, Intellifont® y UFST® son marcas comerciales de Monotype Imaging, Inc.
registradas en United States Patent and Trademark Office (Oficina de Patentes y Marcas
de los EE. UU.) y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
, Monotype MinchoTM y Monotype SungTM son marcas comerciales de Monotype Imaging,
Inc. y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
HY Gothic Hangul
Angsana
TM
TM
es una marca comercial de Hanyang Systems, Inc.
es una marca comercial de Unity Progress Company (UPC) Limited.
Andale®, Arial®, Book Antiqua®, Corsiva®, Gill Sans®, Sorts® y Times New Roman® son marcas
comerciales de The Monotype Corporation registradas en United States Patent and Trademark Office
(Oficina de Patentes y Marcas de los EE. UU.) y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
Century Gothic™, Bookman Old StyleTM y Century SchoolbookTM son marcas comerciales
de The Monotype Corporation y pueden estar registradas en algunas jurisdicciones.
HGPGothicB es una marca comercial de Ricoh Company, Ltd. y puede estar registrada
en algunas jurisdicciones.
Guía del usuario de la serie QLn
EN55022 Estándar europeo de radiación
electromagnética de Clase B
EN55024: European Immunity Standard
(Norma de inmunidad europea)
5
UniversTM es una marca comercial de Heidelberger Druckmaschinen AG, que puede
estar registrada en determinadas jurisdicciones, y que tiene licencia exclusiva a través
de Linotype Library GmbH, una subsidiaria perteneciente en su totalidad a Heidelberger
Druckmaschinen AG.
®
Futura
es una marca comercial de Bauer Types SA registrada en United States Patent and
Trademark Office (Oficina de Patentes y Marcas de los EE. UU.) y puede estar registrada
en algunas jurisdicciones.
®
TrueType
es una marca comercial de Apple Computer, Inc. registrada en United States Patent
and Trademark Office (Oficina de Patentes y Marcas de los EE. UU.) y puede estar registrada
en algunas jurisdicciones.
Todos los demás nombres de productos pertenecen a sus respectivos propietarios.
Los términos “Fabricado para iPod”, “Fabricado para iPhone” y “Fabricado para iPad” indican
que un accesorio electrónico está diseñado específicamente para conectarse a un iPod, iPhone
o iPad, respectivamente, y que el desarrollador ha certificado que cumple con las normas de
desempeño de Apple. Apple no se hace responsable de la operación de este dispositivo ni de
su conformidad con las normas de seguridad y regulación. Tenga en cuenta que el uso de este
accesorio con un iPod, iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Bluetooth
®
es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG.
Las convenciones que se mencionan a continuación se
usan en todo el documento para transmitir diversos tipos de
información:
Precauciones, Importante y Nota
Precaución • Advierte sobre la posibilidad de que se produzca una
descarga electrostática.
Precaución • Advierte sobre la posibilidad de que se produzca una
sacudida eléctrica.
Precaución • Advierte sobre una situación en la cual el calor excesivo
podría causar una quemadura.
Precaución • Señala que, si usted omite o no realiza una acción
específica, podría sufrir lesiones personales.
Precaución • Indica que el hardware puede sufrir daños si no se toma
una determinada medida.
Importante • Señala determinada información que resulta esencial para
completar una tarea.
Nota • Señala información neutra o positiva que enfatiza o complementa
puntos importantes del texto principal.
7
Guía del usuario de la serie QLn
Introducción a las impresoras de la serie QLn™
Gracias por escoger nuestras impresoras portátiles serie QLn™
de Zebra®. Descubrirá que estas impresoras resistentes se pueden
convertir en un complemento productivo y eficaz para su lugar
de trabajo, gracias a su diseño innovador y características de
vanguardia. Zebra Technologies es líder en impresoras industriales
con soporte de primera clase para todas sus impresoras de
códigos de barras, software y suministros.
Esta guía del usuario brinda la información necesaria para
poner en funcionamiento las impresoras QLn420, QLn320 y
QLn220, incluidas las impresoras QLn Healthcare y las fabricadas
para iPhone® (MFi). Las impresoras MFi son compatibles con el
coprocesador Apple (MFi), que permite que los dispositivos Apple,
como iPhone o iPad®, se autentiquen y conecten por Bluetooth®.
Estas impresoras utilizan los lenguajes de programación CPCL
y ZPL. Para crear e imprimir etiquetas con los lenguajes CPCL y
ZPL, consulte Programming Guide for CPCL and ZPL (Guía de
programación para CPCL y ZPL), (n.º de pieza P1012728-008).
En el Apéndice G se incluyen instrucciones para acceder a los
manuales en zebra.com.
Utilidades del software de la serie ZQ500:
• Zebra Net Bridge™ : configuración de impresoras, gestión
de flotas
• Zebra Setup Utility (Utilidad de configuración de Zebra):
configuración de una única impresora, configuración rápida
• Zebra Designer Pro: diseño de etiquetas
• Zebra Designer Drivers (Controladores de Zebra Designer):
controlador de Windows
®
• Controlador de OPOS: controlador de Windows
• SDK multiplataforma
(Estas utilidades se pueden encontrar en el sitio web de Zebra:
• Examine todas las superficies exteriores para detectar
posibles daños.
• Abra la cubierta del papel (consulte “Cómo cargar el papel”
en la sección Preparándose para imprimir) e inspeccione el
compartimiento del papel para detectar daños.
Guarde la caja y todo el material de empaque en caso de que
deba reenviar el equipo.
Cómo informar daños
Si detecta daños de envío:
• Notifique de inmediato y presente un informe de daños a la
empresa de transportes. Zebra Technologies Corporation no
se responsabiliza por daños provocados durante el envío de
la impresora y la póliza de garantía del producto no cubrirá
la reparación de los mismos.
• Guarde la caja y todo el material de empaque para su inspección.
• Notifique al distribuidor de Zebra autorizado.
Tecnología de la serie QLn
Las impresoras QLn420, QLn320 y QLn220 utilizan diversas
tecnologías que tuvieron gran aceptación en otras líneas de
impresoras portátiles de Zebra, así como tecnologías más recientes.
Batería inteligente
El paquete de batería de la serie QLn es una batería inteligente
de iones de litio y alta capacidad cuyos componentes electrónicos
permiten a la impresora supervisar sus parámetros de operación.
Entre esos parámetros se incluyen la cantidad de ciclos de carga
realizados y su fecha de fabricación. Con estos parámetros, el
software de la impresora puede supervisar el estado de la batería
y alertar al usuario en caso de que sea necesario recargar la
batería o dejarla fuera de servicio.
Temperatura
de operación
De -20 ºC a +55 ºC
(de -4 ºF a 131 ºF)
Las impresoras serie QLn solo funcionarán correctamente con paquetes de
batería inteligente originales de Zebra.
Temperatura de cargaTemperatura
De 0 ºC a +40 ºC
(de 32 ºF a 104 ºF)
9
Guía del usuario de la serie QLn
de almacenamiento
De -25 ºC a +65 ºC
(de -13 ºF a 149 ºF)
La batería inteligente tiene tres estados: BUENO, REEMPLAZAR
y DEFICIENTE. El factor del estado de mantenimiento de la
batería determina si la impresora puede funcionar o no, y qué se
comunicará al usuario en la pantalla.
N.º de ciclos
de carga
≤300BUENONinguno
≥300pero<550 REEMPLAZAR“Battery Diminished
≥550pero<600 REEMPLAZAR“Warning-Battery
≥600DEFICIENTE“Replace Battery
EstadoMensaje de encendido
Consider Replacing” * (Batería reducida.
Posiblemente deba reemplazarla.)
Is Past Useful Life” * (Advertencia:
se ha excedido la vida útil de la batería).
Shutting Down” ** (Reemplazar la batería.
Se apagará automáticamente.)
* Advertencia acompañada de un pitido largo.
** Advertencia que se encenderá y apagará, acompañada de
un pitido emitido una vez por segundo. Luego de 30 segundos,
la impresora se apagará.
Nota • Apague la impresora antes de extraer la batería para minimizar el
riesgo de corrupción.
Tecnología de impresión
Las impresoras serie QLn utilizan el método de impresión térmica
directa para imprimir texto, gráficos y códigos de barras legibles para
humanos. Incorpora un motor de impresión sofisticado para lograr
una impresión óptima en todas las condiciones de funcionamiento.
Impresión térmica directa
La impresión térmica directa utiliza calor para generar una reacción
química en un papel tratado especialmente. Esta reacción crea una
marca oscura cada vez que un elemento con calor en el cabezal de
impresión entra en contacto con el papel. Como los elementos de
impresión están dispuestos en forma muy compacta a 203 dpi (puntos
por pulgada) en sentido horizontal y a 200 dpi en sentido vertical, se
pueden crear caracteres y elementos gráficos muy legibles de a una
hilera por vez mientras el papel avanza por el cabezal de impresión.
Esta tecnología tiene la ventaja de la simplicidad ya que no requiere
consumibles, como tinta o tóner. Sin embargo, como el papel es
10
Guía del usuario de la serie QLn
sensible al calor, gradualmente perderá legibilidad a lo largo de
períodos prolongados, en especial si está expuesto a entornos con
temperaturas bastantes altas.
Código QR
El código de barras QR incluye texto legible para humanos
(URL) que vincula al usuario con información de la impresora
y videos cortos sobre temas como compra de suministros,
generalidades de las características, carga del papel, impresión
de un informe de configuración, instrucciones sobre la limpieza
e información adicional. (Consulte la página 13 para ver la
dirección URL de cada impresora).
Fabricado para iPhone (MFi)
Las impresoras QLn admiten la comunicación con dispositivos
Apple que funcionan con iOS 5 o una versión posterior mediante
radio Bluetooth 3.0 independiente y radio BT3.0 incluida con
la radio 802.11n (doble). Solo las impresoras con la “M” en el
noveno dígito del número de pieza son compatibles con esta
característica, por ejemplo QNx-xxxxxMxx-xx.
Comunicación de campo cercano (NFC)
Un rótulo NFC pasivo con la dirección Bluetooth de la impresora
brindará acceso instantáneo a la información específica de
la impresora mediante un teléfono inteligente que admite
tecnología NFC.
11
Guía del usuario de la serie QLn
Descripción general de la serie QLn
Figura 1: muestra de la QLn320
13
1
3
2
12
4
5
14
11
9
1. Rodillo portapapeles
2. Sensor de barra negra
3. Discos de soporte del papel
4. Barra de corte
5. Sensor de presencia de etiquetas
6. Palanca del despegador
7. Sujeta papel despegador
8. Palanca de liberación del seguro
9. Teclado
10. Montante para correa
11. Pantalla de estado
12. Cabezal de impresión
13. Cubierta del papel
14. Sensor de espacio intermedio
6
7
8
10
15. Sujetador de cinturón
16. Batería
17. Puertos de comunicación
USB/RS-232
18. Etiqueta de dirección MAC
19. Contactos de acoplamiento
20. Entrada de c.c.
21.
NFC (icono Print Touch)
3
12
Guía del usuario de la serie QLn
17
15
16
18
19
Nota: Al escanear el código QR con un teléfono inteligente, obtendrá la
información específica de la impresora en www.zebra.com/qln220-info y
www.zebra.com/qln320-info.
Nota: Al tocar el icono de Zebra Print TouchTM con un celular
inteligente con Comunicación de campo cercano (NFC) activada,
accederá instantáneamente a información específica de la impresora.
Para obtener más información sobre NFC y los productos Zebra,
http://www.zebra.com/nfc
vaya a
. También es posible usar
aplicaciones de asociación con Bluetooth a través de NFC. Consulte
el SDK multiplataforma de Zebra para obtener más información.
21
20
13
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 2: muestra de la QLn420
13
4
1
2
3
14
5
7
11
9
1. Rodillo portapapeles
2. Sensor de barra negra
3. Discos de soporte del papel
4. Barra de corte
5. Sensor de presencia de etiquetas
6. Palanca del despegador
7. Sujeta papel despegador
8. Palanca de liberación del seguro
9. Teclado
10. Montante para correa
11. Pantalla de estado
12. Cabezal de impresión
13. Cubierta del papel
14. Sensor de espacio intermedio
12
6
8
10
15. Sujetador de cinturón
16. Batería
17. Entrada de c.c.
18. Etiqueta de dirección MAC
19. Contactos de acoplamiento
20. Puertos de comunicación
USB/RS-232
14
Guía del usuario de la serie QLn
15
16
17
18
19
Nota: Al escanear el código QR con un teléfono inteligente, obtendrá
información específica de la impresora en www.zebra.com/qln420-info.
20
15
Guía del usuario de la serie QLn
Preparándose para imprimir
Batería
Instalación de la batería
Importante • Las baterías se envían en modo inactivo para conservar
su capacidad máxima mientras están almacenadas antes de su primer
uso. Enchufe el adaptador de c.a. (ver pág. 19) o inserte la batería en
el cargador Smart Charger 2 o en el cargador Quad (ver pág. 17) para
activarla antes de usarla por primera vez.
1. Busque el compartimiento de la batería en la parte de
abajo de la impresora.
2. Gire el sujetador de cinturón (si está presente) para tener
acceso al compartimiento de batería.
3. Inserte la batería en la impresora como se muestra
en la Figura 1. (No es posible introducir el paquete
con otra orientación que no sea la correcta).
4. Mueva la batería en el compartimiento, como
se muestra, hasta que quede fija en posición.
Cuando instale la batería por primera vez, es posible que
los indicadores del panel de control se enciendan brevemente
y luego se apaguen, lo que indica que la batería no está
totalmente cargada.
Figura 3: Instalación de la batería (modelo QLn220)
Sujetador de
cinturón
Batería
16
Guía del usuario de la serie QLn
Seguridad de la batería
Precaución • Evite los cortocircuitos accidentales de las baterías.
Si permite que los terminales de la batería entren en contacto con
material conductor, producirá un cortocircuito que podría ocasionar
quemaduras y otras lesiones o podría provocar un incendio.
Importante • Siempre consulte la hoja de datos que se envía con
la impresora con Información de seguridad importante y el Boletín
técnico que se envía con la batería. Estos documentos detallan los
procedimientos para garantizar la máxima fiabilidad y seguridad al
utilizar esta impresora.
Importante • Siempre deseche las baterías usadas en forma apropiada.
Consulte el Apéndice E para obtener más información sobre el reciclado
de baterías.
Precaución • El uso de cualquier cargador no aprobado
específicamente por Zebra para sus baterías podría dañar el paquete
de batería o la impresora y anularía la garantía.
Precaución • No incinerar, desarmar, provocar un cortocircuito
ni exponer a temperaturas superiores a 65 ºC (149 ºF).
Seguridad del cargador
No coloque ningún cargador en lugares donde pueda caer líquido
u objetos metálicos en los compartimientos de carga.
17
Guía del usuario de la serie QLn
Cargador de batería única Smart Charger-2 (SC2) (P1031365-063)
El cargador Smart Charger-2 (SC2) es un sistema de carga
para usar con las baterías inteligentes de iones de litio de
2 y 4 celdas empleadas en las impresoras de la serie ZQ500.
