PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
72-40803-01
Revision A — February 2000
2
Symbol Technologies, Inc. One Symbol Plaza, Holtsville N.Y. 11742-1300
PDT 7500 Series
Product Reference Guide for Canada Post
72-40803-01
Revision A
February 2000
2000
No part of this publication may be reproduced or used in any form, or by any electrical or
mechanical means, without permission in writing from Symbol. This includes electronic or
mechanical means, such as photocopying, recording, or information storage and retrieval
systems. The material in this manual is subject to change without notice.
The software is provided strictly on an “as is” basis. All software, including firmware,
furnished to the user is on a licensed basis. Symbol grants to the user a non-transferable and
non-exclusive license to use each software or firmware program delivered hereunder (licensed
program). Except as noted below, such license may not be assigned, sublicensed, or otherwise
transferred by the user without prior written consent of Symbol. No right to copy a licensed
program in whole or in part is granted, except as permitted under copyright law. The user
shall not modify, merge, or incorporate any form or portion of a licensed program with other
program material, create a derivative work from a licensed program, or use a licensed
program in a network without written permission from Symbol. The user agrees to maintain
Symbol’s copyright notice on the licensed programs delivered hereunder, and to include the
same on any authorized copies it makes, in whole or in part. The user agrees not to
decompile, disassemble, decode, or reverse engineer any licensed program delivered to the
user or any portion thereof.
Symbol reserves the right to make changes to any software or product to improve reliability,
function, or design.
Symbol does not assume any product liability arising out of, or in connection with, the
application or use of any product, circuit, or application described herein.
by Symbol Technologies, Inc. All rights reserved.
No license is granted, either expressly or by implication, estoppel, or otherwise under any
Symbol Technologies, Inc., intellectual property rights. An implied license only exists for
equipment, circuits, and subsystems contained in Symbol products.
Symbol, Spectrum One, and Spectrum24 are registered trademarks of Symbol Technologies,
Inc. Other product names mentioned in this manual may be trademarks or registered
trademarks of their respective companies and are hereby acknowledged.
Symbol Technologies, Inc.
One Symbol Plaza
Holtsville, New York 11742-1300
http://www.symbol.com
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
1-2
Getting Started
Introduction
The PDT 7500 is a portable terminal which puts the processing power of a 486 PC in the
user’s hand. The terminal combines touch screen technology and bar code scanning capability
in a key-based terminal. With its high resolution CGA screen, the PDT 7500 can handle both
keypad and touch panel input, and the integrated scanner adds bar code input capability.
PDT 7500 units are also available with Spectrum 24
The PDT 7500 uses the standard MS-DOS 6.22 operating environment. The recommended
application development tool is Visual C ++ V1.52.
Symbol provides extensions for non-PC peripherals (RF, scanning, power management, etc.),
C libraries and TSRs for DOS. To assist in downloading files to the PDT 7500 terminal,
Symbol provides the Windows-based Terminal Configuration Manager (TCM) that allows
the user to create a script listing the files to include in a hex image, build the hex image, and
transfer the hex image to the terminal.
The PDT 7500 Series
The PDT 7500 Series of terminals consists of the following models:
PDT 7500performs batch communication
®
RF wireless LAN technology.
PDT 7540performs wireless communication via
Symbol’s Spectrum24
®
wireless LAN.
Unpacking the Terminal
Carefully remove all protective material from around the terminal and save the shipping
container for later storage and shipping.
Verify that you received all equipment listed on the packing slip and inspect the equipment
for damage. If you find any damaged or missing items, contact the Symbol Support Center
immediately.
1-3
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Parts of the Terminal
Scan LED
Battery Charging LED
Scan Button
Power Key
LCD
Communications LED
Thumb Rest
Figure 1-1. Front View
Scan Window
1-4
Figure 1-2. Top View
IrDA Port
Getting Started
Serial
Communications
Port
Figure 1-3. Bottom View
Battery Latch
Figure 1-4. Back View
Accessories and Peripherals
CRD 7500
The CRD 7500 four-slot cradle provides terminal storage and security, in-terminal battery
charging, spare battery pack charging, and RS-232 communications to a Symbol Series 3000
cradle, PPT 4100 cradle, host computer, or an external serial device such as a printer.
1-5
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Holster
The holster provides convenient storage and protection for the terminal when not in use.
Battery Packs
Primary power for the PDT 7500 is provided by a 1400 mAh smart battery, which is a
rechargeable Lithium Ion (Li-Ion) battery pack. Backup power is provided by supercaps. For
information on installing and charging the battery pack, refer to Chapter 3,
Batteries
.
Cables
Cables for use with the PDT 7500 include:
!
RS-232 printer/host communications cable: a 3-foot coiled cable with squeeze lock
which includes a null modem and attaches the terminal to a DTE device.
!
RS-232 25-pin/9-pin modem cable: connects the terminal to a DCE device.
Power Supply
Power may also be supplied through an external AC adapter/ charging jack (p/n 50-14001-
005) as an alternative to the cradle.
Stylus
The optional stylus is available for performing pen functions.
PDT 754X Spectrum24 Radio Terminals
The PDT 754X is equipped with a Spectrum24 adapter card (Type II PC card connected to
an internally mounted antenna) that enables the terminal to operate in a Spectrum24
network.
The software required (interface, drivers, and configuration files) is described in the
7000 System Software Manual for DOS Applications
Reference Guide
the PDT 754X in a Spectrum24 environment, refer to the Spectrum24 Network Developer’s
Kit for DOS.
1-6
. For information on configuration file edits to ensure proper operation of
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
2-2
Cradle Setup and Operation
Introduction
This chapter provides instructions for setting up and using the CRD 7500 four-slot cradle.
Parts of the CRD 7500
Spare Battery
Charging Slot
Spare Battery
Charging LED
Te r mi n al Sl ot
Communication LED
Figure 2-1. CRD 7500 4-Slot Cradle
2-3
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Connecting Power
To connect power to the cradle:
1. Connect the power supply cable to the power connector on the back of the cradle.
2. Connect the power supply cable AC plug to a standard electrical outlet.
At power-up, the cradle’s COM LEDs lights yellow for 3 seconds. The COM LEDs blink
seven times.
Power Connection
Figure 2-2. Connecting Power to the Cradle
Connecting the RS-232 Cable to a Host Computer, Printer or
Modem
1. Plug an RS-232 serial cable into the communication port located on the right end of
cradle.
RS-232
Communication Port
2. Connect the other end of the cable to the serial (COM) port of the host computer or
printer.
2-4
Cradle Setup and Operation
Note: In most cases, you must use a null-modem cable. However, modems
and some serial printers (DCE-type) require a DB9 or DB25
connection. For a DB25 connection, use cable p/n 59846-01-00. For
a DB9 connection, use cable p/n 59846-03-00 (see your System
Administrator).
Sending Data
To begin serial communication:
1. Insert the terminal in the cradle.
2. As determined by your specific application, press the appropriate key(s) on the
terminal to initiate communication.
The cradle's COM LED blinks yellow when communication begins.
Caution
Removing the terminal while the cradle’s COM LED is blinking yellow disrupts communication between the host and the terminal, possibly resulting
in a loss of data.
Interconnecting Cradles
Up to 24 four-slot cradles can be connected in series using an RS-232 inter-cradle cable.
Caution
Each 4-slot cradle must have its own power supply; any other method of
power connection is unsafe.
1. Plug one end of the inter-cradle cable into the communication port located on the left
end of the first cradle.
2-5
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
2. Plug the other end of the inter-cradle cable into the communication port located on
the right end of the second cradle.
To H o st
RS-232 Inter-cradle Cable
To next Cradle
Figure 2-3. Interconnecting Cradles
3. Connect a power supply to the second four-slot cradle as described in
Power
on page 2-4
.
Connecting
4. Repeat the previous steps for any additional four-slot cradles you wish to connect.
Caution
All chained cradles must be powered up at the same time.
LED Indications
The following table describes the LED light indications.
LED StateCondition
Battery Charging LED
OffSpare battery absent, no charge power, or outside temperature range required for
Steady yellowSpare battery is charging.
Steady greenSpare battery is charged.
Flashing yellow Abnormal battery.
Communication LED
OffTerminal is not trying to communicate.
On (yellow)Terminal is sending/receiving data or is ready to send/receive data.
charging battery.
2-6
Troubleshooting
SymptomPossible CauseAction
Yellow COM LED does not
momentarily light when the
cradle is plugged in.
Terminal’s charge LED does
not light when terminal is
inserted in cradle.
Li-Ion battery pack did not
recharge in the terminal.
No data was transmitted to the
host or printer, or the data
transmitted to host or printer
was incomplete.
Spare battery charge LED does
not light when the spare
battery is inserted in the cradle.
Cradle Setup and Operation
Cradle is not receiving power.Make sure power cable is
securely connected and wall
outlet is supplying power.
Terminal is not seated firmly in
cradle.
Terminal without a battery was
placed in the cradle.
