábel, ktorý je pevne
spojený so zariadením, poškodí, vzhľadom na predchádzanie mož­ných nebezpečenstiev, môže ho vymeniť iba výrobca alebo certiko­vaný technik.
Zariadenie môžu opravovať iba
oprávnení (certikovaní) technici. Nesprávne vykonaná oprava môže spôsobiť užívateľom vážne úrazy. Ak sa objaví akákoľvek porucha, obráťte sa na špecializovaný (auto­rizovaný) servis.
Zariadenie sa môže používať iba vo
vnútri budov.
Keď sa mixér pohybuje, nevyberajte
z neho pracovné časti.
Nedotýkajte sa holými rukami častí
zariadenia, ktoré sa pohybujú,
SK
23
ZHB1600-001_v02
POZOR!
Nedodržiavanie pokynov vytvára riziko vzniku škody na majetku
Zariadenie vždy pripojte do elektrickej zásuvky (len striedavého prúdu) s napätím, ktoré zodpovedá uvede­nému na výkonovom štítku zariadenia.
Nevyťahujte zástrčku zo zásuvky ťahaním za napájací kábel.
Nepreťažujte zariadenie príliš veľkým množstvom surovín, ani ich príliš silným zatláčaním (zatláčadlom).
Neumývajte vybavenie namontované na pohone.
Kovové časti neumývajte v umývačkách riadu. Agresívne čistiace prostriedky používané v týchto zariadeniach spôsobujú tmavnutie týchto častí. Umývajte ich ručne s dodatkom čistiaceho prostriedku na umývanie riadu.
Dávajte pozor, aby ste vodou nezaliali vnútornú časť korpusu mixujúceho nástavca.
Neprekračuje množstvo surovín, ani dĺžku prípravy uvedené v tabuľkách.
Bez prestávky nespracovávajte viac ako 1 porciu. Pred opätovným použitím zariadenia počkajte, kým sa neochladí na izbovú teplotu.
Nestláčajte súčasne dve tlačidlá naraz / .
Zariadenie je vybavené bezpečnostným systémom proti prehriatiu, ktorý v prípade príliš dlhého času používania alebo nadmerného zaťaženiu zariadenie automaticky vypne. V takom prípade je nevyhnuté odpojiť zariadenie od el. napätia. Preto vytiahnite zástrčku z el. zásuvky, následne počkajte aspoň 10 minút kým zariadenie nevy­chladne. Ak sa ochrana proti prehriatu aktivuje príliš často, kontaktujte autorizovaný servis Zelmer.
TIP
Informácie o výrobku a tipy týkajúce sa používania
Výrobca neodpovedá za prípadné škody spôsobené použitím mixéra a jeho vybavenia v rozpore s jeho určením alebo jeho nesprávnou obsluhou.
Konštr
1
Pohon
1a
Napájací kábel
1b
Spona
2
Tlačidlo zapnúť/vypnúť
3
Tlačidlo „turbo”
3a
Ukazovateľ rýchlosti
4
Regulátor rýchlosti
4a
Ukazovateľ rýchlosti
5
Uvoľňujúce tlačidlá
6
Stenový držiak
6a
Skrutka 4x40 s montážnym kolíkom 7,5x35
ČASTI MIXOVACIEHO NÁSTAVCA
7
Mixovací nástavec
7a
Gumový kryt
8
Mixovacia nádoba s mierkou
9
Vonkajšia mixovacia nádoba
10
Malá nádoba s mierkou
11
Veko-podstavec
ČASTI ŠĽAHAČA
12
Prevod šľahača
13
Šľahač
ČASTI MINISEKÁČA
14
Veko minisekáča s prevodom
15
Nôž minisekáča
16
Nádoba minisekáča
17
Veko minisekáča
ČASTI SEKÁČA
18
Veko sekáča s prevodom
19
Zatláčadlo
20
Nádoba sekáča
21
Nôž sekáča
22
Nástavec na miesenie
23
Kotúč s vymeniteľnými vložkami
23a
Vložka na tenké krájanie (A)
23b
Vložka na hrubé krájanie (B)
23c
Vložka na strúhanie (F)
23d
Vložka na pretieranie (G)
Ak sekáč nie je súčasťou súpravy ručného
mixéra, môžete si jednotlivé diely objednať aj samostatne (číslo dielu 11008024).