Indicadores de estado de carga
El cargador SC2 utiliza un indicador LED para mostrar el estado
de carga (verde, amarillo o ámbar), como se detalla a continuación.
Entrada de
alimentación de c.c.
PresenteVerdeLa batería no está presente
PresenteVerdeCarga completa
PresenteAmarilloCargando
PresenteÁmbarFalla
PresenteApagadoPresente y estado de
IndicadorEstado de la batería
batería = DEFICIENTE
También habrá un gráfico de carga de batería para indicar
que este LED es el indicador de estado de carga .
Indicador de estado de la batería
El cargador SC2 dispone de un LED tricolor (amarillo/verde/
ámbar) para indicar el estado del paquete de batería. La
evaluación del estado de la batería comienza cuando se introduce
la batería en el cargador y concluye cuando se enciende el
LED correspondiente, como se muestra a continuación. El LED
permanecerá encendido mientras se le suministre alimentación.
Batería inteligente presenteAmarillo intermitenteEXCEDIÓ LA VIDA ÚTIL
Batería inteligente presenteÁmbar
INUTILIZABLE, REEMPLAZAR BATERÍA
(desechar según las instrucciones que
figuran en el Apéndice E)
Nota • Para obtener información detallada sobre el cargador SC2,
consulte la Guía del usuario del cargador Smart Charger 2 (n.º de
pieza P1040985-001).
18
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 2: Cargador Smart Charger-2 (SC2)
Batería inteligente
Icono de estado
de carga
Dimensiones del cargador SC2
AlturaAnchoLargo
65,1 mm (2,56 pulg.)101,5 mm (4 pulg.)120,9 mm (4,75 pulg.)
Icono de estado
de la batería
Indicador LED de
estado de carga
Indicador LED
de estado de la
batería
Cargador modelo UCLI72-4 Quad (AC18177-5)
El cargador UCLI72-4 Quad está diseñado para cargar hasta cuatro
(4) paquetes de batería de la serie QLn simultáneamente. Las baterías
se deben extraer de la impresora para cargarlas en el cargador Quad.
1. Asegúrese de instalar correctamente el cargador, según
el manual de instrucciones del cargador Quad. Asegúrese
de que el indicador de alimentación eléctrica del panel
delantero esté encendido.
2. Conecte el paquete de batería en cualquiera de los cuatro
compartimientos de carga, como se muestra en la Figura 3,
poniendo atención a la orientación del paquete de batería.
Deslice el paquete de batería en el compartimiento de carga
hasta que se detenga y luego muévalo hacia atrás hasta que
quede asegurado en posición. El indicador ámbar que está
directamente debajo de la batería que se está cargando se
encenderá si la batería está bien instalada.
19
Guía del usuario de la serie QLn
Los indicadores debajo de la batería le permitirán supervisar
el proceso de carga, de acuerdo con la siguiente tabla:
Importante • La condición de falla se produce debido a un problema con
la batería. El cargador puede indicar una falla porque la batería está muy
caliente o fría para cargar en forma confiable. Trate de volver a cargar la
batería cuando recupere la temperatura ambiente de la habitación. Si el
indicador ámbar comienza a destellar en el segundo intento, debe desechar
la batería. Siempre deseche las baterías de manera adecuada, tal como
se describe en el Apéndice F.
Figura 3: Cargador Quad
1. Deslice el paquete de
batería en el compartimiento
del cargador.
2. Mueva el paquete de batería
hasta que quede en posición.
Indicador
ámbar
Indicador
verde
Indicador de
alimentación eléctrica
Fuente de alimentación
eléctrica
Tiempos del ciclo del cargador Quad:
Estado de la bateríaPaquete estándarPaquete ampliado
Batería cargada en un 80 %<2horas<4horas
Batería totalmente cargada<3horas<5horas
Nota • Estos tiempos son para baterías completamente descargadas.
Compartimiento
del cargador
20
Guía del usuario de la serie QLn
Los paquetes de batería que están solo parcialmente
descargados demoran menos tiempo en cargarse. Las baterías
que han alcanzado el 80 % de su capacidad de carga se pueden
usar, pero se recomienda cargarlas completamente para mantener
su máxima vida útil.
El cargador UCLI72-4 Quad tiene un dispositivo de seguridad que detiene la
carga después de seis horas, sin importar el estado de la carga. Si la carga
no es total, podría significar que es necesario reemplazar la batería.
Al instalar el cargador UCLI72-4 Quad preste atención para no bloquear las
ranuras de ventilación en la cubierta superior y en la inferior. Asegúrese de
que el cargador esté conectado a una fuente de alimentación eléctrica que no
se pueda apagar accidentalmente si deja cargando las baterías toda la noche.
Adaptador de c.a. (n.º de pieza P1031365-024)
Figura 4: Carga del paquete de batería con el adaptador de c.a.
Adaptador de c.a.
Entrada de c.c.
21
Guía del usuario de la serie QLn
Cable de
alimentación
eléctrica de
c.a. (varía
según el lugar)
• Abra la cubierta protectora de la impresora para acceder al
enchufe del cargador de entrada de c.c.
• Conecte el cable de alimentación eléctrica de c.a. apropiado
para su ubicación al adaptador y luego conecte el cable de
alimentación eléctrica a un receptáculo de c.a.
• Enchufe el conector cilíndrico del adaptador de c.a. en el
enchufe del cargador en la impresora.
• La impresora se encenderá y comenzará a cargar. En este
punto, la impresora se puede dejar encendida o se puede
apagar. De cualquier forma, la carga continuará.
Nota • Las baterías se envían en modo inactivo para conservar su capacidad
máxima mientras están almacenadas antes de su primer uso. Enchufe el
adaptador de c.a. (ver pág. 19) o inserte la batería en el cargador Smart Charger 2
o en el cargador Quad (ver pág. 17) para activarla antes de usarla por primera vez.
Si bien es posible cargar la batería al utilizar la impresora, el tiempo de
carga se incrementará en ese caso.
Ethernet y soportes de carga
El soporte es una base de extensión destinada a usarse con las
impresoras serie QLn. Existe un soporte con 4 compartimientos
(QLn-EC4) o una opción con un solo compartimiento (QLn-EC) para
usar con QLn220 y 320, como se muestra en las páginas 23 y 24.
También existe una opción de un compartimiento de Ethernet y
carga para la QLn420 (QLn420-EC) como se muestra en la página 24.
Los soportes para las QLn-EC/EC4 brindan alimentación
eléctrica para cargar la impresora acoplada y proporciona un
puerto Ethernet estándar 10/100 MB/s para la comunicación
con la impresora. La QLn420- EC también brinda alimentación
eléctrica para cargar la impresora acoplada y un puerto Ethernet
estándar 10/100 MB/s para la comunicación con la impresora.
Todos los soportes le proporcionan alimentación eléctrica para
cargar las baterías de la impresora acoplada y actúan como
una fuente de alimentación eléctrica suplementaria para una
impresora QLn en funcionamiento.
Todos los soportes Ethernet tienen dos luces LED que indican
el estado del mismo: La luz verde fija indica que hay alimentación
eléctrica eléctrica suministrada a la entrada del soporte; la luz
verde parpadeante indica que hay actividad de Ethernet.
El soporte le permite al usuario acoplar la impresora de
manera sencilla y extraerla al presionar un botón. La impresora
22
Guía del usuario de la serie QLn
permanecerá en operación mientras está acoplada, es decir, la
pantalla es visible, el estado del LED de carga es visible, y los
controles de la impresora y la entrada de datos están disponibles.
La impresora continuará imprimiendo mientras está acoplada,
y el usuario también podrá reemplazar el papel.
Estado del LEDIndicación
Verde fijoEncendida
Verde parpadeanteActividad de Ethernet
Nota • Retire la etiqueta “Docking Cradle Access” (Acceso al soporte de
acoplamiento) en la parte inferior de las impresoras QLn320 o QLn220 antes
de acoplar la impresora al soporte.
ACCESO AL SOPORTE
DE ACOPLAMIENTO
Nota • Limpie los contactos de acoplamiento con un lápiz de limpieza Zebra
para retirar todo residuo que quede tras la etiqueta.
La QLn420 no usa la etiqueta mencionada anteriormente sobre
los contactos de acoplamiento; en su lugar, incluye una cubierta
de contactos de acoplamiento de plástico asegurada por dos
tornillos. Extraiga los tornillos para retirar la cubierta de los
contactos de acoplamiento de la impresora y dejar expuestos los
contactos de acoplamiento (como se muestra a continuación)
Contactos de acoplamiento
Cubierta de los contactos de
acoplamiento
23
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 5: Soporte Ethernet (4 compartimientos para QLn220/320)
Compartimiento
de acoplamiento
Indicador de
estado de Ethernet
Botón de
liberación
Indicador de estado de
alimentación eléctrica
AlturaAnchoLargo
66,7 mm (2,62 pulg.)579,9 mm (22,83 pulg.)150,57 mm (5,93 pulg.)
Nota • La capacidad extendida de la batería de las QLn220 y 320 no es
compatible con los soportes QLn-EC y EC4.
24
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 6: Soporte Ethernet de un compartimiento (QLn220/320)
Botón de liberación
Indicador de estado
Botón de liberación
de Ethernet
SoporteAlturaAnchoLargo
QLn-EC66,7 mm
(2,62 pulg.)
QLN420-EC66,2 mm
(2,60 pulg.)
171,28 mm
(6,74 pulg.)
137,7 mm
(5,42 pulg.)
Figura 7: Soporte Ethernet (QLn420)
Botón de liberación
150,57 mm
(5,93 pulg.)
219,6 mm
(8,64 pulg.)
Adaptador
de c.a.
Indicador de estado
de Ethernet
Indicador de estado
de alimentación eléctrica
25
Guía del usuario de la serie QLn
Operación de la impresora con el soporte
• Todas las impresoras serie QLn se cargarán cuando se
ubiquen en sus soportes compatibles.
• Solo las impresoras serie QLn que cuentan con la opción
Ethernet instalada se podrán conectar a una red Ethernet.
Verifique el código PCC en la parte posterior de la impresora
(consulte el Apéndice D para saber su ubicación). Los códigos
con formato QNx-xxxxx0xx-xx no son compatibles con
Ethernet, y los de formato QNxxxxxxExx- xx o QNx-xxxxxMxxxx sí lo son (donde “x” significa que no es importante). También
puede revisar el Submenú “Comunicaciones” en la pantalla
LCD (consulte Pantalla de menú principal en la página 38).
Después de seleccionar este submenú, se indicarán las
opciones de comunicaciones que no hayan sido instaladas.
• Cuando se aplique alimentación eléctrica al soporte y la impresora
esté acoplada, el LED de carga de la impresora indicará el estado
de carga de la impresora (consulte la Figura 18).
• Al acoplar la impresora en el soporte, se encenderá
automáticamente la impresora para asegurarse de que esté
disponible para su uso remoto.
• Cuando la impresora detecta el ingreso de alimentación
eléctrica del soporte, y la presencia de un vínculo Ethernet
funcional, esta se reiniciará automáticamente y se conectará
a la red Ethernet.
• Para impresoras con radio 802.11, esta interfaz se apagará
cuando se active el vínculo Ethernet. Se volverá a encender
cuando el vínculo de Ethernet ya no esté activo.
• Para impresoras con radio Bluetooth, esta interfaz se
mantendrá activa mientras la impresora está en el soporte.
• Los puertos serie y USB permanecerán activos mientras la
impresora está en el soporte
• El enchufe cilíndrico de entrada de c.c. (consulte la Figura 7)
no puede ser utilizado mientras la impresora está en el
soporte. En cambio, el enchufe cilíndrico de c.c. se debe
conectar directamente al soporte.
Nota • La impresora brinda protección contra sobretensión de manera que
no se produzca ningún daño si se aplican tensiones entre 0 y 36 V al enchufe
de alimentación c.c. Luego de la aplicación de una tensión superior a los
36 V, el fusible de alimentación de c.c. se abrirá de forma permanente para
reducir el riesgo de incendio. La batería se carga solo cuando se aplican
12 V c.c. utilizando el adaptador de c.a. Zebra.
26
Guía del usuario de la serie QLn
Carga del papel en las impresoras serie QLn
Puede operar las impresoras Serie QLn en uno de dos modos
diferentes: corte manual o autodespegue. El modo corte manual
le permite cortar cada etiqueta (o tira de etiquetas) después
de imprimirla. En el modo autodespegue, el papel protector
se despega de la etiqueta cuando se imprime. Después de
sacar esta etiqueta, se imprime la siguiente.
Procedimiento de carga del papel
1. Abra la impresora (consulte la Figura 7).
• Presione el botón de la cubierta del papel en el lateral de
la impresora, como se muestra en “1” a continuación.
La cubierta del papel se abrirá automáticamente.
• Gire la cubierta del papel hacia atrás por completo, como se
muestra en “2”, dejando al descubierto el compartimiento
del papel y los soportes para el papel ajustables.
Figura 8: Apertura de la impresora
Cubierta
del papel
Compartimiento
del papel
Soportes del papel
(No es visible el
soporte opuesto)
Palanca de liberación
del seguro
27
Guía del usuario de la serie QLn
2. Libere los soportes del papel, como se muestra en la
4
Figura abajo. Inserte el rollo de papel (con la orientación que se
muestra) entre los soportes y permita que los soportes aseguren el
papel en posición. Los soportes se ajustarán solos según el ancho del
papel, y el rollo de papel debe poder girar libremente en los soportes.
Figura 9: Carga del papel
3. Si desea utilizar la impresora en modo corte manual, cierre
la cubierta del papel como se muestra a continuación.
Saque el papel de
la impresora
Cierre la cubierta
del papel
Nota • Consulte la Programming Guide (Guía de programación)
(P1012728-xxx) para obtener información sobre cómo cambiar la configuración
para ajustar la longitud de alimentación de papel a través de Set-Get-Do (SGD).
28
Guía del usuario de la serie QLn
Carga del papel en el modo autodespegue (QLn220/320)
• Si planea usar la impresora en el modo autodespegue,
despegue algunas etiquetas del papel y cargue el papel
como fue descrito previamente.
• Presione la palanca del despegador hacia adelante para
liberar el sujeta papel despegador en posición “arriba” como
se muestra en “3” y “4” en la Figura 10.
• Cierre la cubierta del papel para fijar el sujeta papel
despegador en posición. El papel pasará entre el sujeta papel
despegador y el rodillo portapapeles.
Figura 10: Activación de la barra del despegador (se muestra modelo QLn320)
Sujeta papel
despegador (si se
usa papel en modo
despegar, tire de
este hacia arriba y
voltéelo hacia abajo)
4
Palanca del
despegador
Palanca de
liberación del
seguro
• Encienda la impresora o presione el botón de alimentación
que se encuentra en la parte delantera de la impresora
si ya está encendida. La impresora hará que el papel
avance hasta la siguiente etiqueta, si está imprimiendo
etiquetas. Si está imprimiendo en papel de uso periodístico,
la impresora hará que avance una tira corta del papel.
Para desenganchar el sujeta papel despegador, abra primero la
cubierta del papel tal como se describió previamente. El sujeta papel
despegador regresará automáticamente a la posición hacia arriba.