Battery pack failed, indicated by
flashing yellow charge LED on the
terminal.
Terminal was removed from cradle
too soon.
Terminal was removed from cradle
while yellow COM LED was
blinking.
Null modem cable was not used.Null modem is required for
Incorrect null modem
configuration.
Spare battery is not seated firmly in
the cradle.
Replace terminal in cradle;
terminal must fit securely.
Insert the battery in the terminal
and reinsert in cradle.
Reinsert the terminal in the
charging slot. If the flashing
yellow LED persists, replace the
battery pack.
Replace terminal in cradle;
approximately 2.5 hours are
needed to recharge a completely
dead battery pack.
Replace terminal in cradle and
retransmit.
communication to DTE devices.
Retransmit using appropriate
null modem cable.
See your System Administrator.
Reinsert the spare battery in the
cradle.
Check for damaged contacts in
the cradle spare battery slot.
2-7
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
SymptomPossible CauseAction
Li-Ion battery pack in spare
battery charging slot did not
recharge.
Battery pack failed (indicated by a
flashing yellow spare battery
charge LED).
Battery was removed from the
spare battery charging slot too
soon.
Reinsert the spare battery
several times. If the flashing
yellow LED persists, replace the
battery.
Replace the spare battery in the
spare battery charging slot. It
takes approximately 5 hours to
recharge a completely
discharged spare battery.
Cradle Self Test
On power up, the cradles perform a self-test which checks the RAM and ROM. The
Communications LED flashes during the self-test. The Communications LED on the cradle
reveals the status as follows:
Table 2-1. Cradle Power LED
Communications LED ConditionStatus
Power up/Self-Test (7 flashes -> off)No error in RAM or ROM
LED flashing (8 flashes/second)RAM test failure
LED flashing slowly (4 flashes/second)ROM (CRC on flash) failure
If the cradle fails self-test (RAM or ROM failure), power the cradle down and back up. If the
self-test fails again, call the Symbol Support Center for assistance.
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
3-2
Batteries
Batteries
Primary power for the PDT 7500 is provided by a Lithium-Ion battery. The batteries operate
for 5 to 8 hours in typical operating environments, although battery life between charges
varies drastically depending on conditions, equipment options, and power demands.
Battery Life
To increase the Lithium battery life, use software controls to decrease power demands, such
as:
!
Turn off communication ports not used.
!
Turn off the backlight.
!
Disable scanning when not at a bar code prompt.
Backup Battery
Backup power is provided by supercaps. The backup batteries maintain RAM contents for a
maximum of 5 minutes while the Lithium-Ion battery is replaced.
Installing a New or Recharged Battery
Caution
To ensure proper terminal operation, use ONLY the Symbol Li-Ion battery
in the PDT 7500.
To install a new or recharged Li-Ion battery:
3-3
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
1. Hook the base of the new battery in the top of the battery compartment, then press
the into place.
Figure 3-1. Inserting the Battery
2. Slide the battery latch to secure the battery.
If the battery latch is not closed, do not operate the terminal, otherwise data may be lost.
Caution
Do not expose the battery to temperatures in excess of 140°F (60°C). Do not
disassemble, incinerate, or short circuit the battery.
Removing the Battery
To remove the Li-Ion battery from the terminal:
1. Turn the terminal’s power off.
3-4
Batteries
2. Slide the battery release switch towards the top of the terminal until the lock releases.
Figure 3-2. Removing the Battery
3. Lift the battery up and out of the battery compartment.
Figure 3-3. Lifting the Battery out of the Terminal
Replacing the Battery in an Active Terminal
If the terminal is active and power is supplied from an external source (wall cube adapter),
you can remove and replace the battery at any time.
If the terminal is running from battery power
causes the terminal to shut off power to the LCD display and to any PCMCIA cards that were
only
, unlatching and/or removing the battery
3-5
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
powered (i.e., modem or radio cards). The terminal may lose the program state and any data
stored in on-board RAM.
To avoid these problems, use the following procedure to replace the battery in an
terminal running on battery power:
1. Suspend the PDT 7500 by pressing the Power key.
To ensure that the terminal is fully suspended and not timed out, press the Power key
again, wait for the display to come on, then press the Power key again to fully
suspend the terminal.
2. Press the battery eject latch to unlatch and remove the battery.
3. Replace the battery and relatch.
active
Charging the Battery
Charge the battery fully before using the terminal. Lithium-Ion batteries charge fully in 2
hours or less in the terminal using the cradle. A spare battery can be charged in the cradle in
approximately 4 hours.To prevent overcharging, an internal monitoring circuit shuts off
power to the battery once it reaches full capacity.
Charging the Battery in Cradle
The cradle automatically recharges the battery when the terminal is properly inserted in the
cradle.
Note: To avoid loss of data, ensure that terminals placed in the cradle have
a battery installed.
To charge a battery in the terminal:
1. Verify that the cradle has power.
"
For the CRD 7500 four-slot cradle, connect the cradle’s power supply jack to the
power connector on the back of the cradle. Connect the power supply plug to a
standard electrical outlet.
2. Insert the terminal in the cradle. The terminal powers on and the battery charging
LED turns yellow.
3. The terminal’s battery charging LED is yellow while charging. When the battery is
fully charged, the LED switches to solid green.
3-6
Batteries
Leave the terminal in the cradle for 2 hours to recharge a fully discharged battery. To
prevent overcharging, the cradle power shuts off once the battery is fully charged.
Charging the Battery Via Power Supply
The battery can be charged in the terminal using the power supply. The terminal can be used
while the battery is charging.
1. Plug the power supply connector in the round power supply port, located on the
back of the connector on the end of the serial cable.
2. Connect the power supply to the adapter cable.
3. Connect the other end of the adapter cable to a standard electrical outlet.
A fully discharged battery requires approximately 2 hours to recharge.
Charging the Spare Battery in the Cradle
To recharge a spare battery:
1. Verify that the cradle has power.
2. Insert the battery in the spare battery compartment charging slot.
Note: Spare batteries can only be inserted and removed when the terminal is
not in the VCD 7500 cradle.
3. Check the cradle LEDs to determine the spare battery’s charging status (refer to
Table 3-1).
a. If the Spare Battery Charge LED is yellow, the battery is still charging and should
not be used.
b. When the LED changes to green, the battery is fully charged. The Spare Battery
requires 4 hours to fully charge
4. To remove the battery from the charging slot, depress the battery release latch and
lift the battery out of the charging slot.
Table 3-1. Battery Charging LEDs
LED StateCondition
Battery Charging LED
OffSpare battery absent, no charge power, or outside temperature
range required for charging battery.
Steady yellowSpare battery is charging.
3-7
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Table 3-1. Battery Charging LEDs (Continued)
LED StateCondition
Steady greenSpare battery is charged.
Flashing yellowAbnormal battery.
Communications LED
OffTerminal is not trying to communicate.
On (yellow)Terminal is able to send and receive data.
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
4-2
Operating the Terminal
Introduction
This chapter describes how to operate a PDT 7500 terminal, including:
!
powering the PDT 7500
!
booting the terminal
!
adjusting the display’s contrast
!
using the keyboard
!
entering data through the integrated scanner
!
communicating.
Once the terminal is initialized and power is applied via a fully charged battery pack or a
power source, it is ready for operation.
Powering on the PDT 7500
Because the terminal is battery powered, it is important to save power whenever possible. You
can minimize power loss and increase battery life by turning the terminal off when data is not
being entered.
While the terminal’s processor and display are off, programs or data in the system's memory
are retained. Before the terminal powers up, it checks the batteries for enough power to
ensure reliable operation and data storage. Power-up restores the display, and processing
continues from where it was before power-down.
4-3
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
To power on the PDT 7500:
1. make sure a fully charged battery is installed in the terminal.
2. press .
To suspend the PDT 7500’s operation, press again.
Booting the Terminal
A warm boot resets the operating system while preserving the program and data on the RAM
disk. This process is similar to pressing the <Ctrl+Alt+Del> keys on a PC. To perform a warm
boot, press and hold the power key for 4 seconds, then release.
Cold booting the terminal generates a system reset, the same as a power-on boot on a
standard PC. To cold boot the terminal, hold down the Power key for 15 seconds or for the
amount of time set in Setup. See Chapter 5,
Terminal Configuration: Setup
for more
information on Setup.
Suspending and Resuming Operation
To suspend or resume operation, press on the PDT 7500 keypad. The terminal can also
resume operation from various wakeup sources (if enabled through the application).
Terminal operation can be suspended in four ways:
!
Manual suspension
"
the operator presses the PWR key. .
!
Automatic suspension
"
the terminal times out because of no operator activity.
!
Program dependent suspension
"
the application requests a suspend via an API call
"
the application sets a wakeup
!
Critical suspension
"
the battery pack is removed or is very low
"
PWR key is required to resume.
4-4
Adjusting the Display and Volume
Operating the Terminal
The terminal’s backlight illuminates the display in dimly lit areas.
Use of backlighting can significantly reduce battery life.
