AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 1 22/6/21 16:25
ZGK6300
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PL
Wielofunkcyjny trymer
USER MANUAL
EN
Multi groomer
BENUTZERHANDBUCH
DE
Multifunktionaler Trimmer
ZGK6300
NÁVOD K POUŽITÍ
CZ
Multifunkční zastřihovač
NÁVOD NA UOBSLUHU
SK
Multifunkčný zastrihávač
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
Többfunkciós trimmer
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
RO
Aparat de tuns multifuncțional
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Многофункциональный триммер
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
BG
Многофункционален тример
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЗАСТОСУВАННЮ
UA
Багатофункціональний тример
!
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 2 22/6/21 16:25
1
67
8
!
5
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
31112
10
4
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 3 22/6/21 16:25
PL
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER.
ŻYCZYMY SATYSFAKCJI Z UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA.
OSTRZEŻENIE
PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
INSTRUKCJĘ UŻYTKOWANIA. PRZECHOWUJ JĄ W BEZPIECZNYM
MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
OPIS
1. Ostrze T-blade
2. Przycisk przełącznika ON/OFF.
3. Nasadka trymera 3-10 mm
4. Pokrowiec
5. Pędzelek do czyszczenia
6. Precyzyjny trymer
7. Golarka foliowa
8. Trymer do nosa i uszu
9. Lampka wskaźnika LED
10. Nasadka grzebieniowa (12/15/18/21mm)
11. Olej do czyszczenia ostrzy
12. Kabel USB do ładowania
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w
wieku 3 lat i starsze, jeśli są one pod
nadzorem. Z tego urządzenia mogą
korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz
osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 4 22/6/21 16:25
PL
sensorycznej i umysłowej oraz osoby
nieposiadające wystarczającego
doświadczenia oraz wiedzy pod
warunkiem, że będą one nadzorowane lub
zostaną poinstruowane w zakresie
bezpiecznej obsługi urządzenia i będą
rozumiały zagrożenia związane z taką
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
obsługą. Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja
urządzenia nie mogą być dokonywane
przez dzieci bez nadzoru.
Urządzenie można podłączać tylko do portu
USB (5VDC, wyjście maks. 1A).
Ładuj urządzenie zgodnie z instrukcjami
dotyczącymi ŁADOWANIA URZĄDZENIA.
Baterie wyjmować z urządzenia zgodnie z
instrukcjami dotyczącymi WYJMOWANIA
BATERII.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku na
maksymalnej wysokości do 2000m n.p.m..
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 5 22/6/21 16:25
PL
WAŻNE OSTRZEŻENIA
To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego i nigdy w żadnym
wypadku nie powinno być wykorzystywane do użytku komercyjnego lub
przemysłowego.
Nie używać urządzenia na mokrych włosach.
Nie używać, nie podłączać ani nie odłączać urządzenia od sieci, mając mokre
dłonie lub stopy.
Nie używać akcesoriów innych niż dostarczone.
Urządzenie nie może być nigdy używane w pobliżu wanien, pryszniców, zlewów
lub innych zbiorników z wodą.
W trakcie użytkowania przewód zasilający nie może być splątany ani owinięty
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
wokół produktu.
Nie ciągnąć za kabel przyłączeniowy w celu odłączenia go i nie używać go do
przenoszenia urządzenia.
Nie owijać kabla wokół urządzenia.
Urządzenie należy czyścić według wskazówek znajdujących się w sekcji
dotyczącej czyszczenia.
Nie używać produktu na zwierzętach.
Natychmiast odłączyć produkt od sieci w przypadku awarii i skontaktować się z
oficjalnym działem wsparcia technicznego.
Aby zapobiec ryzyku niebezpieczeństwa, nie należy otwierać urządzenia.
Naprawy lub procedury dotyczące urządzenia może wykonywać tylko wykwalifikowany personel z oficjalnego działu wsparcia technicznego marki.
Nieprawidłowe użycie lub niewłaściwe obchodzenie się z produktem spowoduje
unieważnienie gwarancji. Tylko oficjalne serwisowe centrum wsparcia technicznego może dokonywać napraw produktu.
Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody,
które mogą wystąpić na osobach, zwierzętach lub przedmiotach z powodu
nieprzestrzegania tych ostrzeżeń.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 6 22/6/21 16:25
PL
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Przed wymianą akcesoriów należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest
wyłączone.
Umieść wybraną głowicę trymera na maszynce i przymocuj wybraną tnącą
nakładkę grzebieniową.
Włącz maszynkę przesuwając w górę przycisk przełącznika włączania/wyłączania
(Rys. 2). Wyłącz urządzenie ponownie przesuwając przycisk w dół.
Wskaźnik LED (Rys. 9) świeci się na zielono, kiedy maszynka jest włączona.
Można wybierać między różnymi stałymi nasadkami grzebieniowym
12/15/18/21mm (Rys. 10) lub 3-10mm regulowaną nasadką trymera (Rys. 3).
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
JAK ZAKŁADAĆ I ZDEJMOWAĆ AKCESORIA
Odłączany system ostrzy umożliwia szybką zmianę z ostrza do pełnej pielęgnacji
na ostrze do precyzyjnego przycinania w okolicy wąsów, bródki lub w dowolnym
innym miejscu, gdzie chcemy wyznaczyć linię włosów. Aby usunąć osprzęt,
wystarczy odciągnąć górną krawędź ostrza od korpusu. Aby założyć wybrany
element, ustaw tylną zakładkę głowicy danego elementu w linii z zagłębieniem na
wewnętrznej krawędzi trymera i naciśnij na górną część ostrza.
OSTRZE T-BLADE (Rys. 1)
Dla równomiernego cięcia, pozwól aby trymer wycinał włosy swoim tempem. Nie
przesuwaj go na siłę przez włosy próbując przyspieszyć cięcie.
Wybierz wymaganą długość na regulowanej nasadce 3-10mm lub wybierz
wymaganą głowicę z grzebieniem 12/15/18/18mm. Zacznij od przeczesywania
włosów w taki sposób, aby układały się w ich naturalnym kierunku.
Umieść największy grzebień na trymerze i zacznij od przycinania włosów od dołu
do góry. Dociskaj trymer lekko do włosów, z zębami grzebienia skierowanymi w
górę, ale płasko przylegającymi do głowy. Powoli podnieść trymer w górę i na
zewnątrz przez włosy, przycinając na raz tylko ich niewielką ilość. Powtórz tę
czynność na bokach i z tyłu głowy.
Aby przyciąć brodę / wąsy trzymaj maszynkę z ostrzem tnącym skierowanym w
twoją stronę.
Zacznij od linii krawędzi brody / wąsów, z ostrzem tnącym spoczywającym lekko na
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 7 22/6/21 16:25
PL
skórze. Wykonuj wolne ruchy, aby wykreować linię brody / wąsów.
PRECYZYJNY TRYMER (Rys. 6)
Użyj precyzyjnego trymera, aby tworzyć delikatne linie i kontury wokół swojej
twarzy, blisko skóry.
Przytrzymaj głowicę trymera prostopadle do skóry i przesuwaj w górę lub w dół
delikatnie dociskając.
GOLARKA FOLIOWA (Rys. 7)
Przytrzymaj maszynkę i pozwól, aby mini golarka foliowa delikatnie dotykała twojej
twarzy.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Używaj krótkich, pewnych ruchów, aby golić się wokół brody / wąsów. Za pomocą
wolnej ręki naciągaj skórę. Powoduje to, że włosy podnoszą się, co ułatwia golenie.
TRYMER DO NOSA I USZU (Rys. 8)
Delikatnie wprowadź nasadkę do przycinania włosów w nosie i uszu do otworu
nosowego lub ucha.
Delikatnie poruszaj maszynką w kierunku do wewnątrz i na zewnątrz otworu
nosowego lub ucha jednocześnie obracając maszynką.
WAŻNE: Nie wkładaj trymera do nosa głębiej niż na 6mm.
ŁADOWANIE URZĄDZENIA
Przed użyciem maszynki po raz pierwszy ładuj ją przez 2-3 godziny. Później ładuj
ją regularnie przez 2 godziny. Upewnij się, że produkt jest wyłączony.
Trymer do włosów jest poręczy i może być ładowany w dowolnym miejscu za
pomocą kabla USB (Rys.12). Najpierw włóż wtyczkę na końcu kabla USB do
urządzenia, a następnie podłącz kabel USB do portu USB. To urządzenie może był
ładowane ładowarką 5V DC maks. 1A, z komputera i innych źródeł zasilania.
Wskaźnik ładowania zaświeci się na czerwono w czasie ładowania baterii z portu
USB i zmieni kolor na zielony po pełnym naładowaniu baterii.
WAŻNE: Produkt może być wykorzystywany z przewodem lub bez przewodu.
Trymer nie może być nadmiernie naładowany. Jeśli jednak produkt nie będzie
używany przez dłuższy czas (2-3 miesiące), odłącz go od sieci i schowaj. Naładuj
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 8 22/6/21 16:25
PL
baterię do pełna gdy zechcesz użyć go ponownie. Aby zachować żywotność
baterii, należy rozładować je co 2 miesiące, a następnie ponownie ładować przez
2-3 godziny.
KONSERWACJA i CZYSZCZENIE
Odłączyć urządzenie od zasilania, jeśli ma być nieużywane przez dłuższy okres
czasu, tak aby wydłużyć jego żywotność. Przed schowaniem urządzenia poczekać
aż wystygnie. Odłączyć nasadkę od korpusu i za pomocą pędzelka do czyszczenia
(Rys. 5) usunąć zabrudzenia z części wewnętrznych. W celu przeprowadzenia
konserwacji ostrzy nanieść kroplę oleju (Rys. 11) na jedną z ich krawędzi i włączyć
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
urządzenie na kilka sekund w celu jej rozprowadzenia. Konserwację należy
przeprowadzić, gdy zaobserwujemy trudność w pracy urządzenia w czasie przycinania włosów.
Przed czyszczeniem urządzenia upewnij się, że jest odłączone od zasilania.
Urządzenie można czyścić tylko z użyciem wilgotnej ściereczki. Do czyszczenia
nigdy nie używaj środków chemicznych.
UTYLIZACJA PRODUKTU
Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą Parlamentu Europejskiego i
Rady 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE), która określa ramy prawne obowiązujące w
Unii Europejskiej w zakresie usuwania i ponownego wykorzystania
zużytych urządzeń elektronicznych i elektrycznych. Nie wyrzucać
tego produktu do śmieci. Oddać w najbliższym punkcie skupu
zużytych urządzeń elektronicznych i elektrycznych.
Produkt może zawierać baterie. Przed usunięciem produktu wyjąć
baterie i wyrzucić je do specjalnego pojemnika przeznaczonego do
zbiórki baterii.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 9 22/6/21 16:25
PL
WYJMOWANIE BATERII
W czasie wyjmowania baterii urządzenie
musi być odłączone od sieci zasilającej.
Upewnij się, że trymer jest całkowicie rozładowany. Najpierw zdejmij nakładkę.
Następnie zdejmij ostrze.
Odkręcić 2 śruby w podstawie ostrza urządzenia. Odkręcić śrubę na dolnej tylnej
obudowie maszynki. Podnieś lub podważ połówki maszynki, odsłaniając baterię.
Odłącz przewody na obu końcach baterii i wyjmij ją z komory baterii. Wyciągnij z
urządzenia zestaw baterii ciągnąc w dół.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Przed wyrzuceniem urządzenia należy wyjąc
z niego baterię. Baterię należy usunąć w
bezpieczny sposób.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 10 22/6/21 16:25
EN
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH
THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO
USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
DESCRIPTION
1. T-blade
2. ON/OFF switch button
3. 3-10mm trimmer guide
4. Storage pouch
5. Cleaning brush
6. Design trimmer
7. Mini foil shaver
8. Nose and ear trimmer
9. LED Indicator light
10. Cutting guide (12/15/18/21mm)
11. Oil bottle
12. USB charging cable
SAFETY INSTRUCTIONS
This device can be used by children aged 3
or over under supervision. This appliance
can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 11 22/6/21 16:25
EN
lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
This device can only be connected with the
USB interface (5VDC, Output Max 1A).
Follow the DEVICE CHARGE instructions
in order to charge it.
Follow the device BATTERY REMOVAL
instructions for removal of the batteries from
the device.
This device is designed for use at a
maximum altitude up to 2000m above sea
level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances.
Do not use the device on wet hair.
Do not use connect or disconnect the device to the mains with your hands or feet
wet. Do not use any accessories other than those supplied.
Do not use this device near to bathtubs, showers, sinks or other tanks that
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 12 22/6/21 16:25
EN
contain water. The mains connection cable must not be tangled or wrapped
around the product during use. Do not pull on the cable to unplug it or use it to
carry the product.
Do not wrap the cable around the device.
Proceed according to the cleaning section of this manual for cleaning. Do not use
the product on animals.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown
and contact an authorised Technical support service.
In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified
technical personnel from the brand´s Official Technical support service may carry
out repairs or procedures on the device.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty
null and void. Only an authorised technical support service centre may carry out
repairs on this product.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people,
animals or objects, for the non-observance of these warnings.
INSTRUCTIONS FOR USE
Always ensure the appliance is switched off before changing any attachments.
Place the desired trimming head on top of the groomer and attach the desired
cutting comb guide.
Switch the groomer on by moving up the on/off switch button (Fig.2) and move
down again to turn it off.
The LED indicator (Fig.9) will turn in green light when the groomer is switched on.
You can choose between different cutting fixed comb guides 12/15/18/21mm
(Fig.10) or 3-10mm adjustable trimmer guide (Fig.3).
HOW TO PLACE AND REMOVE
ATTACHMENTS
A detachable blade system enables you to quickly change from blade for full
grooming to detail trimming blade around a moustache, goatee, or anywhere to
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 13 22/6/21 16:25
EN
define the hair line. To remove the attachments, simply pull top edge of blade
away from the body unit. To attach, align the back tab of the attachment head to
the cavity on the inner edge of trimmer unit and push down on top of blade.
T-BLADE (Fig.1)
For uniform cutting, allow the trimmer to cut its way through the hair. Do not force
it through at a faster rate.
Select the desired length on the adjustable comb 3-10mm or select the desired
guide combs 12/15/18/18mm. Start by combing the hair so it falls into its natural
direction.
Place the largest guide comb onto your trimmer and start by trimming the sides
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
from the bottom upwards. Hold the trimmer lightly against the hair, with teeth of
the guide comb pointing up but flat against the head. Slowly lift the trimmer up
and outward through the hair, cutting only a small amount at a time. Repeat
around sides and back of head.
To trim your beard/moustache hold the groomer with the cutting blade facing you.
Start with edge of beard/moustache line, and with the cutting blades resting
lightly against your skin, use slow movements to create a beard/moustache line.
DESIGN TRIMMER (Fig.6)
Use the design trimmer to create fine lines and contours around your facial style,
close to the skin.
Hold the design trimming head perpendicular to the skin and move the trimming
head upwards or downwards with gentle pressure.
MINI FOIL SHAVER (Fig.7)
Hold the groomer and allow mini foil shaver gently touches your face.
Use short, well-controlled movements to shave around your beard/moustache.
Use your free hand to stretch your skin. This encourages the hair to stand
upright, making it easier to shave.
