Zebra QLn320, QLn220 User Guide [es]

Serie QLn
Impresoras portátiles
TM
P1028026-06ES Rev. A
Guía del usuario
1
Guía del usuario de la serie QLn
Tabla de contenido
Precauciones, Importante y Nota ...................................................................... 7
Tecnología de la serie QLn ................................................................................. 9
Código QR .......................................................................................................... 11
Fabricado para iPhone (MFi) ............................................................................ 11
Comunicación de campo cercano (NFC) ........................................................ 11
Instalación de la batería .................................................................................... 16
Seguridad de la batería ..................................................................................... 17
Seguridad del cargador .................................................................................... 17
Procedimiento de carga del papel ................................................................... 27
Carga del papel en el modo autodespegue (QLn420) .................................... 30
Panel de control LCD ........................................................................................ 35
Iconos de la barra de estado ............................................................................ 36
Conguración LCD programable ..................................................................... 39
Comprobación del funcionamiento de la impresora ...................................... 44
Impresión de una etiqueta de conguración .................................................. 44
Comunicación por cable ................................................................................... 46
Proporcionar protección contra tirones al cable de comunicación ............. 47
2
Guía del usuario de la serie QLn
Sujetador de cinturón giratorio ........................................................................ 55
Estuche blando .................................................................................................. 56
Estuche rígido .................................................................................................... 56
Cómo prolongar la vida útil de la batería ........................................................ 59
Solución de problemas ..................................................................................... 62
Indicadores del panel de control LCD ............................................................. 63
Temas de solución de problemas .................................................................... 64
Impresión de una etiqueta de conguración .................................................. 66
Suministros de material de impresión ............................................................ 84
Suministros de mantenimiento ........................................................................ 84
3
Guía del usuario de la serie QLn
Eliminación de la batería ................................................................................ 105
Eliminación del producto ................................................................................ 105
Soporte de productos ..................................................................................... 109
4
Guía del usuario de la serie QLn