Note:
To turn the backlight on or off, press the blue FUNC key, then press the L key.
There are two ways to adjust the display’s contrast and backlight, and the speaker volume on
the PDT 7500:
!
establish the initial values using the setup utility (refer to Chapter 5,
Configuration: Setup
!
Contrast can be adjusting be pressing the FUNC key, then either the X key for light
()or Y key for dark ().
!
adjust the values through an application, if allowed by the software.
).
Terminal
Scanning
The PDT 7500 offers 1-D standard and long range scanning capability options.
Note: The scanning application and scanner driver must be loaded on the
terminal to perform scanning.
Using the Scanner
To use the integrated laser scanner:
1. Verify that the system is on (the display is active).
2. Ensure that a scanning-capable application is loaded and running, and that the
application is in a state to allow scanning.
3. Aim the scan window at the bar code.
4-5
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
4. Adjust the aim so that the thin, red laser beam covers the entire length of the bar
code.
Wrong
Optimal scanning distance varies with bar code density and scanner optics, but most
combinations work within 4 to 10 inches. Generally:
"
Hold the scanner farther away for larger symbols.
"
Move the scanner closer for symbols with bars that are close together.
5. Press the scan button.
6. If the decode is successful, the LED turns from yellow to green. The terminal may
also beep.
Note: The procedure for your scanner may differ from the one listed above.
Scanner operation depends on the application.
Right
Scanning Considerations
Usually, scanning is a simple matter of aim, scan, and decode, and a few quick trial efforts
master it. However, two important considerations can optimize any scanning technique —
range and angle.
Range
Any scanning device decodes well over a particular working range — minimum and
maximum distances from the bar code. This range varies according to bar code density and
scanning device optics.
Scanning within range brings quick and constant decodes; scanning too close or too far away
prevents decodes. So you need to find the right working range for the bar codes you are
scanning.
Angle
Scanning angle is important for promoting quick decodes. When laser beams reflect directly
back into the scanner from the bar code, this specular reflection can “blind” the scanner.
4-6
Operating the Terminal
To avoid this, scan the bar code so that the beam does not bounce directly back. But don’t
scan at too sharp an angle; the scanner needs to collect scattered reflections from the scan to
make a successful decode. Practice quickly shows what tolerances to work within.
Note: Contact the Symbol Support Center if you have chronic difficulties
scanning. Decoding of properly printed bar codes should be quick and
effortless.
4-7
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
5-2
Terminal Configuration: Setup
Introduction
The PDT 7500 Series terminal has a system setup program which allows you to configure
many of the terminal’s basic characteristics. Specifically, the setup program is made up of five
screens and defines:
!
contrast value
!
backlight
!
beeper volume
!
beeper frequency
!
suspend time
!
backlight time
!
cold boot time
!
enable
!
system date and time.
Setup also displays the RAM and Flash sizes. This section takes you through the setup
program, enabling you to set each of these default values.
Navigating Setup
To scroll through the five setup screens, press the left and right arrow keys on the terminal’s
keypad. To scroll through the values in each field, press the (+) and (-) keys on the terminal’s
keypad. To scroll up and down on any of the screens, press the up and down arrow keys on
the terminal’s keypad.
Invoking Setup
To invoke the setup application:
1. Start the terminal by performing a cold boot (press the power button and the trigger
button simultaneously until the terminal reboots).
While the terminal is booting, a message displays on the bottom of the screen, “Hold
Trig for Setup”.
5-3
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
2. Press and hold the scan trigger button, until the setup application starts. The first
setup screen displays.
Set the screen contrast level to a comfortable level. Values are in increments of one, and span
from 0-31. To change the displayed value, press the (+) key on the terminal’s keypad to
increment, or the (-) key to decrement the value. When the correct value appears in the field,
press the down arrow key on the terminal’s keypad to move to the Backlight field.
Backlight
Set the default backlight brightness level for working in dark areas. Values are OFF (default)
and ON. To change this value, press the (+) key on the terminal’s keypad to increment, or the
(-) key to decrement the value. When the correct value appears in the field, press the down
arrow key on the terminal’s keypad to move to the Volume field.
Vol um e
Set the terminal’s beeper volume. Valid levels are HIGH (default) and LOW. To change the
value, press the (+) key on the terminal’s keypad to increment, or the (-) key to decrement the
value. When the correct value appears in the field, press the down arrow key on the terminal’s
keypad to move to the Beep Frequency field.
Beep Frequency
Set the sound frequency of the terminal’s beeper. Values are in increments of 10, and span
from 1000Hz to 4000Hz. To change the value, press the (+) key on the terminal’s keypad to
increment, or the (-) key to decrement the value.
5-4
Terminal Configuration: Setup
After adjusting all settings on this screen, press the left arrow key on the terminal’s keypad to
move to the next setup screen.
Suspend[35]
Backlt Time [10]
Cold Boot[15]
Enable[33 MHz]
Figure 5-2. Setup Screen #2
Suspend
Set the length of time (in minutes) after which the terminal will suspend if left idle. Values are
in increments of 5,and span 0-1000. The default value is 30. To change this value, press the
(+) key on the terminal’s keypad to increment, or the (-) key to decrement the value. When
the correct value appears in the field, press the down arrow to move to the backlight time
field.
Backlt Time
Set the length of time (in minutes) after which the backlight turns off. Values are in increments
of 1, and span 0-60. The default value is 10. To change this value, press the (+) key on the
terminal’s keypad to increment, or the (-) key to decrement the value. When the correct value
appears in the field, press the down arrow to move to the Cold Boot field.
Cold Boot
Set the time after which the terminal will perform a cold boot. Values are in increments of 1,
and span 6-63. The default value is 15. To change the value, press the (+) key on the terminal’s
keypad to increment, or the (-) key to decrement the value. When the correct value appears
in the field, press the down arrow to move to the Enable field.
Enable
Set the maximum allowable clockspeed. Values for this field are 33 MHz and 66 MHz. To
change the value, press the (+) key on the terminal’s keypad to increment, or the (-) key to
decrement the value.
5-5
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
After adjusting all settings on this screen, press the left arrow key on the terminal’s keypad to
move to the next setup screen.
Time[21:32:45]
Date[06/12/1980]
Figure 5-3. Setup Screen #3
Time
Set the correct system time, in the format HH:MM:SS. The system time is displayed in 24hour format. To set the correct hour, press the (+) or (-) key on the terminal’s keypad until the
correct hour displays on the screen. Then press the space key (press the func key then the
space key) on the terminal’s keypad to move to the minutes field. Press the (+) or (-) key on
the terminal’s keypad until the correct minutes value displays on the screen. Then press the
space key (press the func key and then the space key) on the terminal’s keypad to move to the
seconds field. Press the (+) or (-) key on the terminal’s keypad until the correct seconds value
displays on the screen. When the correct time displays on the screen, press the down arrow
to move to the Date field. If you need to update any of the time fields, use the space key
combination to move to the field needing update, then use the (+) or (-) key to update the
value.
Date
Set the correct system date, in the format mm/dd/yyyy. To set the correct month, press the (+)
or (-) key on the terminal’s keypad until the correct month displays, then use the space key
combination (func then space) on the terminal to move to the day field. Use the (+) or (-) key
on the terminal’s keypad until the correct date displays in the field. Then use the space key
combination to move to the year field. Use the (+) or (-) key on the terminal’s keypad until
the correct year displays in the field. When the correct date appears in the date field, press the
left arrow on the terminal’s keypad to move to the next setup screen. If you need to update
any of the values in the date field, use the space key combination (func then space) on the
terminal’s keypad until the correct date field is highlighted, then use the (+) or (-) field to
update the value.
5-6
Terminal Configuration: Setup
After adjusting all the settings on this screen, press the left arrow on the terminal’s keypad to
move to the next setup screen.
Ram Size[7803 KB]
Flash Size [8192 KB]
Figure 5-4. Setup Screen #4
This screen displays the size of the Ram and Flash disks. These are read-only fields, provided
for reference only.
After reviewing the Ram and Flash Disk sizes, press the right arrow on the terminal’s keypad
to display the final setup screen.
Save and Exit
Exit without Saving
Load Defaults and Exit
Figure 5-5. Setup Screen #5
On this screen, you have three options:
Save and ExitSaves the current settings in all fields on the setup screens and exits the setup
program. If selected, the terminal reboots.
Exit without SavingExits the setup program without saving any of the changes you have made
to the fields on the setup screens. If selected, the terminal reboots.
Load Defaults and Exit Resets all fields on the setup screens to their default values and exits the
setup program. If selected, the terminal reboots.
5-7
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
6-2
Maintenance and Troubleshooting
Cleaning the Terminal
The PDT 7500 requires a minimal amount of maintenance. To prolong its life and avoid
problems, keep the terminal clean. Use a clean, soft cloth dampened with a mild cleanser such
as soap and water to clean the terminal. Do NOT use abrasive paper/cloth or abrasive/
corrosive cleaners.