A
24
ZHB1600-001_v02
Technická špecikácia
Technické parametre sú uvedené na popisnom štítku výrobku. Hlučnosť zariadenia (LWA)/(A) z:
mixovacím nástavcom 57 dB/Ašľahačom 75 dB/Aminisekáčom 75 dB/Asekáčom 74 dB/A
Špecikácia výrobku
základné vybavenie mixéra
dodatočné príslušenstvo nájdete v hypermarketoch,
v elektroobchodoch a vo webových obchodoch.
farebná verzia
Spustenie zariadenia a nastavenie požadovanej rýchlosti
Keď namontujete príslušný nástavec, vložte zástrčku do zásuvky a zariadenie spustite stlačením tlačidla . Poža-
dovaná rýchlosť sa nastavuje plynulo prostredníctvom vyššie umiestneného regulátora rýchlosti.
– Otočením vpravo sa znižuje počet otáčok. – Otočením vľavo sa zvyšuje počet otáčok. Najvyššie otáčky sa dajú dosiahnuť nezávisle od nastavenej
rýchlosti stlačením tlačidla turbo . Po pripojení pohonu k el. napätiu, na kontrolke rýchlosti sa
zobrazí aktuálna úroveň rýchlosti. Stlačenie tlačidla sa signalizuje podsvietením druhej kon-
trolky rýchlosti.
Zariadenie pracuje iba vtedy, keď je stlačené
tlačidlo alebo . Keď s pustí ktorékoľvek tlačidlo, pohon mixéra sa okamžite vypne.
STENOV
1
Ak chcete držiak upevniť na stenu, vyvŕtajte otvor a držiak priskrutkujte pomocou pripojeného skrutkovača a ontážneho kolíka.
Príprava mixéra pred začatím práce
Pred prvým použitím dôkladne umyte tie časti
zariadenia, ktoré sa stýkajú s potravinami, v teplej vode s dodatkom čistiaceho pro­striedku na umývanie riadu.
POUŽÍVANIE NÁDOB
Súprava nádob (8, 9, 10) spolu s vekom-podstavcom (11) sa môže používať nasledujúcimi spôsobmi:
1
Nádoby na mixovanie – nádoby (8, 9).
2
Mierka – nádoba (10).
3
Tepelnoizolačná nádoba (dvojitá stena) – vkladacia nádoba (8) do nádoby (9).
B
C
D
4
Na skladovanie potravín – nádoby (8, 9) a veko-podsta-
vec (11).
5
Veko-podstavec (11) sa môže používať ako podstavec
pre nádobu (9) ale tiež ako veko nádoby (8) a (9).
6
Po skončení používania na skladovanie mixéra – nádoby
(8, 9, 10) a veko-podstavec (11) s príslušenstvom.
POUŽÍVANIE MIXOVACIEHO NÁSTAVCA
Ručný mixér s nástavcom sa používa na prípravu jedál pre dospelých a pre deti, a na prípravu nápojov. Zvlášť odpo­rúčaný na drobenie varenej a surovej zeleniny, mäkkého ovocia (bez kôstok), na miešanie tekutín, prípravu omáčok, krémov, polievok, majonéz ap.
Predtým ako nástavec zložíte alebo rozložíte,
uistite sa, že zástrčka napájacieho kábla je vybratá z el. zásuvky.
1
Naplňte ľubovoľnú nádobu spracovávanou surovinou.
Súčasťou súpravy sú nádoby na mixovanie.
Môžu sa používať aj iné nádoby.
2
Zložte gumový kryt, založte pohon na mixujúci nástavec
a uzamknite.
3
Zástrčku napájacieho kábla vložte do el. zásuvky.
4
Koniec mixovacieho nástavca vložte do spracovávanej
suroviny.
Mixér pracuje lepšie, ak medzi surovinami
určenými na mixovanie je aj nejaká tekutina.
5
Následne zariadenie zapnite stlačením tlačidla
a astavte požadovanú rýchlosť podľa potreby
Na prípravu väčšiny pevných potravín odporú-
čame používať rýchlosť . Na mixovanie teku­tín, horúcich výrobkov a na miešanie zmesí (napr. lupienky s jogurtom) odporúčame použí­vať regulátor rýchlosti.
Aby nedochádzalo k špliechaniu surovín, tla-
čidlo zapnutia alebo stlačte až vtedy, keď je mixovacia koncovka ponorená v surovinách určených na mixovanie.
Zariadenie pracuje iba vtedy, keď je stlačené
tlačidlo alebo .