Declaraciones de propiedad intelectual

Este manual contiene información de propiedad intelectual de Zebra Technologies
Corporation. Está destinado exclusivamente a las personas que utilizan y realizan las tareas
de mantenimiento del equipo descrito en este documento. Esta información de propiedad
intelectual no se puede utilizar, reproducir ni divulgar a terceros para ningún fin sin la
autorización expresa y por escrito de Zebra Technologies Corporation.
Mejoras de los productos
Zebra Technologies Corporation mejora constantemente sus productos, por lo que todas las
especificaciones y todos los símbolos están sujetos a cambios sin previo aviso.
Homologaciones e información normativa
Seguridad en el diseño con certificación de TUV
EN60950-1: 2nd Ed. Safety Standard (Norma de seguridad, segunda edición)
NOM (México) RCM (Australia/Nueva Zelanda) FCC parte 15 Clase B RoHS II STD RSS-210 de Canadá
Declinación de responsabilidad
En tanto se han hecho todos los esfuerzos por suministrar información precisa en este
manual, Zebra Technologies Corporation no se hace responsable por información errónea ni
por omisiones. Zebra Technologies Corporation se reserva el derecho a corregir tales errores
y deniega la responsabilidad resultante del mismo.
Descargo de responsabilidad por daños emergentes
En ningún caso, Zebra Technologies Corporation o algún tercero que haya participado en
la creación, producción o entrega del producto adjunto (incluido el hardware y el software)
se harán responsables por daño alguno (incluidos, a título enunciativo pero no limitativo,
los daños por lucro cesante, la interrupción de las actividades comerciales, la pérdida de
información comercial u otras pérdidas pecuniarias) producido por el uso o los resultados del
uso de dicho producto, o la imposibilidad de utilizarlo, aun cuando se haya advertido a Zebra
Technologies Corporation sobre la posibilidad de tales daños. Debido a que algunos estados
no permiten la exclusión de responsabilidad por daños emergentes o incidentales, es posible
que la limitación antedicha no se aplique a su caso.
Derechos de autor
Los derechos de autor de este manual y el motor de impresión de etiquetas descrito aquí son
propiedad de Zebra Technologies Corporation. La reproducción no autorizada de este manual
o del software del motor de impresión de etiquetas puede tener como resultado una pena de
prisión de hasta un año o multas de hasta 10 000 dólares estadounidenses (17 U.S.C. 506).
Quienes violen los derechos de autor pueden estar sujetos a reclamos por responsabilidad civil.
Este producto puede contener programas ZPL®, ZPL II® y ZebraLinktm; Element Energy Equalizer®
Circuit; E3
®
; y fuentes AGFA. Software © ZIH Corp. Todos los derechos reservados en todo el mundo. ZebraLink y todos los nombres y números de productos son marcas comerciales; y Zebra, el logotipo de Zebra, ZPL, ZPL II, Element Energy Equalizer Circuit y E3 Circuit son marcas comerciales registradas de ZIH Corp. Todos los derechos reservados en todo el mundo.
Monotype
®
, Intellifont® y UFST® son marcas comerciales de Monotype Imaging, Inc. registradas en United States Patent and Trademark Office (Oficina de Patentes y Marcas de los EE. UU.) y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
TM
Andy
, CG PalacioTM, CG Century SchoolbookTM, CG TriumvirateTM, CG TimesTM, Monotype
TM
Kai
, Monotype MinchoTM y Monotype SungTM son marcas comerciales de Monotype Imaging, Inc. y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones. HY Gothic Hangul Angsana
TM
TM
es una marca comercial de Hanyang Systems, Inc.
es una marca comercial de Unity Progress Company (UPC) Limited. Andale®, Arial®, Book Antiqua®, Corsiva®, Gill Sans®, Sorts® y Times New Roman® son marcas comerciales de The Monotype Corporation registradas en United States Patent and Trademark Office (Oficina de Patentes y Marcas de los EE. UU.) y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones. Century Gothic™, Bookman Old StyleTM y Century SchoolbookTM son marcas comerciales de The Monotype Corporation y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones. HGPGothicB es una marca comercial de Ricoh Company, Ltd. y puede estar registrada en algunas jurisdicciones.
Guía del usuario de la serie QLn
EN55022 Estándar europeo de radiación electromagnética de Clase B
EN55024: European Immunity Standard (Norma de inmunidad europea)
5
UniversTM es una marca comercial de Heidelberger Druckmaschinen AG, que puede estar registrada en determinadas jurisdicciones, y que tiene licencia exclusiva a través de Linotype Library GmbH, una subsidiaria perteneciente en su totalidad a Heidelberger Druckmaschinen AG.
®
Futura
es una marca comercial de Bauer Types SA registrada en United States Patent and Trademark Office (Oficina de Patentes y Marcas de los EE. UU.) y puede estar registrada en algunas jurisdicciones.
®
TrueType
es una marca comercial de Apple Computer, Inc. registrada en United States Patent and Trademark Office (Oficina de Patentes y Marcas de los EE. UU.) y puede estar registrada en algunas jurisdicciones. Todos los demás nombres de productos pertenecen a sus respectivos propietarios.
Los términos “Fabricado para iPod”, “Fabricado para iPhone” y “Fabricado para iPad” indican que un accesorio electrónico está diseñado específicamente para conectarse a un iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que cumple con las normas de desempeño de Apple. Apple no se hace responsable de la operación de este dispositivo ni de su conformidad con las normas de seguridad y regulación. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Bluetooth
®
es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG.
© 1996–2009, QNX Software Systems GmbH & Co. KG. Todos los derechos reservados. Publicado bajo licencia de QNX Software Systems Co.
Todos los demás nombres de marcas, nombres de productos o marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
©
2015 ZIH Corp.
Certificado por:
6
Guía del usuario de la serie QLn

Convenciones usadas en este documento

Las convenciones que se mencionan a continuación se usan en todo el documento para transmitir diversos tipos de información:

Precauciones, Importante y Nota

Precaución • Advierte sobre la posibilidad de que se produzca una
descarga electrostática.
Precaución • Advierte sobre la posibilidad de que se produzca una
sacudida eléctrica.
Precaución • Advierte sobre una situación en la cual el calor excesivo
podría causar una quemadura.
Precaución • Señala que, si usted omite o no realiza una acción
específica, podría sufrir lesiones personales.
Precaución • Indica que el hardware puede sufrir daños si no se toma
una determinada medida.
Importante • Señala determinada información que resulta esencial para
completar una tarea.
Nota • Señala información neutra o positiva que enfatiza o complementa
puntos importantes del texto principal.
7
Guía del usuario de la serie QLn