NOSE AND EAR TRIMMER (Fig.8)
Insert the nose and ear attachment gently into the nostril or ear.
Gently move the groomer in and out of the nostril or ear and at the same time
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 14 22/6/21 16:25
EN
rotate the groomer.
IMPORTANT: Avoid inserting the cutting unit more than 6mm into your nostril.
CHARGING THE DEVICE
Before using your groomer for the first time, charge for 2-3 hours, and charge 2
hours regularly. Ensure the product is switched off. The hair trimmer is completely handy to carry and can be charged anywhere with the USB cable (Fig.12). First
insert the plug on the end of the USB charging cable lead into the unit and then
connect the USB charging cable to the USB interface. This appliance is suitable
for 5V DC Max 1A charger, computer and other power interface, the charging
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
indicator is red when the battery is charging connecting the USB interface, the
charging indicator is green when the battery is full. IMPORTANT: This product is
for cord and cordless use. Your groomer cannot be overcharged. However, if the
product is not going to be used for an extended period time (2-3 months), unplug
it from the mains and store. Fully recharge your hair clipper when you like to use
it again. To preserve the life of your batteries, let them run out every 2 months
then recharge for 2-3 hours again.
MAINTENANCE AND CLEANING
Unplug the product when you do not intend to use it for an extended period of
time to prolong its shelf-life. Allow the device to cool down prior to storage.
Separate the tool head from the body and use the cleaning brush (Fig.5) to
remove dust from the internal parts. Apply a drop of oil (Fig.11) on one of the
edges of the blades for their maintenance, and turn on the device for a few
seconds to distribute it. This should be done when you notice a certain amount of
difficulty during the trimming operation.
Ensure that the device is unplugged prior to cleaning it.
This device may only be cleaned with a damp cloth, and chemical products must
never be used for the same.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 15 22/6/21 16:25
EN
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on
electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical
and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable
in the European Union for the disposal and reuse of waste
electronic and electrical devices. Do not dispose of this product in
the bin, instead going to the electrical and electronic waste
collection center closest to your home.
The product may contain batteries. Remove them before disposing
of the product and dispose in special containers approved for this
purpose.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
REMOVING BATTERY
The appliance must be disconnected from
the supply mains when removing the
battery.
Ensure that the clipper is discharged of all power First remove the comb. Then
remove the blade.
Unscrew the 2 screws in the blade base of the unit. Unscrew the other screw on
the lower back housing of the clipper. Lift or pry the clipper halves apart,
exposing the battery.
Cut the metal pieces on both ends of the battery and remove it from the PCB. Pull
downward the battery set from the unit.
The battery must be removed from the
appliance before it is scrapped. The battery
is to be disposed of safety
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 16 22/6/21 16:25
DE
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN BEDANKEN, DASS SIE SICH FÜR ZELMER
ENTSCHIEDEN HABEN. WIR HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER
ZUFRIEDENHEIT FUNKTIONIERT.
WARNUNG
LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR
SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. BEWAHREN SIE ES AN EINEM
SICHEREN ORT FÜR DEN ZUKÜNFTIGEN GEBRAUCH AUF
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
BESCHREIBUNG
1. T-blade-Klinge
2. Ein-/Ausschalter [ON/OFF].
3. Trimmeraufsatz 3-10 mm
4. Schutzhülle
5. Reinigungspinsel
6. Präzisionstrimmer
7. Rasierfolie
8. Nasen-und Ohrentrimmeraufsatz
9. LED-Anzeigeleuchte
10. Kammaufsatz (12/15/18/21mm)
11. Schmieröl
12. USB-Ladekabel
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Gerät darf von Kindern ab 3 Jahren
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren
und darüber und von Personen mit
sicheren Gebrauchs des Gerätes
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 17 22/6/21 16:25
DE
reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf
nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
Das Gerät darf nur an einen USB-Port
angeschlossen werden (5VDC, max.
Ausgangsstrom 1A).
Laden Sie das Gerät gemäß den
Anweisungen im Abschnitt LADEN DES
GERÄTS auf.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät
gemäß den Anweisungen im Abschnitt
ENTFERNEN DER BATTERIEN.
Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bis
zu einer Höhe von 2000 m ü.d.M. bestimmt.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 18 22/6/21 16:25
DE
WICHTIGE WARNUNGEN
Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch bestimmt und sollte unter keinen
Umständen für kommerzielle oder industrielle Zwecke verwendet werden.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf nassem Haar.
Verwenden, verbinden oder trennen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder
Füßen.
Verwenden Sie kein anderes als das mitgelieferte Zubehör.
Das Gerät darf niemals in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken
oder anderen Gefäßen verwendet werden.
Das Netzkabel darf während des Gebrauchs nicht verwickelt oder um das
Produkt gewickelt werden.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um es von der Steckdose zu trennen oder
es als Tragegriff zu verwenden.
Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Reinigung".
Verwenden Sie das Produkt nicht an Tieren.
Trennen Sie das Produkt im Falle einer Störung sofort vom Netz und kontaktie-
ren Sie den offiziellen Kundendienst.
Um jegliches Gefahrenrisiko zu vermeiden, darf das Gerät nicht geöffnet werden.
Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes darf Reparaturen oder Verfahren an dem Gerät durchführen.
Bei unsachgemäßem Gebrauch oder unsachgemäßer Handhabung erlischt die
Garantie. Nur ein offizielles technisches Kundendienstzentrum kann das Produkt
reparieren.
B&B TRENDS SL. lehnt jede Haftung für Schäden an Personen, Tieren oder
Gegenständen ab, die aufgrund der Nichtbeachtung dieser Warnungen entstehen können.
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vergewissern Sie sich immer, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Zubehörteile wechseln.
Setzen Sie den ausgewählten Trimmkopf auf den Haarschneider und bringen Sie
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 19 22/6/21 16:25
DE
den ausgewählten Kammaufsatz an.
Schalten Sie den Haarschneider ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter nach oben
schieben (Abb. 2). Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste wieder nach
unten schieben.
Die LED-Anzeige (Abb. 9) leuchtet grün, wenn der Haarschneider eingeschaltet ist.
Sie können zwischen festen 12/15/18/21mm Kammaufsätzen (Abb. 10) oder einem
Das abnehmbare Klingensystem ermöglicht Ihnen den schnellen Wechsel von
einer Vollpflegeklinge zu einer Präzisionstrimmklinge für das Trimmen um den
Schnurrbart, das Kinn oder überall dort, wo Sie den Haaransatz bestimmen
möchten. Um die Zubehörteile abzunehmen, ziehen Sie einfach an der
Oberkante der Klinge. Um das gewünschte Zubehörteil zu befestigen, richten
Sie die hintere Lasche des Zubehörkopfes mit der Aussparung an der Innenkan-
te des Trimmers aus und drücken Sie auf die Oberseite der Klinge.
T-BLADE-Klinge (Abb. 1)
Für einen gleichmäßigen Schnitt lassen Sie den Trimmer das Haar in seinem
eigenen Tempo schneiden. Bewegen Sie ihn nicht gewaltsam durch das Haar,
um den Haarschnitt zu beschleunigen.
Wählen Sie die gewünschte Länge am verstellbaren Aufsatz 3-10 mm oder
wählen Sie den gewünschten Kammaufsatz 12/15/18/18 mm. Vorerst kämmen
Sie das Haar durch, so dass es in ihre natürliche Richtung fällt.
Setzen Sie den größten Kammaufsatz auf den Haarschneider und beginnen Sie
mit dem Haarschneiden von unten nach oben. Drücken Sie den Haarschneider
leicht gegen das Haar, wobei die Zähne des Kammaufsatzes nach oben zeigen,
aber flach an dem Kopf anliegen. Schieben Sie den Haarschneider langsam
durch das Haar nach oben und nach außen und schneiden Sie jeweils nur eine
kleine Haarpartie. Wiederholen Sie diesen Vorgang an den Seiten und am
Hinterkopf.
Zum Trimmen des Bartes bzw. Schnurbartes halten Sie den Haarschneider mit
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 20 22/6/21 16:25
DE
der Klinge zu sich gerichtet.
Beginnen Sie am Rand des Bartes/Schnurrbartes, wobei die Schneidklinge
leicht auf der Haut aufliegt. Führen Sie langsame Bewegungen aus, um die
Bart-/Schnurrbartlinie zu erstellen.
PRÄZISIONSTRIMMER (Abb. 6)
Verwenden Sie den Präzisionstrimmer, um feine Linien und Konturen im
Gesicht zu stylen.
Halten Sie den Trimmerkopf senkrecht zum Haut und bewegen Sie ihn durch
leichten Druck nach oben oder unten.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
FOLIENRASIERER (Abb. 7)
Halten Sie den Rasierer und lassen Sie den Mini-Folienrasierer sanft Ihr Gesicht
berühren.
Rasieren Sie mit kurzen, sicheren Bewegungen um den Bart/Schnurrbart
herum. Strafen Sie mit der freien Hand die Haut. Dadurch werden die Haare
angehoben und lassen sich leichter rasieren.
NASEN- UND OHRENHAARSCHNEIDER (Abb. 8)
Führen Sie den Nasen- und Ohrentrimmer sanft in das Nasenloch oder die
Ohröffnung hinein und wieder heraus und dabei den Trimmer drehen.
WICHTIG: Führen Sie den Nasentrimmer nicht tiefer als 6 mm ein.
LADEN DES GERÄTS
Laden Sie den Haarschneider vor dem ersten Gebrauch 2-3 Stunden lang auf.
Laden Sie ihn dann regelmäßig für 2 Stunden. Stellen Sie sicher, dass das
Produkt ausgeschaltet ist.
Der Haartrimmer ist handlich und kann mit dem USB-Kabel (Abb.12) überall
aufgeladen werden. Stecken Sie zuerst den Stecker am Ende des USB-Kabels
in das Gerät und verbinden Sie dann das USB-Kabel mit einem USB-Anschluss.
Das Gerät kann mit einem 5V DC Ladegerät max. 1A, von einem Computer und
anderen Stromquellen geladen werden. Die Ladeanzeige leuchtet rot, während
der Akku über den USB-Anschluss geladen wird, und wird grün, wenn der Akku
vollständig geladen ist.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 21 22/6/21 16:25
DE
WICHTIG: Dieses Produkt kann mit oder ohne Kabel verwendet werden. Der
Trimmer darf nicht überladen werden. Wenn das Produkt jedoch über einen
längeren Zeitraum (2-3 Monate) nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker und verstauen Sie das Gerät. Laden Sie den Akku vollständig auf, wenn Sie
das Gerät wieder verwenden wollen. Um die Lebensdauer des Akkus zu
erhalten, entladen Sie ihn alle 2 Monate und laden Sie ihn anschließend für 2-3
Stunden wieder auf.
WARTUNG UND REINIGUNG
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, wenn es über einen längeren
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Zeitraum nicht benutzt wird, um seine Lebensdauer zu verlängern. Lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie es einlagern. Trennen Sie den Aufsatz vom
Gerät und verwenden Sie die Reinigungsbürste (Abb. 5), um Schmutz von den
inneren Teilen zu entfernen. Zur Wartung der Klingen geben Sie einen Tropfen
Öl (Abb. 11) auf eine der Kanten der Klingen und schalten Sie das Gerät für
einige Sekunden ein, damit sich das Öl verteilt. Die Wartung sollte durchgeführt
werden, wenn Sie Schwierigkeiten bei der Bedienung des Geräts beim
Haarschneiden feststellen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät vor der Reinigung vom Stromnetz getrennt
ist.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals
Chemikalien zur.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 22 22/6/21 16:25
DE
PRODUKTENTSORGUNG
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2012/19/EU des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgerä-
te (WEEE), die den rechtlichen Rahmen für die Entsorgung und
Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten in der
Europäischen Union festlegt.
Das Produkt nicht mit Kommunalabfällen entsorgen. Bringen Sie
dieses Produkt zur nächstgelegenen Sammelstelle für gebrauchte
Elektrogeräte.
Das Produkt kann Batterien enthalten. Entnehmen Sie vor der
Entsorgung des Produkts die Batterien und entsorgen Sie sie in
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ENTNEHMEN DER BATTERIE
Beim Entfernen der Batterie muss das
Gerät vom Netz getrennt werden.
Stellen Sie sicher, dass der Haarschneider vollständig entladen ist. Entfernen
Sie zuerst den Batteriedeckel. Nehmen Sie dann die Klinge ab.
Entfernen Sie die 2 Schrauben im Sockel des Messers. Entfernen Sie die
Schraube am unteren hinteren Gehäuse des Haarschneiders. Heben Sie die
Gerätehälften ab, so dass die Batterie freigelegt wird.
Trennen Sie die Drähte an beiden Enden der Batterie und nehmen Sie sie aus
dem Batteriefach. Ziehen Sie die Batterieeinheit aus dem Gerät, indem Sie ihn
nach unten ziehen.
einem speziellen Behälter für die Batteriesammlung.
Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie das
Gerät entsorgen. Entsorgen Sie die Batterie
auf sichere Art und Weise.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 23 22/6/21 16:25
CZ
DĚKUJEME ZA VÝBĚR ZNAČKY ZELMER.
PŘEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NAŠÍM VÝROBKEM SPOKOJENI.
VAROVÁNÍ
PŘED POUŽITÍM VÝROBKU SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ.
USCHOVEJTE JEJ NA BEZPEČNÉM MÍSTĚ PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
POPIS
1. Čepel T-blade
2. Tlačítko přepínače ON/OFF.
3. Nástavec zastřihovače 3-10 mm
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
4. Pouzdro
5. Štěteček na čištění
6. Přesný zastřihovač
7. Planžetový holicí strojek
8. Zastřihovač pro nosní a ušní chloupky
9. Kontrolka LED indikátoru
10. Hřebenový nástavec (12/15/18/21mm)
11. Olej na čištění čepelí
12. USB nabíjecí kabel
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento spotřebič mohou používat děti ve
věku 3 let nebo starší, pokud jsou pod
dohledem. Tento spotřebič mohou používat
děti ve věku 8 let nebo starší a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo
duševními schopnostmi a osoby bez
dostatečných zkušeností a znalostí za
podmínky, že budou pod dohledem nebo
budou poučeny o bezpečné obsluze
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 24 22/6/21 16:25
CZ
zařízení a budou rozumět rizikům spojeným
s takovou obsluhou. Děti si nesmí hrát se
spotřebičem. Děti nesmí provádět čištění a
údržbu spotřebiče bez dozoru.
Spotřebič lze zapojit pouze do USB portu
(5V DC, výstup max. 1A).
Spotřebič nabíjejte v souladu s pokyny pro
NABÍJENÍ SPOTŘEBIČE.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Baterie vyjímejte ze spotřebiče v souladu s
pokyny pro VYJMUTÍ BATERIE.
Zařízení je určeno pro použití v nadmořské
výšce do 2000 m n. m.
DŮLEŽITÉ VAROVÁNÍ
Toto zařízení je určeno pro domácí použití a nikdy za žádných okolností jej
nelze použít pro komerční nebo průmyslové účely.
Nepoužívejte na mokré vlasy.
Máte-li mokré ruce nebo nohy, spotřebič nepoužívejte, nepřipojujte ani
neodpojujte od síťové zásuvky.
Nepoužívejte jiné než dodávané příslušenství.