Presione hacia abajo el sujeta papel despegador para fijarlo en
su posición inicial original.
29
Guía del usuario de la serie QLn
Carga del papel en el modo autodespegue (QLn420)
• Si planea usar la impresora en el modo autodespegue,
despegue algunas etiquetas del papel y cargue el papel
como fue descrito previamente.
• Cierre la cubierta del papel.
• Levante la palanca del despegador ubicada en la parte lateral
de la impresora debajo del botón de la cubierta del papel.
• Bloquee la palanca del pelador en la posición “hacia arriba” para
que se enganche completamente el sujeta papel despegador.
Figura 11: Activación de la barra del despegador (se muestra modelo
QLn420)
Sujeta papel
despegador
Botón de la
cubierta del
papel
Palanca del
despegador
• Encienda la impresora o presione el botón de alimentación
en la plante frontal de la impresora, si ya está encendida.
La impresora hará que el papel avance hasta la siguiente
etiqueta, si está imprimiendo etiquetas. Si está imprimiendo
en papel de uso periodístico, la impresora hará que avance
una tira corta del papel.
Note • El despegador no funcionará con la mayoría de etiquetas sintéticas
comunes, puesto que ese papel es más suave y tiende a adherirse al papel
protector. Sin embargo, la impresora QLn420 tiene la total capacidad de
imprimir en etiquetas sintéticas.
30
Guía del usuario de la serie QLn
• Para desenganchar el sujeta papel despegador, presione
el botón para soltar el despegador mientras presiona hacia
abajo la palanca del despegador. Esto desenganchará el
sujeta papel despegador y lo regresará a su posición original.
Nota • Antes de desenganchar el despegador, asegúrese de que no haya
etiquetas despegadas en el sujeta papel despegador. En caso de que
vaya a desenganchar, si hay una etiqueta despegada se podría generar
un atascamiento de etiquetas.
Impresoras QLn Healthcare
Las impresoras QLn Healthcare de 2" y 3" de Zebra están
diseñadas para satisfacer las necesidades únicas y específicas del
entorno del área de la salud. La aplicación para el área de la salud
está basada principalmente en las impresoras QLn220 y QLn320
para la impresión de etiquetas de códigos de barras, pero también
conservan la función de impresión de recibos de la serie QLn.
Las impresoras Healthcare QLn220 y 320 también ofrecen
algunas mejoras clave para las impresoras existentes:
• Las impresoras poseen los colores gris y blanco distintivos
del área de la salud (consulte la página 32) y plásticos de
alto desempeño que también se pueden desinfectar con
los productos de limpieza más comunes que se utilizan
en los hospitales.
• Hacen uso de los avances tecnológicos que se realizan
en la plataforma QLn, es decir, nueva interfaz de usuario,
NFC, código QR.
• Se agregó el chip MFi a la placa lógica principal de la serie
QLn para que sea compatible con conectividad Bluetooth
entre la impresora y un dispositivo iOS puesto que se
espera que los dispositivos tengan mayor popularidad
en este segmento.
31
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 12: Impresoras QLn Healthcare
Dado que las impresoras Healthcare QLn220 y 320 se basan
en las plataformas QLn220 y 320, están diseñadas para ser
impresoras térmicas directas que admiten anchos de impresión
variables. Brindan una experiencia de impresión compatible con las
impresoras QLn220 y 320, específicamente en las siguientes áreas:
• Son compatibles con los mismos códigos de barras,
la misma calidad de códigos de barras y la misma
calidad de impresión visual.
• Ofrecen el mismo rendimiento inalámbrico en cuanto
a límites, confiabilidad y velocidad.
• Son compatibles con todos los accesorios de las
impresoras QLn220 y 320.
Debido a la naturaleza del entorno de atención de salud, las impresoras Healthcare QLn cuentan con plásticos más resistentes diseñados
y probados para soportar la limpieza constante con los limpiadores
más usados en hospitales durante la vida útil de la impresora.
Nota • Consulte la “Guide To Disinfecting and Cleaning QLn Healthcare
Printers” (Guía para desinfectar y limpiar las impresoras QLn Healthcare)
(P1066640-001) para encontrar las instrucciones de limpieza detalladas.
Nota • Consulte la “QLn Healthcare Printers Quick Start Guide" (Guía de
inicio rápido de las impresoras QLn Healthcare) (P1067208-001) para
obtener más información detallada sobre estas impresoras.
32
Guía del usuario de la serie QLn
Controles del operador
Las impresoras de la serie QLn vienen equipadas con un panel
de control de teclado e interfaz de usuario gráfica LCD. El panel de
control estándar se ilustra en las Figuras 13, 13a y 14. La interfaz
LCD permite mostrar y seleccionar fácilmente muchas funciones
de la impresora como se detalla en las páginas siguientes.
Panel de control estándar
El panel de control estándar tiene múltiples botones de control
y dos indicadores multipropósito.
• El botón de encendido enciende y apaga la impresora.
Nota • Al encender la impresora QLn420, mantenga presionado el botón de
encendido de 1,5 a 2,5 segundos. Cuando se ilumine el LCD, suelte el botón
de encendido. Para apagar la impresora, mantenga presionado el botón de
encendido hasta que se apague la impresora.
• El botón de alimentación de papel hace avanzar el papel
una longitud determinada por el tipo de papel utilizado.
El papel de etiquetas avanzará hasta el próximo marcador
de espacio intermedio o detección de barras. El papel de
uso periodístico (liso) avanzará una longitud determinada
por el software de la impresora.
• El indicador LED de carga muestra una luz amarilla
fija mientras está cargando, verde fija cuando está
completamente cargado, y se apaga cuando hay una
condición de falla y la impresora esté conectada.
• Los botones de navegación de cuatro direcciones permiten
que el usuario se desplace entre las funciones del espacio
del usuario LCD. (Los botones de navegación no afectan
a la barra de estado ni a la barra de navegación).
• El botón Enter (Intro) le permite al usuario seleccionar la
función deseada, resaltada en la interfaz LCD e indicada con
la palabra “OK”.
• Dos teclas de función definidas por software le permiten
al usuario seleccionar una función que figura en la barra
de navegación.
33
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 13: panel de control estándar (QLn320/220)
Indicador LED de carga
Amarillo fijo: Cargando
Verde fijo: Carga completa
Apagado: Sin c.c.
Apagado: Con c.c. Falla de carga
Botón de encendido
Presione este botón para encender la unidad.
El equipo tardará 10 segundos en encender.
Presiónelo nuevamente para apagar la unidad.
Botón de alimentación
Presiónelo para hacer que el papel de uso periodístico
avance una etiqueta en blanco o una longitud determinada por software.
Figura 13a: Panel de control estándar (QLn420)
Indicador LED de carga
Amarillo fijo: Cargando
Verde fijo: Carga completa
Apagado: Sin c.c.
Apagado: Con c.c. Falla de carga
Botón de encendido
Presione este botón para encender la unidad.
El equipo tardará 10 segundos en encender.
Presiónelo nuevamente para apagar la unidad.
Botón de alimentación
Presiónelo para hacer que el papel de uso periodístico
avance una etiqueta en blanco o una longitud
determinada por software.
34
Guía del usuario de la serie QLn
Panel de control LCD
El panel de control de la pantalla LCD de 240 × 128 le permite al
usuario ver el estado de la impresora serie QLn y tener acceso a
diversos mensajes y alertas de la impresora. Este también posee
teclas multidireccionales que permiten la navegación y selección
de opciones de menú que afectan las funciones de la impresora.
Estas teclas permiten desplazarse por las distintas opciones y las
distintas configuraciones. El botón “OK” permite seleccionar la
opción o función mostrada en la pantalla.
La parte superior de la pantalla presenta una fila de iconos
de estado, o una barra de estado, que indica la situación de las
diferentes funciones de la impresora. La barra de estado está ubicada
sobre la pantalla de estado que se muestra junto con una barra de
navegación. La pantalla de estado es la pantalla predeterminada
y aparece durante el encendido. Al navegar por los menús, después
de un retardo apropiado la impresora regresará automáticamente
a esta pantalla cuando el usuario haya terminado de navegar.
Figura 14: Panel de control LCD (QLn320/220)
Barra de estado de la impresora
Indica el estado de las diferentes
funciones de la impresora.**
Botón de
selección
Presione este botón para
seleccionar una opción
de menú en la pantalla
de estado.
Teclas programables
Presiónelas para seleccionar
una función en la barra de
navegación.
**No todos los iconos aparecen en la
Barra de estado, solo aquellos aplicables
a la configuración de la impresora.
35
Guía del usuario de la serie QLn
Pantalla de estado
Pantalla predeterminada
que la impresora mostrará
cuando el usuario no se
encuentre navegando en la
pantalla de menú principal.
Barra de navegación
Muestra las opciones
seleccionables por el usuario.
Botones de
navegación de
cuatro direcciones
Desplácese por las opciones
del menú en la pantalla de
estado Presione “OK” para
entrar.
Iconos de la barra de estado
Indica el estado de la conexión Bluetooth®. El icono
parpadeará para indicar que la impresora está recibiendo
datos de la etiqueta a través de Bluetooth y es fijo cuando
se establece el vínculo. Este icono aparece solamente en
impresoras con la opción de Bluetooth inalámbrico instalada.
Indica que la impresora está conectada a una
red de radio a través de protocolos 802.11. El icono de antena
parpadeará sin paréntesis mientras busca un punto de acceso.
Un juego de paréntesis fijos con una antena parpadeante
indica que se ha enlazado con la WLAN y se está intentando
la autenticación. Dos juegos de paréntesis fijos y una antena fija
indican que la impresora se ha conectado con éxito a la WLAN.
El icono y los dos paréntesis parpadearán para indicar que la
impresora está recibiendo datos de la impresora a través de la
WLAN. Las cuatro (4) barras indican la potencia de la
señal de la conexión WLAN con el punto de acceso. Estos iconos
aparecen solamente cuando está instalado el radio 802.11.
El icono Ethernet parpadeará cuando la impresora esté recibiendo datos de la etiqueta a través de la conexión Ethernet. Este icono
no aparecerá en la barra de estado cuando la opción Ethernet está
inactiva. Este icono aparece solamente cuando la opción Ethernet
está instalada y la impresora está acoplada al soporte Ethernet.
El icono Datos indica que la información está siendo
enviada a la impresora, es decir, el icono parpadeará cuando
haya transmisión de datos de la etiqueta a través del puerto
serie o los puertos USB.
El icono Falta de papel parpadeará cuando no haya papel
en la impresora y no parpadeará cuando haya papel en la
impresora.
El icono Seguro de cabezal indica si la cubierta del papel
está cerrada o no está debidamente enganchada. Aparecerá
desbloqueado y parpadeará si la cubierta está abierta y no
aparecerá si está cerrada.
36
Guía del usuario de la serie QLn
El icono Error aparecerá y parpadeará si existe una
condición de error. El icono no aparecerá si no existen errores
de la impresora. Dado que hay dos iconos separados para
Falta papel y Seguro de cabezal abierto, estas dos alertas
no se aplican al icono Error.
El icono Nivel de carga de la batería indica el estado
reportado de carga del paquete de batería. Si no se está
cargando, cuatro (4) barras indican que el nivel de carga de la
batería es mayor al 80 % Tres (3) barras indican que el nivel
de carga de la batería es menor o igual al 80 %, pero mayor al
60 %. Dos (2) barras indican que el nivel de carga de la batería
es menor o igual al 60 %, pero mayor al 40 %. Una (1) barra
indica que el nivel de carga de la batería es menor o igual al
40 %, pero mayor al 20 %. Y cero (0) barras indica que el nivel
de carga de la batería es menor o igual al 20 %.
Mientras la batería se está cargando, aparecerá un rayo en el
icono de batería
para indicar que se está cargando.
Cuando la batería se está cargando y alcanza la carga completa,
aparecerán cuatro barras. Cuando la batería se está cargando
y el nivel de carga es mayor al 80 %, el icono de batería
alternará entre cuatro y tres barras. Cuando la batería se está
cargando y el nivel de carga es menor o igual al 80 %, pero
mayor al 60 %, el icono alternará entre tres y dos barras.
Cuando la batería se está cargando y el nivel de carga es menor
o igual al 60 %, pero mayor al 40 %, el icono alternará entre
dos y una barra. Cuando la batería se está cargando y el nivel
de carga es menor o igual al 40 %, el icono alternará entre una
y cero barras.
37
Guía del usuario de la serie QLn
Pantalla del menú principal (QLn320/220)
El usuario puede seleccionar opciones en la pantalla del menú
principal presionando la tecla programable ubicada debajo de
la opción Menú en la barra de navegación. La pantalla del menú
principal muestra opciones gráficas, incluidas Comunicación,
Visualización, Papel, Configuración, Batería y Ayuda.
Nota • Las impresoras QLn Healthcare cuentan con un sistema de menús
diferente. Consulte la página 40 para obtener más detalles.
Figura 15: Pantalla del menú principal (QLn320/220)
Icono Info
(Ayuda)
El usuario puede desplazarse entre los iconos utilizando los
botones de flecha de cuatro direcciones. Al resaltar un icono,
aparecerá su descripción textual en la parte central de la barra de
navegación, y se puede seleccionar presionando el botón “OK”.
Esto llevará al usuario a la pantalla con información específica del
estado de esa opción El menú Info (o Ayuda) brinda información
útil acerca de distintos temas. Explore este menú para conocer su
impresora y saber cómo funciona.
Las impresoras de la serie QLn también muestran distintas
alertas, tales como “Falta de papel”, “Cubierta del papel abierta”
o “Batería baja”. El usuario puede responder a las preguntas
presionando una de las teclas programables para indicar que
ya se ha tomado una medida para resolver la alerta en cuestión.
Después de que la condición causante de la alerta ha sido
resuelta (es decir, la carga del papel), se borrará el mensaje
de alerta. (Consulte el Apéndice H para ver la lista completa
de alertas para las impresoras de la serie QLn).
38
Guía del usuario de la serie QLn
Teclas
programables
Configuración LCD programable
Además de los iconos de estado, el panel de control LCD puede
mostrar otras configuraciones y funciones de la impresora en
forma de texto. Las aplicaciones se pueden escribir para permitir
que el usuario vea y/o modifique esta programación con las
teclas de desplazamiento o selección en la pantalla. El menú
que viene con la impresora brinda acceso a los parámetros más
comúnmente usados. Consulte la Programming Guide (Guía de
programación). (n.º de pieza P1012728-008) para obtener una lista
de los parámetros y los detalles sobre cómo cambiar la pantalla
del panel frontal en www.zebra.com/manuals.
La opción de luz de fondo de la pantalla LCD permite ver la pantalla en
la oscuridad o brinda un mejor contraste en un ambiente con mucha luz.