Introducción a las impresoras de la serie QLn™

Gracias por escoger nuestras impresoras portátiles serie QLn™ de Zebra®. Descubrirá que estas impresoras resistentes se pueden convertir en un complemento productivo y eficaz para su lugar de trabajo, gracias a su diseño innovador y características de vanguardia. Zebra Technologies es líder en impresoras industriales con soporte de primera clase para todas sus impresoras de códigos de barras, software y suministros.
Esta guía del usuario brinda la información necesaria para poner en funcionamiento las impresoras QLn420, QLn320 y QLn220, incluidas las impresoras QLn Healthcare y las fabricadas para iPhone® (MFi). Las impresoras MFi son compatibles con el coprocesador Apple (MFi), que permite que los dispositivos Apple, como iPhone o iPad®, se autentiquen y conecten por Bluetooth®.
Estas impresoras utilizan los lenguajes de programación CPCL y ZPL. Para crear e imprimir etiquetas con los lenguajes CPCL y ZPL, consulte Programming Guide for CPCL and ZPL (Guía de programación para CPCL y ZPL), (n.º de pieza P1012728-008). En el Apéndice G se incluyen instrucciones para acceder a los manuales en zebra.com.
Utilidades del software de la serie ZQ500:
• Zebra Net Bridge™ : configuración de impresoras, gestión de flotas
• Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra): configuración de una única impresora, configuración rápida
• Zebra Designer Pro: diseño de etiquetas
• Zebra Designer Drivers (Controladores de Zebra Designer): controlador de Windows
®
• Controlador de OPOS: controlador de Windows
• SDK multiplataforma
(Estas utilidades se pueden encontrar en el sitio web de Zebra:
http://www.zebra.com/us/en/support-downloads.html.
Consulte el Apéndice G).
8
Guía del usuario de la serie QLn
Desembalaje e inspección
• Examine todas las superficies exteriores para detectar posibles daños.
• Abra la cubierta del papel (consulte “Cómo cargar el papel” en la sección Preparándose para imprimir) e inspeccione el compartimiento del papel para detectar daños.
Guarde la caja y todo el material de empaque en caso de que deba reenviar el equipo.
Cómo informar daños
Si detecta daños de envío:
• Notifique de inmediato y presente un informe de daños a la empresa de transportes. Zebra Technologies Corporation no se responsabiliza por daños provocados durante el envío de la impresora y la póliza de garantía del producto no cubrirá la reparación de los mismos.
• Guarde la caja y todo el material de empaque para su inspección.
• Notifique al distribuidor de Zebra autorizado.

Tecnología de la serie QLn

Las impresoras QLn420, QLn320 y QLn220 utilizan diversas tecnologías que tuvieron gran aceptación en otras líneas de impresoras portátiles de Zebra, así como tecnologías más recientes.

Batería inteligente

El paquete de batería de la serie QLn es una batería inteligente de iones de litio y alta capacidad cuyos componentes electrónicos permiten a la impresora supervisar sus parámetros de operación. Entre esos parámetros se incluyen la cantidad de ciclos de carga realizados y su fecha de fabricación. Con estos parámetros, el software de la impresora puede supervisar el estado de la batería y alertar al usuario en caso de que sea necesario recargar la batería o dejarla fuera de servicio.
Temperatura
de operación
De -20 ºC a +55 ºC
(de -4 ºF a 131 ºF)
Las impresoras serie QLn solo funcionarán correctamente con paquetes de
batería inteligente originales de Zebra.
Temperatura de carga Temperatura
De 0 ºC a +40 ºC
(de 32 ºF a 104 ºF)
9
Guía del usuario de la serie QLn
de almacenamiento
De -25 ºC a +65 ºC (de -13 ºF a 149 ºF)
La batería inteligente tiene tres estados: BUENO, REEMPLAZAR y DEFICIENTE. El factor del estado de mantenimiento de la batería determina si la impresora puede funcionar o no, y qué se comunicará al usuario en la pantalla.
N.º de ciclos
de carga
≤300 BUENO Ninguno
≥300pero<550 REEMPLAZAR “Battery Diminished
≥550pero<600 REEMPLAZAR “Warning-Battery
≥600 DEFICIENTE “Replace Battery
Estado Mensaje de encendido
Consider Replacing” * (Batería reducida.
Posiblemente deba reemplazarla.)
Is Past Useful Life” * (Advertencia:
se ha excedido la vida útil de la batería).
Shutting Down” ** (Reemplazar la batería.
Se apagará automáticamente.)
* Advertencia acompañada de un pitido largo.
** Advertencia que se encenderá y apagará, acompañada de un pitido emitido una vez por segundo. Luego de 30 segundos, la impresora se apagará.
Nota • Apague la impresora antes de extraer la batería para minimizar el
riesgo de corrupción.

Tecnología de impresión

Las impresoras serie QLn utilizan el método de impresión térmica directa para imprimir texto, gráficos y códigos de barras legibles para humanos. Incorpora un motor de impresión sofisticado para lograr una impresión óptima en todas las condiciones de funcionamiento.