Spotřebič nikdy nepoužívejte v blízkosti vany, sprchy, umyvadla nebo jiných
nádob s vodou.
Během používání nesmí být napájecí kabel zamotaný ani omotaný kolem
výrobku.
Netahejte za napájecí kabel, když jej odpojujete od sítě, a nepoužívejte ho k
přenášení spotřebiče.
Neomotávejte kabel kolem spotřebiče.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 25 22/6/21 16:25
Spotřebič čistěte podle pokynů uvedených v části věnované čištění.
Nepoužívejte výrobek na zvířatech.
V případě poruchy výrobek okamžitě odpojte od elektrické sítě a kontaktujte
oficiální oddělení technické podpory.
Aby se zabránilo vzniku nebezpečí, neotevírejte spotřebič. Opravy nebo
postupy týkající se zařízení smí provádět pouze kvalifikovaný personál z
oficiálního oddělení technické podpory značky.
Nesprávné použití nebo nesprávná obsluha výrobku má za následek ztrátu
záruky. Opravy výrobku smí provádět pouze oficiální servisní středisko
technické podpory.
CZ
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
B&B TRENDS SL. nenese odpovědnost za jakékoli škody, ke kterým může
dojít u osob, zvířat nebo věcí z důvodu nedodržení těchto varování.
NÁVOD K POUŽITÍ
Před výměnou příslušenství se vždy ujistěte, že je spotřebič vypnutý.
Umístěte vybranou zastřihovací hlavici na strojku a upevněte vybraný
hřebenový nástavec pro zastřihování.
Strojek zapněte posunutím tlačítka přepínače zapínání/vypínání směrem
nahoru (Obr. 2). Zařízení vypněte opětovným posunutím tlačítka směrem dolů.
Když je strojek zapnutý, svítí LED dioda (Obr. 9) zeleně.
Můžete si vybrat z různých pevných hřebenových nástavců 12/15/18/21mm
(Obr. 10) nebo 3-10mm nastavitelným nástavcem zastřihovače (Obr. 3).
JAK NASAZOVAT A ODNÍMAT
PŘÍSLUŠENSTVÍ
Odnímatelný systém čepelí umožňuje rychlou změnu z čepele pro plnou péči
na čepel pro přesné zastřihování kolem knírů, bradky nebo na jiném libovolném
místě, kde chceme vymezit vlasovou linii. Pro odstranění vybavení stačí
odklopit horní hranu čepele od těla. Pro nasazení vybraného příslušenství
uložte horní záložku hlavice daného dílu elementu v jedné přímce s vybráním
na vnitřní hraně zastřihovače a zatlačte na horní část čepele.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 26 22/6/21 16:25
CZ
ČEPEL T-BLADE (Obr. 1)
Abyste docílili stejnoměrného stříhání, nechte zastřihovač, aby stříhal vlasy
svým vlastním tempem. Neposouvejte jej násilím přes vlasy, abyste urychlili
stříhání.
Zvolte si požadovanou délku na nastavitelném nástavci 3-10mm nebo vyberte
vhodnou hlavici s hřebenem 12/15/18/18mm. Začněte česáním vlasů tak, aby
byly zarovnány v jejich přirozeném směru.
Umístěte na zastřihovači největší hřeben a začněte stříhat vlasy zdola nahoru.
Přitlačte zastřihovač lehce k vlasům tak, aby zuby hřebenu směřovaly nahoru,
ale aby zároveň přiléhaly k hlavě. Pomalu přejeďte zastřihovačem přes vlasy
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
nahoru a směrem ven a ostříhejte najednou pouze malé množství. Tento
postup opakujte po stranách a na zadní straně hlavy.
Pro zastřihnutí bradky / kníru držte strojek tak, aby zastřihovací čepel
směřovala k vám.
Začněte od linie bradky / kníru s čepelí přiloženou lehce ke kůži. Pomalými
pohyby vytvořte bradky / kníru.
PŘESNÝ ZASTŘIHOVAČ (Obr. 6)
Pro vytvoření jemných linií a obrysů kolem svého obličeje použijte přesný
zastřihovač a držte jej blízko kůže.
Podržte hlavici zastřihovače kolmo k pokožce a jemným tlakem ji posunujte
nahoru nebo dolů.
PLANŽETOVÝ HOLICÍ STROJEK (Obr. 7)
Uchopte strojek a dovolte, aby se planžetový holicí strojek lehce dotýkal
vašeho obličeje.
Krátkými a jistými pohyby se holte kolem bradky / kníru. Druhou rukou
napínejte pokožku. Díky tomu se chloupky zvednou a to usnadní holení.
ZASTŘIHOVAČ NOSNÍCH A UŠNÍCH CHLOUPKŮ (Obr. 8)
Opatrně zasuňte nástavec pro zastřihování nosních a ušních chloupků do
nosní dírky nebo ušního otvoru.
Pohybujte strojkem jemně směrem dovnitř nosní dírky nebo ušního otvoru a
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 27 22/6/21 16:25
CZ
ven a zároveň strojkem otáčejte.
DŮLEŽITÉ: Nevkládejte zastřihovač do nosní dírky hlouběji než 6mm.
NABÍJENÍ SPOTŘEBIČE
Před prvním použitím strojku jej nabíjejte 2-3 hodiny. Pak jej pravidelně
nabíjejte po dobu 2 hodin. Ujistěte se, že je výrobek vypnutý.
Zastřihovač vlasů je praktický a pomocí USB kabelu jej lze nabíjet kdekoli
(Obr.12). Nejprve zapojte zástrčku na konci USB kabelu do spotřebiče a pak
zapojte USB kabel do USB portu. Toto zařízení lze nabíjet nabíječkou 5V DC
max. 1A, z počítače a dalších napájecích zdrojů. Kontrolka nabíjení bude svítit
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
během nabíjení baterii z USB portu červeně a po úplném nabití baterie změní
svou barvu na zelenou.
DŮLEŽITÉ: Produkt lze používat s kabelem nebo bez kabelu. Zastřihovač
nelze nadměrně nabít. Pokud však nebudete výrobek delší dobu (2-3 měsíce)
používat, odpojte jej od sítě a uschovejte. Pokud jej budete chtít opět používat,
nabijte baterii úplně. Chcete-li udržet životnost baterie, je nutné je každé 2
měsíce nechat vybít a pak zase nabíjet 2-3 hodiny.
ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ
Pokud nebudete spotřebič delší dobu používat, odpojte jej od napájení, aby se
prodloužila jeho životnost. Před uschováním spotřebiče počkejte, až vychladne. Odpojte nástavec od těla a pomocí štětečku na čištění (Obr. 5) odstraňte
nečistoty z vnitřních částí. Za účelem údržby čepelí naneste kapku oleje (Obr.
11) na jednu z jejich hran a zapněte zařízení na několik sekund, aby se olej
rozetřel. Údržbu provádějte vždy, když zjistíte problémy při práci spotřebiče
během stříhání vlasů.
Před čištěním spotřebiče se ujistěte, že je odpojen od napájení.
Spotřebič je povoleno čistit pouze vlhkou utěrkou. K čištění nikdy nepoužívejte
chemikálie.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 28 22/6/21 16:25
CZ
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu se směrnicí Směrnice Evropského
parlamentu a Rady 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ), která stanoví právní rámec Evropské
unie v rozsahu likvidace a opětovného využití použitých elektrických
a elektronických zařízení. Nevyhazujte tento výrobek do domovního
odpadu. Odevzdejte jej v nejbližší sběrně nebo výkupně odpadních
elektrických a elektronických zařízeních.
Výrobek může obsahovat baterie. Před likvidací výrobku vyjměte
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
VYJMUTÍ BATERIÍ
Při vyjímání baterie musí být spotřebič
odpojen od elektrické sítě.
Ujistěte se, že je zastřihovač úplně vybitý. Nejdříve odstraňte nástavec. Pak
vyjměte čepel.
Odšroubujte 2 šrouby v podstavci čepele spotřebiče. Odšroubujte šroub na
spodní zadní straně pláště strojku. Zvedněte nebo vypačte poloviny strojku na
stříhání vlasů a odkryje baterii.
Odpojte vodiče na obou koncích baterie a vyjměte ji z přihrádky na baterie.
Vyjměte ze zařízení sadu baterií zatáhnutím směrem dolů.
baterie a vhoďte je do speciální nádoby určené pro sběr baterií.
Před likvidací zařízení z něj nejdříve
vyjměte baterii. Baterii zlikvidujte
bezpečným způsobem.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 29 22/6/21 16:25
SK
ĎAKUJEME, ŽE STE SI VYBRALI ZNAČKU ZELMER.
VERÍME, ŽE VÝROBOK BUDE SLÚŽIŤ K VAŠEJ PLNEJ SPOKOJNOSTI.
VAROVANIE
PRED POUŽITÍM VÝROBKU SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE NÁVOD NA
OBSLUHU. NÁVOD UCHOVÁVAJTE NA BEZPEČNOM MIESTE, ABY MOHOL
BYŤ POUŽITÝ AJ V BUDÚCNOSTI.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1. Čepeľ T-blade
2. Tlačidlo zapnutia/vypnutia /ON/OFF/.
3. Nadstavec zastrihávača 3-10 mm
4. Puzdro
5. Čistiaca kefa
6. Precízny zastrihávač
7. Fóliový holiaci strojček
8. Zastrihávač chĺpkov v nose a ušiach
9. LED kontrolka
10. Nadstavec hrebeňa (12/15/18/21mm)
11. Olej na čistenie čepelí
12. Nabíjací USB kábel
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Spotrebič môžu používať deti vo veku 3
roky a staršie, pod podmienkou, že sú pod
dohľadom dospelej osoby. Spotrebič môžu
používať deti vo veku 8 rokov a staršie a
osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými
OPIS
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 30 22/6/21 16:25
SK
alebo mentálnymi schopnosťami alebo
osoby bez skúseností a znalostí, pod
podmienkou, že sú pod dohľadom alebo
boli poučené o jeho bezpečnom
prevádzkovaní a uvedomujú si riziko
spojené s jeho používaním. Zabráňte
deťom používať spotrebič ako hračku. Deti
bez dohľadu dospelého nesmú spotrebič
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
čistiť ani vykonávať jeho údržbu. Prístroj
môže byť pripojený iba k USB portu (VDC,
max. výstupný prúd 1A). Prístroj nabíjajte
podľa pokynov o NABÍJANÍ PRÍSTROJA.
Akumulátor vyberajte podľa pokynov o
VYBERANÍ AKUMULÁTORA.
Prístroj je určený na používanie v
maximálnej nadmorskej výške do 2000
m.n.m..
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE
Spotrebič je určený na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre
komerčné ani priemyselné účely.
Spotrebič nepoužívajte na zastrihávanie mokrých vlasov.
Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými
rukami a/alebo chodidlami.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 31 22/6/21 16:25
SK
Nepoužívajte iné diely než tie, ktoré sú súčasťou príslušenstva.
Spotrebič nikdy nepoužívajte v blízkosti vane, sprchy, umývadla alebo iných
nádob s vodou.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja.
Ak chcete odpojiť spotrebič z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel ani
ním pri manipulácii nepoťahujte.
Kábel neomotávajte o spotrebič.
Čistenie spotrebiča vykonávajte podľa pokynov uvedených v časti o údržbe a
čistení.
Prístroj nie je určený na strihanie zvierat.
V prípade poruchy alebo poškodenia výrobok okamžite odpojte z napájacej
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
siete a kontaktujte autorizovaný servis.
V prípade poruchy spotrebič neotvárajte, aby ste predišli riziku úrazu. Servis a
opravy spotrebiča môžu vykonávať iba kvalifikovaní technickí pracovníci
autorizovaného technického servisu značky.
Nesprávne používanie alebo nevhodné zaobchádzanie s výrobkom bude mať
za následok zrušenie záruky a zodpovednosti. Servis a opravy spotrebiča môžu
vykonávať iba autorizovaný servis značky.
B&B TRENDS SL. nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré by mohli byť
spôsobené ľuďom, zvieratám alebo na predmetoch z dôvodu nedodržiavania
týchto upozornení riadnym spôsobom.
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred výmenou nadstavca vždy skontrolujte, či je prístroj vypnutý.
Želaný nadstavec zastrihávača nasaďte na strojček a pripevnite vybraný strihací
hrebeň.
Strojček zapnite presunutím tlačidla zapnutia/vypnutia smerom nahor (obr.2).
Prístroj vypnete, ak prepínač presuniete smerom nadol.
Ak je prístroj zapnutý, LED kontrolka (obr. 9) svieti na zeleno.
Môžete si vybrať z viacerých dĺžok - zastrihávacích hrebeňov
12/15/18/21mm (obr. 10) alebo regulovaný nadstavec zastrihávača s dĺžkou
10mm (obr. 3).
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 32 22/6/21 16:25
SK
NASADENIE A ZLOŽENIE DIELOV
Odnímateľný systém čepelí umožňuje rýchlu výmenu strihacej čepele na čepeľ
pre precízne zastrihávanie v okolí fúzov, briadky alebo na každom inom mieste,
kde chcete zvýrazniť líniu vlasov. Na zloženie nadstavca stačí potiahnuť za
horný okraj čepele smerom od tela prístroja. Želaný nadstavec nasadíte
zasunutím zadnej časti nadstavca do drážky na vnútornom okraji zastrihávača a
pritlačením hornej časti čepele.
T-BLADE ČEPEĽ (obr. 1)
Rovnomerný strih dosiahnete, ak umožníte, aby zastrihávač strihal vlastným
tempom. Nepresúvajte ho nasilu po vlasoch, aby ste urýchlili strihanie.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Na regulovanom nadstavci 3-10 mm si zvoľte želanú dĺžku alebo si vyberte
vhodný nadstavec s hrebeňom 12/15/18/18mm.
Začnite prečesávaním vlasov, aby vlasy padali vo svojom prirodzenom smere.
Najväčší hrebeň nasaďte na zastrihávač a začnite od pristrihávania vlasov zdola
nahor. Zastrihávač jemne pritláčajte k vlasom, hrebeňovými zubami smerom
nahor, ale plocho priliehajúc k hlave. Zastrihávačom pomaly prejdite nahor po
vonkajších vlasoch a pristrihnite iba menšie množstvo vlasov. Zopakujte postup
po bokoch a zozadu hlavy.
Pri pristrihávaní brady/ fúzov držte strojček so strihacou čepeľou smerom k
sebe.
Začnite od línie okrajov brady/ fúzov, strihaciu čepeľ držte jemne priloženú k
pokožke. Uvoľneným pohybom upravte líniu brady/ fúzov.
PRECÍZNY ZASTRIHÁVAČ (obr. 6)
Na vytvorenie jemnej línie a kontúr okolo tváre, tesne pri pokožke používajte
precízny zastrihávač.
Hlavu zastrihávača pridržiavajte kolmo k pokožke a jemne pritlačenú ju presúva-
jte nahor alebo nadol.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 33 22/6/21 16:25
SK
FÓLIOVÝ HOLIACI STROJČEK (obr. 7)
Pridržte strojček v určitom bode a umožnite, aby sa fóliový mini- holiaci strojček
dotýkal Vašej tváre.
Bradu/ fúzy oholíte krátkymi, ráznymi pohybmi, pri holení si voľnou rukou
napínajte holené miesto. Chĺpky sa postavia, čo uľahčuje holenie.