Wipe the entire terminal, except for the scanner window. Wipe the scanner window
periodically with a lens tissue or other material suitable for cleaning optical material such as
eyeglasses.
Storage
If the terminal will not be used for longer than a week, store it in a cool, dry place away from
dust. Remove the battery pack and repackage the terminal in its original shipping container.
To store the terminal for a shorter period of time (a few days), leave the batteries in the
terminal. Note that if the battery pack is left in the terminal for an extended amount of time,
any data stored on the terminal may be lost. The Lithium-Ion battery pack must be kept
charged to avoid loss of data.
Note: If you leave the terminal without a main battery pack for longer than
20 minutes, reboot the terminal to reset the date and time.
6-3
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Terminal Troubleshooting
Table 6-1 covers some common terminal problems and corrective actions to take.
Table 6-1. Terminal Problems
SymptomPossible CauseAction
Terminal does not power up. Battery pack not installed or
fully charged.
Power supply is not plugged in. Verify that the power supply is
Verify that the battery pack is
installed in the terminal.
Charge the battery pack, either
in the terminal or separately, for
a full 2 hours.
connected properly to the
terminal and plugged in the wall
socket.
Battery pack is not properly
latched.
Cannot see screen.Terminal not powered on.Press the Power key on the
Contrast not adjusted properly. Press the blue FUNC key and
Touch screen not workingDisplay not properly
calibrated.
Scanner does not come on
when trigger pressed.
Scanner does not decode a
bar code.
Scanner driver is not loaded.Verify that scanner driver is
Bar code is unreadable.Verify that the bar code is not
Symbology not enabled.Verify with the programmer that
Make sure the battery properly
latched.
terminal.
then the Dark or Light keys to
adjust contrast.
Recalibrate the screen through
calib75.com.
loaded on the terminal.
Check application software to
ensure that scanner driver is
properly referenced.
defective, i.e., smudged.
the application is designed to
perform scanning.
6-4
Maintenance and Troubleshooting
Table 6-1. Terminal Problems (Continued)
SymptomPossible CauseAction
Battery life is inadequate.Battery pack not fully charged. Charge the battery pack, either
in the terminal or separately, for
a full 2 hours.
Battery pack is old.Replace with a fresh, fully
charged battery pack.
Formatting SRAM card
causes size error.
Can’t access SRAM card.
Can’t boot from SRAM card
(COMMAND.COM not
found).
Terminal being used in lowtemperature conditions.
Unnecessary peripherals
draining power.
The application is not designed
for efficient power use.
SRAM card is corrupt; the card
format changed or was
corrupted.
Battery life is shortened if used
in extremely cold conditions.
Disconnect any peripherals not
used to reduce the drain on the
battery pack.
Consider using power
management services provided
in Series 7000 SDK to reduce
drain on battery pack.
Use SRAMINIT utility.
6-5
PDT 7500 Series Product Reference Guide for Canada Post
Cradle Problems
Table 6-2 lists some common cradle problems and actions to take to resolve them.
Table 6-2. Cradle Troubleshooting
SymptomProbable CauseAction
No communication between
terminal and cradle.
Cradle driver not loaded.Ensure that the cradle driver is
loaded.
Rechargeable battery pack in
terminal or spare battery pack
did not charge.
Cradle mode was disabled by
an API call.
Terminal not seated properly in
cradle.
Battery failed.Replace battery pack
Terminal or battery pack was
removed from cradle too soon
OR
battery pack or terminal is
improperly installed in cradle.
Re-enable cradle mode via the
appropriate API.
Reseat the terminal in cradle.
Replace terminal and/or spare
battery pack in cradle and
begin charging over. Battery
pack requires 2 hours to
recharge fully.
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
1-2
Démarrage
Introduction
Le PDT 7500 est un terminal portatif qui offre toute la puissance de traitement d’un
processeur 486 dans un format ultra-maniable. Le terminal à clavier intègre la technologie du
stylo optique et la lecture des codes à barres. Doté d’un écran CGA haute résolution, le PDT
7500 accepte la saisie des données au clavier et par l’écran tactile, et il est muni d’un lecteur
de codes à barres intégré. Les terminaux de la série PDT 7500 sont également offerts avec la
technologie de réseau radio local Spectrum24
Le PDT 7500 utilise le système d’exploitation standard MS-DOS 6.22. L’outil de
développement d’application recommandé est Visual C ++ V1.52.
Symbol offre des extensions pour les périphériques autres que le PC (radiofréquence, lecture
optique, gestion de l’alimentation, etc.), des bibliothèques en C et des programmes résidants
(TSR) pour DOS. Pour vous aider à charger des fichiers dans le terminal PDT 7500, Symbol
met à votre disposition le Terminal Configuration Manager (TCM), qui permet à l’utilisateur
de créer un script contenant la liste des fichiers à inclure dans un fichier image en
hexadécimal, de créer l’image hexadécimale et de la transférer dans le terminal.
La série PDT 7500
La série de terminaux PDT 7500 regroupe les modèles suivants :
MD
.
PDT 7500Communication par lots
PDT 7540Communication radio à l’aide du réseau
radio local Spectrum24
MD
de Symbol.
Déballage du terminal
Avec précaution, retirez les matériaux qui protègent le terminal. Conservez l’emballage pour
le stockage ou le remballage éventuel du terminal.
Assurez-vous que vous avez reçu toutes les pièces énumérées sur le bordereau de livraison et
vérifiez si l’équipement est endommagé. S’il manque des pièces ou si certaines sont
endommagées, communiquez immédiatement avec le support technique Symbol.
1-3
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Pièces du terminal
Témoin du lecteur
Témoin de charge de la pile
Bouton Lecture
Touche de marche/arrêt
Afficheur à cristaux
liquides (LCD)
Témoin de communication
Appui-pouce
Figure 1.1 Vue de face
Fenêtre de lecture
1-4
Figure 1.2 Vue de dessus
Port IrDA
Démarrage
Port de
communication
série
Figure 1.3 Vue de dessous
Loquet de
verrouillage de pile
Figure 1.4 Vue arrière
Accessoires et périphériques
CRD 7500
Le support de chargement CRD 7500 à quatre positions sert au rangement du terminal, au
chargement de la pile du terminal et de la pile de rechange, ainsi qu’aux communications
RS-232 avec un support de chargement Symbol de la série 3000, un support PPT 4100, un
ordinateur ou une unité série externe telle une imprimante.
1-5
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Étui
L’étui fourni permet de ranger et de protéger le terminal lorsque vous ne l’utilisez pas.
Piles
L’alimentation principale du PDT 7500 est assurée par une pile «intelligente» de 1400 mAh,
comprise dans un bloc-pile lithium-ion rechargeable. L’alimentation de secours est fournie
par des supercondensateurs. Pour plus d’informations sur l’installation et le chargement de la
pile, reportez-vous au Chapitre 3,
Piles
.
Câbles
Les câbles nécessaires au fonctionnement du PDT 7500 comprennent :
!
un câble RS-232 pour les communications imprimante/ordinateur central : câble
spirale de trois pieds avec verrouillage à pression, faux modem et connexion entre le
terminal et l’équipement terminal de traitement de données,
!
un câble modem RS-232 à 25 broches/9 broches : connexion entre le terminal et
l’équipement de transmission de données.
Alimentation électrique
Le terminal peut également être alimenté au moyen d’un adaptateur/prise modulaire c.a.
externe (réf. 50-14001-005) au lieu du support de chargement.
Stylo optique
Un stylo optique est offert en option.
Terminal radio Spectrum24 PDT 754X
Le PDT 754X est muni d’une carte adaptateur Spectrum24 (carte PC type II reliée à une
antenne interne) qui permet au terminal de fonctionner sur un réseau Spectrum24.
Le logiciel requis (interface, pilotes et fichiers de configuration) est décrit dans le guide
7000 System Software Manual for DOS Applications
7000 pour les applications DOS) et dans le
(Guide de référence des produits Spectrum24 NDK). Pour plus d’informations sur la
modification des fichiers de configuration pour l’utilisation du PDT 754X dans un
environnement Spectrum24, reportez-vous au
DOS
(Kit de développement de réseau Spectrum24 pour DOS).
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
2-2
Configuration et utilisation du support de chargement
Introduction
Ce chapitre contient des instructions de configuration et d’utilisation du support de
chargement à quatre positions CRD 7500.
Pièces du CRD 7500
Logement de
chargement de la
pile de rechange
Témoin de
chargement de la
pile de rechange
Figure 2.1 Support de chargement à quatre positions CRD 7500
Logement du terminal
Témoin de communication
2-3
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Alimentation
Pour mettre le support de chargement sous tension :
1. Branchez le cordon d’alimentation au connecteur d’alimentation situé à l’arrière du
support.
2. Branchez la fiche secteur du cordon d’alimentation dans une prise de courant
standard.
Lors de la mise sous tension, les témoins de communication jaunes du support de chargement
s’allument pendant trois secondes et clignotent sept fois.