Impresión térmica directa

La impresión térmica directa utiliza calor para generar una reacción química en un papel tratado especialmente. Esta reacción crea una marca oscura cada vez que un elemento con calor en el cabezal de impresión entra en contacto con el papel. Como los elementos de impresión están dispuestos en forma muy compacta a 203 dpi (puntos por pulgada) en sentido horizontal y a 200 dpi en sentido vertical, se pueden crear caracteres y elementos gráficos muy legibles de a una hilera por vez mientras el papel avanza por el cabezal de impresión. Esta tecnología tiene la ventaja de la simplicidad ya que no requiere consumibles, como tinta o tóner. Sin embargo, como el papel es
10
Guía del usuario de la serie QLn
sensible al calor, gradualmente perderá legibilidad a lo largo de períodos prolongados, en especial si está expuesto a entornos con temperaturas bastantes altas.

Código QR

El código de barras QR incluye texto legible para humanos (URL) que vincula al usuario con información de la impresora y videos cortos sobre temas como compra de suministros, generalidades de las características, carga del papel, impresión de un informe de configuración, instrucciones sobre la limpieza e información adicional. (Consulte la página 13 para ver la dirección URL de cada impresora).

Fabricado para iPhone (MFi)

Las impresoras QLn admiten la comunicación con dispositivos Apple que funcionan con iOS 5 o una versión posterior mediante radio Bluetooth 3.0 independiente y radio BT3.0 incluida con la radio 802.11n (doble). Solo las impresoras con la “M” en el noveno dígito del número de pieza son compatibles con esta característica, por ejemplo QNx-xxxxxMxx-xx.

Comunicación de campo cercano (NFC)

Un rótulo NFC pasivo con la dirección Bluetooth de la impresora brindará acceso instantáneo a la información específica de la impresora mediante un teléfono inteligente que admite tecnología NFC.
11
Guía del usuario de la serie QLn

Descripción general de la serie QLn

Figura 1: muestra de la QLn320
13
1
3
2
12
4
5
14
11
9
1. Rodillo portapapeles
2. Sensor de barra negra
3. Discos de soporte del papel
4. Barra de corte
5. Sensor de presencia de etiquetas
6. Palanca del despegador
7. Sujeta papel despegador
8. Palanca de liberación del seguro
9. Teclado
10. Montante para correa
11. Pantalla de estado
12. Cabezal de impresión
13. Cubierta del papel
14. Sensor de espacio intermedio
6 7
8
10
15. Sujetador de cinturón
16. Batería
17. Puertos de comunicación USB/RS-232
18. Etiqueta de dirección MAC
19. Contactos de acoplamiento
20. Entrada de c.c.
21.
NFC (icono Print Touch)
3
12
Guía del usuario de la serie QLn
17
15
16
18
19
Nota: Al escanear el código QR con un teléfono inteligente, obtendrá la
información específica de la impresora en www.zebra.com/qln220-info y
www.zebra.com/qln320-info.
Nota: Al tocar el icono de Zebra Print TouchTM con un celular
inteligente con Comunicación de campo cercano (NFC) activada, accederá instantáneamente a información específica de la impresora. Para obtener más información sobre NFC y los productos Zebra,
http://www.zebra.com/nfc
vaya a
. También es posible usar aplicaciones de asociación con Bluetooth a través de NFC. Consulte el SDK multiplataforma de Zebra para obtener más información.
21
20
13
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 2: muestra de la QLn420
13
4
1
2
3
14
5
7
11
9
1. Rodillo portapapeles
2. Sensor de barra negra
3. Discos de soporte del papel
4. Barra de corte
5. Sensor de presencia de etiquetas
6. Palanca del despegador
7. Sujeta papel despegador
8. Palanca de liberación del seguro
9. Teclado
10. Montante para correa
11. Pantalla de estado
12. Cabezal de impresión
13. Cubierta del papel
14. Sensor de espacio intermedio
12
6
8
10
15. Sujetador de cinturón
16. Batería
17. Entrada de c.c.
18. Etiqueta de dirección MAC
19. Contactos de acoplamiento
20. Puertos de comunicación USB/RS-232
14
Guía del usuario de la serie QLn
15
16
17
18
19
Nota: Al escanear el código QR con un teléfono inteligente, obtendrá
información específica de la impresora en www.zebra.com/qln420-info.
20
15
Guía del usuario de la serie QLn

Preparándose para imprimir

Batería

Instalación de la batería

Importante • Las baterías se envían en modo inactivo para conservar
su capacidad máxima mientras están almacenadas antes de su primer uso. Enchufe el adaptador de c.a. (ver pág. 19) o inserte la batería en el cargador Smart Charger 2 o en el cargador Quad (ver pág. 17) para activarla antes de usarla por primera vez.
1. Busque el compartimiento de la batería en la parte de abajo de la impresora.
2. Gire el sujetador de cinturón (si está presente) para tener acceso al compartimiento de batería.
3. Inserte la batería en la impresora como se muestra en la Figura 1. (No es posible introducir el paquete con otra orientación que no sea la correcta).
4. Mueva la batería en el compartimiento, como se muestra, hasta que quede fija en posición.
Cuando instale la batería por primera vez, es posible que los indicadores del panel de control se enciendan brevemente y luego se apaguen, lo que indica que la batería no está totalmente cargada.
Figura 3: Instalación de la batería (modelo QLn220)
Sujetador de
cinturón
Batería
16
Guía del usuario de la serie QLn