Las impresoras QLn320 y QLn220 se pueden programar para entrar en
modo de bajo consumo de energía (luz de fondo apagada) durante periodos de inactividad del panel frontal. Mientras está en el modo de bajo
consumo de energía, la pantalla muestra menús e íconos de estado, y es
posible que estos datos no se puedan leer dependiendo de las condiciones de luz ambiente. Las impresoras de la serie QLn brindan una opción
de retraso de tiempo configurable desde el momento en que se enciende
la luz de fondo hasta que se apaga. El periodo de tiempo de este retraso
es de 5 a 1200 segundos, con un tiempo predeterminado de 10 segundos. La luz de fondo se puede activar en un segundo después de que se
presione el cursor, la selección o las teclas programables. (El botón de
alimentación no activa la luz de fondo). Los iconos de la barra de estado,
el contenido del espacio de usuario, y la barra de navegación se mantendrán en la pantalla con la luz de fondo apagada. Es posible que el uso
extenso de la luz de fondo de la pantalla disminuya el tiempo de funcionamiento de la impresora entre cargas. Consulte la sección “Cómo prolongar la vida útil de la batería” para obtener más información.
39
Guía del usuario de la serie QLn
Pantalla del menú de inicio (impresoras Healthcare QLn420 y QLn)
Las impresoras Healthcare QLn420 y QLn comparten el mismo
panel de control. El panel de control de la impresora incluye una
pantalla en la que el usuario puede ver el estado de la impresora o
cambiar sus parámetros de operación. Después de que la impresora haya finalizado la secuencia de desconexión y conexión, esta pasa
a la pantalla de Visualización pausa (Figura 21). Esta pantalla incluye
el estado actual de la impresora, información como la versión de firmware y la dirección IP y un acceso directo al menú de inicio.
El menú Inicio de la impresora usa un conjunto de iconos a los
iconos estándar de las impresoras QLn320 y QLn220,, usa fuentes
más grandes para una mejor lectura y brinda compatibilidad con
múltiples idiomas. La pantalla del menú inicio muestra opciones de
los parámetros gráficos que incluyen Configuración, Herramientas,
Red, Batería, Idioma, Sensores, Puertos y Bluetooth (como se
muestra en la Figura 22). Estas opciones le permiten al usuario ver
el estado de la impresora, o cambiar sus parámetros de operación.
Figura 16: Pantalla visualización pausa (QLn420 y QLn Healthcare)
PRINTER READY
V68.18.3z
Icono de
inicio
Estado
actual
Los parámetros de operación de la impresora están ordenados
en ocho (8) menús de usuario, a los que se puede acceder
a través del menú Inicio de la impresora (Figura 22). Haga clic
en el icono de inicio ubicado en la pantalla Visualización pausa
para proceder al menú Inicio.
El usuario puede desplazarse entre los iconos utilizando los
botones de flecha de cuatro direcciones. Al resaltar un icono,
aparecerá su descripción textual en la parte central de la barra
de navegación, y se puede seleccionar presionando el botón
“OK”. Esto llevará al usuario a la pantalla con información
específica del estado de esa opción
40
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 17: Pantalla Visualización de inicio (QLn420 y QLn Healthcare)
OK
SETTINGS
OK
OK
IconoParámetro
Consulte el menú Configuración
en el Apéndice D
Consulte el menú Herramientas
en el Apéndice D
Consulte el menú Red
en el Apéndice D
Consulte el menú Batería
en el Apéndice D
Consulte el menú Idioma
en el Apéndice D
Consulte el menú Sensores
en el Apéndice D
Consulte el menú Puertos
en el Apéndice D
Consulte el menú Bluetooth
en el Apéndice D
41
Guía del usuario de la serie QLn
Aunque las impresoras QLn320 y 220 tienen distintos
OK
elementos de línea por pantalla, las impresoras Healthcare
QLn420 y QLn muestran una configuración por pantalla usando
fuentes más grandes (como se muestra a continuación). Para
navegar a la siguiente configuración, haga clic en el botón de
flecha a la derecha. Haga clic en la tecla programable debajo
del icono de Inicio para regresar a la pantalla del menú de inicio
y elegir un parámetro distinto.
Figura 18: Ejemplo de configuración de impresión
DARKNESS
-49
Algunos parámetros de configuración cuentan con una opción
de desplazamiento para ver opciones múltiples de configuración.
Esta opción se puede identificar por la presencia de flechas
hacia arriba y abajo ubicadas en alguno de los lados de la
pantalla (Figura 24). Por ejemplo, el parámetro Herramientas
tiene una opción Ayuda para obtener distintas funciones de la
impresora como papel, icono de batería, icono de error, icono
de seguro, icono de papel, icono de recepción de datos, icono
de Ethernet, icono de señal, icono de WLAN, icono de Bluetooth,
LED de alimentación eléctrica, cabezal de impresión y batería.
42
Guía del usuario de la serie QLn
Presione las flechas de arriba y abajo en el teclado para
desplazarse por las distintas opciones de una configuración.
Presione las flechas izquierda y derecha para desplazarse hasta
la siguiente configuración.
Figura 19: Opción de desplazamiento (Configuración de ayuda)
HELP FOR
Indicador
de despla-
zamiento
Teclado
MEDIA
OK
OK
GET HELP
Indicador
de desplazamiento
Tecla programable
Presione la tecla programable debajo del comando
“GET HELP” (OBTENER AYUDA) en la pantalla de este ejemplo
para recibir información básica de ayuda para cargar papel
en la impresora (Figura 20).
Figura 20: Información de desplazamiento (ayuda para el papel)
1: Open media cover by
pressing down on the gold
release button on right
hand side of the printer.
BACK
Presione la tecla programable debajo de “BACK” (ATRÁS) para
regresar a la pantalla anterior.
43
Guía del usuario de la serie QLn
Comprobación del funcionamiento de la impresora
Antes de conectar la impresora a su computadora o terminal
de datos portátil, asegúrese de que funciona correctamente.
Puede realizar esta comprobación imprimiendo una etiqueta
de configuración con el método “de dos teclas”. Si esta etiqueta
no se imprime, consulte la sección “Solución de problemas”.
Impresión de una etiqueta de configuración
1. Apague la impresora. Cargue el compartimiento del papel
con el papel de uso periodístico (papel sin barras negras
impresas en el reverso).
2. Mantenga presionado el botón de alimentación.
3. Presione y suelte el botón de encendido y mantenga
presionado el botón de alimentación. Cuando comience
la impresión, suelte el botón de alimentación. La unidad
imprimirá una línea de caracteres “x” entrelazados para
asegurarse de que todos los elementos del cabezal de
impresión están funcionando, imprimirá la versión de
software cargada en la impresora y luego imprimirá
el informe.
Tenga en cuenta que el informe también se puede imprimir
desde el menú Info (Ayuda) en la pantalla LCD.
El informe indica el modelo, número de serie, velocidad de
transmisión en baudios, e información más detallada sobre
la configuración y los ajustes de parámetros de la impresora.
(Consulte la sección Solución de problemas para obtener una
impresión de muestra y una explicación más detallada sobre
cómo utilizar la etiqueta de configuración como herramienta
de diagnóstico).
44
Guía del usuario de la serie QLn
Cómo conectar la impresora
La impresora debe establecer comunicación con un
terminal host que envía los datos que se van a imprimir. Las
comunicaciones se producen de cuatro formas básicas:
• Las impresoras serie QLn se pueden comunicar por cable
mediante protocolos RS-232C o USB 2.0. Los controladores
para USB están incluidos en el controlador Zebra Designer
que se puede descargar desde www.zebra.com/drivers.
• Por medio de una LAN (Red de área local) inalámbrica,
según las especificaciones 802.11 (Opcional)
• Por medio de Ethernet, al estar acoplada al soporte
Ethernet. (Opcional)
• Por medio de un vínculo de radiofrecuencia de corto
alcance Bluetooth. (Opcional)
• Los dispositivos WinMobile®, Blackberry® y Android®
utilizan el protocolo Bluetooth estándar.
• Las impresoras serie QLn son compatibles con dispositivos
iOS, por lo que es posible imprimir vía Bluetooth en un
dispositivo Apple®.
45
Guía del usuario de la serie QLn
Comunicación por cable
Precaución • Se debe apagar la impresora antes de conectar o desconectar
un cable de comunicaciones.
Las impresoras serie QLn se pueden comunicar por cable;
el cable específico suministrado con su impresora variará según
el terminal host y el modelo de su impresora.
Comunicación RS-232C
El conector serial de 14 patillas del cable de comunicaciones se
conecta al puerto de comunicaciones en serie situado en el lateral
de la impresora. Las impresoras de la serie QLn también tienen
un puerto USB.
Comunicaciones USB
El conector pequeño de 5 patillas del cable USB se conecta
a la impresora. Los conectores están acuñados para asegurar
el correcto alineamiento; no trate de forzar el cable si no conecta.
Figura 21: Opciones de comunicaciones (muestra de la QLn320)
Puerto de
comunicaciones
Cable de comunicaciones
USB o RS-232C con PC.
Guía del usuario de la serie QLn
Cable de comunicaciones
con el terminal
46
El otro extremo del cable se debe enchufar al terminal del
servidor como se muestra en la Figura 21, o a un puerto serie o
USB en una computadora (Figura 21). Las impresoras serie QLn
están configuradas con la interfaz HCI abierta para USB que les
permite comunicarse con dispositivos basados en Windows®.
Los controladores USB están incluidos en el controlador de Zebra
Designer que se puede descargar desde el sitio web de Zebra.
Otros terminales o dispositivos de comunicación pueden requerir la
instalación de controladores especiales para usar la conexión USB.
Consulte al fabricante para obtener información más detallada.
Proporcionar protección contra tirones al cable de comunicación
Si va a conectar permanentemente a la impresora un cable
de comunicaciones USB o RS-232, obtenga acceso al puerto de
comunicaciones en el lateral de la impresora junto a la palanca
de liberación del seguro.
Conecte el conector al puerto apropiado y alinee la tapa plástica
de bloqueo con las ranuras que se muestran a continuación. Gire
la tapa de bloqueo en sentido de las manecillas del reloj para fijar
el cable en posición. (Gírela en sentido contrario a las manecillas
del reloj para desbloquear el cable). Una vez fijado en posición,
se obtiene protección contra tirones para el cable y ello impedirá
que el cable se desconecte de la impresora.
Nota • Para fines de protección contra tirones, solo puede haber un cable
a la vez en el puerto de comunicaciones USB/RS-232.
Figura 22: Puerto de comunicaciones (muestra de la QLn420)
Alinee el
conector de
bloqueo con
estas ranuras.
Puerto
USB
Alinee el conector
de bloqueo con
estas ranuras.
Guía del usuario de la serie QLn
Puerto RS-232
47
Figura 23: Protección contra tirones del puerto de comunicaciones
(muestra de la QLn420)
Gire la tapa de
bloqueo en sentido
de las manecillas
del reloj para trabar
el cable en su lugar.
48
Guía del usuario de la serie QLn
Comunicaciones inalámbricas con Bluetooth
Bluetooth es una norma universal para el intercambio de datos entre
dos dispositivos a través de radiofrecuencias. Esta forma de comunicación punto a punto no requiere puntos de acceso ni otra infraestructura. Las radios Bluetooth necesitan una alimentación eléctrica
relativamente baja que ayuda a evitar las interferencias con otros dispositivos que utilizan radiofrecuencias similares. Esto limita el rango
de un dispositivo Bluetooth a aproximadamente 10 metros (32 pies).
Tanto la impresora como el dispositivo con el cual se comunica deben
ser compatibles con Bluetooth. Además de las condiciones especificadas en otra parte de este manual, solo se puede instalar una opción
de radio por vez en la impresora y la antena que se utilice para estos
transmisores no debe ubicarse ni funcionar junto con otra antena.
Descripción general de la red Bluetooth
Cada impresora serie QLn activada por Bluetooth está identificada con una dirección de dispositivo Bluetooth (BDADDR) única.
Esta dirección se asemeja a una dirección MAC, en la cual los primeros tres bytes son del proveedor y los últimos tres bytes son el
dispositivo (por ej., 00:22:58:3C:B8:CB). Esta dirección figura en
una etiqueta en la parte posterior de la impresora a través un código de barras para simplificar su asociación. (Consulte la página 34). Para intercambiar datos, dos dispositivos compatibles con
Bluetooth deben establecer una conexión.
El software Bluetooth siempre se ejecuta en segundo plano, listo para responder a solicitudes de conexión. Un dispositivo (conocido como el central o cliente) debe solicitar/iniciar una conexión
con otro dispositivo. El segundo dispositivo (periférico o servidor)
acepta o rechaza la conexión. La impresora serie QLn activada por
Bluetooth normalmente será el periférico y creará una red en miniatura con el terminal, que a veces se conoce como “picored”.
El software de descubrimiento identifica dispositivos Bluetooth disponibles para asociación, en la cual el dispositivo central transmite una
petición de descubrimiento y los dispositivos responden. Si un dispositivo no es reconocible, el central no puede asociarse a menos que conozca la BDADDR o se haya asociado previamente con el dispositivo.
Bluetooth 2.1 o posterior utilizan Secure Simple Pairing (SSP)
(Asociación simple segura) de nivel 4 de seguridad, una arquitectura de
seguridad obligatoria que dispone de cuatro (4) modelos de asociación:
Comparación numérica, Clave de paso, Just Works (sin confirmación
del usuario) y Fuera de banda (información de asociación transmitida
fuera de banda, por ej., vía Comunicación de campo cercano).
49
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 24: Modos de seguridad de Bluetooth
Modo de seguridad 1
Si un dispositivo BT>/= 2.1 se aso-
ciaconundispositivoBT</=2.0,
vuelve al modo de compatibilidad
BT 2.0 y se comporta como BT 2.0.
Si ambos dispositivos son BT>/=
2.1, se debe utilizar Secure Simple
Pairing (Asociación simple segura)
según las especificaciones de BT.
Modo de seguridad 2
Si un dispositivo BT>/= 2.1 se aso-
ciaconundispositivoBT</=2.0,
vuelve al modo de compatibilidad
BT 2.0 y se comporta como BT 2.0.
Si ambos dispositivos son BT>/=
2.1, se debe utilizar Secure Simple
Pairing (Asociación simple segura)
según las especificaciones de BT.
Modo de seguridad 3
Si un dispositivo BT>/= 2.1 se aso-
ciaconundispositivoBT</=2.0,
vuelve al modo de compatibilidad
BT 2.0 y se comporta como BT 2.0.
Si ambos dispositivos son BT>/=
2.1, se debe utilizar Secure Simple
Pairing (Asociación simple segura)
según las especificaciones de BT.
Modo de seguridad 4: Simple Secure Pairing (Asociación simple segura)
Simple Secure Pairing (Asociación simple segura): una nueva arquitectura de seguridad
admitida en BT>= 2.1. Nivel de servicio cumplido, similar al modo 2. Obligatorio cuando
ambos dispositivos son BT>= 2.1. En este momento hay cuatro modelos de asociación
admitidos por el modo 4. Los requisitos de seguridad para servicios se deben clasificar según
uno de los siguientes: se requiere clave de vínculo autenticada, se requiere clave de vínculo
no autenticada o sin requisito de seguridad. SSP mejora la seguridad mediante la adición de
criptografía de clave pública ECDH para la protección contra ataques de intercepción pasiva
de la comunicación y man-in-the-middle (MITM) durante la asociación.