ZASTRIHÁVAČ CHĹPKOV V NOSE A UŠIACH (obr. 8)
Nadstavec na zastrihávanie chĺpkov v nose a ušiach jemne priložte do nosného
alebo ušného otvoru.
Strojčekom vykonávajte jemné pohyby smerom do vnútra a k vonkajšej strane
nosných dierok alebo ucha a zároveň ním otáčajte.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
UPOZORNENIE: Zastrihávač nevkladajte do nosa hlbšie ako 6 mm.
NABÍJANIE STROJČEKA
Pred prvým použitím strojčeka, nechajte prístroj nabíjať 2- 3 hodiny. Neskôr ho
pravidelne dobíjajte po dobu 2 hodín. Skontrolujte, či je strojček vypnutý.
Zastrihávač vlasov je praktický a môžete ho nabíjať kdekoľvek pomocou USB
kábla (obr. 12). Najskôr pripojte zástrčku na konci USB kábla k spotrebiču a
potom pripojte kábel USB do USB portu. Prístroj sa môže nabíjať nabíjačkou 5V
DC s výstupným prúdom max. 1A, z počítača a ďalších zdrojov napájania.
Indikátor napájania bude pri nabíjaní z USB portu svietiť na červeno a po
úplnom nabití akumulátora bude indikátor zelený.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Výrobok sa môže používať s káblom alebo bez
kábla. Strojček nesmie byť nabitý viac ako na maximum. Avšak, v prípade, že
zastrihávač nebol používaný po dlhšiu dobu (2-3 mesiace), odpojte ho zo siete
a odložte. Akumulátor musíte opäť nabiť, ak ho chcete znova použiť. Život
akumulátora predĺžite, ak ho necháte vybiť raz na 2 mesiace a znovu necháte
nabiť 2- 3 hodiny.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 34 22/6/21 16:25
SK
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Ak prístroj nebudete používať dlhšiu dobu, odpojte ho z elektrickej siete, predĺžite tým jeho životnosť. Spotrebič nechajte pred odložením dôkladne vychladnúť.
Zložte nadstavec z tela prístroja a čistiacou kefkou odstráňte nečistoty z vnútorných dielov (obr. 5).
Pri čistení a údržbe čepelí kvapnite kvapku oleja (obr. 11) na jednu čepeľ a
zapnite prístroj na niekoľko sekúnd do prevádzky, aby sa olej rozotrel. Čepele je
treba ošetriť vždy, keď si všimnete, že prístroj má pri strihaní ťažkosti.
Pred čistením sa presvedčte, že je prístroj odpojený z elektrickej siete.
Výrobok sa môže čistiť iba vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte na čistenie
agresívne chemické prípravky.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
EKOLOGICKÁ LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Výrobok spĺňa požiadavky základnej smernice Európskeho
parlamentu a Rady 2012/19/EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ), ktorá určuje právny rámec platný v Európskej
únii v oblasti zneškodňovania a opätovného použitia/recyklácie
vyradených elektronických a elektrických zaradení. Výrobok nevyhadzujte do komunálneho odpadu. Odovzdajte ho v najbližšom
zbernom mieste pre vyradené elektronické a elektrické prístroje.
Výrobok môže obsahovať batérie. Pred likvidáciou výrobku ich
vyberte a vyhoďte ich do špeciálnych nádob určených pre tento účel.
likvidáciou/vyhodením. Akumulátor
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 35 22/6/21 16:25
SK
VYBERANIE AKUMULÁTORA
Pri vyberaní akumulátora musí byť prístroj
odpojený z elektrickej siete.
Skontrolujte, či je zastrihávač úplne vybitý. Najskôr zložte kryt. Následne
zložte/odstráňte čepeľ.
Odskrutkujte 2 skrutky v základe čepele.
Odskrutkujte skrutku na zadnom dolnom kryte strojčeka.
Zdvihnite alebo uvoľnite polovice zastrihávača, odkryjete akumulátor.
Odpojte akumulátor na oboch koncoch a vyberte ho z priehradky pre akumulátor.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Ťahom smerom nadol vytiahnite z prístroja celý akumulátor.
Akumulátor vyberte zo spotrebiča pred jeho
odstráňte bezpečným spôsobom
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 36 22/6/21 16:25
HU
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMER TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA,
REMÉLJÜK, HOGY A TERMÉK HASZNÁLATA MEGFELEL MAJD
ELVÁRÁSAINAK
FIGYELMEZTETÉS
A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT. TARTSA AZT BIZTONSÁGOS HELYEN AZ
ESETLEGES KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁS ÉRDEKÉBEN
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
LEÍRÁS
1. T-blade vágó
2. Be-/kikapcsoló gomb
3. 3-10 mm-es vágófej
4. Tartó
5. Tisztítókefe
6. Precíziós trimmer
7. Fóliaborotva
8. Orr- és fülszőrzet trimmelő
9. LED kijelző
10. Fésű (12/15/18/21mm)
11. Gépolaj
12. USB töltő
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
A készüléket felügyelet mellett 3 éves, vagy
annál idősebb gyerekek használhatják.
Gyermekek a készüléket csakis 8 évet
betöltött vagy annál idősebb korban
használhatják, továbbá csökkent fizikai
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 37 22/6/21 16:25
HU
és/vagy szellemi képességekkel
rendelkezők, illetve a megfelelő tudással
vagy tapasztalattal nem rendelkezők is
csak felügyelet mellett, vagy a biztonságos
használatra vonatkozó utasítások, illetve
használatból eredő kockázatok
ismeretében vehetik igénybe. Gyerekeknek
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
a készülékkel játszani nem szabad. A
készülék tisztítását és karbantartását
gyermekeknek végezni felügyelet nélkül
nem szabad.
A készüléket csakis USB-hez lehet
csatlakoztatni (5VDC, kimenet max. 1A).
A készüléket a KÉSZÜLÉK TÖLTÉSÉRE
vonatkozó utasítások szerint töltse.
Az elemeket AZ ELEM KIVÉTELE részben
leírtak szerint vegye ki!
A készülék maximum 2000 méteres
tengerszint feletti magasságig használható.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 38 22/6/21 16:25
HU
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék otthoni használatra készült, semmilyen körülmények között ne
használja közösségi vagy ipari célokra.
Vizes hajon ne használja!
Vizes kézzel és / vagy lábbal ne csatlakoztassa hálózatra, illetve ne használja a
készüléket!
Az eredeti tartozékoktól eltérő tartozékokat ne használjon!
Ne használja a készüléket kádak, tusolók, mosdókagylók vagy más, vízzel
telített helyek, edények közelében.
Használat során ügyeljen rá, hogy a tápkábel ne legyen összegubancolódva
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
vagy a készülék köré tekeredve.
Ne ráncigálja a tápkábelt, ne fogja azt a konnektorból való kihúzáskor, fogóként
ne használja!
A kábelt a készülék köré ne tekerje!
A készüléket a karbantartásra és tisztításra vonatkozó utasítások szerint
tisztítsa.
Állatokon ne használja!
Üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket,
és lépjen kapcsolatba a hivatalos műszaki osztállyal.
A veszély elkerülése érdekében ne nyissa fel a készüléket. Javításokat vagy
egyéb munkálatokat a készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó
szakember végezhet.
A termék nem megfelelő vagy helytelen kezelése a garanciális jogok megszűnésével jár. A terméket csakis a hivatalos márkaszervíz ügyfélszolgálata
javíthatja.
A készülék maximum 2000 méteres tengerszint feletti magasságig használható.
A B&B TRENDS SL a jelen használati utasításban foglaltak be nem tartásából
eredő személyi, állati, illetve tárgyi sérülésekért felelősséget nem vállal.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 39 22/6/21 16:25
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
A tartozékcsere előtt mindig győződjön meg arról, hogy a készülék ki van
kapcsolva.
Tegye fel a trimmer kiválasztott fejét és a használni kívánt fésűt a hajnyírógépre.
Nyomja meg felfelé a be-/kikapcsoló gombot és így kapcsolja be a készüléket
(2. sz. rajz). Kikapcsoláshoz lefelé nyomja meg a be-/kikapcsoló gombot és a
készülék kikapcsol.
Amikor a készülék be van kapcsolva a LED jelző (9. sz. rajz) zölden világít.
Többféle fésű közül választhat 12/15/18/21mm-es (10. sz. rajz), illetve dönthet
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
a 3-10mm között állítható trimmelő fej mellett is (3. sz. rajz).
TARTOZÉKOK FELHELYEZÉSE ÉS
LEVÉTELE
A levehető vágók rendszere lehetővé teszi a vágók gyors cseréjét, így a
nyírásra szolgáló vágót precíziós vágóra cserélheti bajusz, szakáll vagy egyéb
haj- és szőr vágása céljából. A tartozékok levételéhez húzza el a vágó felső
szélét a törzstől. A kiválasztott elem felhelyezéséhez az adott elem fejének
hátsó részét a trimmer belső szélén lévő bemélyedéssel egy vonalba tegye, és
nyomja meg a vágó felső részét.
T-BLADE VÁGÓ (1. sz. rajz)
Az egyenletes vágás érdekében engedje, hogy a trimmer saját tempójában
vágja a hajat. A vágás felgyorsításáért ne erőltesse a mozgatását a hajon.
Válassza ki a kívánt hosszúságot a beállítható 3-10 mm-es fejen, vagy
válasszon a -12/15/18/18mm-es – fésűk közül. Fésülje át a haját úgy, hogy a
hajszálak természetes irányba rendeződjenek el.
Helyezze fel a trimmerre a leghosszabb fésűt, és lentről felfelé haladva vágja a
hajat.
Enyhén nyomja a trimmert a hajba, a fésű fogai felfelé nézzenek, ugyanakkor
simuljon a fejhez, kövesse annak vonalát. Lassan tolja felfelé a trimmert a
hajon, egyszerre csak kis mennyiséget vágjon. A műveletet a fej oldalán és
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 40 22/6/21 16:25
HU
hátsó részén ismételje meg.
Szakáll/ bajusz vágása érdekében a készülék vágóját fordítsa maga felé.
A szakáll/ bajusz vonalában kezdjen úgy, hogy a vágó enyhén a bőrére
támaszkodjon. Lassú mozgásokat végezzen úgy, hogy a kívánt szakáll/ bajusz
vonalat kialakítsa.
PRECÍZIÓS TRIMMER (6. sz. rajz)
A precíziós trimmert akkor használja, ha az arca körül, a bőr közelében
szeretne finom vonalakat és külső peremet alkotni.
Tartsa a trimmer fejét a bőrre merőlegesen, és enyhén nyomva mozgassa
felfelé vagy lefelé.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
FÓLIABOROTVA (7. sz. rajz)
Tartsa a készüléket és engedje meg, hogy a mini fóliaborotva enyhén érintse
az arcát.
Rövid, határozott mozdulatokat végezzen és így borotválkozzon a szakáll/
bajusz körül. Szabad kezével feszítse meg a bőrt. Ilyenkor a szőrszálak
megemelkednek, ami könnyíti a borotválkozást.
ORR – ÉS FÜLSZŐRZET TRIMMELŐ (8. sz. rajz)
Az orr- és fülszőrzet vágására szolgáló fejet óvatosan tegye be az orrába vagy
a fülkagylóba.
Nagyon finom mozgásokat végezzen, kifelé és befelé, ugyanakkor forgassa a
készüléket.
FONTOS: ne helyezze 6 mm-nél mélyebbre a trimmelőt az orrába vagy fülébe!
KÉSZÜLÉK TÖLTÉSE
A szakállvágó trimmert első használat előtt 2-3 órán keresztül töltse. Majd
rendszeresen 2 órán keresztül töltse. Győződjön meg arról, hogy ki van
kapcsolva. A hajvágó trimmer könnyen mozgatható, a készülék pedig bárhol
tölthető az USB kábel segítségével (12. sz. rajz). Először dugja be a kábel
csatlakozóját, majd csatlakoztassa az USB kábelt az USB portba. A készülék
5V DC max. 1A -es töltővel tölthető, számítógépről és más tápforrásokról. A
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 41 22/6/21 16:25
HU
töltés jelzője USB portból való töltés során pirosan világít, majd a teljes
feltöltés után zöldre vált.
FONTOS: A készüléket kábellel és kábel nélkül is lehet használni. A trimmert
nem lehet túltölteni. Azonban ha hosszabb időn keresztül nem használja a
készüléket (2-3 hónap), húzza ki a hálózatból, és tegye el. Akkor töltse fel
teljesen az elemet, amikor újra szeretné használni.
Az elem élettartamának megóvása érdekében 2 havonta merítse le, majd 2-3
órán keresztül töltse.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Amennyiben hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket, húzza ki a
hálózatból, ezzel óvja az élettartamát. Mielőtt eltenné, várja meg, hogy
lehűljön. Vegye le a fejet a törzsről és tisztítókefével távolítsa el a belső
részekről a szennyeződéseket (5. sz. rajz).
A vágók karbantartása céljából vigyen fel egy olajcseppet azok végeire (11. sz.
rajz), és pár másodpercre kapcsolja be a készüléket, hogy az olaj mélyebbre
hatoljon. A karbantartást akkor kell elvégezni, ha hajvágáskor a működésben
nehézségeket figyelünk meg.
Tisztítás előtt győződjön meg arról, hogy a készülék nincs-e rákapcsolva a
hálózatra/ tápra.
A készüléket csakis enyhén benedvesített puha ronggyal tisztítsa. Tisztításhoz
soha ne használjon vegyszereket.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 42 22/6/21 16:25
HU
HULLADÉKKEZELÉS
Ez a termék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2012/19 / EU európai parlamenti és tanácsi
irányelveknek (WEEE), amely meghatározza az Európai Unióban az
elektromos és elektronikus berendezések hulladékainak ártalmatlanítására és újrahasznosítására vonatkozó jogi keretet. Ne dobja a
terméket a szemétbe. A már nem használt elektronikus és elektromos készülékeket vigye a legközelebbi gyűjtőhelyre.
A készülék elemeket tartalmazhat. Mielőtt kidobná a terméket, vegye
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ELEM KIVÉTELE
Ügyeljen arra, hogy az elemcsere során a
készülék ki legyen húzva a hálózatból.
Győződjön meg arról, hogy a trimmer teljesen lemerült.
Vegye le a fedelet, majd vegye le a vágót.
Csavarja ki a készülék alapjában lévő 2 csavart.
Csavarja ki a készülék hátsó házában lévő csavart.
Emelje fel vagy feszítse szét a készülék mindkét részét, és ilyen módon nyissa
fel az elemtartót.
Kapcsolja szét az elem végén lévő kábeleket, majd vegye ki az elemet a
tartójából.
Lefelé húzva vegye ki az elemeket.
ki az elemeket és külön elemgyűjtő dobozba dobja ki.
Mielőtt kidobná a készüléket, vegye ki
belőle az elemet. Az elemet biztonságos
módon kell eltávolítani.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 43 22/6/21 16:25
RO
VĂ MULȚUMIM CĂ AȚI ALES MARCA ZELMER.
NE DORIM SĂ FIȚI SATISFĂCUȚI ÎN URMA FOLOSIRII DISPOZITIVULUI.