Branchement de l’alimentation
Figure 2.2 Mise sous tension du support de chargement
Connexion du câble RS-232 à un ordinateur central, à une
imprimante ou à un modem
1. Branchez un câble série RS-232 dans le port de communication se trouvant à
l’extrémité droite du support de chargement.
Port de communication
RS-232
2-4
Configuration et utilisation du support de chargement
2. Branchez l’autre extrémité du câble au port série (COM) de l’ordinateur central ou
de l’imprimante.
Remarque : La plupart du temps, un câble faux modem est nécessaire. Les
modems et certaines imprimantes série de type équipement de
transmission de données (ETD) utilisent un connecteur à neuf
broches (DB9) ou à vingt-cinq broches (DB25). Pour une
connexion DB25, utilisez le câble 59846-01-00. Pour une
connexion DB9, utilisez le câble 59846-03-00 (consultez
l’administrateur du système).
Transmission des données
Pour établir la communication série :
1. Insérez le terminal dans le logement du support de chargement.
2. Selon la configuration de votre application, appuyez sur les touches du terminal qui
permettent d’établir la communication.
Le témoin de communication jaune du support de chargement clignote lorsque la
communication débute.
Mise en garde
Si vous retirez le terminal pendant que le témoin jaune du support de
chargement clignote, la communication sera interrompue entre l’ordinateur
central et le terminal, et vous risquez de perdre des données.
Interconnexion des supports de chargement
Il est possible de connecter en série jusqu’à vingt-quatre supports de chargement à quatre
positions au moyen d’un câble de connexion RS-232.
Mise en garde
Chaque support doit être alimenté de façon indépendante. Toute autre
méthode de connexion de l’alimentation n’est pas sécuritaire.
2-5
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
1. Branchez une extrémité du câble de connexion dans le port de communication se
trouvant à l’extrémité gauche du premier support de chargement.
2. Branchez l’autre extrémité du câble de connexion dans le port de communication se
trouvant à l’extrémité droite du second support de chargement.
Vers l’ordinateur central
Câble de connexion RS-232
Vers le support suivant
Figure 2.3 Interconnexion des supports de chargement
3. Branchez un cordon d’alimentation dans le second support de chargement à quatre
positions, tel qu’indiqué à la section
Alimentation
à la page 2-4
.
4. Reprenez les étapes précédentes pour chaque support supplémentaire que vous
souhaitez connecter.
Mise en garde
Tous les supports raccordés en série doivent être mis sous tension
simultanément.
Signification des témoins
Le tableau suivant donne la signification des témoins lumineux.
État du témoinCondition
Témoin de chargement de la pile
Aucun témoin alluméAbsence de pile de rechange, aucune alimentation électrique ou température
Jaune continuChargement de la pile de rechange en cours.
Vert continuPile de rechange chargée.
Jaune clignotantPile défectueuse.
Témoin de communication
Aucun témoin alluméAucune tentative de communication du terminal.
Témoin allumé (jaune)Transmission/Réception de données par le terminal ou le terminal est prêt à
inappropriée pour le chargement de la pile.
transmettre ou à recevoir des données.
2-6
Dépannage
SymptômeCause probableMesure corrective
Le témoin de communication
jaune ne s’allume pas
immédiatement lors de la mise
sous tension du support de
chargement.
Le témoin de charge du
terminal ne s’allume pas
lorsque le terminal est inséré
dans le logement du support de
chargement.
La pile lithium-ion n’a pas été
rechargée dans le terminal.
Aucune donnée n’a été envoyée
à l’ordinateur central ou à
l’imprimante, ou les données
transmises à ces appareils
étaient incomplètes.
Configuration et utilisation du support de chargement
Le support ne reçoit aucune
alimentation.
Le terminal n’a pas été inséré
correctement dans le logement du
support.
Un terminal sans pile a été inséré
dans le support.
Défectuosité de la pile indiquée par
le clignotement du témoin jaune de
charge du terminal.
Le terminal a été retiré du support
de chargement trop tôt.
Le terminal a été retiré du support
alors que le témoin de
communication jaune clignotait.
Le câble faux modem n’a pas été
utilisé.
Configuration incorrecte du câble
faux modem.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est bien enfiché
et que la prise murale est
alimentée en courant.
Replacez fermement le terminal
dans le logement du support.
Insérez la pile dans le terminal,
puis réinsérez-le dans le
logement du support de
chargement.
Réinsérez le terminal dans le
logement de chargement. Si le
témoin jaune continue de
clignoter, remplacez la pile.
Replacez le terminal dans le
logement du support. Prévoyez
environ deux heures et demie
pour recharger complètement
une pile à plat.
Replacez le terminal dans le
support et reprenez la
transmission.
Un câble faux modem doit être
utilisé pour la connexion à de
l’équipement terminal de
traitement de données (ETTD).
Reprenez la transmission au
moyen du câble faux modem
approprié.
Consultez l’administrateur du
système.
2-7
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
SymptômeCause probableMesure corrective
Le témoin de charge de la pile
de rechange ne s’allume pas
lorsqu’elle est insérée dans le
logement du support de
chargement.
La pile lithium-ion n’a pas été
rechargée dans le logement de
chargement de la pile de
rechange.
La pile de rechange n’a pas été
insérée correctement dans le
logement du support.
La pile est défectueuse (indiqué par
le clignotement du témoin jaune de
charge de la pile de rechange).
La pile a été retirée du logement de
chargement de pile de rechange
trop tôt.
Réinsérez la pile de rechange
dans le logement du support.
Assurez-vous que les plots du
logement de la pile de rechange
ne sont pas endommagés.
Réinsérez la pile de rechange à
plusieurs reprises. Si le témoin
jaune continue de clignoter,
remplacez la pile.
Replacez la pile de rechange
dans son logement de
chargement. Il faut environ cinq
heures pour recharger une pile
complètement à plat.
Autotest du support de chargement
Lors de la mise sous tension, le support de chargement effectue un autotest de la mémoire vive
(RAM) et de la mémoire morte (ROM). Le témoin de communication clignote pendant
l’autotest. Le témoin de communication du support de chargement indique les états suivants :
Tableau 2-1. Témoin d’alimentation
ÉtatCondition du témoin de
communication
Mise sous tension/Autotest (clignote sept fois -> puis
s’éteint)
Clignotement du témoin (huit fois par seconde)Échec du test de la mémoire RAM
Clignotement lent du témoin (quatre fois par seconde)Échec du test de la mémoire ROM
Aucune erreur n’a été décelée dans la
mémoire RAM ou la mémoire ROM
(contrôle de redondance cyclique)
Si l’autotest du support de chargement échoue (RAM ou ROM), coupez puis rétablissez
l’alimentation du support. Si l’autotest échoue de nouveau, communiquez avec le service du
support technique Symbol pour obtenir de l’aide.
Chargement de la pile de rechange dans le support de chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
3-1
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
3-2
Piles
Piles
L’alimentation principale du PDT 7500 est assurée par une pile lithium-ion. Les piles peuvent
fournir une alimentation de cinq à huit heures avec un système d’exploitation type, mais ce
délai peut varier considérablement selon les conditions ambiantes, les options de
l’équipement et l’appel de puissance des composantes.
Autonomie de la pile
Pour augmenter l’autonomie de la pile lithium, réglez les paramètres du logiciel permettant
de diminuer l’appel de puissance, par exemple :
!
Désactivez les ports de communication inutilisés.
!
Désactivez le rétroéclairage.
!
Désactivez le lecteur lorsque l’application n’est pas en mode de lecture.
Pile de secours
L’alimentation de secours est fournie par des supercondensateurs. Les piles de secours
préservent le contenu de la mémoire RAM durant un maximum de cinq minutes, ce qui
permet de remplacer la pile lithium-ion.
Installation d’une nouvelle pile ou d’une pile rechargée
Mise en garde
Pour assurer le bon fonctionnement du terminal PDT 7500, vous devez
utiliser SEULEMENT des piles lithium-ion Symbol.
Pour installer une nouvelle pile lithium-ion ou une pile rechargée :
3-3
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
1. Insérez la base de la nouvelle pile dans le haut du compartiment de pile, puis appuyez
pour la faire glisser en place.
Figure 3.1 Insertion de la pile
2. Refermez le loquet de verrouillage pour bloquer la pile en position.
N’utilisez pas le terminal si le loquet n’est pas fermé, sinon vous risquez de perdre des
données.
Mise en garde
N’exposez pas la pile à des températures supérieures à 60 °C. Vous ne devez
pas démonter, incinérer ni court-circuiter la pile.
Retrait de la pile
Pour retirer la pile lithium-ion du terminal :
1. Mettez le terminal hors tension.
3-4
Piles
2. Faites glisser le poussoir de déverrouillage vers le haut du terminal jusqu’à ce que le
loquet soit libéré.