Seguridad de la batería

Precaución • Evite los cortocircuitos accidentales de las baterías.
Si permite que los terminales de la batería entren en contacto con material conductor, producirá un cortocircuito que podría ocasionar quemaduras y otras lesiones o podría provocar un incendio.
Importante • Siempre consulte la hoja de datos que se envía con
la impresora con Información de seguridad importante y el Boletín técnico que se envía con la batería. Estos documentos detallan los procedimientos para garantizar la máxima fiabilidad y seguridad al utilizar esta impresora.
Importante • Siempre deseche las baterías usadas en forma apropiada.
Consulte el Apéndice E para obtener más información sobre el reciclado de baterías.
Precaución • El uso de cualquier cargador no aprobado
específicamente por Zebra para sus baterías podría dañar el paquete de batería o la impresora y anularía la garantía.
Precaución • No incinerar, desarmar, provocar un cortocircuito
ni exponer a temperaturas superiores a 65 ºC (149 ºF).

Seguridad del cargador

No coloque ningún cargador en lugares donde pueda caer líquido
u objetos metálicos en los compartimientos de carga.
17
Guía del usuario de la serie QLn
Cargador de batería única Smart Charger-2 (SC2) (P1031365-063)
El cargador Smart Charger-2 (SC2) es un sistema de carga para usar con las baterías inteligentes de iones de litio de 2 y 4 celdas empleadas en las impresoras de la serie ZQ500.

Indicadores de estado de carga

El cargador SC2 utiliza un indicador LED para mostrar el estado de carga (verde, amarillo o ámbar), como se detalla a continuación.
Entrada de
alimentación de c.c.
Presente Verde La batería no está presente Presente Verde Carga completa Presente Amarillo Cargando Presente Ámbar Falla Presente Apagado Presente y estado de
Indicador Estado de la batería
batería = DEFICIENTE
También habrá un gráfico de carga de batería para indicar que este LED es el indicador de estado de carga .

Indicador de estado de la batería

El cargador SC2 dispone de un LED tricolor (amarillo/verde/ ámbar) para indicar el estado del paquete de batería. La evaluación del estado de la batería comienza cuando se introduce la batería en el cargador y concluye cuando se enciende el LED correspondiente, como se muestra a continuación. El LED permanecerá encendido mientras se le suministre alimentación.
Batería Indicador Estado de la batería
Ninguna o no inteligente Apagado
Batería inteligente presente Verde BUENO Batería inteligente presente Amarillo CAPACIDAD REDUCIDA
Batería inteligente presente Amarillo intermitente EXCEDIÓ LA VIDA ÚTIL Batería inteligente presente Ámbar
INUTILIZABLE, REEMPLAZAR BATERÍA
(desechar según las instrucciones que
figuran en el Apéndice E)
Nota • Para obtener información detallada sobre el cargador SC2,
consulte la Guía del usuario del cargador Smart Charger 2 (n.º de pieza P1040985-001).
18
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 2: Cargador Smart Charger-2 (SC2)
Batería inteligente
Icono de estado
de carga

Dimensiones del cargador SC2

Altura Ancho Largo
65,1 mm (2,56 pulg.) 101,5 mm (4 pulg.) 120,9 mm (4,75 pulg.)
Icono de estado
de la batería
Indicador LED de estado de carga
Indicador LED de estado de la batería

Cargador modelo UCLI72-4 Quad (AC18177-5)