Comparación numéricaClave de pasoJust WorksFuera de banda
Diseñada para situaciones
en las que ambos dispositivos pueden mostrar un
número de seis dígitos y
permitir al usuario ingresar
“sí” o “no” como respuesta.
Durante la asociación, el
usuario ingresa “sí” si el
número que se muestra en
ambos dispositivos coincide
para una asociación completa. Difiere del uso de PIN
en la asociación heredada
(BT<=2.0)porqueelnúmero que se muestra para
comparación no se utiliza
para la generación de la
clave de vínculo posterior,
de modo que, aunque un
atacante lo vea o lo capture,
no se puede utilizar para determinar la clave de vínculo
o cifrado resultantes.
Diseñada para
situaciones en las
que un dispositivo
tiene capacidad de
entrada pero no de
visualización (por
ej., un teclado),
mientras que otro
dispositivo tiene una
pantalla. El dispositivo con una pantalla
muestra un número
de seis dígitos,
luego el usuario
ingresa esta clave
en el dispositivo con
entrada. Tal como
sucede en la comparación numérica, el
número de seis dígitos no se utiliza para
la generación de la
clave de enlace.
Diseñado para
situaciones en las que
uno de los dispositivos
de la asociación (o
ambos) no tiene ni
pantalla ni teclado para
ingresar dígitos (por ej.,
auriculares Bluetooth).
Se lleva a cabo el paso
de autenticación 1 del
mismo modo que en la
comparación numérica,
pero el usuario no puede verificar que ambos
valores coincidan,
de modo que no se
proporciona protección
MITM (man-in-the-middle). Este es el único
modelo de SSP que no
brinda claves de vínculo
autenticadas.
(OOB)
Diseñado para dispositivos que admiten una
tecnología inalámbrica
que no sea Bluetooth
(por ej., NFC) a los fines
de descubrimiento de
dispositivos e intercambio de valores criptográficos. En el caso de NFC,
el modelo OOB permite
a los dispositivos asociarse en forma segura
simplemente tocando
un dispositivo con
otro y luego el usuario
acepta la asociación
presionando un botón.
La seguridad contra los
ataques de intercepción
de la comunicación y
MITM depende de la
tecnología OOB.
Cada modo, excepto Just Works, tiene protección Man-In-TheMiddle (MITM), lo que significa que ningún dispositivo externo
puede ver los datos transmitidos entre los dos dispositivos
involucrados. El modo SSP se suele negociar automáticamente
según las capacidades del central y el periférico. Los modos de
seguridad más baja se pueden desactivar mediante el comando
SGD bluetooth.minimum_security_mode. El comando
SGD bluetooth.minimum_security_mode fija el nivel de
seguridad más bajo con el cual la impresora establecerá una
conexión Bluetooth. La impresora siempre se conectará a un nivel
de seguridad más alto si lo solicita el dispositivo central. Para
cambiar el modo de seguridad y los parámetros de seguridad
de las impresoras serie QLn, utilice las Zebra Setup Utilities
(Utilidades de configuración de Zebra).
50
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 25: Modos de seguridad mínima de Bluetooth
Versión de BT del dispositivo central (> 2.1)
bluetooth.minimum_security_mode=1
bluetooth.minimum_security_mode=2
bluetooth.minimum_security_mode=3
bluetooth.minimum_security_mode=4
bluetooth.bluetooth_PIN
Secure Simple Pairing (Asociación simple segura)
Just Works/Comparación numérica
Secure Simple Pairing (Asociación simple segura)
Just Works/Comparación numérica
Secure Simple Pairing (Asociación simple segura)
Comparación numérica
Secure Simple Pairing (Asociación simple segura)
Comparación numérica
No utilizado
bluetooth.minimum_security_mode fija el nivel de seguridad
más bajo con el cual la impresora establecerá una conexión Bluetooth.
La impresora siempre se conectará a un nivel de seguridad más alto si lo
solicita el dispositivo central.
Las impresoras de la serie QLn también cuentan con enlace para
Bluetooth. La impresora capta información de asociación para que
los dispositivos se mantengan asociados durante los ciclos de
conexión y desconexión de la alimentación eléctrica. Esto elimina
la necesidad de volver a asociar cada conexión que se establece.
El comando SGD bluetooth.bonding está activado en forma
predeterminada.
Nota • Para obtener información detallada sobre Bluetooth, consulte la
Bluetooth Wireless Guide (Guía sobre Bluetooth inalámbrica) (P1068791-
Por otro lado, las impresoras serie QLn son compatibles con
la tecnología Comunicación de campo cercano (NFC). Usando la
característica “Print Touch” ubicada en el costado de la impresora,
los usuarios finales pueden conectarse automáticamente
mediante Bluetooth desde un dispositivo portátil que admita
tecnología NFC. El rótulo NFC tiene la BDADDR de la impresora
codificada en una URL en el rótulo. Con solo tocar el icono de
“Print Touch” del dispositivo portátil con NFC en la impresora se
conectará y asociará el dispositivo portátil con la impresora.
51
Guía del usuario de la serie QLn
Descripción general de la WLAN
Las impresoras serie QLn pueden estar equipadas con un radio
que utiliza el protocolo estándar industrial 802.11. Encontrarán el
número de ID de la FCC en la etiqueta con el número de serie en la
parte posterior de la unidad.
• Las impresoras de red inalámbrica serie QLn con el módulo
de radio WLAN 802.11 de Zebra se pueden identificar
por el texto “Wireless Network Printer” (Impresora de red
inalámbrica) que se encuentra en la etiqueta con el número
de serie en la parte posterior de la impresora.
• Estas impresoras permiten comunicarse como un nodo
dentro de una red de área local inalámbrica (WLAN). Los
métodos para establecer comunicaciones con la impresora
variarán de una aplicación a otra.
Puede encontrar información adicional y utilidades de
configuración LAN en el programa ZebraNet Bridge™ (versión 2.8
y posterior). También se pueden emplear las Zebra Setup Utilities
(ZSU) (Utilidades de configuración de Zebra) para configurar los
parámetros de comunicaciones WLAN. Ambos, Net Bridge y ZSU,
se pueden descargar desde el sitio web de Zebra.
Cómo configurar el software
Las impresoras serie QLn usan los lenguajes de programación
CPCL y ZPL de Zebra, diseñados para aplicaciones de impresiones
móviles. Los lenguajes CPCL y ZPL se describen en detalle en
la ZPL Programming Guide (Guía de programación ZPL) (n.º de
pieza P1012728-008) disponible en línea en www.zebra.com/
manuals.
También puede usar Designer Pro, el programa de creación de
®
etiquetas basado en Windows
de Zebra, que utiliza una interfaz
gráfica para crear y editar etiquetas en cualquiera de estos dos
lenguajes.
Consulte el Apéndice F si desea obtener consejos para descargar
la aplicación Designer Pro del sitio web de Zebra.
52
Guía del usuario de la serie QLn
Cómo configurar el software
Las impresoras serie QLn usan los lenguajes de programación
CPCL y ZPL de Zebra, diseñados para aplicaciones de impresiones
móviles. Los lenguajes CPCL y ZPL se describen en detalle en
la ZPL Programming Guide (Guía de programación ZPL) (n.º de
pieza P1012728-008) disponible en línea en www.zebra.com/manuals.
También puede usar Designer Pro, el programa de creación de
etiquetas basado en Windows® de Zebra, que utiliza una interfaz gráfica
para crear y editar etiquetas en cualquiera de estos dos lenguajes.
Consulte el Apéndice G si desea obtener consejos para
descargar la aplicación Designer Pro del sitio web de Zebra.
Comunicación de campo cercano (NFC)
Muy al estilo de las tecnologías Bluetooth y Wi-Fi, Comunicación
de campo cercano (NFC) permite la comunicación inalámbrica y el
intercambio de datos entre dispositivos digitales como teléfonos
inteligentes. Pero NFC utiliza campos electromagnéticos de radio,
mientras que las tecnologías como Bluetooth y Wi-Fi se centran en
transmisiones de radio.
NFC es una derivación de Identificación por radiofrecuencia
(RFID), excepto que NFC está diseñada para su uso con
dispositivos cercanos entre sí, es decir, un teléfono inteligente
y una impresora serie QLn. NFC permite a estos dispositivos
establecer la comunicación entre sí tocando un dispositivo con
el otro o acercándolos, en general a no más de 7,62 centímetros
(3 pulgadas). Existen tres formas de tecnología NFC: tipo A,
tipo B y FeliCa. Son todas similares, pero se comunican de formas
ligeramente diferentes. FeliCa se suele utilizar en Japón.
Los dispositivos que emplean NFC pueden ser
activos o pasivos.
Un dispositivo pasivo, como una impresora serie QLn con un
rótulo NFC, contiene información que otros dispositivos pueden
leer, pero este dispositivo pasivo en sí no lee ninguna información.
Un dispositivo activo, como un teléfono inteligente, puede leer
la información del rótulo NFC de la impresora, pero el rótulo en sí
no hace nada excepto transmitir la información a los dispositivos
autorizados.
53
Guía del usuario de la serie QLn
Los dispositivos activos pueden leer información y enviarla.
Un dispositivo NFC activo, como un teléfono inteligente, podrá
no solo recabar información de los rótulos NFC, sino también
compartir la información con otros teléfonos o dispositivos
compatibles. Un dispositivo activo incluso puede modificar la
información en el rótulo NFC si se lo autoriza a realizar dichos
cambios. Para garantizar la seguridad, NFC suele establecer un
canal seguro y utiliza cifrado al enviar información confidencial.
Figura 26: Asociación con Comunicación de campo cercano (NFC)
http://www.zebra.com/nfc
Nota • Al tocar el icono de Zebra Print Touch™ con un celular
inteligente con Comunicación de campo cercano (NFC) activada, accederá
instantáneamente a información específica de la impresora. Para obtener
más información sobre NFC y los productos Zebra, vaya a http://www.zebra.
com/nfc. También es posible usar aplicaciones de asociación Bluetooth a
través de NFC. Consulte el SDK multiplataforma de Zebra para obtener más
información.
54
Guía del usuario de la serie QLn
Accesorios de la serie QLn
Sujetador de cinturón giratorio
La mayoría de impresoras serie QLn cuentan con un sujetador
de cinturón giratorio de plástico instalado como característica
estándar. (Hay que recordar que las impresoras QLn220 y 320
con batería de capacidad extendida no vienen con sujetador
de cinturón). Para usarlo: enganche el sujetador a su cinturón
y asegúrese de que quede firmemente sujeto al mismo.
El sujetador de cinturón girará para permitirle moverse con
libertad mientras transporta la impresora. La impresora QLn420
también ofrece la opción de usar un sujetador de cinturón
metálico más rígido.
A fin de instalar o retirar el sujetador de cinturón de plástico,
será necesario retirar el paquete de batería.
Figura 27: Uso del sujetador de cinturón (muestra de la QLn420)
Sujetador de cinturón metálicoSujetador de cinturón plástico
Enganche la
impresora al
cinturón
La impresora
puede pivotar
libremente
55
Guía del usuario de la serie QLn
Estuche blando
Las impresoras serie QLn cuentan con la opción de estuche
blando que también le permite llevar la impresora en el cinturón.
El estuche blando de la impresora QLn420 se puede pedir con el
número de conjunto de accesorios P1050667-017.
El kit de accesorios de la QLn320 es el P1031365-029, y el de la
QLn220 es el P1031365-044.
Figura 28: Uso del estuche blando
Estuche rígido
La impresora QLn420 tiene una opción de estuche rígido de dos piezas que también le permite llevar la impresora en el cinturón, y además le brinda protección adicional a la impresora. Este gira a través de
una bisagra ubicada en la parte posterior y se presiona hasta que encaje con la parte frontal, como se muestra a continuación. El sujetador
de cinturón metálico se instala en el estuche rígido y en la impresora
usando dos tornillos. Si no se utiliza el sujetador de cinturón, se usan
dos tornillos más pequeños para fijar la impresora al estuche rígido.
Figura 29: Uso del estuche rígido de la impresora QLn420
56
Guía del usuario de la serie QLn
Correa de hombro ajustable
Consulte la Figura 30 si su impresora está equipada con la
opción de correa para el hombro (n.º de pieza P1031365-092).
Figura 30: Uso de la correa opcional para el hombro
1. Inserte el extremo de la correa
para el hombro detrás del montante
en la parte frontal de la impresora y
dele una vuelta al montante.
2. Deslice el extremo de la correa
por debajo de la hebilla plástica
(marcada con un círculo).
3. Deslice el extremo de la correa
por debajo del lado opuesto de la
hebilla plástica (como se muestra).
Jale la correa para ajustarla dentro
de la hebilla.
4. Repita los mismos pasos en el
otro lado de la impresora.
57
Guía del usuario de la serie QLn
Correa de mano
Igual que con la correa de hombro, la correa de mano de la
serie QLn (n.º de pieza P1031365-027) se sujeta a los montantes
frontales de la impresora para brindarle al usuario un método
práctico y seguro de transportar la impresora. Para sujetar la
correa de mano a la impresora:
• Introduzca el extremo de la correa a través de la ranura
ubicada en la parte delantera de la impresora como se
muestra a continuación.
• Haga un lazo con el extremo de la correa alrededor
de la ranura y fíjela sobre el botón.
• Repita este procedimiento para el otro extremo de la correa.
Figura 31: Correa de mano (muestra de la QLn420)
Las impresoras serie QLn también cuentan con dos orificios
de montaje en la base de la impresora para adecuarse
a opciones de montaje en el futuro. Consulte el procedimiento
de instalación del montaje de RAM (n.º de pieza AA17518-003)
en zebra.com.
58
Guía del usuario de la serie QLn
Mantenimiento preventivo
Cómo prolongar la vida útil de la batería
• Nunca exponga la batería a la luz solar directa ni a
temperaturas superiores a 40 ºC (104 ºF) durante la carga.
• Siempre use un cargador Zebra diseñado específicamente
para baterías de iones de litio. El uso de otro tipo de
cargador puede dañar la batería.
• Use el papel correcto para sus requisitos de impresión. Un
revendedor Zebra autorizado puede ayudarlo a determinar
cuál es el papel óptimo para su aplicación.
• Si imprime el mismo texto o gráfico en cada etiqueta,
considere usar una etiqueta pre-impresa.
• Seleccione el contraste de impresión correcto y la velocidad
de impresión adecuada para su papel.
• Cada vez que sea posible, use el protocolo de enlace de
software (XON/XOFF).
• Saque la batería de la impresora si no la va a usar durante un
día o más y si no está realizando una carga de mantenimiento.
• Considere comprar una batería extra.
• Recuerde que, con el tiempo, cualquier batería recargable
perderá su capacidad de mantener una carga. Solo se
puede recargar una cantidad determinada de veces y luego
deberá reemplazarla. Siempre deseche las baterías de
forma apropiada. Consulte el Apéndice E para obtener más
información sobre cómo desechar las baterías.
Instrucciones generales de limpieza
Precaución • Evite posibles lesiones personales o daños a la impresora. Nunca
introduzca ningún objeto punzante o afilado en la impresora. Siempre apague la
impresora antes de realizar procedimientos de limpieza. Al trabajar cerca de las
barras de corte hágalo con cuidado ya que los bordes son muy filosos.