Figure 3.2 Retrait de la pile
3. Soulevez la pile et retirez-la du logement.
Figure 3.3 Soulèvement et retrait de la pile du terminal
Mise en place de la pile dans un terminal actif
Si le terminal est actif et que la source d’alimentation est externe (bloc-adaptateur mural),
vous pouvez retirer la pile et la replacer dans le logement en tout temps.
Si le terminal est alimenté
coupe l’alimentation de l’afficheur à cristaux liquides et des cartes PCMCIA (modem ou
uniquement
par la pile, le déverrouillage ou le retrait de la pile
3-5
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
radio) alimentées par le terminal. Le terminal risque également de perdre l’état du programme
et des données stockées dans la mémoire RAM interne.
Pour éviter ces problèmes, effectuez la procédure suivante lorsque vous remplacez la pile d’un
terminal
actif
alimenté seulement par pile :
1. Appuyez sur la touche de marche/arrêt pour mettre le PDT 7500 hors tension.
Pour vous assurer que le terminal est réellement hors tension (qu’il n’est pas en
veille), appuyez sur la touche de marche/arrêt de nouveau et attendez que les données
affichées soient visibles, puis appuyez de nouveau sur cette touche pour mettre le
terminal hors tension.
2. Appuyez sur le loquet de déverrouillage de la pile pour déverrouiller et retirer la pile
du logement.
3. Replacez la pile et verrouillez-la.
Chargement de la pile
Chargez entièrement la pile avant d’utiliser le terminal. Il faut compter un maximum de deux
heures pour charger entièrement la pile lithium-ion dans le terminal au moyen du support de
chargement. Le chargement d’une pile de rechange dans le support de chargement prend
environ quatre heures. Pour éviter la surcharge, un circuit de contrôle interne coupe
l’alimentation vers la pile dès que celle-ci est entièrement chargée.
Chargement de la pile dans le support de chargement
Le support de chargement recharge automatiquement la pile lorsque le terminal est inséré
correctement dans le logement du support.
Remarque : Pour éviter de perdre des données, assurez-vous qu’une pile est
installée dans le terminal que vous placez sur le support de
chargement.
Pour charger la pile d’un terminal :
1. Assurez-vous que le support de chargement est alimenté.
"
Pour le support de chargement à quatre positions CRD 7500, branchez le cordon
d’alimentation du support au connecteur d’alimentation situé à l’arrière de
l’appareil. Branchez la fiche secteur du cordon d’alimentation dans une prise de
courant standard.
3-6
Piles
2. Insérez le terminal dans le logement du support de chargement. Le terminal est alors
mis sous tension et le témoin de chargement de la pile devient jaune.
3. Le témoin de chargement de la pile du terminal est jaune pendant le chargement.
Lorsque la pile est entièrement chargée, le témoin passe au vert.
Laissez le terminal dans le support de chargement durant environ deux heures pour
recharger une pile complètement à plat. Pour éviter la surcharge de la pile,
l’alimentation du support de chargement est coupée automatiquement dès que la pile
est entièrement chargée.
Chargement de la pile par alimentation électrique
La pile peut être chargée dans le terminal par alimentation électrique. Le terminal peut être
utilisé pendant le chargement de la pile.
1. Branchez le connecteur d’alimentation dans le port d’alimentation rond du terminal,
situé sur l’arrière du connecteur, à l’extrémité du câble série.
2. Reliez ce connecteur d’alimentation au câble d’adaptateur.
3. Branchez l’autre extrémité du câble dans une prise de courant standard.
Le rechargement complet d’une pile prend environ deux heures.
Chargement de la pile de rechange dans le support de
chargement
Pour recharger une pile de rechange :
1. Assurez-vous que le support de chargement est alimenté.
2. Placez la pile dans le logement de chargement de pile de rechange.
Remarque : Il est possible d’insérer ou de retirer une pile de rechange
uniquement lorsque le terminal n’est pas inséré dans le support
de chargement VCD 7500.
3. Vérifiez les témoins du support de chargement pour déterminer l’état de charge de la
pile de rechange (référez-vous au Tableau 3-1).
a. Le témoin jaune de charge de la pile de rechange indique que le chargement de
la pile n’est pas terminé et que la pile ne devrait pas être utilisée.
b. Lorsque le témoin passe au vert, la pile est entièrement chargée. Le rechargement
complet d’une pile de rechange prend environ quatre heures.
3-7
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
4. Pour retirer la pile du logement de chargement, abaissez le loquet de verrouillage de
la pile, soulevez-la et retirez-la du logement.
Tableau 3-1. Témoins de chargement de la pile
État du témoinCondition
Témoin de chargement de la pile
Aucun témoin alluméAbsence de pile de rechange, aucune alimentation électrique ou
température inappropriée pour le chargement de la pile.
Jaune continuChargement de la pile de rechange en cours.
Vert continuPile de rechange chargée.
Clignotant jaunePile défectueuse.
Témoin de communication
Aucun témoin alluméAucune tentative de communication du terminal.
Témoin allumé (jaune)Le terminal est en mesure de transmettre ou de recevoir des
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
4-2
Utilisation du terminal
Introduction
Ce chapitre explique comment utiliser un terminal PDT 7500. Il décrit notamment comment :
!
mettre le PDT 7500 sous tension;
!
réinitialiser le terminal;
!
régler le contraste de l’affichage;
!
utiliser le clavier;
!
entrer des données à l’aide du lecteur intégré;
!
communiquer avec d’autres appareils.
Le terminal est prêt à l’emploi lorsqu’il a été initialisé et qu’il est alimenté par une pile
entièrement chargée ou par une autre source de courant.
Mise sous tension du PDT 7500
Comme le terminal est alimenté au moyen d’une pile, il est important d’économiser le plus
possible l’énergie utilisée. Vous pouvez réduire le gaspillage d’énergie et augmenter la durée
de vie de la pile en mettant le terminal hors tension dès que vous ne l’utilisez plus.
Le système conserve en mémoire les programmes et les données lorsque le processeur et
l’affichage du terminal sont hors fonction. Lorsque vous mettez le terminal sous tension, le
système vérifie si les piles sont suffisamment chargées pour assurer un fonctionnement fiable
et pour permettre la saisie de données. La mise sous tension rétablit l’affichage et le système
reprend le traitement interrompu lors de la mise hors tension.
4-3
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Pour mettre le PDT 7500 sous tension :
1. Assurez-vous qu’une pile entièrement chargée est installée dans le terminal.
2. Appuyez sur .
Pour mettre le terminal hors tension, appuyez de nouveau sur .
Réinitialisation du terminal
Une réinitialisation à chaud initialise le système d’exploitation tout en conservant en mémoire
le programme et les données sur le disque virtuel. Ce processus équivaut à appuyer sur les
touches <Ctrl+Alt+Del> pour un ordinateur personnel. Pour effectuer une réinitialisation à
chaud, appuyez sur la touche de marche/arrêt et maintenez-la enfoncée durant quatre secondes.
Une réinitialisation à froid entraîne une initialisation du système, ce qui équivaut au
démarrage à froid d’un ordinateur standard. Pour effectuer la réinitialisation à froid du
terminal, appuyez sur la touche de marche/arrêt et maintenez-la enfoncée durant quinze
secondes (ou pour la durée définie dans la configuration du terminal). Pour plus
d’informations sur les paramètres de configuration, reportez-vous au Chapitre 5,
Configuration du terminal
.
Arrêt et remise en marche du terminal
Pour arrêter ou remettre en marche le terminal, appuyez sur la touche du clavier du
PDT 7500. Le terminal peut également être remis en marche par diverses sources de réactivation
(si cette option est configurée dans l’application).
Le terminal peut être mis hors tension de quatre façons différentes :
!
Arrêt manuel
"
L’utilisateur appuie sur la touche de marche/arrêt.
!
Arrêt automatique
"
Le terminal entre en veille après un certain délai d’inactivité de l’utilisateur.
!
Arrêt provoqué par le programme
"
L’application interrompt les activités au moyen d’un appel API.
"
L’application se chargera de réactiver le système.
!
Arrêt critique
"
La pile a été retirée ou la charge de la pile est très faible.
"
Vous devez appuyer sur la touche de marche/arrêt pour remettre le terminal en
marche.
4-4
Réglage de l’affichage et du volume
Utilisation du terminal
Le rétroéclairage du terminal permet de mieux voir l’affichage dans des endroits peu éclairés.
Remarque : L’utilisation du rétroéclairage peut réduire considérablement la
durée de la pile.
Pour activer ou désactiver le rétroéclairage du terminal, appuyez sur la touche de fonction
bleue FUNC, puis sur la touche L .
Le contraste d’affichage et le rétroéclairage, ainsi que le volume du haut-parleur du
PDT 7500, peuvent être réglés de deux façons :
!
Vous pouvez rétablir les valeurs initiales à l’aide de l’utilitaire de configuration
(reportez-vous au Chapitre 5,
!
Vous pouvez régler manuellement le contraste en appuyant sur la touche FUNC, puis
ou bien sur la touche X (léger) ou sur la touche Y (fort).
!
Vous pouvez définir ces réglages dans l’application utilisée, si le logiciel le permet.