El cargador UCLI72-4 Quad está diseñado para cargar hasta cuatro (4) paquetes de batería de la serie QLn simultáneamente. Las baterías se deben extraer de la impresora para cargarlas en el cargador Quad.
1. Asegúrese de instalar correctamente el cargador, según el manual de instrucciones del cargador Quad. Asegúrese de que el indicador de alimentación eléctrica del panel delantero esté encendido.
2. Conecte el paquete de batería en cualquiera de los cuatro compartimientos de carga, como se muestra en la Figura 3, poniendo atención a la orientación del paquete de batería. Deslice el paquete de batería en el compartimiento de carga hasta que se detenga y luego muévalo hacia atrás hasta que quede asegurado en posición. El indicador ámbar que está directamente debajo de la batería que se está cargando se encenderá si la batería está bien instalada.
19
Guía del usuario de la serie QLn
Los indicadores debajo de la batería le permitirán supervisar
el proceso de carga, de acuerdo con la siguiente tabla:
Ámbar Verde Estado de la batería
Encendido Apagado Cargando Encendido Intermitente 80 % cargada (puede usarse)
Apagado Encendido Completamente cargada
Intermitente Apagado Falla, reemplazar la batería
Importante • La condición de falla se produce debido a un problema con
la batería. El cargador puede indicar una falla porque la batería está muy caliente o fría para cargar en forma confiable. Trate de volver a cargar la batería cuando recupere la temperatura ambiente de la habitación. Si el indicador ámbar comienza a destellar en el segundo intento, debe desechar la batería. Siempre deseche las baterías de manera adecuada, tal como se describe en el Apéndice F.
Figura 3: Cargador Quad
1. Deslice el paquete de batería en el compartimiento del cargador.
2. Mueva el paquete de batería hasta que quede en posición.
Indicador ámbar
Indicador verde
Indicador de alimentación eléctrica
Fuente de alimentación eléctrica
Tiempos del ciclo del cargador Quad:
Estado de la batería Paquete estándar Paquete ampliado
Batería cargada en un 80 % <2horas <4horas
Batería totalmente cargada <3horas <5horas
Nota • Estos tiempos son para baterías completamente descargadas.
Compartimiento del cargador
20
Guía del usuario de la serie QLn
Los paquetes de batería que están solo parcialmente descargados demoran menos tiempo en cargarse. Las baterías que han alcanzado el 80 % de su capacidad de carga se pueden usar, pero se recomienda cargarlas completamente para mantener su máxima vida útil.
El cargador UCLI72-4 Quad tiene un dispositivo de seguridad que detiene la
carga después de seis horas, sin importar el estado de la carga. Si la carga no es total, podría significar que es necesario reemplazar la batería.
Al instalar el cargador UCLI72-4 Quad preste atención para no bloquear las
ranuras de ventilación en la cubierta superior y en la inferior. Asegúrese de que el cargador esté conectado a una fuente de alimentación eléctrica que no se pueda apagar accidentalmente si deja cargando las baterías toda la noche.

Adaptador de c.a. (n.º de pieza P1031365-024)

Figura 4: Carga del paquete de batería con el adaptador de c.a.
Adaptador de c.a.
Entrada de c.c.
21
Guía del usuario de la serie QLn
Cable de alimentación eléctrica de c.a. (varía según el lugar)
• Abra la cubierta protectora de la impresora para acceder al enchufe del cargador de entrada de c.c.
• Conecte el cable de alimentación eléctrica de c.a. apropiado para su ubicación al adaptador y luego conecte el cable de alimentación eléctrica a un receptáculo de c.a.
• Enchufe el conector cilíndrico del adaptador de c.a. en el enchufe del cargador en la impresora.
• La impresora se encenderá y comenzará a cargar. En este punto, la impresora se puede dejar encendida o se puede apagar. De cualquier forma, la carga continuará.
Nota • Las baterías se envían en modo inactivo para conservar su capacidad
máxima mientras están almacenadas antes de su primer uso. Enchufe el adaptador de c.a. (ver pág. 19) o inserte la batería en el cargador Smart Charger 2 o en el cargador Quad (ver pág. 17) para activarla antes de usarla por primera vez.
Si bien es posible cargar la batería al utilizar la impresora, el tiempo de
carga se incrementará en ese caso.