AVERTIZARE
ÎNAINTE DE A UTILIZA PRODUSUL, CITIȚI CU ATENȚIE MANUALUL DE
UTILIZARE. PĂSTRAȚI-L ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU A-L PUTEA FOLOSI
PE VIITOR.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
DESCRIERE
1. Lamă T-blade
2. Butonul ON/OFF.
3. Capătul trimmerului 3-10 mm
4. Husă
5. Peria de curățare
6. Trimmer-ul de precizie
7. Aparat de ras cu folie
8. Trimmer pentru nas şi urechi
9. Indicator luminos LED
10. Capăt pieptene (12/15/18/21mm)
11. Ulei pentru curăţare lame
12. Cablu de încărcare USB
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANŢA
Acest dispozitiv poate fi utilizat de către
copiii cu vârsta de 3 ani şi mai mari cu
condiția să fie supravegheați. Acest
dispozitiv poate fi utilizat de către copiii cu
vârsta de peste 8 ani și de către persoane
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 44 22/6/21 16:25
RO
cu abilități fizice, senzoriale sau cognitive
reduse sau care nu dețin experiența și
cunoștințele necesare, cu condiția să fie
supravegheați sau să fii primit anterior
instrucțiuni despre modul de utilizare a
dispozitivului într-un mod sigur și dacă
înțeleg pericolele legate de acesta. Copiii
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
nu se pot juca cu dispozitivul. Curățarea și
întreținerea dispozitivului nu pot fi făcute de
către copii fără supravegherea unui adult.
Dispozitivul poate fi conectat doar la portul
USB (5VDC, ieșire max. 1A).
Urmați instrucțiunile de ÎNCĂRCARE A
DISPOZITIVULUI pentru a încărca
dispozitivul.
Urmați instrucțiunile de ÎNDEPĂRTARE A
BATERIEI pentru a scoate bateriile din
dispozitiv.
Dispozitivul este destinat utilizării la o
altitudine de până la 2000 m deasupra
nivelului mării.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 45 22/6/21 16:25
RO
AVERTISMENT IMPORTANT
Acest dispozitiv este destinat uzului casnic și nu trebuie utilizat în niciun caz
pentru uz comercial sau industrial.
Nu utilizați dispozitivul pe părul ud.
Nu folosiţi, conectați sau deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare cu
mâinile şi/sau picioarele umede.
Nu utilizați alte accesorii decât cele furnizate.
Nu puteţi folosi dispozitivul lângă căzi, dușuri, chiuvete sau alte recipiente cu
apă.
În timpul utilizării, cablul de alimentare nu trebuie să fie răsucit sau înfășurat în
jurul produsului.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Nu trageți de cablul de alimentare pentru al deconecta și nu îl folosiți pentru a
transporta dispozitivul.
Nu înfășurați cablul în jurul dispozitivului.
Curățați dispozitivul conform instrucțiunilor din secțiunea privind curățarea.
Nu utilizați produsul pe animale.
Deconectați imediat produsul de la rețea în caz de defecțiune sau deteriorare și
contactați serviciul oficial de asistență tehnică.
Pentru a evita orice pericol, nu desfaceți dispozitivul. Reparațiile sau alte
operațiuni pe dispozitiv pot fi efectuate numai de către personalul tehnic
calificat de la departamentul oficial de asistență tehnică a mărcii.
Utilizarea sau manipularea necorespunzătoare a produsului va anula garanția.
Numai centrul de service tehnic oficial poate repara produsul.
B&B TRENDS SL nu este responsabil pentru daunele care pot apărea în cazul
persoanelor, animalelor sau obiectelor din cauza nerespectării acestor
avertismente.
INSTRUCȚIUNI DE FOLOSIRE
Înainte de a schimba accesoriile, asigurați-vă întotdeauna că dispozitivul este
oprit.
Aşezaţi capul ales al trimmerului pe aparatul de tuns şi fixaţi capătul ales de
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 46 22/6/21 16:25
RO
pieptene.
Porniţi aparatul de tuns glisând butonul pornire/oprire în sus (Fig. 2). Opriţi
dispozitivul glisând din nou butonul în jos.
Indicatorul LED (Fig. 9) se aprinde în verde atunci când aparatul de tuns este
pornit.
Puteți alege între diferite accesorii de pieptene fixe 12/15/18 / 21mm (Fig. 10)
sau un capăt de trimmer reglabil de 3-10mm (Fig. 3).
CUM SE AŞEZAŢI ŞI SĂ SCOATEŢI
ACCESORIILE
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Sistemul detaşabil de lame vă permte să treceți rapid de la o lamă de îngrijire
completă la o lamă de tundere de precizie în jurul mustăţii, bărbii sau oriunde
altundeva unde doriți să definiți o linie de păr. Pentru a scoate accesoriul, pur
și simplu trageți marginea superioară a lamei de la corp. Pentru a atașa
elementul selectat, aliniați suprapunerea din spate a capului elementului cu
adâncitura de pe marginea interioară a trimmerului și apăsați pe partea
superioară a lamei.
LAMA T-BLADE (Fig. 1)
Pentru o tăiere uniformă, lăsați aparatul să tundă părul în ritmul său. Nu-l
împingeţi prin păr încercând să accelerați tăierea.
Alegeți lungimea necesară pe capătul reglabil de 3-10 mm sau alegeți capul
dorit cu un pieptene 12/15/18 / 18mm. Începeți prin pieptănarea părului, astfel
încât să fie în direcția sa naturală.
Puneți cel mai mare pieptene pe trimmer și începeți să tundeți părul de jos în
sus. Apăsați ușor trimmerul pe păr, cu dinții pieptenuluii orientați în sus dar plat
apropiat de cap. Ridicați încet trimmer-ul în sus și afară prin păr, tăind doar o
cantitate mică odată. Repetați acest lucru pentru părțile laterale și posterioare
ale capului.
Pentru a vă tăia barba / mustața, țineți aparatul de ras cu lama de tăiere
îndreptată spre dvs.
Începeți de la marginea bărbii / mustății cu lama de tăiere sprijinită ușor de
piele. Faceți mișcări lente pentru a crea o linie de barbă / mustață.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 47 22/6/21 16:25
RO
TRIMMER DE PRECIZIE (Rys. 6)
Folosiți trimmer-ul de precizie pentru a crea linii fine și contururi în jurul feței,
aproape de piele.
Țineți capul de tuns perpendicular pe piele și glisaţi-l în sus sau în jos, în timp
ce îl apăsați ușor în jos.
APARAT DE RAS CU FOLIE (Rys. 7)
Țineți aparatul de ras și lăsați mini aparatul de ras cu folie să vă atingă ușor
fața.
Folosiți mișcări scurte și sigure pentru a vă rade în jurul bărbii / mustaței.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Folosiți mâna liberă pentru a întinde pielea. Acest lucru face ca părul să se
ridice, facilitând bărbierirea.
TRIMMER PENTRU NAS ŞI URECHI (Fig. 8)
Introduceți ușor capătul pentru tunderea părului din nas și urechi în orificiul
nărilor sau urechii.
Mişcaţi ușor aparatul de ras în interiorul și în afară nării sau urechii rotind în
acelaşi timp aparatul de ras.
IMPORTANT: Nu puneți aparatul de tuns nas mai adânc de 6 mm.
ÎNCĂRCAREA DISPOZITIVULUI
Înainte de a folosi aparatul de tuns părul pentru prima dată încărcați-l timp de
2-3 ore. După aceea, încărcați-l în mod regulat timp de 2 ore. Asiguraţi-vă că
produsul este oprit.
Aparatul de tuns este util și poate fi încărcat oriunde prin cablul USB (Fig. 12).
Mai întâi introduceți fișa de la capătul cablului USB în dispozitiv, apoi conectați
cablul USB la portul USB. Acest dispozitiv poate fi încărcat cu un încărcător de
5V DC maxim 1A, de la calculator și alte surse de alimentare. Indicatorul de
încărcare va deveni roșu în timp ce bateria se va încărca la portul USB și va
deveni verde când bateria va fi complet încărcată.
IMPORTANT: Produsul poate fi utilizat cu sau fără cablu. Trimmerul nu poate fi
supraîncărcat. Cu toate acestea, dacă produsul nu va fi utilizat o perioadă
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 48 22/6/21 16:25
RO
lungă de timp (2-3 luni), deconectați-l de la rețea și depozitaţi-l. Încărcați
complet bateria atunci când doriți să îl folosiți din nou. Pentru a menține
longevitatea bateriilor, lăsați-le să se descarce la fiecare 2 luni, şi apoi
reîncărcați-le timp de 2-3 ore.
ÎNTREȚINEREA ȘI CURĂȚAREA
Deconectați dispozitivul de la sursa de alimentare dacă acesta nu va fi utilizat
o perioadă lungă de timp pentru a-i prelungi durata de viață. Lăsați dispozitivul
să se răcească înainte de a-l depozita. Desprindeți capătul de pe corp și
folosiți periuţa de curățare (Fig. 13) pentru a îndepărta murdăria din părțile
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
interioare. Pentru întreţinerea lamelor, puneți o picătură de ulei (Fig. 11) pe
una dintre marginile lor și porniți dispozitivul timp de câteva secunde pentru a o
distribui. Întreținerea trebuie efectuată atunci când veţi observa că vă este greu
să operați în timp ce tundeți părul.
Înainte de a curăța dispozitivul, asigurați-vă că este deconectat de la sursa de
alimentare.
Dispozitivul poate fi curăţat numai cu o cârpă umedă. Pentru curăţare nu
folosiţi soluţii chimice.
ELIMINAREA PRODUSULUI
Acest produs este conform cu Directiva Parlamentului European și a
Consiliului 2012/19 / UE privind deșeurile care provin de la echipamentele electrice și electronice (DEEE), care stabilește cadrul legal
obligatoriu în Uniunea Europeană pentru eliminarea și refolosirea
dispozitivelor electronice și electrice folosite. Nu aruncați acest
produs la gunoi. Duceți-l la cel mai apropiat punct de colectare al
dispozitivelor electronice și electrice.
Produsul poate conține baterii. Înainte de a elimina produsul, scoateți
bateriile și puneți-le într-un recipient special pentru colectarea baterii-
lor.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 49 22/6/21 16:25
RO
SCOATEREA BATERIILOR
Dispozitivul trebuie să fie deconectat de la
sursa de alimentare atunci când scoateți
bateriile.
Asiguraţi-vă că trimmerul de tuns părul este complet descărcat. Mai întâi
scoateţi capacul. Apoi scoateţi lama.
Deşurubaţi cele 2 şuruburi de la baza lamei dispozitivului. Deşurubaţi şurubul
din carcasa inferioară din spatele dispozitivului de tuns. Ridicaţi sau trageţi în
sus jumătăţile aparatului de tuns, descoperind bateria.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Deconectați cablurile de la ambele capete ale bateriei și scoateți bateria din
compartimentul pentru baterii. Scoateţi din dispozitiv setul de baterii tragându-l
în jos.
Înainte de a arunca dispozitivul, scoateți
bateria. Bateria trebuie eliminată în mod
sigur.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 50 22/6/21 16:25
RU
БЛАГОДАРИМ ЗА ТО, ЧТО ВЫБРАЛИ КОМПАНИЮ «ZELMER».
НАДЕЕМСЯ, ЧТО НАШ ПРОДУКТ ПРИНЕСЕТ ВАМ УДОВОЛЬСТВИЕ В
ИСПОЛЬЗОВАНИИ.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЗДЕЛИЯ. ХРАНИТЕ ЕЕ В БЕЗОПАСНОМ
МЕСТЕ ДЛЯ ВОЗМОЖНОСТИ ДАЛЬНЕЙШЕГО ОЗНАКОМЛЕНИЯ.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ОПИСАНИЕ
1. Т-образное лезвие
2. Кнопка включения/выключения
3. Насадка для триммера 3-10 мм
4. Чехол для хранения
5. Щетка для очистки
6. Триммер для моделирования
7. Сетчатая мини-бритва
8. Триммер для носа и ушей
9. Светодиодный индикатор
10. Насадки-гребни (12/15/18/21 мм)
11. Пузырек с маслом
12. USB-кабель для зарядки
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
Данным прибором могут пользоваться
дети в возрасте от 3 лет и старше под
присмотром взрослых. Данным
прибором могут пользоваться дети в
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 51 22/6/21 16:25
RU
возрасте от 8 лет и старше, а также лица
с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями, или с недостаточным
опытом и знаниями, если они делают это
под присмотром или прошли инструктаж
по безопасному использованию прибора
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
и понимают связанные с ним опасности.
Детям запрещено играть с прибором.
Чистка и обслуживание прибора не
должны осуществляться детьми без
присмотра взрослых.
Данный прибор может быть подключен
только через USB-интерфейс (5В пост.
тока, выход макс. 1А).
Следуйте инструкциям по ЗАРЯДКЕ
ПРИБОРА, чтобы зарядить его.
Следуйте инструкциям по извлечению
аккумуляторов для извлечения
аккумуляторов из прибора.
Этот прибор предназначен для
использования на максимальной высоте
до 2000 м над уровнем моря.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 52 22/6/21 16:25
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Данный прибор предназначен для домашнего использования и ни при каких
обстоятельствах не должен использоваться в коммерческих или
промышленных целях.
Не используйте прибор на влажных волосах.
Не подключайте и не отключайте прибор от сети мокрыми руками или
мокрыми ногами. Не используйте никакие другие комплектующие, кроме
тех, которые идут в комплекте.
Не используйте данный прибор вблизи ванн, душевых кабин, раковин или
других резервуаров с водой. Сетевой соединительный кабель не должен
быть спутан или обернут вокруг прибора во время использования. Не
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
тяните за кабель, чтобы отсоединить его от сети или для переноски
прибора для использования в другом месте.
Не обматывайте кабель вокруг прибора.
Выполняйте очистку в соответствии с разделом этой инструкции. Не
используйте прибор на животных.
Немедленно отключите прибор от сети питания в случае любой поломки и
обратитесь в авторизованную службу технического обслуживания.
Во избежание возникновения опасности не открывайте прибор. Только
квалифицированный технический персонал официальной службы
технического обслуживания торговой марки может выполнять ремонт или
иные работы, связанные с прибором.
Любое неправильное использование или неправильное обращение с
прибором делает гарантию недействительной. Ремонт данного прибора
разрешается проводить только в авторизованном сервисном центре
технического обслуживания.
Компания «B&B TRENDS SL.» не несет никакой ответственности за ущерб,
который может возникнуть для людей, животных или предметов, в случае
несоблюдения этих мер предосторожности.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 53 22/6/21 16:25
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед заменой каких-либо насадок обязательно убедитесь, что прибор
выключен.
Поместите желаемую насадку для стрижки на верхнюю часть машинки для
стрижки и прикрепите желаемую насадку-гребень для стрижки.
Включите машинку для стрижки, переместив кнопку включения /
выключения вверх (рис.2), и снова опустите ее вниз, чтобы выключить.
Светодиодный индикатор (рис.9) загорится зеленым светом при
включении машинки для стрижки.
Вы можете выбирать различные фиксирующиеся насадки с гребнем для
стрижки 12/15/18/21 мм (рис.10) или регулируемой насадкой для триммера
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
3-10 мм (рис.3).