Configuration du terminal
).
Lecture
Le PDT 7500 offre des options de lecture monodimensionnelle standard et de longue portée.
Remarque : L’application de lecture et le pilote du lecteur doivent être
installés et chargés sur le terminal.
Utilisation du lecteur
Pour utiliser le lecteur laser intégré :
1. Assurez-vous que le terminal est sous tension et que l’affichage est activé.
2. Assurez-vous qu’une application de lecture est installée. L’application doit être
ouverte et prête à la lecture.
3. Pointez la fenêtre de lecture du terminal vers le code à barres.
4-5
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
4. Ajustez votre position de manière à ce que le rayon laser rouge soit mince et qu’il
couvre entièrement le code.
Incorrect
La distance optimale de lecture varie selon la densité du code à barres et les
conditions d’optique, mais la lecture est généralement efficace à une distance de
quatre à dix pouces. En règle générale :
"
Le lecteur doit être plus éloigné pour les codes à barres de grandes dimensions.
"
Le lecteur doit être plus près lorsque les barres sont plutôt rapprochées.
5. Appuyez sur le bouton de lecture.
6. Si la lecture réussit, le témoin passe du jaune au vert. Il se peut aussi que le terminal
émette un bip.
Remarque : Il est possible que la procédure ci-dessus ne corresponde pas en
tout point, car le fonctionnement du lecteur varie selon
l’application utilisée.
Correct
Considérations relatives à la qualité de lecture
L’utilisation d’un tel lecteur est généralement très simple et vous devriez la maîtriser après
quelques courts essais. Vous devez toutefois tenir compte de deux facteurs importants : la
portée et l’angle de visée.
Portée
La portée ou plage de bon fonctionnement d’un appareil de lecture est comprise entre la
distance minimale et la distance maximale du code à barres. Cette portée varie selon la densité
du code à barres et des conditions d’optique du lecteur.
La bonne distance de lecture assure un décodage rapide et constant, alors qu’une distance
trop courte ou trop longue empêche le décodage. Vous devez donc déterminer la distance
appropriée pour les codes à barres que vous lisez.
4-6
Utilisation du terminal
Angle
Le décodage rapide dépend beaucoup de l’angle de lecture. Si le rayon laser est dirigé de telle
manière qu’il se reflète directement sur la fenêtre de lecture, l’appareil pourrait être «aveuglé»
par ce reflet.
Pour éviter cette situation, vous devez viser le code à barres de façon à ce que le reflet adopte
un autre angle. Cet angle ne doit cependant pas être trop prononcé car le lecteur doit recueillir
le rayonnement diffusé pour assurer un décodage adéquat. Faites plusieurs tentatives pour
déterminer l’angle moyen de bon fonctionnement.
Remarque : Si vous éprouvez des problèmes chroniques, communiquez avec
le service du support technique Symbol. Le décodage des codes
à barres en bon état devrait être rapide et ne poser aucune
difficulté.
4-7
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
5-2
Configuration du terminal
Introduction
Les terminaux de la série PDT 7500 sont dotés d’un programme de configuration système qui
permet de régler divers paramètres de base de l’appareil. Ce programme de configuration
comporte cinq écrans différents dans lesquels vous pouvez définir les paramètres suivants :
!
Contraste de l’affichage
!
Rétroéclairage
!
Volume des bips
!
Fréquence des bips
!
Délai d’inactivité pour arrêt du système
!
Délai d’inactivité pour rétroéclairage
!
Délai de réinitialisation à froid
!
Vitesse de l’horloge
!
Date et heure du système.
Le programme de configuration affiche également la taille de la mémoire vive et de la
mémoire flash. Cette section explique en détail chacune des étapes nécessaires à la définition
de ces valeurs par défaut.
Navigation dans les écrans de configuration
Pour passer d’un écran de configuration à un autre, appuyez sur les touches de flèche vers la
gauche ou vers la droite du clavier du terminal. Pour passer d’une valeur à une autre dans
chacun des champs, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal. Pour faire défiler
vers le haut ou vers le bas les données affichées dans un des écrans, appuyez sur les touches
de flèche vers le haut ou vers le bas du clavier du terminal.
Activation du programme de configuration
Pour ouvrir le programme de configuration :
1. Exécutez une réinitialisation à froid du terminal, en appuyant simultanément sur les
boutons de marche/arrêt et de lecture jusqu’à ce que le terminal soit réinitialisé.
Durant la réinitialisation du terminal, le message suivant apparaît au bas de l’écran :
«Hold Trig for Setup».
5-3
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
2. Appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que vous
accédiez au programme de configuration. Le premier écran de configuration
s’affiche.
Cette option permet de régler le contraste de l’affichage au niveau voulu. Pour changer la
valeur affichée, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à
augmenter ou à réduire le niveau de contraste par saut d’une unité. Ce paramètre peut être
réglé à une valeur comprise entre 0 et 31. Lorsque la valeur affichée vous convient, appuyez
sur la touche de flèche vers le bas du clavier du terminal pour accéder au champ suivant.
Backlight (rétroéclairage)
Cette option permet d’activer ou de désactiver le rétroéclairage selon que vous travaillez ou
non dans des endroits sombres. Les valeurs possibles sont OFF (désactivé) et ON (activé). Par
défaut, le rétroéclairage est désactivé. Pour changer la valeur affichée, appuyez sur les touches
(+) ou (-) du clavier du terminal de manière à sélectionner la valeur désirée. Lorsque la valeur
affichée vous convient, appuyez sur la touche de flèche vers le bas du clavier du terminal pour
accéder au champ Volume.
Vol um e
Cette option permet de régler le volume des bips du terminal. Les valeurs possibles sont
HIGH (fort, par défaut) et LOW (faible). Pour changer la valeur affichée, appuyez sur les
touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à sélectionner le volume voulu. Lorsque
la valeur affichée vous convient, appuyez sur la touche de flèche vers le bas du clavier du
terminal pour accéder au champ suivant.
Beep Frequency (fréquence des bips)
Cette option permet de régler la fréquence des bips du terminal. Les valeurs sont modifiables
par sauts de 10 Hz et peuvent être comprises entre 1000 et 4000 Hz. Pour changer la valeur
5-4
Configuration du terminal
affichée, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à sélectionner
la fréquence voulue.
Lorsque tous les réglages de cet écran vous conviennent, appuyez sur la touche de flèche vers
la gauche du clavier du terminal pour accéder à l’écran de configuration suivant.
Suspend[35]
Backlt Time [10]
Cold Boot[15]
Enable[33 MHz]
Figure 5.2 Écran de configuration n° 2
Suspend (délai d’inactivité système)
Cette option permet de régler le délai d’inactivité après lequel le terminal est
automatiquement mis hors tension. Les valeurs sont modifiables par sauts de 5 minutes et
sont comprises entre 0 et 1000 minutes. La valeur par défaut est 30. Pour changer la valeur
affichée, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à augmenter ou
à réduire ce délai. Lorsque la valeur affichée vous convient, appuyez sur la touche de flèche
vers le bas pour accéder au champ suivant.
Backlt Time (délai d’inactivité rétroéclairage)
Cette option permet de régler le délai après lequel le rétroéclairage s’éteint automatiquement.
Les valeurs sont modifiables par sauts de 1 minute et sont comprises entre 0 et 60 minutes.
La valeur par défaut est 10. Pour changer la valeur affichée, appuyez sur les touches (+) ou
(-) du clavier du terminal de manière à augmenter ou à réduire ce délai. Lorsque la valeur
affichée vous convient, appuyez sur la touche de flèche vers le bas pour accéder au champ
suivant.
Cold Boot (réinitialisation à froid)
Cette option permet de définir le délai après lequel le terminal effectue une réinitialisation à
froid. Les valeurs sont modifiables par sauts de 1 minute et sont comprises entre 6 et
63 minutes. La valeur par défaut est 15. Pour changer la valeur affichée, appuyez sur les
touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à augmenter ou à réduire ce délai.
5-5
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Lorsque la valeur affichée vous convient, appuyez sur la touche de flèche vers le bas pour
accéder au champ Enable.
Enable (vitesse de l’horloge)
Cette option permet de régler la vitesse maximale de l’horloge. Les valeurs possibles de ce
champ sont 33 MHz et 66 MHz. Pour changer la valeur affichée, appuyez sur les touches (+)
ou (-) du clavier du terminal de manière à sélectionner la vitesse voulue.
Lorsque tous les réglages de cet écran vous conviennent, appuyez sur la touche de flèche vers
la gauche du clavier du terminal pour accéder à l’écran de configuration suivant.