Ethernet y soportes de carga

El soporte es una base de extensión destinada a usarse con las impresoras serie QLn. Existe un soporte con 4 compartimientos (QLn-EC4) o una opción con un solo compartimiento (QLn-EC) para usar con QLn220 y 320, como se muestra en las páginas 23 y 24. También existe una opción de un compartimiento de Ethernet y carga para la QLn420 (QLn420-EC) como se muestra en la página 24.
Los soportes para las QLn-EC/EC4 brindan alimentación eléctrica para cargar la impresora acoplada y proporciona un puerto Ethernet estándar 10/100 MB/s para la comunicación con la impresora. La QLn420- EC también brinda alimentación eléctrica para cargar la impresora acoplada y un puerto Ethernet estándar 10/100 MB/s para la comunicación con la impresora. Todos los soportes le proporcionan alimentación eléctrica para cargar las baterías de la impresora acoplada y actúan como una fuente de alimentación eléctrica suplementaria para una impresora QLn en funcionamiento.
Todos los soportes Ethernet tienen dos luces LED que indican el estado del mismo: La luz verde fija indica que hay alimentación eléctrica eléctrica suministrada a la entrada del soporte; la luz verde parpadeante indica que hay actividad de Ethernet.
El soporte le permite al usuario acoplar la impresora de manera sencilla y extraerla al presionar un botón. La impresora
22
Guía del usuario de la serie QLn
permanecerá en operación mientras está acoplada, es decir, la pantalla es visible, el estado del LED de carga es visible, y los controles de la impresora y la entrada de datos están disponibles. La impresora continuará imprimiendo mientras está acoplada, y el usuario también podrá reemplazar el papel.
Estado del LED Indicación
Verde fijo Encendida
Verde parpadeante Actividad de Ethernet
Nota • Retire la etiqueta “Docking Cradle Access” (Acceso al soporte de
acoplamiento) en la parte inferior de las impresoras QLn320 o QLn220 antes de acoplar la impresora al soporte.
ACCESO AL SOPORTE
DE ACOPLAMIENTO
Nota • Limpie los contactos de acoplamiento con un lápiz de limpieza Zebra
para retirar todo residuo que quede tras la etiqueta.
La QLn420 no usa la etiqueta mencionada anteriormente sobre los contactos de acoplamiento; en su lugar, incluye una cubierta de contactos de acoplamiento de plástico asegurada por dos tornillos. Extraiga los tornillos para retirar la cubierta de los contactos de acoplamiento de la impresora y dejar expuestos los contactos de acoplamiento (como se muestra a continuación)
Contactos de acoplamiento
Cubierta de los contactos de acoplamiento
23
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 5: Soporte Ethernet (4 compartimientos para QLn220/320)
Compartimiento de acoplamiento
Indicador de estado de Ethernet
Botón de liberación
Indicador de estado de alimentación eléctrica
Altura Ancho Largo
66,7 mm (2,62 pulg.) 579,9 mm (22,83 pulg.) 150,57 mm (5,93 pulg.)
Nota • La capacidad extendida de la batería de las QLn220 y 320 no es
compatible con los soportes QLn-EC y EC4.
24
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 6: Soporte Ethernet de un compartimiento (QLn220/320)
Botón de liberación
Indicador de estado
Botón de liberación
de Ethernet
Soporte Altura Ancho Largo
QLn-EC 66,7 mm
(2,62 pulg.)
QLN420-EC 66,2 mm
(2,60 pulg.)
171,28 mm (6,74 pulg.)
137,7 mm
(5,42 pulg.)
Figura 7: Soporte Ethernet (QLn420)
Botón de liberación
150,57 mm (5,93 pulg.)
219,6 mm
(8,64 pulg.)
Adaptador de c.a.
Indicador de estado de Ethernet
Indicador de estado de alimentación eléctrica
25
Guía del usuario de la serie QLn

Operación de la impresora con el soporte

• Todas las impresoras serie QLn se cargarán cuando se ubiquen en sus soportes compatibles.
• Solo las impresoras serie QLn que cuentan con la opción Ethernet instalada se podrán conectar a una red Ethernet. Verifique el código PCC en la parte posterior de la impresora (consulte el Apéndice D para saber su ubicación). Los códigos con formato QNx-xxxxx0xx-xx no son compatibles con Ethernet, y los de formato QNxxxxxxExx- xx o QNx-xxxxxMxx­xx sí lo son (donde “x” significa que no es importante). También puede revisar el Submenú “Comunicaciones” en la pantalla LCD (consulte Pantalla de menú principal en la página 38). Después de seleccionar este submenú, se indicarán las opciones de comunicaciones que no hayan sido instaladas.
• Cuando se aplique alimentación eléctrica al soporte y la impresora esté acoplada, el LED de carga de la impresora indicará el estado de carga de la impresora (consulte la Figura 18).
• Al acoplar la impresora en el soporte, se encenderá automáticamente la impresora para asegurarse de que esté disponible para su uso remoto.
• Cuando la impresora detecta el ingreso de alimentación eléctrica del soporte, y la presencia de un vínculo Ethernet funcional, esta se reiniciará automáticamente y se conectará a la red Ethernet.
• Para impresoras con radio 802.11, esta interfaz se apagará cuando se active el vínculo Ethernet. Se volverá a encender cuando el vínculo de Ethernet ya no esté activo.
• Para impresoras con radio Bluetooth, esta interfaz se mantendrá activa mientras la impresora está en el soporte.
• Los puertos serie y USB permanecerán activos mientras la impresora está en el soporte
• El enchufe cilíndrico de entrada de c.c. (consulte la Figura 7) no puede ser utilizado mientras la impresora está en el soporte. En cambio, el enchufe cilíndrico de c.c. se debe conectar directamente al soporte.
Nota • La impresora brinda protección contra sobretensión de manera que
no se produzca ningún daño si se aplican tensiones entre 0 y 36 V al enchufe de alimentación c.c. Luego de la aplicación de una tensión superior a los 36 V, el fusible de alimentación de c.c. se abrirá de forma permanente para reducir el riesgo de incendio. La batería se carga solo cuando se aplican 12 V c.c. utilizando el adaptador de c.a. Zebra.
26
Guía del usuario de la serie QLn
Carga del papel en las impresoras serie QLn
Puede operar las impresoras Serie QLn en uno de dos modos diferentes: corte manual o autodespegue. El modo corte manual le permite cortar cada etiqueta (o tira de etiquetas) después de imprimirla. En el modo autodespegue, el papel protector se despega de la etiqueta cuando se imprime. Después de sacar esta etiqueta, se imprime la siguiente.