Advertencia • El cabezal de impresión se puede calentar mucho después de una
impresión prolongada. Déjelo enfriar antes de realizar un procedimiento de limpieza.
Use solo un lápiz de limpieza Zebra (no se suministra con la impresora)
o un hisopo de algodón con alcohol de grado médico al 90 % para limpiar
el cabezal de impresión.
Precaución • Utilice únicamente los agentes de limpieza especificados en las
tablas a continuación. Zebra Technologies Corporation no se hará responsable de
daños ocasionados por cualquier otro material de limpieza que use en su impresora.
59
Guía del usuario de la serie QLn
Limpieza de las impresoras serie QLn
ÁreaMétodoIntervalo
Cabezal de
impresión
Superficie del
rodillo portapapeles
(recubierto)
Superficie del
rodillo portapapeles
(no recubierto)
Raspador (solo
en unidades
para papel no
recubierto)
Barra de corteLímpiela completamente con
Exterior de la
impresora
Interior de la
impresora
Interior de
las unidades
con rodillos
portapapeles no
recubiertos
Utilice un lápiz de limpieza Zebra
para limpiar la línea delgada de
color gris del cabezal de impresión,
limpiando los elementos de
impresión desde el centro hacia
los bordes externos del cabezal de
impresión.
Gire el rodillo portapapeles y
límpielo minuciosamente con un
hisopo libre de fibras o con un
paño limpio, húmedo, libre de
pelusas y apenas humedecido con
alcohol de grado médico (90 %
puro o mejor) (Fig. 32a/fig. 32b).
Gire el rodillo portapapeles y
límpielo con un hisopo libre de
fibras y con una mezcla de 1 parte
de jabón líquido (Palmolive o
Dawn) en 25 partes de agua. Luego
de limpiar con la mezcla de jabón y
agua, limpie con agua purificada
Con el lado adhesivo del papel
limpie el raspador de las unidades
para papel no recubierto (Fig. 32b)
alcohol de grado médico al 90 %
y un hisopo de algodón (Fig. 32a)
Paño humedecido con agua o
trapo con alcohol de grado médico
al 90 %.
Cepille suavemente la impresora.
Asegúrese de que las ventanas
del sensor de barras y del sensor
de espacio intermedio no tengan
polvo. (Fig. 32a)
Límpielo completamente con
alcohol de grado médico al 90 % y
un hisopo libre de fibras. (Consulte
la Fig. 32b para áreas específicas a
las que se debe prestar atención en
la limpieza interior).
Cada cinco rollos de papel
(o con mayor frecuencia, si
es necesario). Si se utiliza
papel no recubierto, es
necesario realizar una
limpieza después de cada
rollo de papel.
Cada cinco rollos de papel
(o con mayor frecuencia, si
es necesario).
Limpie el rodillo
portapapeles solo si hay
un problema durante la
impresión, es decir, cuando
el papel no es liberado por
el rodillo. (*Ver la siguiente
nota).
Cada cinco rollos de papel
(o con mayor frecuencia,
si es necesario).
Cuando sea
necesario.
Cuando sea
necesario.
Cuando sea
necesario.
Cada cinco rollos de papel
(o con mayor frecuencia,
si es necesario).
Nota: Este es un procedimiento de emergencia para retirar contaminantes
extraños (aceites, suciedad, etc.) del rodillo portapapeles que pueden dañar el
cabezal de impresión u otros componentes de la impresora. Este procedimiento
puede reducir o incluso agotar la vida útil del rodillo portapapeles no recubierto.
Si, luego de limpiar y alimentar de 1 a 2 metros (de 3 a 5 pies) de papel, el papel
no recubierto se sigue atascando, reemplace el rodillo portapapeles.
60
Guía del usuario de la serie QLn
Importante: Los anteriores procedimientos de limpieza no son aptos para las im-
presoras QLn Healthcare. Consulte la “Guide To Disinfecting and Cleaning QLn
Healthcare Printers” (Guía para desinfectar y limpiar las impresoras QLn Healthcare)
(n.º de pieza P1066640-001) para encontrar las instrucciones de limpieza detalladas.
Figura 32a: Limpieza de las impresoras de la serie QLn (papel recubierto)
Barra del despegador
Rodillo
portapapeles
Sensor de
barras
Sensor de
espacio
intermedio
Elementos
del cabezal
de impresión
Barra de
corte
Sujeta papel
despegador
Sensor de
presencia de
etiquetas
Figura 32b: Limpieza de las impresoras de la serie QLn (papel no recubierto)
Rodillo
portapapeles
Rodillo
portapapeles
Disco del soporte
del papel
Soporte del
papel
61
Guía del usuario de la serie QLn
Raspador
Elementos
del cabezal
de impresión
Disco del
soporte del
papel
Soporte del
papel
Solución de problemas
Figura 33: Paneles de control
Panel de control frontal
QLn420
LED
verde/amarillo
QLn320/220
Iconos de estado
Panel de control LCD
Panel de control frontal
Si la impresora no está funcionando correctamente, consulte la
siguiente tabla para conocer el estado del indicador LED de carga
en el panel de control frontal. A continuación, consulte el tema
de solución de problemas al que se hace referencia en la tabla,
para resolver el problema. Tenga en cuenta que el LED de carga
solo se enciende cuando se aplica alimentación eléctrica c.c. a la
impresora. Si no se aplica alimentación eléctrica c.c., el LED se
mantiene apagado, lo cual no se indica en la siguiente tabla.
La parte superior de la pantalla muestra varios iconos que indican
el estado de diversas funciones de la impresora. Verifique el estado
del indicador, a continuación, consulte el tema de solución de
problemas indicado en la tabla para resolver el problema.
IconoEstadoIndicación
ActivadoVínculo Bluetooth establecido
No está presenteVínculo Bluetooth inactivo
ParpadeanteConectando o transmitiendo etiquetas
Antena parpadeanteBuscando punto de acceso
parpadeante/1 paréntesis Fijo
Antena
Antena y 2 paréntesis FijoWLAN asociada y autenticada
Antena y 2 paréntesis
Parpadeante
No está presenteNo hay radio presente
4 barras>80 % de carga
3 barras60 % - 80 % de carga
2 barras40 % - 60 % de carga
1 barra20 % - 40 % de carga
0 barrasBatería baja
4 barras parpadeantes con rayo
3 barras parpadeantes con rayo
2 barras parpadeantes con rayo
1 barra parpadeante con rayo Cargando a 20 % - 40 % de la capacidad
0 barras con rayoCargandoa<20%delacapacidad
WLAN asociada e intentando
autenticación
Recibiendo datos
Cargando a >80 % de la capacidad
Cargando a 60 % - 80 % de la capacidad
Cargando a 40 % - 60 % de la capacidad
ParpadeanteCubierta del papel abierta
ParpadeanteRecibiendo datos
FijoEthernet conectada
No está presenteNo hay conexión Ethernet
ParpadeanteProcesamiento de datos en
FijoNo se están procesando datos
63
Guía del usuario de la serie QLn
curso
ParpadeanteSin papel
FijoPapel presente
ParpadeanteExiste un error (excluyendo
No está presenteNo existe error
4 barrasPotencia de señal 802.11
3 barrasPotencia de señal 802.11
2 barrasPotenciadeseñal802.11</=50%
1 barraPotencia de señal 802.11
0 barrasNo hay potencia de señal
Falta de papel y Seguro de
cabezal abierto)
> 75 %
</=75%
pero >25 %
</=25%
Temas de solución de problemas
1. Sin alimentación eléctrica:
• Compruebe que la batería esté instalada correctamente.
• Recargue o cambie la batería según sea necesario.
Precaución: Siempre deseche las baterías de forma apropiada. Consulte
el Apéndice F para obtener más información sobre cómo desechar las
baterías de forma apropiada.
2. El papel no se carga:
• Asegúrese de que la cubierta del papel esté cerrada y enganchada.
• Examine el rodillo que sujeta el papel para comprobar que
no esté atascado.
• Asegúrese de retirar la etiqueta impresa más reciente
(solamente en modo Despegar).
• Asegúrese de que el sensor de etiquetas no esté bloqueado.
3. Impresión deficiente o tenue:
• Limpie el cabezal de impresión.
• Revise la calidad del papel.
4. Impresión parcial o sin impresión:
• Revise la alineación del papel.
• Limpie el cabezal de impresión.
• Asegúrese de que la cubierta del papel esté bien cerrada
y enganchada.
64
Guía del usuario de la serie QLn
5. Impresión confusa:
• Verifique la velocidad de transmisión en baudios.
6. No imprime:
• Verifique la velocidad de transmisión en baudios.
• Cambie la batería.
• Revise el cable al terminal.
• Establezca un vínculo RF o restablezca la asociatividad LAN.
• Formato de etiqueta o estructura de comando no válidos.
Coloque la impresora en modo de diagnóstico de comunicaciones (volcado hexadecimal) para diagnosticar el problema.
7. Vida útil reducida de la carga de la batería:
• Si la batería tiene más de un año, es posible que la vida útil
reducida de la carga se deba al envejecimiento normal.
• Compruebe el estado de la batería.
• Cambie la batería.
8. intermitente:
• El icono de datos intermitente es normal mientras se reciben
datos.
9. o intermitente:
• Verifique que el papel se haya cargado y que la cubierta del
papel esté cerrada y enganchada.
10. Error en la comunicación:
• Verifique la velocidad en baudios.
• Reemplace el cable que va al terminal.
11. Atascamiento de etiquetas:
• Abra el seguro de liberación del cabezal y la cubierta del papel.
• Quite el papel y vuelva a colocarlo.
12. Las etiquetas se pasan por alto:
• Revise el papel para comprobar la parte superior de la marca
de detección de la forma o el espacio intermedio de etiquetas.
• Compruebe que no se haya excedido el campo de impresión
máximo en la etiqueta.
• Asegúrese de que el sensor de barras o de espacios
intermedios no esté bloqueado ni presenta ninguna avería.
65
Guía del usuario de la serie QLn
13. Pantalla LCD en blanco:
• Asegúrese de que la impresora esté encendida.
• Sin aplicación cargada o aplicación corrupta: vuelva a cargar
el programa.
14. No hay conexión NFC
• Asegúrese de que el teléfono inteligente esté ubicado
a 7,62 cm (3 pulg.) o más cerca del icono de Print Touch
en el lateral de la impresora.
Pruebas de solución de problemas
Impresión de una etiqueta de configuración
Para imprimir un listado de la configuración actual de la
impresora, siga estos pasos:
1. Apague la impresora. Cargue el compartimiento del papel
con el papel de uso periodístico (papel sin barras negras
impresas en el reverso).
2. Mantenga presionado el botón de alimentación.
3. Presione y suelte el botón de encendido y mantenga
presionado el botón de alimentación. Cuando comience la
impresión, suelte el botón de alimentación.
Nota: El informe de configuración también puede imprimirse desde el menú
Info (Ayuda) en la pantalla LCD.
Consulte en las Figuras 34, 34a y 34b las muestras impresas de
la configuración.
Diagnóstico de comunicaciones
Si hay algún problema en la transferencia de datos entre la
computadora y la impresora, ponga la impresora en el modo de
diagnóstico de comunicaciones (también denominado modo
“VOLCADO”). La impresora imprimirá los caracteres ASCII y
su representación de texto (o el punto “.” si no hay un carácter
imprimible) por cualquier dato recibido desde la computadora host.
Para ingresar al modo de diagnóstico de comunicaciones:
1. Imprima una etiqueta de configuración como se describió
anteriormente.
2. Al final del informe de diagnóstico, la impresora imprimirá:
“Press FEED key to enter DUMP mode” (Presione la tecla
ALIMENTACIÓN para ingresar al modo VOLCADO).
3. Presione la tecla ALIMENTACIÓN. La impresora imprimirá:
“Entering DUMP mode” (Ingresando al modo VOLCADO).
66
Guía del usuario de la serie QLn
Para ingresar al modo de diagnóstico de comunicaciones:
1. Imprima una etiqueta de configuración como se describió
anteriormente.
2. Al final del informe de diagnóstico, la impresora imprimirá:
“Press FEED key to enter DUMP mode” (Presione la tecla
ALIMENTACIÓN para ingresar al modo VOLCADO).
3. Presione la tecla ALIMENTACIÓN. La impresora imprimirá:
“Entering DUMP mode” (Ingresando al modo VOLCADO).
Nota • Si no presiona la tecla de ALIMENTACIÓN en 3 segundos, la
impresora imprimirá “DUMP mode not entered” (No se ingresó al modo
de VOLCADO) y reanudará la operación normal.
4. En este punto, la impresora está en el modo VOLCADO
e imprimirá los códigos hexadecimales ASCII de cualquier
dato que le hayan enviado y su representación en texto
(o “.” si el carácter no es imprimible).
Además, se creará un archivo con la extensión “.dmp” que
contiene la información ASCII, el que se almacenará en la memoria
de la impresora. Dicho archivo se puede ver, “clonar” o eliminar
mediante la aplicación Net Bridge. (Consulte la documentación de
Net Bridge para obtener más información).
Para salir del modo de diagnóstico de comunicaciones y volver
a las operaciones normales de la impresora:
1. Apague la impresora.
2. Espere 5 segundos.
3. Encienda la impresora.
Cómo ponerse en contacto con el Soporte técnico Si la
impresora no imprime la etiqueta de configuración o usted
encuentra problemas que no se cubren en la Guía de solución
de problemas, comuníquese con el Soporte técnico de Zebra.
Las direcciones y los números de teléfono del servicio de
asistencia técnica para su área se encuentran en el Apéndice H
de este manual. Deberá suministrar la siguiente información:
• Número y tipo de modelo (por ej., QLn320)
• Número de serie de la unidad (se encuentra en la etiqueta
grande, en la parte posterior de la impresora, también está
en la impresión de la etiqueta de configuración)
• Código de configuración del producto (PCC) (Número de 15
dígitos que se encuentra en la etiqueta en la parte posterior
de la unidad)
67
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 34: Etiqueta de configuración de QLn320
Prueba del
cabezal de
impresión
Identifica la
impresora
como QLn320
Número de
serie de la
impresora
68
Guía del usuario de la serie QLn
Compatible
con MFi
Figura 34a: Etiqueta de configuración de QLn320 (continuación)
Opción de radio
802.11 instalada.
Esta sección detalla
la configuración de
red de radio
Información de
Ethernet
Información de red
69
Guía del usuario de la serie QLn
Escanee el código QR
para ir al sitio web de
soporte de productos
de la serie ZQ500
Periféricos
instalados
Figura 34b: Etiqueta de configuración de QLn320 (continuación)
Memoria flash y RAM
instaladas
Tamaño máximo de
la etiqueta
Fuentes internas
legibles para humanos
instaladas
Archivos cargados
en la memoria de la
impresora (incluye
las fuentes escalables
y previamente
escaladas)
70
Guía del usuario de la serie QLn
Especificaciones
Nota • Las especificaciones de la impresora están sujetas a cambio sin previo aviso.