Mixér vypnite vždy ešte predtým, ako mixovaciu kon­covku vyberiete zo spracovávanej suroviny. Po skončení práce zariadenie vypnite a napájací kábel vyberte z el. zásuvky.
Prevádzkové odporúčania
Nástavec sa rozkladá opačne ako sa skladá.
Keď skončíte používať mixovací nástavec, umyte ho mixovaním čistej, teplej vody.
E
25ZHB1600-001_v02
1
Položte nádobu minisekáča na tvrdý, plochý a suchý
povrch.
2
Vložte nôž do nádoby tak, aby čap vystávajúci z nádoby
zasadol do otvoru noža.
3
Vložte do nádoby spracovávanú surovinu. Naplňte nádobu minisekáča, nie viac ako do zaznačenej maximálnej úrovne - MAX.
Predtým, ako začnete sekať veľké kusy suro-
viny, najprv ju nakrájate na menšie kúsky – pri­bližne 1 cm kocky.
4
Založte veko minisekáča s prevodom na nádobu tak, aby jazýčky zapadli do drážok umiestnených v nádobe, a následne prekrúťte veko v smere pohybu hodinových ruči­čiek, až do úplného konca.
5
Na takto zložený minisekáč založte pohon mixéra, a uza­mknite.
6
Zástrčku napájacieho kábla vložte do el. zásuvky.
7
Zariadenie zapnite stlačením tlačidla .
8
Po skončení práce zariadenie vypnite a napájací kábel vyberte z el. zásuvky.
Minisekáč sa rozkladá opačne ako sa skladá.
9
V nádobe minisekáča môžete skladovať výrobky (16), spracovanú surovinu zabezpečte založením veka minise­káča na nádobu (17).
Čepele noža minisekáča sú veľmi ostré. Počas
skladania, rozkladania a počas umývania zachovávajte náležitú ostražitosť.
Príliš tvrdé surovina sa nesmú sekať. Sú to napr.:
kávové zrnká, muškátový orech, kocky ľadu.
Nikdy neodpájate veko a nádobu predtým, ako
sa nože prestanú otáčať.
Nezapínajte pohon bez pripojených nástavcov.
Prevádzkové odporúčania
Ak sa suroviny prilepia k nožu alebo k vnútorným stenám nádoby:
vypnite zariadenie,
zložte pohon, a následne veko s prevodom,
odstráňte surovinu z noža a zo stien nádoby,
zariadenie opäť zložte – tak ako je to opísané
v návode, a pokračujte v spracovávaní.
Dĺžku spracovávania môžete skracovať podľa vlastného uváženia, získate inú granuláciu sekaných surovín.
V prípade, že vo vnútri mixovacieho nástavca niečo zostane, obráťte ho a postavte čepeľami smerom hore, až kým nevy­schne.
Keď mixovací nástavec vyschne (7) naložte gumový kryt
(7a) , ktorý chráni nástavec pred poškodením.
POUŽÍVANIE ŠĽAHAČA
Ručný mixér so šľahačom sa používa na šľahanie vaječného snehu, smotany, miešaniu žĺtkov s cukrom, pri šľahaní kré­mov, cesta na omelety a palacinky ap.
Predtým, ako šľahač naložíte alebo zložíte, uis-
tite sa, že zástrčka napájacieho kábla je vybratá z el. zásuvky.
1
Pred začatím práce vložte šľahač do prevodu.
2
Takto namontovaný prvok naložte na pohon, a potraste.
3
Zástrčku napájacieho kábla vložte do el. zásuvky.
4
Koniec šľahača umiestnite vo vnútri nádoby so spraco-
vávaným výrobkom.
5
Následne zariadenie zapnite stlačením tlačidla
a nastavte požadovanú rýchlosť podľa potreby.
Zariadenie pracuje iba vtedy, keď je stlačené
tlačidlo
alebo .
Po skončení práce zariadenie vypnite a napájací kábel vyberte z el. zásuvky.
Prevádzkové odporúčania
Šľahač sa rozkladá opačne ako sa skladá. Najlepší výsledok získate, keď budete používať najvyššiu rých­losť.
Po ukončení práce vypnite spotrebič a vyberte napájací kábel z el. zásuvky.
Na mixovanie môžete používať nádoby (9) a (10), ktoré sú súčasťou súpravy mixéra.
Ak chcete dosiahnuť lepší výsledok, nachýľte
šľahač pod malým uhlom a v miske vykoná­vajte kruhové pohyby.