Procedimiento de carga del papel

1. Abra la impresora (consulte la Figura 7).
• Presione el botón de la cubierta del papel en el lateral de la impresora, como se muestra en “1” a continuación. La cubierta del papel se abrirá automáticamente.
• Gire la cubierta del papel hacia atrás por completo, como se muestra en “2”, dejando al descubierto el compartimiento del papel y los soportes para el papel ajustables.
Figura 8: Apertura de la impresora
Cubierta
del papel
Compartimiento del papel
Soportes del papel (No es visible el soporte opuesto)
Palanca de liberación del seguro
27
Guía del usuario de la serie QLn
2. Libere los soportes del papel, como se muestra en la
4
Figura abajo. Inserte el rollo de papel (con la orientación que se muestra) entre los soportes y permita que los soportes aseguren el papel en posición. Los soportes se ajustarán solos según el ancho del papel, y el rollo de papel debe poder girar libremente en los soportes.
Figura 9: Carga del papel
3. Si desea utilizar la impresora en modo corte manual, cierre
la cubierta del papel como se muestra a continuación.
Saque el papel de la impresora
Cierre la cubierta del papel
Nota • Consulte la Programming Guide (Guía de programación)
(P1012728-xxx) para obtener información sobre cómo cambiar la configuración para ajustar la longitud de alimentación de papel a través de Set-Get-Do (SGD).
28
Guía del usuario de la serie QLn

Carga del papel en el modo autodespegue (QLn220/320)

• Si planea usar la impresora en el modo autodespegue, despegue algunas etiquetas del papel y cargue el papel como fue descrito previamente.
• Presione la palanca del despegador hacia adelante para liberar el sujeta papel despegador en posición “arriba” como se muestra en “3” y “4” en la Figura 10.
• Cierre la cubierta del papel para fijar el sujeta papel despegador en posición. El papel pasará entre el sujeta papel despegador y el rodillo portapapeles.
Figura 10: Activación de la barra del despegador (se muestra modelo QLn320)
Sujeta papel despegador (si se usa papel en modo despegar, tire de este hacia arriba y voltéelo hacia abajo)
4
Palanca del despegador
Palanca de liberación del seguro
• Encienda la impresora o presione el botón de alimentación que se encuentra en la parte delantera de la impresora si ya está encendida. La impresora hará que el papel avance hasta la siguiente etiqueta, si está imprimiendo etiquetas. Si está imprimiendo en papel de uso periodístico, la impresora hará que avance una tira corta del papel.
Para desenganchar el sujeta papel despegador, abra primero la cubierta del papel tal como se describió previamente. El sujeta papel despegador regresará automáticamente a la posición hacia arriba.
Presione hacia abajo el sujeta papel despegador para fijarlo en su posición inicial original.
29
Guía del usuario de la serie QLn

Carga del papel en el modo autodespegue (QLn420)

• Si planea usar la impresora en el modo autodespegue, despegue algunas etiquetas del papel y cargue el papel como fue descrito previamente.
• Cierre la cubierta del papel.
• Levante la palanca del despegador ubicada en la parte lateral de la impresora debajo del botón de la cubierta del papel.
• Bloquee la palanca del pelador en la posición “hacia arriba” para que se enganche completamente el sujeta papel despegador.
Figura 11: Activación de la barra del despegador (se muestra modelo QLn420)
Sujeta papel despegador
Botón de la cubierta del papel
Palanca del despegador
• Encienda la impresora o presione el botón de alimentación en la plante frontal de la impresora, si ya está encendida. La impresora hará que el papel avance hasta la siguiente etiqueta, si está imprimiendo etiquetas. Si está imprimiendo en papel de uso periodístico, la impresora hará que avance una tira corta del papel.
Note • El despegador no funcionará con la mayoría de etiquetas sintéticas
comunes, puesto que ese papel es más suave y tiende a adherirse al papel protector. Sin embargo, la impresora QLn420 tiene la total capacidad de imprimir en etiquetas sintéticas.
30
Guía del usuario de la serie QLn
Loading...
+ 82 hidden pages