Especificaciones de impresión
ParámetroQLn320QLn220QLn420
Ancho de
impresión
Velocidad de
impresión
Distancia
de línea de
quemado
del cabezal
de impresión a borde
de corte
Vida útil del
cabezal de
impresión
Densidad de
impresión
Especificaciones de memoria y comunicaciones
ParámetroImpresoras serie QLn
Memoria flash256 MB
Memoria RAM128 MB
Comunicaciones
estándar
Comunicación
inalámbrica
opcional
Reloj de tiempo
real (RTC)
Ethernet Se detecta automáticamente Ethernet de 10 o 100 Mbps
Hasta 74 mm
(2,91 pulg.)
101,6 mm (4 pulg.)/
segundo sin despegador
50,8 mm (2 pulg.)/
segundo sin despegador
5,08 mm (0,20 pulg.) 4,31 mm
2 millones de pulgadas
de alimentación
de papel
203 puntos/pulg.
o mejor
Puerto serie RS-232 (conector en serie de 14 patillas)
Velocidad de transmisión de baudios configurable
(desde 9600 hasta 115,2 Kbps), bits de paridad y datos.
Software (X-ON/X-OFF) o hardware (DTR/
STR) protocolos de enlace de comunicaciones.
Interfaz de velocidad total USB 2.0 (12 Mbps)
Vínculo SRRF de 2,4 GHz compatible con Bluetooth v2.1
Capacidades LAN inalámbricas opcionales cumplen con
QLn420: BT 3.0 y 802.11a/b/g/n
Hora y fecha bajo control de la aplicación. Consulte el
manual de programación ZPL, disponible en
www.zebra.com/manuals para obtener las instrucciones de RTC.
Hasta 48 mm
(1,89 pulg.)
La mismaLa misma
La mismaLa misma
4,06 mm (0,16 pulg.)
(0,17 pulg.)
La mismaLa misma
La mismaLa misma
1
1
protocolos 802.11a/b/g/n
cuando se acopla al soporte.
Hasta 104 mm
(4,1 pulg.)
1. La configuración de memoria en su impresora se puede determinar
imprimiendo una etiqueta de configuración como se detalla en la página 66.
71
Guía del usuario de la serie QLn
Especificaciones de las etiquetas
ParámetroQLn320QLn220QLn420
Ancho máx.
del papel
Longitud
mín./máx. de
etiqueta
Distancia del
sensor de barra
negra a la línea
de quemado
del cabezal de
impresión
Grosor de la
etiqueta
Espesor máx.
de la etiqueta/
del recibo
Diámetro exte-
rior máximo del
rollo de etiquetas
Diámetros
interiores
del tubo**
Marca negra
Ubicación
Marca negra
Dimensiones
25,4 a 79,4 mm
(1,0 a 3,125 pulg.)
12,7 a 812,8 mm
(0,5 a 32 pulg.)
máximo
15,87 mm (0,62 pulg.)
+/-
0,635 mm (0,025 pulg.)
0,058 a 0,165 mm
(0,002 a 0,0065 pulg.)
0,152 mm
(0,006 pulg.)
66,8 mm (2,6 pulg.) 55,8 mm
19 mm (0,75 pulg.) o
35,05 mm (1,38 pulg.)
recubierto
35,05 mm (1,38 pulg.)
no recubierto
Las marcas negras
reflectantes en el papel
deberán quedar centradas
en el rollo de papel
Ancho mínimo de la marca:
12,7 mm (0,5 pulg.)
perpendicular al borde
interior del papel, centrado
dentro del ancho del rollo.
Longitud de la marca: 3 a
11 mm (0,12 a 0,43 pulg.)
paralelo al borde interno
del papel.
16 a 55,37 mm
(0,63 pulg. a
2,18 pulg.)
La mismaLa misma
(0,53 pulg.)
0,058 a 0,140 mm
0,0055 pulg.)
(0,006 pulg.)
50,8 a 111,76 mm
(2,0 a 4,4 pulg.)
13,46 mm
(0,002 a
0,152 mm
(2,2 pulg.)
La mismaLa misma
La mismaLa misma
La mismaLa misma
La mismaLa misma
15,87 mm
(0,62 pulg.)
0,635 mm
(0,025 pulg.)
0,061 a 0,190 mm
(0,0024 a
0,0075 pulg.)
0,190 mm
(0,0075 pulg.)
66,8 mm
(2,6 pulg.)
+/-
Nota • Utilice papel para impresión térmica directa de la marca Zebra
bobinado hacia afuera. El papel puede ser de detección reflectante (marca
negra), de detección transmisiva (espacio intermedio), troquelado, continuo
o sin recubrimiento. En el caso de etiquetas troqueladas, solo utilice
troquelados completamente automáticos.
**Las impresoras serie QLn son compatibles con papel sin tubo con diámetro
interno de 19 mm (0,75 pulg.).
72
Guía del usuario de la serie QLn
Comandos y especificaciones de fuentes CPCL y códigos
de barras
Fuentes estándar
Fuentes disponibles
opcionales
Códigos de barras
lineales disponibles
Códigos de barras
bidimensionales
disponibles
Ángulos de rotación
25 fuentes de mapa de bits; 1 fuente escalable (CG
Triumvirate Bold Condensed*) *Contiene UFST de
fuentes de mapa de bits y escalables opcionales de
Agfa Monotype Corporation que se pueden descargar
a través del software Net Bridge.
Comandos y especificaciones de fuentes ZPL y códigos
de barras
Fuentes estándar
Fuentes disponibles
opcionales
Códigos de barras lineales
disponibles Códigos de
barras bidimensionales
disponibles
Ángulos de rotación
15 fuentes de mapa de bits; 1 fuente escalable (CG
Trimvirate Bold Condensed*) *Fuentes de mapa de
bits y escalables opcionales que se pueden descargar
a través del software Net Bridge.
Zebra ofrece conjuntos de fuentes que abarcan
diversos idiomas, incluidos chino simplificado y
tradicional, japonés, coreano, hebreo/árabe y otros.
1CTSentradaListo para enviar desde el host
2TXDsalidaTransmitir datos
3RXDentradaRecibir datos
4DSRentradaConjunto de datos listo: transición baja a alta
5GNDPuesta a tierra
6DTRsalidaTerminal de datos preparado: se establece
7N/DNo usar
8RTSsalidaSolicitud para enviar establecida en alto
enciende la impresora, transición alta a baja
apaga la impresora (si está activado)
en alto cuando la impresora está encendida.
Conmutado 5 V (300 mA máx.)
cuando la impresora está lista para aceptar
un comando o dato
10
12
8
4
6
2
1
5
3
7
14
9
11
13
Figura 35: Puerto de comunicaciones RS-232C
75
Guía del usuario de la serie QLn
USB
N.º de
patilla
Nombre de
TipoDescripción
la señal
1VBUS-Alimentación eléctrica mediante bus USB
2USB -bidireccionalSeñales de E/S
3USB +bidireccionalSeñales de E/S
4USB_ID-Identifica el conector A/B
5RetornoPuesta a tierra
5
1
Figura 36: Puerto de comunicaciones USB
Especificaciones físicas, ambientales y eléctricas
ParámetroQLn320QLn220QLn420
Peso con
batería
Temperatura
Humedad
relativa
Batería
Clasificación
de protección
contra intru-
siones (IP)
1,6 lb (0,75 kg)1,35 lb (0,61 kg)2,2 lb. (0,99 kg)
En operación: -20 °C a 50 °C
(-4 °F a 122 °F)
Healthcare de 0 °C a 50 °C
(32 °F a 122 °F)
Almacenamiento:
-25 ºC a 65 ºC
(-13 ºF a 149 ºF)
Cargando: 0 ºC a 40 ºC
(32 ºF a 104 ºF)
En operación/almacena-
miento: 10 % a 90 %
sin condensación
Batería inteligente (2 o 4
celdas) de iones de litio; 7,4
V c.c. (nominal);
2,45 AHr mín.
Batería inteligente ampliada
de 4 celdas (Opcional)
IP43 (sin estuche de protec-
ción climática opcional)
IP54 (con estuche)
Operación:-20 ºC a 55 ºC
(-4 ºF a 131 ºF)
Healthcare de 0 °C a 50 °C
(32 °F a 122 °F)
La mismaLa misma
La mismaLa misma
La mismaLa misma
La mismaLa misma
Batería inteligente amplia-
da de 4 celdas (Opcional)
IP43 (sin estuche de
protección climática
opcional)
IP54 (con estuche)
IP43 (sin estuche
de protección cli-
IP54 (con estuche)
En operación:
-20 °C a 50 °C
(-4 °F a 122 °F)
mática opcional)
76
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 37: Dimensiones generales del modelo QLn420
82,5 mm
(3,25 pulg.)
Altura
186,7 mm
(7,35 pulg.)
165,1 mm
(6,5 pulg.)
Guía del usuario de la serie QLn
LargoAncho
77
Figura 38: Dimensiones generales del modelo QLn320
76,9 mm
(3,15 pulg.)
Altura
173,7 mm
(6,85 pulg.)
117,9 mm
(4,65 pulg.)
AnchoLargo
78
Guía del usuario de la serie QLn
Figura 39: Dimensiones generales del modelo QLn220
72,4 mm
(2,85 pulg.)
Altura
170,9 mm
(6,73 pulg.)
91,4 mm
(3,5 pulg.)
AnchoLargo
79
Guía del usuario de la serie QLn
Accesorios de la serie QLn
N.º de piezaDescripción
P1031365-006 EQUIPO, acc. PUERTA DE GOMA con E/S para QLn220 (15)
P1031365-018 EQUIPO, acc. PUERTA DE GOMA con E/S para QLn320 (15)
P1031365-019
P1031365-022 EQUIPO, acc. ENGRANAJE DE RODILLO PORTAPAPELES 48P 22T
P1031365-024 EQUIPO acc. cable móvil (tipo A) para EE. UU. del ADAPTADOR
P1031365-027 EQUIPO, acc. CORREA DE MANO para QLn
P1031365-028
P1031365-029 EQUIPO, acc. ESTUCHE BLANDO para QLn320 (incluye correa para el
P1031365-033 EQUIPO, acc. CABLE (tipo A) para EE. UU. del ADAPTADOR DE C.A.
P1031365-038 EQUIPO, acc. soporte EC de QLn
P1031365-044 EQUIPO, acc. ESTUCHE BLANDO para QLn220 (incluye correa para el
P1031365-045 EQUIPO, acc. CABLE para EE. UU. del ADAPTADOR DE C.A. para
P1031365-050 EQUIPO, acc. MONTAJE EN PARED para soporte EC4
EQUIPO, acc. PUERTA DE GOMA con ENCHUFE C.C. para QLn220/QLn320 (15)
para QLn220/QLn320 (25)
PORTÁTIL DE C.A.
EQUIPO, acc. REEMPLAZO DEL SUJETADOR DE CINTURÓN para QLn (20)
hombro)
para soporte EC de QLn (consulte a Ventas para otros países)
hombro)
soporte EC4 de QLn (consulte a Ventas para otros países)
P1031365-052 EQUIPO, acc. adaptador QL (DIN hembra) de Cable serie (con protec-
P1031365-053 EQUIPO, acc. cable serie PC-DB9 de 6 pulg. (con protección contra
P1031365-054 EQUIPO, acc. cable serie (con protección contra tirones) de MC9000
P1031365-055 EQUIPO, acc. cable USB de PC de 6 pulg. (con protección contra
P1031365-056 EQUIPO, acc. cable serie RJ45 (con protección contra tirones) a adap-
P1031365-057 EQUIPO, acc. cable serie (con protección contra tirones) del escáner
P1031365-058 EQUIPO, acc. cable serie de 16 PATILLAS (con protección contra
P1031365-059 EQUIPO, acc. batería inteligente de repuesto para QLN220/QLN320
P1031365-060 EQUIPO, acc. cable serie de 11 PATILLAS (con protección contra
P1031365-061 EQUIPO, acc. cable serie DEX (con protección contra tirones) para QLn
P1031365-062
P1031365-063 EQUIPO, acc. cable (tipo A) para EE. UU. del Smart Charger (SC2) DE
P1031365-069 EQUIPO, acc. batería con capacidad extendida de repuesto con LED
P1031365-092 EQUIPO, acc. CORREA PARA EL HOMBRO para las SERIES QLn
ción contra tirones) para QLn
tirones) para QLn
para QLn
tirones) para QLn
tador Telzon para QLn
LS2208 para QLn
tirones) de MC3000 para QLn
tirones) de MC3000 para QLn
EQUIPO, acc. cable serie (con protección contra tirones) de RJ45 para QLn
IONES DE LITIO (consulte a Ventas para otros países)
para las SERIES QLn220/QLn320 y ZQ500
80
Guía del usuario de la serie QLn
Accesorios de la serie QLn (continuación)
P1031365-104 EQUIPO, acc. cable serie (con protección contra tirones) del escáner
P1050667-007 EQUIPO, acc. PUERTA DE GOMA con E/S para QLn420 (15)
P1050667-010 EQUIPO, acc. PUERTA DE GOMA con ENCHUFE C.C. para QLn420 (15)
P1050667-016 EQUIPO, acc. BATERÍA DE REPUESTO para QLn420
P1050667-017 EQUIPO, acc. ESTUCHE BLANDO para QLn420 (incluye correa para
P1050667-018 EQUIPO, acc. CABLE (tipo A) para EE UU. del ADAPTADOR C.A. DE
P1050667-026 EQUIPO, acc. CONVERTIDOR DE VOLTAJE de 15 V – 60 V a 12 V de
P1050667-029 EQUIPO, acc. EC de QLn420- (SIN ADAPTADOR NI CABLE)
P1050667-030 EQUIPO, acc. CONVERTIDOR DE VOLTAJE de QLn420 (sin adapta-
P1050667-031 EQUIPO, acc. SUJETADOR DE CINTURÓN METÁLICO de QLn420
P1050667-032 EQUIPO, acc. Handi-Mount de QLn420 (brazo RAM compacto y
P1050667-033 EQUIPO, acc. Handi-Mount de QLn420 (brazo RAM compacto y
P1050667-034 EQUIPO, acc. CONJ. DE ESTUCHE RÍGIDO de QLn420 CON SUJE-
P1050667-035 EQUIPO, acc. montura móvil de QLn420 para montacargas (con
P1050667-036 EQUIPO, acc. PANTALLA OVERLAY PROTECTORA CONTRA RAYO-
P1050667-037 EQUIPO, acc. PLACA DE LA MONTURA MÓVIL de QLn420
P1050667-038 EQUIPO, acc. SOPORTE PARA ESCRITORIO de QLn420
P1050667-039 EQUIPO, acc ESTUCHE BLANDO para QLn420 SIN CORREA PARA
P1050667-040 EQUIPO, acc. ELIMINADOR DE BATERÍA de QLn420 CON ADAPTA-
P1050667-041 EQUIPO, acc. ELIMINADOR DE BATERÍA de QLn420 SIN ADAPTADOR
P1050667-042 EQUIPO, acc. adaptador de energía para eliminador de batería mó-
P1050667-047 EQUIPO, acc. PLACA DE LA MONTURA RAM de QLn420
P1024458-002 CORREA, SUJETADOR para QLn y HC
AC18177-5Cargador de batería modelo UCLI72-4 Quad (cable de alimentación para
P1051378-002 BATERÍA,PAQUETE, LITIO,INTELIGENTE.QLN HC
LS2208 para QLn extendido
el hombro)
EC (consulte a Ventas para otros países) para QLn420
QLn420
dor ni cable)
flexible) con placa base
flexible) sin placa base
TADOR DE CINTURÓN METÁLICO
soporte para brazo en U y bandeja para papel continuo)
NES de QLn420 (25)
EL HOMBRO
DOR DE ALIMENTACIÓN
vil, 12~48 V, conexión abierta
EE. UU., consultar Ventas para obtener información sobre otros cables)
Nota • Consulte el Apéndice A para obtener información adicional sobre
los cables de E/S de datos.