Množstvo spracovávaných surovín nesmie byť
väčšie ako výška pracovnej časti šľahača (L).
3 cm L
POUŽÍVANIE MINISEKÁČA
Minisekáč ručného mixéra umožňuje sekať mäso, syr, ore­chy, cibuľu, cesnak, mrkvu ap.
Predtým ako naložíte alebo zložíte pohon
mixéra na minisekáč, uistite sa, že zástrčka napájacieho kábla je vybratá z el. zásuvky.
F
26
ZHB1600-001_v02
Orientačné trvanie spracovania a množstvo vybratých potravín pri použití odporúčanej rýchlosti.
Odporúčané
množstvo výrobku
Maximálny
počet cyklov
100 g 100 g 10-20 s 3
150 g 150 g 30-40 s 3
100 g 150 g (2-5) x 1 s 5
15 g
(500 ml)
15 g (7-10) x 1 s 5
20 x 25 x
(3-8) x 1 s 5
150 g 200 g (5-10) x 1 s 5
100 g 200 g (3-8) x 1 s 3
100 g 200 g (3-8) x 3 s 3
50 g 50 g 30-40 s 3
POUŽÍVANIE SEKÁČA Charakteristika zariadenia
Sekáč ručeného mixéra ZELMER sa používa na sekanie, pretieranie, krájanie a strúhanie mäsa, syra, zeleniny, ore­chov a ovocia.
Použitie príslušenstva sekáča
Nôž sekáča – sa používa na sekanie (drobenie) surového
alebo vareného mäsa, syra, orechov, zeleniny ap.
Miešač – sa používa na miesenie cesta. Kotúč s vymeniteľnými vložkami
– Vložka na tenké krájanie (A) – sa používa na rezanie ovo­cia a zeleniny na tenké plátky.
– Vložka na hrubé krájanie (B) – sa používa na rezanie ovo­cia a zeleniny na hrubé plátky
– Vložka na strúhanie (F) – sa používa na strúhanie na lupienky ovocia a zeleniny.
– Vložka na pretieranie (G) – sa používa na pretieranie zele­niny a ovocia na pretlak.
Zatláčadlo – sa používa na zatláčanie suroviny spracová­vanej pomocou kotúča s vymeniteľnými vložkami, ako aj na zatváranie lievika vo veku.
Rozdrobujúce kotúče sa nemôžu používať na
krájanie veľmi tvrdých výrobkov (syr parme­zán, čokoláda).
Nepoužívajte sekáč na drvenie ľadu, pretože
môže dôjsť k poškodeniu nádoby a rezací nôž sa môže stupiť.
Príprava sekáča pred použitím
Predtým ako naložíte alebo zložíte pohon
mixéra na sekáč, uistite sa, že zástrčka napája­cieho kábla je vybratá z el. zásuvky.
Používanie sekáča (s rezacím nožom a s miešačom)
1
Nádobu sekáča položte na tvrdý, plochý a suchý povrch.
2
Vložte nôž alebo miešadlo do nádoby tak, aby čap vystá­vajúci z nádoby zasadol do otvoru noža, miešadla.
3
Do nádoby vsypte spracovávanú surovinu. Naplňte nádobu sekáča, nie viac ako do zaznačenej maximálnej úrovne 1250 ml.
H
27
ZHB1600-001_v02
Orientačné trvanie spracovania a množstvo vybratých potravín pri použití odporúčanej rýchlosti.
Odporúčané
množstvo
výrobku
Maxi-
málny
počet
cyklov
250 g 350 g 25-30 s 3
200 g 250 g 30-70 s 3
Predtým, ako začnete sekať veľké kusy suro-
viny, najprv ju nakrájate na menšie kúsky – pri­bližne 1 cm kocky.
4
Založte veko s prevodom na nádobu tak, aby jazýčky zapadli do drážok umiestnených v nádobe, a následne prekrúťte veko v smere pohybu hodinových ručičiek, až do úplného konca.
5
Na takto zložený sekáč založte zatláčadlo, ako aj pohon mixéra a potraste.
6
Zástrčku napájacieho kábla vložte do el. zásuvky.
7
Zapnite zariadenie stlačením tlačidla alebo .
8
Nastavte požadovanú rýchlosť v závislosti od potreby.
Keď sekáč pracuje, z nádoby nevyberajte
zatláčadlo.
Po skončení práce zariadenie vypnite a napá-
jací kábel vyberte z el. zásuvky.