КАК УСТАНОВИТЬ И СНЯТЬ СМЕННЫЕ
НАСАДКИ
Система съемных лезвий позволяет быстро переключаться с лезвия для
стрижки волос на лезвие для ухода за усами, бородой или стрижки в
любом другом месте для моделирования четкой линии волос. Чтобы снять
насадку, просто отодвиньте верхний край лезвия от блока корпуса. Чтобы
прикрепить, совместите задний язычок головки насадки с выемкой на
внутреннем крае блока триммера и нажмите на верхнюю часть лезвия.
T-ОБРАЗНОЕ ЛЕЗВИЕ (рис.1)
Для равномерной стрижки триммер должен прорезать волосы на
стандартной скорости. Не проталкивайте его быстрее.
Выберите желаемую длину на регулируемом гребне 3-10 мм или выберите
желаемые насадки-гребни 12/15/18/18 мм. Начните с расчесывания волос,
чтобы они приобрели естественное положение.
Поместите самую большую насадку-гребень на триммер и начните со
стрижки боковых сторон снизу вверх. Слегка прижмите триммер к волосам
так, чтобы зубцы насадки-гребня были направлены вверх, но под углом к
голове. Медленно поднимайте триммер вверх в направлении наружу по
волосам, подстригая за раз только небольшую часть. Пройдитесь еще раз
по бокам и сзади.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 54 22/6/21 16:25
RU
Чтобы подстричь бороду / усы, держите машинку для стрижки режущим
лезвием к себе.
Начните с края линии бороды / усов, слегка прижмите лезвие к вашей коже
и медленными движениями создайте линию бороды / усов.
ТРИММЕР ДЛЯ МОДЕЛИРОВАНИЯ (рис.6)
Используйте триммер для создания тонких линий и контуров для вашего
стильного образа.
Держите головку триммера для моделирования перпендикулярно вашей
коже и двигайте режущую головку вверх и вниз с легким нажимом.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
СЕТЧАТАЯ МИНИ-БРИТВА (рис.7)
Возьмите машинку и нежно прикоснитесь сетчатой мини бритвой к вашему
лицу.
Используйте короткие тщательно контролируемые движения, чтобы
сбрить бороду/усы. Свободной рукой натяните кожу. Это поможет
приподнять ваши волосы, что облегчит бритье.
ТРИММЕР ДЛЯ НОСА И УШЕЙ (рис.8)
Осторожно вставьте насадку для носа и уха в ноздрю или ухо.
Осторожно вставляйте насадку в ноздрю или ухо и вынимайте из него,
одновременно вращая машинку для стрижки.
ВАЖНО: Не вставляйте режущую головку глубже чем на 6 мм в ноздри.
ЗАРЯДКА ПРИБОРА
Перед первым использованием машинки для стрижки зарядите ее в
течение 2-3 часов и при дальнейшем использовании регулярно заряжайте
в течение 2 часов. Убедитесь, что прибор выключен. Триммер для волос
полностью удобен в переноске и может заряжаться в любом месте с
помощью USB-кабеля (рис. 12). Сначала вставьте штекер на конце
USB-кабеля для зарядки в прибор, а затем подключите USB-кабель для
зарядки к USB-интерфейсу. Этот прибор подходит для зарядного
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 55 22/6/21 16:25
RU
устройства 5В постоянного тока, макс. 1A, компьютера и другого
интерфейса питания. Индикатор зарядки становится красный при
подключении к USB-интерфейсу аккумулятора для зарядки. Индикатор
зарядки становится зеленый, когда аккумулятор полностью заряжен.
ВАЖНО: Этот прибор можно использовать с кабелем и без него. Ваша
машинка для стрижки не может перезарядиться. Однако, если прибор не
будет использоваться в течение длительного периода времени (2-3
месяца), отключите его от сети и спрячьте для хранения. Полностью
зарядите вашу машинку для стрижки волос перед ее использованием.
Чтобы сохранить срок службы аккумуляторных батарей, полностью
разряжайте их каждые 2 месяца, а затем снова подзаряжайте их в течение
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
2-3 часов.
УХОД И ЧИСТКА
Отсоединяйте прибор от сети, если вы не собираетесь использовать его в
течение длительного периода времени, для продления срока его службы.
Перед тем как положить прибор на хранение, дайте ему остыть.
Отсоедините головку инструмента от корпуса и с помощью щетки для
очистки (рис. 5) удалите пыль с внутренних деталей. С целью
надлежащего ухода нанесите каплю масла (рис. 11) на один из краев
лезвий и включите прибор на несколько секунд для его равномерного
распределения. Это следует делать, когда вы заметили определенные
трудности во время стрижки.
Перед чисткой убедитесь, что прибор отключен от сети.
Это прибор можно чистить только влажной тканью, и ни в коем случае
нельзя использовать химические средства.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 56 22/6/21 16:25
RU
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Данный прибор соответствует Европейским Директивам
2012/19/EU об электрических и электронных устройствах,
известная как WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment),
обеспечивает правовую основу, применимую в Европейском
Союзе для утилизации и повторного использования
отработанных электронных и электрических устройств. Не
выбрасывайте этот прибор в мусорное ведро, а отнесите в
ближайший к вашему дому пункт приемки электронного и
электрооборудования для последующей утилизации.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
УДАЛЕНИЯ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
При извлечении аккумуляторной
батареи необходимо отключить прибор
от электросети.
Убедитесь, что машинка для стрижки волос полностью разряжена.
Сначала снимите гребень. Затем снимите блок-лезвие.
Открутите 2 винта в основании блока-лезвия прибора. Открутите другой
винт в нижней части корпуса машинки для стрижки. Приподнимите или
подденьте половинки машинки для стрижки, чтобы обнажить аккумулятор.
Отрежьте металлические детали на обоих концах батареи и снимите ее с
печатной платы. Потяните аккумуляторный блок вниз и выньте из прибора.
Прибор может содержать аккумуляторы. Удалите их перед
утилизацией прибора и утилизируйте их в специальных
контейнерах, одобренных для этой цели.
Перед утилизацией аккумулятор
необходимо вынуть из прибора.
Аккумулятор необходимо утилизировать
в целях безопасности.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 57 22/6/21 16:25
BG
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. ЖЕЛАЕМ ВИ
УДОВЛЕТВОРЕНИЕ ОТ УПОТРЕБАТА НА УРЕДА
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО
ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕБА. СЪХРАНЯВАЙТЕ ГИ НА БЕЗОПАСНО
МЯСТО ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ОПИСАНИЕ
1. Т-образен нож
2. Бутон за превключване ON / OFF.
3. 3-10 mm приставка за подстригване
4. Калъфче
5. Четка за почистване
6. Прецизен тример
7. Мрежеста самобръсначка
8. Тример за нос и уши
9. LED индикатор
10. Приставка за гребен (12/15/18 / 21 mm)
11. Масло за смазване на острието
12. USB кабел за зареждане
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Този уред може да се използва от деца
на 3 и повече години, ако те са под
наблюдение. Устройството може да се
използва от деца на 8 и повече години,
както и от хора с намалени физически,
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 58 22/6/21 16:25
BG
сензорни и умствени способности и хора,
които нямат достатъчен опит и знания,
при условие, че са под наблюдение или
са били инструктирани за безопасна
употреба на устройството и разбират
опасностите, свързани с подобна
употреба. Децата не трябва да играят с
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
устройството. Почистването и
поддръжката на уреда не трябва да се
извършват от деца без надзор.
Устройството може да бъде свързано
само към USB порта (5VDC, изход макс.
1A).
Заредете устройството в съответствие с
инструкциите за ЗАРЕЖДАНЕ НА
УСТРОЙСТВОТО.
Извадете батерията от устройството в
съответствие с инструкциите за
ПРЕМАХВАНЕ НА БАТЕРИЯТА.
Устройството е предназначено за
използване на височина до 2000 метра
над морското равнище.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 59 22/6/21 16:25
BG
ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Този уред е предназначен за домашна употреба и в никакъв случай не
трябва да се използва за търговска или промишлена такава.
Не използвайте устройството върху мокра коса.
Не използвайте, не свързвайте и не изключвайте устройството от
електрическата мрежа с мокри ръце или крака.
Не използвайте аксесоари, различни от доставените.
Устройството никога не трябва да се използва в близост до вани, душове,
мивки или други водни повърхности.
Когато се използва, захранващият кабел не трябва да се усуква или увива
около устройството.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Не дърпайте захранващия кабел, за да го разкачите и не го използвайте за
носене на устройството.
Не овивайте кабела около устройството.
Почистете устройството в съответствие с инструкциите в раздела за
почистване.
Не използвайте продукта върху животни.
Незабавно изключете продукта от електрическата мрежа в случай на
повреда и се свържете с официалния отдел за техническа поддръжка.
За да избегнете риска от опасност, не отваряйте устройството. Само
квалифициран персонал от официалния отдел за техническа поддръжка на
марката трябва да извършва ремонт или процедури върху устройството.
Неправилната употреба или неправилното боравене с продукта ще
анулира гаранцията. Само официалният център за сервизна поддръжка
може да поправи продукта.
B&B TRENDS SL. не носи отговорност за каквито и да е щети, които могат
да настъпят върху хора, животни или предмети поради неспазване на тези
предупреждения.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 60 22/6/21 16:25
BG
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Винаги се уверявайте, че устройството е изключено, преди да смените
аксесоарите.
Поставете избраната от вас тримерна глава на самобръсначката и
прикрепете режещия гребен по ваш избор.
Включете машинката, като плъзнете бутона за превключване за
включване / изключване нагоре (фиг. 2). Изключете отново устройството,
като плъзнете бутона надолу.
Светодиодният индикатор (фиг. 9) свети в зелено, когато машинката е
включена.
Можете да избирате между различни фиксирани приспособления за
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
гребен 12/15/18 / 21 mm (фиг. 10) или регулируеми приставки за тример
3-10 mm (фиг. 3).
КАК ДА СЛОЖИТЕ И СВАЛИТЕ
АКСЕСОАРИТЕ
Сменяемата система от остриета ви позволява бързо да преминете от
острие за цялостно подстригване към острие с прецизно оформяне около
мустаците си, козя брадичка или навсякъде другаде, където искате да
определите линия на косата си. За да премахнете приставката, просто
издърпайте горния ръб на острието далеч от корпуса. За да прикрепите
избрания елемент, подравнете задното припокриване на главата на
елемента с вдлъбнатината на вътрешния ръб на тримера и натиснете
върху горната част на острието.
ОСТРИЕ T-BLADE (фиг. 1)
За равномерно подстригване оставете тримерът да подстригва косата със
собственото си темпо. Не го притискайте върху косата си, опитвайки се да
ускорите подстригването.
Изберете необходимата дължина на 3-10 mm регулируема приставка или
изберете необходимата глава с гребен 12/15/18 / 18 mm. Започнете с
разресване на косата в естествената й посока.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 61 22/6/21 16:25
Поставете най-големия гребен върху машинката и започнете да
подстригвате косата си отдолу нагоре. Притиснете леко машинката към
косата си, като зъбите на гребена са насочени нагоре, но са равни спрямо
главата Ви. Бавно повдигнете машинката нагоре и навън през косата си,
като подстригвате само малко количество наведнъж. Повторете това
отстрани и отзад на главата.
За да подстрижете брадата / мустаците си, дръжте самобръсначката с
режещото острие, насочено към вас.
Започнете от ръба на брадата / мустаците, като режещото острие допира
деликатно кожата. Извършвайте бавни движения, за да създадете линия
на брадата / мустаците.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ПРЕЦИЗЕН ТРИМЕР (Фиг. 6)
Използвайте прецизния тример, за да създадете фини линии и контури
около лицето си, близо до кожата.
Дръжте главата на тримера перпендикулярно на кожата и я движете
нагоре или надолу, докато прилагате лек натиск.
МРЕЖЕСТА САМОБРЪСНАЧКА (Фиг. 7)
Дръжте самобръсначката и направете така, че мрежестата мини
самобръсначката леко да докосва лицето ви.
Използвайте кратки, уверени движения, за да се обръснете около брадата
/ мустаците. Използвайте свободната си ръка, за да опънете кожата. Това
води до повдигане на косъмчетата, което улеснява бръсненето.
ТРИМЕР ЗА НОС И УШИ (Фиг. 8)
Внимателно поставете тримера подстригване на космите на носа и ушите
в ноздрата или ухото си.
Внимателно разклатете тримера навътре и навън отвора на ноздрата или
ухото си, докато завъртате тримера.
ВАЖНО: Не поставяйте тримера за нос по-дълбоко от 6 мм.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 62 22/6/21 16:25
ЗАРЕЖДАНЕ НА УСТРОЙСТВОТО
Преди да използвате самобръсначката за първи път, заредете я за 2-3
часа. След това я зареждайте редовно за по 2 часа. Уверете се, че
продуктът е изключен.
Тримерът за коса е малък и може да се зарежда навсякъде чрез USB
кабела (фиг. 12). Първо поставете щепсела в края на USB кабела в
устройството и след това свържете USB кабела към USB порта. Това
устройство може да се зарежда с 5V DC зарядно устройство макс.1A от
компютъра и други източници на захранване. Индикаторът за зареждане
ще светне в червено, докато батерията се зарежда от USB порта, и ще
светне в зелено, когато батерията е напълно заредена.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ВАЖНО: Продуктът може да се използва с или без кабел. Тримерът не
трябва да бъде презареден. Ако обаче продуктът няма да се използва
дълго време (2-3 месеца), изключете го от електрическата мрежа и го
съхранявайте. Заредете батерията напълно, когато искате да я използвате
отново. За да поддържате живота на батерията, разреждайте я на всеки 2
месеца и след това я зареждайте за 2-3 часа.
ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ
Изключете устройството от захранването, ако няма да се използва дълго
време, за да удължите експлоатационния му живот. Преди да съхраните
устройството, изчакайте, докато се охлади. Отделете капачката от корпуса
и използвайте почистващата четка (фиг. 5), за да отстраните
замърсяванията от вътрешните части. За да поддържате остриетата,
поставете капка масло (фиг. 11) върху единия им ръб и включете
устройството за няколко секунди, за да го разпределите. Поддръжката
трябва да се извършва, когато забележите затруднения в работата на
устройството, докато подстригвате косата.
Преди да почистите устройството, уверете се, че то е изключено от
захранването.
Устройството може да се почиства само с влажна кърпа. Никога не
използвайте химикали за почистване.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 63 22/6/21 16:25
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19 / ЕС на
Европейския парламент и на Съвета относно отпадъците от
електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО), която определя
правната рамка в Европейския съюз за обезвреждането и
повторното използване на отпадъци от електронно и
електрическо оборудване. Не изхвърляйте този продукт в
боклука. Отнесете отпадъчните електронни и електрически
устройства до най-близкия пункт за събиране.
Продуктът може да съдържа батерии. Преди да изхвърлите
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ПРЕМАХВАНЕ НА БАТЕРИЯТА
Устройството трябва да бъде изключено
от електрическата мрежа, когато
изваждате батерията.
Уверете се, че тримерът е напълно разреден. Първо свалете капачката.
След това извадете острието.
Развийте двата винта в основата на острието на машинката. Отстранете
винта на долния заден корпус на самобръсначката. Повдигнете или
издърпайте половинките на самобръсначката, за да разкриете батерията.
Изключете проводниците в двата края на батерията и я извадете от
отделението за батерията. Извадете батерията от устройството, като я
издърпате надолу.
продукта, извадете батериите и ги изхвърлете в специален
контейнер за събиране на батерии.