Time[21:32:45]
Date[06/12/1980]
Figure 5.3 Écran de configuration n° 3
Time (heure)
Cette option permet de régler l’heure du système, dans le format HH:MM:SS. L’heure est
affichée dans un format de 24 heures, par exemple 19:54:08. Pour régler l’heure, appuyez sur
les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à augmenter ou à diminuer l’heure
jusqu’à la valeur désirée. Appuyez ensuite sur la touche FUNC puis sur la touche SPACE du
clavier du terminal pour accéder au champ de minutes. Appuyez sur les touches (+) ou (-) du
clavier du terminal de manière à augmenter ou à diminuer les minutes jusqu’à la valeur
désirée. Appuyez ensuite sur la touche FUNC puis sur la touche SPACE du clavier du terminal
pour accéder au champ de minutes. Appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal
de manière à augmenter ou à diminuer les secondes jusqu’à la valeur désirée. Lorsque l’heure
affichée vous convient, appuyez sur la touche de flèche vers le bas pour accéder au champ
Date. Si vous désirez modifier la valeur d’un des champs d’heure, utilisez la combinaison de
touches de fonction et d’espace pour accéder au champ voulu, puis appuyez sur les touches
(+) ou (-) pour changer la valeur.
Date
Cette option permet de régler la date du système, dans le format mm/jj/aaaa. Pour changer le
mois, appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal de manière à afficher la valeur
5-6
Configuration du terminal
voulue, puis utilisez la combinaison de touches de fonction et d’espace pour accéder au
champ de jour. Appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal jusqu’à ce que le jour
voulu s’affiche. Utilisez ensuite la combinaison de touches de fonction et d’espace pour
accéder au champ d’année. Appuyez sur les touches (+) ou (-) du clavier du terminal jusqu’à
ce que l’année voulue s’affiche. Lorsque la date vous convient, appuyez sur la touche de flèche
vers le bas du clavier du terminal pour accéder à l’écran de configuration suivant. Si vous
désirez modifier la valeur d’un des champs de date, utilisez la combinaison de touches de
fonction et d’espace pour accéder au champ voulu, puis appuyez sur les touches (+) ou (-)
pour changer la valeur.
Lorsque tous les réglages de cet écran vous conviennent, appuyez sur la touche de flèche vers
la gauche du clavier du terminal pour accéder à l’écran de configuration suivant.
Ram Size[7803 KB]
Flash Size [8192 KB]
Figure 5.4 Écran de configuration n° 4
Cette écran indique la taille de la mémoire vive (RAM) et de la mémoire flash. Ces champs
ne sont pas modifiables et vous sont présentés à titre informatif seulement.
Lorsque vous avez fini de consulter ces valeurs, appuyez sur la touche de flèche vers la droite
du clavier du terminal pour accéder à l’écran de configuration final.
Save and Exit
Exit without Saving
Load Defaults and Exit
Figure 5.5 Écran de configuration n° 5
5-7
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Trois options vous sont offertes dans cet écran :
Save and Exit
(enregistrer et quitter)
Exit without Saving
(quitter sans
enregistrer)
Load Defaults and Exit
(rétablir les valeurs par
défaut et quitter)
Cette option permet d’enregistrer les paramètres choisis dans tous les
champs de tous les écrans de configuration, et de quitter ensuite le
programme de configuration. Le système réinitialise alors le terminal.
Cette option permet de quitter le programme de configuration sans
enregistrer aucune des modifications apportées aux champs des écrans de
configuration. Le système réinitialise alors le terminal.
Ce champ permet de rétablir les valeurs par défaut de tous les champs de
tous les écrans de configuration, et de quitter ensuite le programme de
configuration. Le système réinitialise alors le terminal.
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
6-2
Maintenance et dépannage
Nettoyage du terminal
Le PDT 7500 exige un minimum d’entretien. Pour prolonger sa durée de vie utile et éviter les
problèmes, gardez-le propre tout le temps. Pour nettoyer le terminal, utilisez un chiffon doux
et propre imbibé d’un nettoyant léger, par exemple un mélange d’eau et de savon. N’utilisez
PAS de papier ou de chiffon abrasif ni de produits nettoyants abrasifs ou corrosifs.
Nettoyez tout le terminal au chiffon, sauf la fenêtre de lecture. Nettoyez cette fenêtre
régulièrement en utilisant un tissu pour verres optiques comme celui des lunettes de vue.
Stockage
Si vous ne prévoyez pas utiliser le terminal pendant plus d’une semaine, entreposez-le dans
un endroit frais et sec, à l’abri de la poussière. Retirez la pile et placez le terminal dans son
emballage d’origine.
Si vous entreposez le terminal durant quelques jours seulement, vous pouvez laisser la pile en
place. Veuillez remarquer que vous risquez de perdre toutes les données si vous laissez la pile
dans le terminal plus de quelques jours. La pile lithium-ion doit toujours être chargée pour
éviter de perdre des données.
Remarque : Si le terminal se retrouve sans pile principale pendant plus de
vingt minutes, réinitialisez-le pour rétablir la date et l’heure du
système.
6-3
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Dépannage du terminal
La Tableau 6-1 couvre un certain nombre de problèmes courants avec le terminal, ainsi que
les mesures correctives appropriées.
Tableau 6-1. Problèmes du terminal
SymptômeCause probableMesure corrective
La mise sous tension du
terminal ne donne aucun
résultat.
La pile n’est pas installée ou
n’est pas entièrement chargée.
Assurez-vous que la pile est
installée dans le terminal.
Chargez la pile durant au moins
deux heures, dans le terminal ou
directement sur le support de
chargement.
Aucune donnée n’est affichée
à l’écran.
L’écran tactile ne fonctionne
pas.
Le lecteur n’est pas activé
lorsque l’on appuie sur la
gâchette de lecture.
Le lecteur ne réussit pas à lire
un code à barres.
Le cordon d’alimentation n’est
pas branché.
La pile n’est pas verrouillée.Verrouillez la pile correctement.
Le terminal n’est pas sous
tension.
Le contraste n’est pas réglé
correctement.
L’affichage n’a pas été calibré
correctement.
Le pilote du lecteur n’a pas été
installé.
Le code à barres est illisible.Vérifiez si le code à barres est
La symbologie n’est pas
activée.
Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est branché dans
le terminal et dans la prise de
courant murale.
Appuyez sur la touche de
marche/arrêt du terminal.
Appuyez sur la touche FUNC
(bleue) puis sur la touche de
contraste fort ou de contraste
léger pour modifier le réglage.
Recalibrez l’affichage au moyen
de l’application calib75.com.
Assurez-vous que le pilote du
lecteur a été chargé sur le
terminal.
Vérifiez dans l’application si
c’est ce pilote qui est utilisé pour
le lecteur.
endommagé ou sali.
Vérifiez auprès du programmateur si l’application permet la
lecture des codes.
6-4
Tableau 6-1. Problèmes du terminal (suite )
SymptômeCause probableMesure corrective
L’autonomie de la pile est
inadéquate.
Maintenance et dépannage
La pile n’est pas entièrement
chargée.
La pile est trop vieille.Remplacez-la par une pile en
Le terminal est utilisé à basse
température.
Chargez la pile durant au moins
deux heures, dans le terminal ou
directement sur le support de
chargement.
bon état et entièrement chargée.
L’autonomie de la pile est réduite
lorsque le terminal est utilisé
dans des conditions de froid
intense.
Le format de la carte SRAM
provoque des erreurs
relatives à la taille.
Impossible d’accéder à la
carte SRAM.
Impossible d’initialiser le
système à partir de la carte
SRAM (COMMAND.COM
introuvable).
Des périphériques inutiles
consomment de l’énergie.
L’application n’est pas conçue
pour une utilisation rationnelle
de l’énergie.
La carte SRAM est altérée. Le
format de carte a changé ou est
altéré.
Débranchez tout périphérique
non utilisé afin de réduire la
demande d’énergie.
Vous pourriez utiliser les services
de gestion d’énergie offerts par le
SDK de la série 7000, qui permet
de réduire la demande d’énergie
de la pile.
Réinitialisez la carte en vous
servant de l’utilitaire
SRAMINIT.
6-5
Guide de référence produit de la série PDT 7500 pour Postes Canada
Problèmes du support de chargement
Le Tableau 6-2 présente un certain nombre de problèmes courants avec le support de
chargement, ainsi que les mesures correctives appropriées.
Tableau 6-2. Dépannage du support de chargement
SymptômeCause probableMesure corrective
Aucune communication entre
le terminal et le support de
chargement.
Le pilote du support de
chargement n’a pas été installé.
Le mode de support de
chargement a été désactivé par
un appel API.
Assurez-vous que le pilote est
chargé.
Réactivez le mode de support
de chargement à l’aide de
l’interface API appropriée.
La pile rechargeable du
terminal ou la pile de rechange
n’a pas été chargée.
Le terminal n’est pas inséré
correctement dans le logement
du support.
La pile est défectueuse.Remplacez la pile.
La pile ou le terminal a été
retiré du support de chargement trop tôt.
OU
La pile ou le terminal n’a pas
été installé correctement sur le
support de chargement.
Replacez le terminal sur le
support de chargement.
Replacez le terminal ou la pile
de rechange sur le support et
recommencez le chargement.
Le rechargement complet de la
pile prend environ deux heures.
6-6
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.