81
Guía del usuario de la serie QLn
Apéndice A
Cables de interfaz (cables RS-323)
Número de pieza P1031365-053; cable DB de 9 patillas a cable
serie de 14 patillas
CONECTOR A
CONECTOR B
DB-9 HEMBRA
PATILLA 9
PATILLA 6
PATILLA 5
PATILLA 1
LADO DEL HOST
DB-9 HEMBRA
LADO DE LA IMPRESORA
P1027274-002
(MUSB-14P-PLUG)
Número de pieza P1031365-052; cable DIN de 8 patillas a cable
serie de 14 patillas
ENCHUFE MUSB
14 PATILLAS
PATILLA 1
PATILLA 14
PATILLA 14
CONECTOR A
MUSB-14P-PLUG
PATILLA 1
LADO DE LA IMPRESORA
P1027274-002
(ENCHUFE MUSB 14
PATILLAS)
RECEPTÁCULO
DIN DE 8 PATILLAS
82
Guía del usuario de la serie QLn
CONECTOR B
DIN DE 8 PATILLAS
Cables USB
Número de pieza AT17010-1; cable USB A a cable USB Mini B
Número de pieza P1031365-055; 4 posiciones USB Mini a USB
de 4 patillas (con protección contra tirones)
PATILLA 4
PATILLA 1
CONECTOR A– 4
POSICIONES USB
MINI TIPO B
PATILLA 5
CONECTOR A
4 POSICIONES
USB MINI TIPO B
PATILLA 1
PATILLA 2
PATILLA 3
PATILLA 5
CONECTOR B
ENCHUFE USB 4
PATILLAS TIPO A
PATILLA 1
PATILLA 2
PATILLA 3
PATILLA 4
PATILLA 1
CONECTOR B
ENCHUFE USB 4
PATILLAS TIPO A
Nota • Visite el sitio web de Zebra en: www.zebra.com/accessories para
acceder a un listado de cables de interfaz para todas las impresoras
portátiles de Zebra.
83
Guía del usuario de la serie QLn
Apéndice B
Suministros de material de impresión
Para garantizar la máxima vida útil de la impresora y una calidad
y un rendimiento constantes de la impresión para su aplicación
individual, se recomienda que solo se utilice papel fabricado por
Zebra.
Entre las ventajas de estos papeles, se destacan las siguientes:
• Calidad y confiabilidad constantes de los tipos de papel.
• Amplia variedad de formatos estándar y almacenados.
• Servicio de diseño de formato personalizado propio.
• Amplia capacidad de producción que atiende las
necesidades de muchos pequeños y grandes consumidores
de papel, incluidas las principales cadenas minoristas de
todo el mundo.
• Tipos de papel que cumplen ampliamente con las normas de
la industria.
Para obtener más información, vaya al sitio web de Zebra
(www.zebra.com) y seleccione la ficha Products (Productos) o
consulte el CD incluido con la impresora.
Apéndice C
Suministros de mantenimiento
Además de usar papel de calidad proporcionado por Zebra, se
recomienda limpiar la impresora como se describe en la sección
de mantenimiento. Para esto, están disponibles los siguientes
elementos:
• Lápiz de limpieza (paquete de 12): n.º de pieza 105950-035
84
Guía del usuario de la serie QLn
Apéndice D
Nota • Los siguientes menús de este Apéndice aparecen únicamente en las
impresoras QLn420 y QLn Healthcare.
Menú CONFIGURACIÓN
Configure el contraste en el ajuste más
bajo que brinde una buena calidad de
DARKNESS
-49
PRINT SPEED
4.0
impresión. Si configura el contraste
demasiado alto, es posible que la imagen
de la etiqueta se imprima de manera poco
clara, que no se escaneen correctamente
los códigos de barras, o que se desgaste
el cabezal de impresión de manera
prematura.
Selecciona la velocidad para imprimir
una etiqueta (indicada en pulgadas por
segundo). Las velocidades de impresión
más bajas generalmente producen una
mejor calidad de impresión.
MEDIA TYPE
MARK
TEAR OFF
0
Seleccione el tipo de papel que va a usar.
Si es necesario, ajuste la posición del
papel sobre la barra de corte tras la
impresión.
85
Guía del usuario de la serie QLn
PRINT WIDTH
576
PRINT MODE
REWIND
LABEL TOP
0
Especifique el ancho de las etiquetas que
se utilizarán. El valor predeterminado
es el ancho máximo para la impresora
según el valor DPI (puntos por pulgada)
del cabezal de impresión.
Seleccione un modo de impresión
compatible con las opciones de su
impresora.
LEFT POSITION
0
REPRINT MODE
OFF
Si es necesario, gire horizontalmente
la posición de impresión en la etiqueta.
Los números positivos mueven el borde
izquierdo de la imagen hacia el centro
de la etiqueta en la cantidad de puntos
seleccionada; los números negativos
mueven el borde izquierdo de la imagen
hacia el borde izquierdo de la etiqueta.
Cuando el modo de reimpresión está
habilitado, puede volver a imprimir
la última etiqueta impresa generando
determinados comandos o pulsando
la tecla FLECHA ABAJO en el teclado.
86
Guía del usuario de la serie QLn
LABEL LENGTH MAX
39
LANGUAGE
Configure la longitud máxima de la
etiqueta en un valor que sea al menos
25,4 mm (1,0 pulg) superior al de la
longitud de la etiqueta real más el
espacio intermedio entre etiquetas. Si
configura un valor inferior a la longitud
de la etiqueta, la impresora supondrá que
se ha cargado papel continuo y no podrá
calibrarse.
Si es necesario, cambie el idioma que
muestra la impresora.
ENGLISH
Nota • Las selecciones de este
parámetro se muestran en el
propio idioma para que le sea
más fácil encontrar uno que
pueda leer.
Si es necesario, gire horizontalmente
la posición de impresión en la etiqueta.
Los números positivos mueven el borde
izquierdo de la imagen hacia el centro
de la etiqueta en la cantidad de puntos
seleccionada; los números negativos
mueven el borde izquierdo de la imagen
hacia el borde izquierdo de la etiqueta.
Cuando el modo de reimpresión está
habilitado, puede volver a imprimir
la última etiqueta impresa generando
determinados comandos o pulsando
la tecla FLECHA A LA IZQUIERDA en
el teclado.
87
Guía del usuario de la serie QLn
Menú HERRAMIENTAS
HELP FOR
MEDIA
GET HELP
PRINT INFORMATION
SETTINGS
PRINT
LCD CONTRAST
Utilice la característica de deslizamiento
para seleccionar entre una variedad de
temas de ayuda, incluido cómo cargar
papel, ubicar y extraer la batería, y limpiar
el cabezal de impresión. También hay
explicaciones de varios iconos incluidos
batería, error, seguro, papel, datos RCV,
Ethernet, señal, WLAN y Bluetooth.
Imprime una etiqueta de configuración
de la impresora, el perfil del sensor,
información del código de barras,
información de la fuente, imágenes,
formatos, informes de dos teclas
y configuraciones de red.
Cambia el contraste de la pantalla de la
impresora (es decir, entre mayor sea el
número, el contraste será más oscuro).
10
LCD BACKLIGHT
ON
Le permite al usuario encender o apagar
la luz de fondo LCD.
88
Guía del usuario de la serie QLn
BACKLIGHT TIMEOUT
10
IDLE DISPLAY
FW VERSION
POWER UP ACTION
NO MOTION
Fija la duración de la luz de fondo LCD en
segundos.
Selecciona la información que se muestra
en la pantalla de la impresora cuando la
impresora está inactiva.
Configure la acción de la impresora
durante la secuencia de desconexión
y conexión, es decir, sin movimiento,
calibrado, etc.
HEAD CLOSE ACTION
FEED
LABEL LENGTH CAL
Guía del usuario de la serie QLn
Configure la acción de la impresora
cuando se cierra el cabezal de impresión,
es decir, alimentación, calibrado, etc.
89
DIAGNOSTIC MODE
ENABLED
ZBI ENABLED?
NO
Utilice esta herramienta de diagnóstico
para que la impresora genere valores
hexadecimales para todos los datos
recibidos por la impresora.
Este elemento del menú indica si la
opción Zebra Basic Interpreter (Intérprete
básico de Zebra) (ZBI 2.0TM.) está
activada en su impresora.
90
Guía del usuario de la serie QLn
MENÚ REDES
ACTIVE PRINT SERVER
NONE
WLAN STATUS
NOT ASSOCIATED
WLAN IP ADDRESS
0.0.0.0
Informa al usuario de la presencia de un
servidor activo Solo se puede instalar un
servidor de impresión por vez, por lo que
el servidor instalado es el activo.
Le indica al usuario si la red WLAN está
asociada o no.
Permite ver y, si es necesario, cambiar la
dirección IP de la WLAN de la impresora.
WLAN SUBNET MASK
255.255.255.0
WLAN GATEWAY
0.0.0.0
Permite ver y, si es necesario, cambiar la
máscara de subred WLAN.
Permite ver y, si es necesario, cambiar la
puerta de enlace WLAN predeterminada.
91
Guía del usuario de la serie QLn
WLAN IP PROTOCOL
ALL
WLAN MAC ADDRESS
00:19:70:7A:20:44
ESSID
DSF802LESS54
Este parámetro indica si el usuario o el
servidor selecciona la dirección IP de la
WLAN.
Permite ver la dirección de control de
acceso al medio (MAC) de la WLAN
del servidor de impresión inalámbrico
instalado en la impresora.
El Identificador del conjunto de servicios
extendido (Extended Service Set
Identification, ESSID) es un identificador
de su red inalámbrica. Esta configuración,
que no puede modificarse desde el panel
de control, proporciona el ESSID de la
configuración inalámbrica actual.
AP MAC ADDRESS
00:05:9A:3C:78:00
CHANNEL
Permite ver la dirección MAC de la AP
asociada con la impresora.
Permite ver el canal de la red.
92
Guía del usuario de la serie QLn
SIGNAL
0
WIRED IP ADDRESS
0.0.0.0
WIRED SUBNET MASK
255.255.255.0
Permite ver y, si es necesario, cambiar la
señal de red de la impresora.
Permite ver y, si es necesario, cambiar la
dirección IP de cable de la impresora.
Permite ver y, si es necesario, cambiar
la máscara de subred cableada de la
impresora.
WIRED GATEWAY
0.0.0.0
WIRED IP PROTOCOL
ALL
Guía del usuario de la serie QLn
Permite ver y, si es necesario, cambiar
la configuración de puerta de enlace
cableada.
Este parámetro indica si el usuario
(permanente) o el servidor (dinámico)
selecciona la dirección IP. Si se elige una
opción dinámica, este parámetro indica
el(los) método(s) mediante el(los) cual(es)
el servidor cableado o inalámbrico recibe
la dirección IP del servidor.
93
WIRED MAC ADDRESS
00:07:4D:3F:D3:B2
IP PORT
6101
IP ALT PORT
9100
Permite ver y, si es necesario, cambiar la
señal de red de la impresora.
Permite ver y, si es necesario, cambiar la
dirección IP de cable de la impresora.
Permite ver y, si es necesario, cambiar
la máscara de subred cableada de la
impresora.
94
Guía del usuario de la serie QLn
Menú BATERÍA
BATTERY ELIMINATOR
CYCLE COUNT
Indica si se ha instalado un eliminador de
batería.
INSTALLED
Indica el estado actual de la batería, es
decir, buena, ha excedido su vida útil, etc.
HEALTH
GOOD
Permite ver el conteo actual de ciclos de
la batería.
3
FIRST USED
7-12-2012
SERIAL NUMBER
1509
Permite ver la fecha en la que se
utilizó por primera vez la batería en la
impresora.
Ver el número de serie del paquete de
batería.
95
Guía del usuario de la serie QLn
TIMEOUT
0 SECONDS
VOLTAGE
8.39
WARNING
6.87 (176)
Permite ver y, si es necesario, cambiar el
error de tiempo de espera de la batería.
Permite ver el nivel actual de tensión del
paquete de batería.
DTR CONTROL
OFF
96
Guía del usuario de la serie QLn
Menú IDIOMA
LANGUAGE
Si es necesario, cambie el idioma
quemuestra la impresora.
ENGLISH
COMMAND LANGUAGE
HYBRID_XML_ZPL
ZPL OVERRIDE
DISABLED
COMMAND CHAR
Nota • Las selecciones de este
parámetro se muestran en el
propio idioma para que le sea
más fácil encontrar uno que
pueda leer.
Active esta opción del menú para permitir
que ciertos comandos ZPL sustituyan la
configuración actual de la impresora.
Configure el carácter de comando del
formato para que coincida con lo que se
utiliza en sus formatos de etiqueta.
^ (5E)
CONTROL CHAR
~ (7E)
Configure el carácter de prefijo de control
para que coincida con el que se utiliza en
sus formatos de etiqueta.
97
Guía del usuario de la serie QLn
DELIMETER CHAR
, (2E)
Configure el carácter delimitador para
que coincida con lo que utiliza en sus
formatos de etiqueta.
ZPL MODE
ZPL II
VIRTUAL DEVICE
NONE
Seleccione el modo que coincida con
el que se utiliza en sus formatos de
etiqueta.
98
Guía del usuario de la serie QLn
Menú SENSORES
MEDIA STATUS
OK
LABEL LENGTH CAL
TAKE LABEL
0
Informa al usuario de la presencia o
ausencia de papel en la impresora.
Importante • Este valor se
configura durante la calibración
del sensor. No cambie este
ajuste a menos que el Soporte
técnico de Zebra o un técnico
de servicio autorizado se lo
indiquen.
99
Guía del usuario de la serie QLn
Menú PUERTOS
BAUD RATE
19200
DATA BITS
8
PARITY
NONE
STOP BITS
Seleccione un valor en baudios que
coincida con el que está utilizando la
computadora host.
Seleccione un valor en bits de datos que
coincida con el que está utilizando la
computadora host.
Seleccione un valor de paridad que
coincida con el que está utilizando la
computadora host.
Seleccione el valor de los bits de parada
que coincida con el que está utilizando la
computadora host.
1
HOST HANDSHAKE
RTS/CTS
Seleccione un protocolo de enlace central
que coincida con el que está utilizando la
computadora host.
100
Guía del usuario de la serie QLn
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.