Преди да изхвърлите устройството,
извадете батерията. Батерията трябва
да се изхвърля безопасно.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 64 22/6/21 16:25
UA
Дякуємо, що обрали компанію «ZELMER». СПОДІВАЄМОСЯ, ЩО НАШ
ПРОДУКТ ПРИНЕСЕ ВАМ ЗАДОВОЛЕННЯ В КОРИСТУВАННІ.
УВАГА!
УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ІНСТРУКЦІЮ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПЕРЕД
ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ. ЗБЕРІГАЙТЕ ЇЇ В БЕЗПЕЧНОМУ МІСЦІ З
МЕТОЮ ПОДАЛЬШОГО ОЗНАЙОМЛЕННЯ.
ОПИС
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
1. Т-подібне лезо
2. Кнопка вмикання / вимикання
3. Насадка для тримера 3-10 мм
4. Чохол для зберігання
5. Щітка для чищення
6. Тример для моделювання
7. Міні-бритва з сіткою
8. Тример для носа та вух
9. Світлодіодний індикатор
10. Насадка-гребінець (12/15/18/21 мм)
11. Пляшечка з мастилом
12. USB-кабель для зарядження
Вказівки з техніки безпеки
Цим приладом можуть користуватися
діти у віці від 3 років і старше під
наглядом дорослих. Цим приладом
можуть користуватися діти у віці від 8
років і старше, а також особи з
обмеженими фізичними, сенсорними або
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 65 22/6/21 16:25
UA
розумовими здібностями, або без
належного досвіду використання та
знань, якщо вони роблять це під
наглядом або пройшли інструктаж з
безпечного використання приладу і
розуміють пов'язані з ним небезпеки.
Дітям заборонено гратися з приладом.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Чищення та догляд за приладом не
повинні здійснюватися дітьми без
нагляду дорослих.
Цей прилад може бути підключений
тільки через USB-інтерфейс (5В пост.
струму, вихід макс. 1А).
Дотримуйтесь інструкцій стосовно
ЗАРЯДЖЕННЯ ПРИЛАДУ, щоб зарядити
його.
Дотримуйтесь інструкцій з видалення
акумуляторів для видалення
акумуляторів з приладу.
Цей прилад призначений для
використання на максимальній висоті до
2000 м над рівнем моря.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 66 22/6/21 16:25
UA
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Цей прилад призначений для домашнього використання і за жодних
обставин не повинен використовуватися в комерційних або промислових
цілях.
Не використовуйте прилад на вологому волоссі.
Не під’єднуйте і не від’єднуйте прилад від мережі мокрими руками або
мокрими ногами. Не використовуйте жодних інших аксесуарів, окрім тих, які
йдуть у комплекті з приладом.
Не використовуйте цей прилад поблизу ванн, душових кабін, раковин або
інших резервуарів з водою. Мережевий кабель не повинен бути сплутаним
або обмотаним навколо приладу під час використання. Не тягніть за кабель,
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
щоб від'єднати його від мережі або для переміщення приладу для
використання в іншому місці.
Не накручуйте кабель навколо приладу.
Очищуйте прилад відповідно до цієї інструкції. Не використовуйте прилад
на тваринах.
Негайно вимкніть прилад із мережі живлення в разі будь-якої поломки та
зверніться до авторизованої служби з технічного обслуговування.
З метою уникнення небезпеки не розбирайте прилад. Тільки кваліфікований
технічний персонал офіційної служби технічного обслуговування торгової
марки може виконувати ремонт або інше обслуговування, пов'язане з
приладом.
Будь-яке неправильне використання або неправильне поводження з
приладом робить гарантію недійсною. Ремонт цього приладу дозволяється
проводити тільки в авторизованому сервісному центрі з технічного
обслуговування.
Компанія «B&B TRENDS SL.» не несе жодної відповідальності за шкоду, яка
може бути завдана людині, тварині або предметам у разі недотримання цих
запобіжних заходів.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 67 22/6/21 16:25
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
Перед зміною будь-яких насадок обов'язково переконайтеся в тому, що
прилад вимкнений.
Помістіть бажану насадку для стрижки на верхню частину машинки для
стрижки та прикріпіть бажану насадку-гребінець для стрижки.
Увімкніть машинку для стрижки перемістивши кнопку вмикання / вимикання
вгору (рис. 2), і знову опустіть її вниз, щоб вимкнути.
Світлодіодний індикатор (рис. 9) загориться зеленим світлом при
увімкненні машинки для стрижки.
Ви можете обирати різні насадки-гребінці для стрижки 12/15/18/21 мм, що
добре фіксуються (рис. 10), або насадку для тримера з регулятором
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
довжини 3-10 мм (рис. 3).
ЯК ВСТАНОВИТИ ТА ЗНЯТИ ЗМІННІ
НАСАДКИ
Система знімних лез дозволяє швидко перемикатися з леза для стрижки
волосся на лезо для догляду за вусами, бородою або стрижки в будь-якому
іншому місці для моделювання чіткої лінії волосся. Щоб зняти насадку,
просто відсуньте верхній край леза від блоку корпусу. Щоб закріпити її,
вирівняйте задній язичок головки насадки з виїмкою на внутрішньому краї
блоку тримера і натисніть на верхню частину леза.
T-подібне лезо (рис. 1)
Для рівномірної стрижки тример має прорізати волосся на стандартній
швидкості. Не проштовхуйте його вперед швидше.
Оберіть бажану довжину на регульованій насадці 3-10 мм або зафіксуйте
потрібні насадки-гребінці довжиною 12/15/18/18 мм. Почніть із розчісування
волосся, щоб воно набуло природного положення.
Зафіксуйте найбільшу насадку-гребінець на тример і почніть зі стрижки з
боків знизу вверх. Злегка притисніть тример до волосся так, щоб зубці
насадки-гребінця були спрямовані вгору, але під кутом до голови. Повільно
піднімайте тример вгору в напрямку зовні волосся, підстригайте за раз
тільки невелику частину. Пройдіться ще раз з боків і ззаду.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 68 22/6/21 16:25
Щоб підстригти бороду / вуса, тримайте машинку для стрижки різальним
лезом в напрямку до себе.
Почніть з краю лінії бороди / вусів, злегка притисніть лезо до вашої шкіри і
повільними рухами створіть бажану лінію бороди / вусів.
ТРИМЕР ДЛЯ МОДЕЛЮВАННЯ (рис. 6)
Використовуйте тример для створення тонких ліній і контурів для вашого
стильного образу.
Тримайте головку тримера для моделювання перпендикулярно вашій шкірі
і рухайте різальну головку вгору і вниз із легким натиском.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
МІНІ-БРИТВА З СІТКОЮ (рис. 7)
Візьміть машинку і ніжно доторкніться міні-бритвою з сіткою до вашого
обличчя.
Використовуйте короткі контрольовані руху, щоб поголити бороду / вуса.
Вільною рукою натягніть шкіру. Це допоможе підняти ваше волосся, що
полегшить гоління.
ТРИМЕР ДЛЯ НОСА ТА ВУХ (рис. 8)
Обережно вставте насадку для носа і вух у ніздрю або вухо.
Обережно вставляйте насадку в ніздрю або вухо і виймайте з нього,
одночасно обертаючи машинку для стрижки.
ВАЖЛИВО: Не вставляйте різальну головку в ніздрю глибше ніж на 6 мм.
ЗАРЯДЖЕННЯ ПРИЛАДУ
Перед першим використанням машинки для стрижки зарядіть її протягом
2-3 годин і при подальшому використанні регулярно заряджайте протягом
2 годин. Переконайтеся, що прилад вимкнений. Тример для волосся
достатньо зручний у пересуванні і може заряджатися в будь-якому місці за
допомогою USB-кабелю (рис. 12). Спочатку вставте штекер на кінці
USB-кабелю для зарядження в прилад, а потім підключіть USB-кабель для
зарядження до USB-інтерфейсу. Цей прилад підходить для зарядного
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 69 22/6/21 16:25
пристрою 5В постійного струму, вихід макс. 1A, комп'ютера та іншого
інтерфейсу живлення. Індикатор зарядження стає червоний при
підключенні до USB-інтерфейсу акумулятора для зарядження. Індикатор
зарядження стає зелений, коли акумулятор повністю заряджений.
ВАЖЛИВО: Цей прилад можна використовувати із кабелем і без нього.
Ваша машинка для стрижки не може перезарядитися. Однак, якщо прилад
не використовуватиметься протягом тривалого періоду часу (2-3 місяці),
відключіть його від мережі і сховайте для зберігання. Повністю зарядіть
вашу машинку для стрижки волосся перед її використанням. Щоб зберегти
строк служби акумуляторних батарей, повністю розряджайте їх кожні 2
місяці, а потім знову заряджайте їх протягом 2-3 годин.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ДОГЛЯД ТА ЧИЩЕННЯ
Відімкніть прилад від мережі, якщо ви не збираєтеся використовувати його
протягом тривалого періоду часу, для продовження строку його служби.
Перед тим, як покласти прилад на зберігання, дайте йому охолонути.
Від'єднайте головку приладу від корпусу і за допомогою щітки для чищення
(рис. 5) видаліть пил з внутрішніх деталей. З метою належного догляду
нанесіть краплю мастила (рис. 11) на один з країв лез і увімкніть прилад на
декілька секунд для його рівномірного розподілу. Це слід робити, коли ви
помітили певні труднощі під час стрижки.
Перед чищенням переконайтеся, що прилад відключений від мережі.
Це прилад можна чистити тільки вологою тканиною, і в жодному разі не
можна використовувати хімічні засоби.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 70 22/6/21 16:25
УТИЛІЗАЦІЯ ВИРОБУ
Цей прилад відповідає Європейським Директивам 2012/19 / EU
про електричні та електронні пристрої, відома як WEEE (Waste
Electrical and Electronic Equipment), що являє собою правову
основу, яка застосовується в Європейському Союзі для
утилізації і повторного використання відпрацьованих
електронних та електричних пристроїв. Не викидайте цей
прилад у відро для сміття, а віднесіть до найближчого до
вашого будинку пункт збору для переробки електричного та
електронного обладнання.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
ВИДАЛЕННЯ АКУМУЛЯТОРНОЇ БАТАРЕЇ
Під час видалення акумуляторної
батареї необхідно від’єднати прилад від
електромережі.
Переконайтеся, що машинка для стрижки волосся повністю розряджена.
Спочатку зніміть гребінець. Потім зніміть блок-лезо.
Відкрутіть 2 гвинта поряд з блоком леза приладу. Відкрутіть інший гвинт в
нижній частині корпусу машинки для стрижки. Трохи підніміть дві половинки
машинки для стрижки, щоб дістати акумулятор.
Відріжте металеві деталі на обох кінцях батареї і зніміть її з друкованої
плати. Потягніть акумуляторний блок вниз і вийміть його з приладу.
Прилад може містити акумулятори. Видаліть їх перед
утилізацією приладу і викидайте їх в спеціальних контейнерах,
призначених для цієї мети.
Перед утилізацією акумулятор необхідно
вийняти з приладу. Акумулятор
необхідно утилізувати з метою
забезпечення безпеки.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 71 22/6/21 16:25
PROCEDURA SERWISOWA
1. Okres gwarancji wynosi: 24 miesiące od daty sprzedaży dla klientów indywidualnych i 12 miesięcy
od daty sprzedaży dla przedsiębiorców.
2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient możezłożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest
to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za
pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl
3. Warunkiem przyjęciasprzętu do serwisu jest:
- ważnydowód zakupu (paragon/ faktura VAT),
4. Usterki ujawnione w okresie gwarancji mogąbyć usuwane tylko przez Autoryzowany Serwis w
możliwie jak najkrótszym terminie od 14 do 21 dni roboczych.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
serwisu centralnego i uzyskaniu numeru zgłoszenia serwisowego - nr RMA.
6. Produkt zwracany do serwisu musi posiadaćpełną dokumentację , tzn. opis usterki, skan dowodu
zakupu, dokładny adres zwrotny oraz nr tel. kontaktowego.
7. Reklamowane produkty musząspełniaćogólnieprzyjęte normy higieny, w przeciwnym razie
Autoryzowany Serwis ma prawo odmowy naprawy urządzenia.
8. Paczki przesłane bez wcześniejszegozgłoszenia i nadanego nr RMA nie będą przyjmowane i
zostanąodesłane na koszt nadawcy.
9. Produkt powinien byćodesłany w oryginalnym opakowaniu i odp owiednio zabezpieczony do
transportu.
podlega naprawie lub wymianie na nową sztukę.
11. W przypadku konieczności wymiany produktu na nowy, Klient Końcowy uzyskuje nową sztukę
od Sprzedawcy lub Dystrybutora, a w przypadku braku możliwości wymiany sprzętu zwrot pieniędzy
od Sprzedawcy. Dalsze rozliczenie powyższych operacji odbywa siędrogąksięgowąpomiędzy
celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczących dokumentów ko rygujących prosimy o kontakt
adresu e-mail: renata.piasek@zelmer.pl
12. Uszkodzenia mechaniczne towaru traktowane są jako uszkodzen ia powstałe z winy użytkownika i
nie podlegają naprawom gwarancyjnym.
13. W przypadku braku oryginalnego opakowania Firma Eurogama ni e odpowiada za szkody powstałe
w transporcie.
niejszym zgłoszeniu usterki do
rzez Autoryzowany Serwis, produkt
dokumentówkorygujących. W
22 824 44 93 lub za pośrednictwem
14. W przypadku uszkodzenia sprzętu w transporcie wymagany jest poprawnie spisany protokół
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 72 22/6/21 16:25
15. Po upływie okresu gwarancji Autoryzowany Serwis możedokonaćodpłatnej naprawy
gwarancyjnej. Koszt naprawy jest ustalany indywidualnie w zależ ności od możliwości i skomplikowania
naprawy. W celu sprawdzenia możliwości oraz kosztów naprawy prosimy o kontakt telefoniczny z
Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@
zelmer.pl
16. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedażakcesoriów oraz części zamiennych w zależności
od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym
Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu
sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
17. W przypadku dodatkowych pytań dotyczących napraw prosimy o kontakt telefoniczny z
Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@
zelmer.pl
18. Gwarancja niniejsza nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawi esza uprawnień kupującego z tytułu
niezgodności rzeczy sprzedanej z umową - wynikających z ustawy z dnia 30 maja 2014 r. o prawach
konsumenta oraz
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
sprzedawcy z tytułurękojmi. W razie wykonywania przez Kupujące go uprawnień z gwarancji
bieg terminu do wykonania uprawnień z tytułurękojmi ulega zawieszeniu z dniem zawiadomienia
sprzedawcy o wadzie. Termin ten biegnie dalej od dnia odmowy przez Gwaranta wykonania
obowiązkówwynikających z gwarancji albo bezskutecznego upływu czasu na ich wykonanie.
ustawy z dnia 23 kwietnia 1964 r. – Kodeks cywilny, w tym z tytułurękojmi za wady
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 73 22/6/21 16:25
EN / WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, S.L. guarantees compliance of this product for the use for which it is intended for a
period of two years. In the case of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair
or else the replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these
price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the sales vendor. This also covers
replacement of spare parts provided that the product has been used according to the recommendations
authorised by B&B TRENDS, S.L. The warranty will not cover any parts subject to wear and tear.