Sekáč sa rozkladá opačne ako sa skladá.
Čepele noža sekáča sú veľmi ostré. Počas skla-
dania, rozkladania a počas umývania zachová­vajte náležitú ostražitosť.
Nikdy neodpájate veko a nádobu predtým, ako
sa nože prestanú otáčať.
Nezapínajte pohon bez pripojených nástavcov.
Prevádzkové odporúčania
Ak sa suroviny prilepia k nožu alebo k vnútorným stenám nádoby:
vypnite zariadenie,
zložte pohon, a následne veko s prevodom,
odstráňte surovinu z noža a zo stien nádoby,
zariadenie opäť zložte – tak ako je to opísané
v návode, a pokračujte v spracovávaní.
Príklady použitia Chlebové cesto
Základný recept:
250g múky
140 ml vody
7g cukru
7g margarínu
0,5 g droždia
4 g soli
Náradie: Miska a mixér s miešadlom
Všetky zložky, okrem vody, vložíme do misky.
Zložky premixujeme na rýchlosti turbo.
Po niekoľkých sekundách cez lievik vlejeme vodu.
Všetko premiešame na rýchlosti turbo.
Odporúčania: čas miešania 30 sekúnd Maximálny čas miešania: 60 sekúnd
Maximálne množstvo: 1 x základný predpis Pozor: Za sebou sa môžu miesiť maximálne 2 základné por-
cie predpisu.
Krehké cesto
Základný recept:
250 g múky
125 g margarínu alebo masla (v izbovej teplote)
125 g cukru
1 vajce
1/2 vrecka prášku na pečenie
1 vrecko vanilkového cukru
1 štipka soli
Náradie: Miska a mixér s miešadlom
Všetky zložky vložíme do misky.
Zložky premixujeme na rýchlosti turbo.
Cesto necháme odstáť v chladnom mieste.
Ak je to potrebné opätovne premiesime.
Maximálne množstvo: 1 x základný predpis
28
ZHB1600-001_v02
Odporúčané
množstvo
výrobku
Maxi-
málny
počet
cyklov
300 g 300 g 3
250 g 350 g (5-10) x 2 s 5
15 g 20 g (4-7) x 2 s 5
10x
20x
(3-8) x 1 s 3
350 g 500 g 3
300 g 300 g 3
350 g 500 g 3
350 g 500 g 3
250 g 500 g (6-15) x 4 s 5
30 g 40 s
3
200 g + 3 g 5 s
Používanie kotúča s vymeniteľnými vložkami. (vložkami na krájanie, strúhanie a pretieranie)
1
Nádobu sekáča položte na tvrdý, plochý a suchý povrch.
2
Do kotúča vložte (23) vybranú vložku (napr. (23a)). Aby nedošlo k úrazu, pri vkladaní a vyberaní vložiek držte kotúč (23) v dvoch rukách s dvomi palcami.
3
Kotúč vložte do nádoby tak, aby čap vystávajúci z nádoby zasadol do otvoru kotúča.
4
Založte veko minisekáča s prevodom na nádobu tak, aby jazýčky zapadli do drážok umiestnených v nádobe, a následne prekrúťte veko v smere pohybu hodinových ruči­čiek, až do úplného konca.
5
Na takto zložený sekáč založte pohon mixéra a uza­tvorte.
6
Zástrčku napájacieho kábla vložte do el. zásuvky.
7
Vo vnútri lievika veka vložte spracovávané suroviny.
8
Do lievika veka priložte zatláčadlo, ale suroviny nezatlá-
I
čajte predtým, ako zapnete zariadenie (keď je pohon mixéra zapnutý postupne zatláčajte jednotlivé časti surovín).
9
Regulátorom rýchlosti nastavte požadovanú rýchlosť.
10
Zariadenie spustite stlačením tlačidla / pohonu
mixéra.
Po skončení práce sekáča
1
Pustite tlačidlo / .
2
Zástrčku napájacieho kábla vyberte z el. zásuvky.
3
Stlačte uvoľňovacie tlačidlá, odblokujte a vyberte pohon
mixéra (keď sa zariadenie úplne zastaví).
4
Vyberte zatláčadlo z lievika veka.
5
Odblokujte a otvorte veko.
6
Vyberte kotúč s vložkou.
7
Vyberte vložku.
8
Z nádoby vyberte spracovávané suroviny.
J
Loading...
+ 50 hidden pages