This warranty does not affect your rights as a consumer in accordance with the provisions in Directive
1999/44/EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, S.L. authorised Technical Service for repair of the product.
Since any tampering of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, S.L., or the careless or
improper use of the same shall render this warranty null and void. The warranty must be fully completed
and delivered along with the receipt or delivery docket for the effective exercise of rights under this
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
warranty.
This warranty should be retained by the user as well as the invoice, receipt or the delivery docket to
facilitate the exercise of these rights. For technical service and after-sales care outside the Polish
territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for further
aftersales information at www.zelmer.com
DE / GARANTIE-ERKLÄRUNG
B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es
bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren. Im Falle eines Ausfalls während der Laufzeit dieser
Garantie sind die Benutzer dazu berechtigt, das Produkt kostenlos zu reparieren oder zu ersetzen, wenn
die erste Option nicht möglich ist, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als nicht erfüllbar oder
ist unverhältnismäßig. In diesem Fall können Sie eine Preissenkung oder Stornierung des Verkaufs
wählen, was direkt mit dem Verkäufer zu klären ist. Dies gilt auch für den Austausch von Ersatzteilen,
sofern das Produkt im Falle beider Optionen gemäß den in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen
verwendet und nicht von einem Dritten manipuliert wurde, der nicht der B&B TRENDS, S.L. zugelassen
ist. Die Garantie deckt keine Verschleißteile ab. Diese Garantie betrifft nicht Ihre Rechte als Verbraucher
gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 1999/44/EG für die Mitgliedstaaten der Europäischen Union.
INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
Kunden müssen sich bezüglich der Reparatur des Produkts an einen von B&B TRENDS, S.L.
zugelassenen technischen Kundendienst wenden.
Jede Manipulation durch Dritte, die nicht von B&B TRENDS, S.L. zugelassen ist, oder die unvorsichtige
oder unsachgemäße Verwendung des Produkts führt zum Erlöschen dieser Garantie. Die Garantie muss
vollständig ausgefüllt und zusammen mit dem Kaufbeleg oder Lieferschein zurückgesendet werden, um
die im Rahmen dieser Garantie geltenden Rechte ausüben zu können.
Diese Garantie sollte vom Benutzer zusammen mit der Rechnung, dem Kaufbeleg oder dem
Lieferschein aufbewahrt werden, um die Ausübung dieser Rechte zu erleichtern. Bei einem technischen
Service und Kundendienst außerhalb des polnischen Hoheitsgebiets richten Sie Ihre Anfrage bitte an die
Verkaufsstelle, bei der Sie das Produkt erworben haben, oder informieren Sie sich unter www.zelmer.
com über weitere Kundendienstinformationen.
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 74 22/6/21 16:25
CZ / ZÁRUČNÍ ZPRÁVA
Společnost B&B TRENDS, S.L. poskytuje na tento produkt dvouletou záruční lhůtu v případě jeho
použití v souladu s určením. Dojde-li během záruční lhůty k poruše, jsou uživatelé oprávněni nechat si
produkt bezplatně opravit, případně vyměnit, není-li oprava možná, s výjimkou případů, kdy některou z
těchto možností nelze provést nebo kdy je její provedení nepřiměřené. V takovém případě se můžete
rozhodnout pro slevu z kupní ceny nebo zrušení prodeje, které musí být řešeno přímo s prodejcem. To
zahrnuje i výměnu náhradních dílů za předpokladu, že byl produkt používán v souladu s doporučeními
uvedenými v této příručce a že s ním nemanipulovala žádná třetí strana, která není autorizována
společností B&B TRENDS, S.L. Záruka se nevztahuje na žádné součásti podléhající opotřebení. Tato
záruka nemá vliv na vaše spotřebitelská práva v souladu s ustanoveními směrnice 1999/44/ES platné
pro členské státy Evropské unie.
POUŽITÍ ZÁRUKY
Pro opravu produktu musejí zákazníci kontaktovat technický servis autorizovaný společností B&B
TRENDS, S.L.
Pokud s produktem manipulovala osoba bez autorizace společnosti B&B TRENDS, S.L. nebo byl
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
produkt používán neopatrně či nesprávně, ztrácí tato záruka platnost. Pro účinné uplatnění vašich práv
plynoucích z této záruky je třeba záruku kompletně vyplnit a přiložit k ní účtenku nebo
dodací list.
Pro snazší uplatnění těchto práv doporučujeme, aby si uživatel ponechal tuto záruku a spolu s ní i
fakturu, účtenku nebo dodací list. Pro technickou podporu a poprodejní péči mimo území Polska zašlete
dotaz na prodejní místo, kde jste si výrobek zakoupili, nebo si projděte další informace o poprodejních
službách na adrese www.zelmer.com
SK / ZÁRUKA
Spoločnosť B&B TRENDS, S.L. ručí, že tento výrobok spĺňa po dobu dvoch rokov požiadavky týkajúce
sa použitia, na ktoré je určený. V prípade poruchy počas doby platnosti tejto záruky majú používatelia
právo na bezplatnú opravu prípadne výmenu produktu, ak oprava nie je k dispozícii, okrem prípadu, že
sa jedna z týchto možností nedá splniť alebo je neprimeraná. V tomto prípade si môžete zvoliť zníženie
ceny alebo zrušenie predaja, čo je potrebné riešiť priamo s predajcom. Vzťahuje sa to aj na výmenu
náhradných dielov za predpokladu, že sa výrobok používal v súlade s odporúčaniami uvedenými v
tejto príručke pre obidva prípady a že doň nezasahovala žiadna tretia strana, ktorá nemá povolenie od
spoločnosti B&B TRENDS, S.L. Záruka sa nevzťahuje na diely podliehajúce opotrebeniu. Táto záruka
nemá vplyv na vaše práva spotrebiteľa v zmysle ustanovení smernice 1999/44/ES, ktorá platí pre
členské štáty Európskej únie.
UPLATNENIE ZÁRUKY
V prípade žiadosti o opravu výrobku musia zákazníci kontaktovať autorizovaný technický servis
spoločnosti B&B TRENDS, S.L.
Všetky neoprávnené zásahy osobami, ktoré nemajú povolenie zo strany spoločnosti B&B TRENDS, S.L.
, prípadne neopatrné alebo nesprávne použitie výrobku rušia platnosť tejto záruky. Na účinné uplatnenie
práv vyplývajúcich z tejto záruky musí byť záruka úplne vyplnená a doručená s príjmovým dokladom
alebo dokladom o dodaní.
Používateľ by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechať, aby sa
uplatnenie týchto práv uľahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo
poľského územia pošlite svoju žiadosť predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite ďalšie
informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 75 22/6/21 16:25
HU / GARANCIA
Az B&B TRENDS, S.L. két évre garantálja a termék rendeltetésszerű használatát. Ha a termék a
garancia időtartama alatt meghibásodik, a terméket díjmentesen megjavítjuk, vagy ha a javítás nem
lehetséges, díjmentesen kicseréljük azt, kivéve, ha e lehetőségek valamelyike nem lehetséges vagy
aránytalan költséggel járna. Ebben az esetben a felhasználó kérheti a termék árának leszállítását,
vagy elállhat a vásárlástól. Ezekben az esetekben közvetlenül az értékesítést végző kereskedőhöz kell
fordulni. A garancia a pótalkatrészeket is fedezi, amennyiben a terméket a jelen kézikönyvben leírtak
betartásával használták, és az B&B TRENDS, S.L. vállalaton kívül más nem végzett rajta semmilyen
műveletet. A garancia a normál elhasználódás és kopás által érintett alkatrészekre nem vonatkozik. Ha
Ön az Európai Unió valamelyik tagállamának a polgára, ez a garancia nem korlátozza az Ön 1999/44/
EK irányelv előírásnak megfelelő fogyasztói jogait.
A GARANCIA ÉRVÉNYESÍTÉSE
Ha a terméket javítani kell, vegye fel a kapcsolatot az B&BTRENDS, S.L. hivatalos szervizével.
A termék a B&BTRENDS, S.L. által felhatalmazottaktól eltérő felek általi illetéktelen módosítása/
javítása, valamint a termék gondatlan vagy nem rendeltetésszerű használata esetén a garancia érvényét
veszti. A felhasználó abban az esetben élhet a garanciális jogaival, ha a garancialevelet hiánytalanul
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
kitöltötték,
és a nyugtával vagy a szállítási dokumentumokkal együtt átadták.
A garanciális jogok gyakorlásához a felhasználó köteles bemutatni a garancialevelet és a számlát,
nyugtát vagy szállítási dokumentumot. Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati
szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy
olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon
RO / RAPORT DE GARANŢIE
B&B TRENDS, S.L. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput,
pentru o perioadă de doi ani. În cazul defectării pe perioada acestei garanții, utilizatorii au dreptul să
repare sau să înlocuiască produsul gratuit, dacă prima variantă nu este disponibilă, cu excepția cazului
În acest caz, puteți opta pentru o reducere de preț sau anularea vânzării, care trebuie tratată direct cu
furnizorul de vânzări. Această garanție acoperă și înlocuirea pieselor de schimb, cu condiția ca produsul
nici o piesă supusă uzurii. Această garanție nu afectează drepturile dvs. în calitate de consumator, în
conformitate cu prevederile Directivei 1999/44/CE pentru statele membre ale Uniunii Europene.
UTILIZAREA GARANŢIEI
Clienții trebuie să contacteze un serviciu tehnic autorizat de B&B TRENDS, S.L. în vederea reparării
produsului.
utilizarea neglijentă sau necorespunzătoare a acestuia va anula această garanție. Garanția trebuie să
efective a drepturilor în baza acestei garanții.
Această garanție trebuie păstrată de către utilizator alături de factură, borderoul de primire sau
expediere, pentru a facilita exercitarea acestor drepturi. Pentru serviciul tehnic și serviciul de postvânzare în afara teritoriului Poloniei, trimiteți întrebările dvs. la punctul de vânzare de la care ați
achiziționat articolul sau consultați informații de post-vânzare suplimentare la www.zelmer.com
TRENDS, S.L. sau
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 76 22/6/21 16:25
RU / ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Компания B&B TRENDS, S.L. предоставляет гарантию на данное изделие сроком 2 года с момента
приобретения нового изделия потребителем, если изделие будет применяться по назначению.
В случае поломки во время гарантийного срока пользователи имеют право на бесплатный
ремонт или замену изделия, если ремонт будет невозможен. Эта гарантия также включает
замену запчастей, если изделие эксплуатировалось согласно рекомендациям, указанным в этом
руководстве, и не было отремонтировано сторонними специалистами, не уполномоченными
компанией B&B TRENDS, S.L. . Гарантия не распространяется на запчасти, подверженные
эксплуатационному износу. Эта гарантия не влияет на права потребителя согласно условиям
Директивы 1999/44/EC для стран — членов Европейского союза.
ПРИМЕНЕНИЕ ГАРАНТИИ
Клиенты обязаны связаться с сервисным центром, уполномоченным компанией B&B TRENDS,
S.L. на проведение ремонта изделий.
Любые манипуляции с изделием специалистами, не уполномоченными компанией B&B TRENDS,
S.L. , небрежное или нецелевое использование изделия приведут к аннулированию гарантии.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Гарантийное обслуживание предоставляется при условии предоставления потребителем
документа о покупке – кассового чека.
Пользователь обязан хранить кассовый чек, чтобы облегчить процесс выполнения гарантийных
работ. Для получение технического обслуживания и послепродажного обслуживания за пределами
Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или
уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при
температуре от 0°С до 40°С.
BG / ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ
B&B TRENDS, S.L. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е
предназначен, за срок от две години. В случай на отказ през гаранционния срок потребителите
имат право да ремонтират продукта или евентуално да го заменят безплатно, ако не може
да се ремонтира, освен ако един от тези варианти се окаже невъзможен за изпълнение или
e непропорционален. В такъв случай можете да изберете намаляване на цената или отмяна
на продажбата, което се уговаря директно с продавача. Гаранцията покрива и смяната на
резервните части, но при условие че продуктът е използван съобразно препоръките, посочени в
това ръководство за двата случая, както и ако не е предприеман опит за намеса от трето лице,
което не е упълномощено за тази цел от B&B TRENDS, S.L. . Гаранцията не покрива никакви
амортизирани части. Тази гаранция не засяга Вашите права като потребител в съответствие с
разпоредбата в Директива 1999/44/ЕО за държавите членки на Европейския съюз.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА
Клиентите трябва да се свържат с оторизиран технически сервиз на B&B TRENDS, S.L. за ремонт
на продукта.
Всяка намеса в продукта от неупълномощено от B&B TRENDS, S.L. лице или небрежна или
неправилна употреба на същото лице анулира настоящата гаранция. Гаранцията трябва да се
попълни изцяло и да се връчи заедно с касовата бележка или приемно-предавателния протокол,
за да може действително да се упражняват правата по тази гаранция.
Гаранцията следва да остане у потребителя заедно с фактурата, касовата бележка или
приемно-предавателния протокол с цел улесняване упражняването на тези права. За техническо
обслужване и следпродажбен сервиз извън полска територия заявката се подава в търговския
обект, където е закупена стоката, или може да проверите за допълнителна следпродажбена
информация на www.zelmer.com
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 77 22/6/21 16:25
UA / ГАРАНТІЙНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Компанія B&B TRENDS, S.L. гарантує, що цей виріб прослужить протягом двох років, якщо
використовуватиметься за призначенням. Гарантія на даний виріб становить 2 роки з моменту
придбання нового виробу споживачем. У разі поломки під час гарантійного терміну користувачі
мають право на безкоштовний ремонт або заміну виробу, якщо ремонт буде неможливий, за
винятком випадків, коли один з цих варіантів буде неможливо виконати або він буде несумірним.
У цьому випадку покупець має право вибрати зниження ціни або скасування покупки, що слід
обговорювати безпосередньо з продавцем. Ця гарантія також включає заміну запчастин, якщо в
обох випадках виріб експлуатувався відповідно до рекомендацій, зазначених у цьому керівництві, і
його не було відремонтовано сторонніми фахівцями, не уповноваженими компанією B&B TRENDS, S.L. . Гарантія не поширюється на запчастини, які піддаються експлуатаційному зносу. Ця гарантія
не впливає на права споживача згідно з умовами Директиви 1999/44/EC для країн — членів
Європейського Союзу.
ЗАСТОСУВАННЯ ГАРАНТІЇ
Клієнти зобов’язані зв’язатися з сервісним центром, уповноваженим компанією B&B TRENDS, S.L.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
на проведення ремонту виробів.
Будь-які маніпуляції з виробом фахівцями, не уповноваженими компанією B&B TRENDS,
S.L. , недбале або нецільове використання виробу призведуть до втрати гарантії. Гарантійне
обслуговування офіційно ввезеного в Україну виробу надається за умови надання споживачем
документа про придбання. В Україні таким документом може бути касовий, фіскальний, товарний
чек, видаткова накладна або інший встановлений законодавством фіскальний документ, який
підтверждує дату придбання зазначеного виробу.
Користувач зобов’язаний зберігати документ про придбання виробу, щоб полегшити процес
виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного й післяпродажного обслуговування в
Україні, слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити
інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 78 22/6/21 16:25
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 79 22/6/21 16:25
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
AF-MANUAL SET DE ARREGLO ZELMER ZGK6300.pdf 80 22/6/21 16:25