Zebra P720 User Guide [it]

Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
1
Card
Codice articolo: 980367-051 Rev.C
© 2003 ZIH Corp.
Manuale d’uso della nuova stampante Zebra P720
Printer Solutions
Card
PREMESSA
Il presente manuale contiene informazioni relative all’installazione e al funzionamento delle stampanti per carte della serie Zebra P720 prodotte da Zebra Technologies Corporation.
AUTORIZZAZIONE DI RESTITUZIONE DEL MATERIALE (RMA)
Prima di restituire il prodotto al gruppo Zebra Technologies Corporation per riparazioni coperte o meno dalla garanzia, si prega di contattare il Servizio riparazioni per ottenere un numero di Autorizzazione per Restituzione del Materiale (RMA). Rispedire il materiale nel suo imballaggio originale e contrassegnarlo chiaramente con il suddetto numero di RMA. Spedire il materiale, spese di trasporto prepagate, a uno degli indirizzi sotto riportati:
Per gli Stati Uniti e l’America Latina:
Zebra T echnologies Corporation
Card Imaging Division
1001 Flynn Road
Camarillo, CA. 93021-8706.USA
Tel.: +1 (805) 579-1800 Fax: +1 (805) 579-1808
Per l’Europa, l’Asia e il Pacifico:
Zebra Technologies Inc. France
Card Imaging Division
Zone Industrielle, Rue d’Amsterdam
44370 Varades, France Tel.: + 33 (0) 240 097 070 Fax: + 33 (0) 240 834 745
INFORMAZIONI SUL COPYRIGHT
Il presente documento contiene informazioni delle quali Zebra Technologies Corporation detiene i diritti di proprietà. Le informazioni in esso contenute sono coperte dai diritti di autore di Zebra Technologies Corporation e non possono essere riprodotte in tutto o in parte senza previo consenso scritto da parte di Zebra. Benché sia stata posta ogni attenzione affinché le informazioni contenute nel presente documento siano il più possibile accurate e aggiornate alla data della pubblicazione, non viene offerta alcuna garanzia sull’assenza assoluta di errori o inesattezze relative alle specifiche riportate. Il Gruppo Zebra si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento ai fini di miglioramento del prodotto.
MARCHI COMMERCIALI
P720 è un marchio di servizio ed Zebra è un marchio registrato di Zebra Technologies Corporation. Windows e MS.DOS sono marchi registrati di Microsoft Corp. Tutti gli altri nomi o marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
2
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Appendice C
Stampante per schede in plastica P720
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
3
Card
Certificato di Garanzia del Prodott o
Stampanti
Tutte le Stampanti Zebra per carte sono garantite contro i difetti di materiali e di fabbricazione per una durata di dodici (12) mesi a decorrere dalla data dell’acquisto.
Il periodo di garanzia sarà valido solo in presenza di prova d’acquisto o della data di spedizione. La garanzia non avrà validità in caso di modifica, uso improprio, installazione non corretta dell’apparecchiatura, in caso di danno alla stessa dovuto a eventuali incidenti o negligenze o ancora in caso di installazione o sostituzione improprie di alcune componenti ad opera dell’utilizzatore.
Nota: Gli articoli resi dovranno essere spediti nell’imballo originale o in uno simile idoneo per le spedizioni. Nel caso in cui l’apparecchiatura non fosse in tal modo imballata, o risultassero evidenti eventuali danni dovuti al trasporto, non sarà possibile usufruire dei servizi in garanzia. I costi del trasporto via terra per la restituzione ai clienti all’interno degli Stati Uniti continentali saranno a carico di Zebra. In tutti gli altri casi, Zebra si farà carico delle spese di trasporto sino al più vicino aeroporto (CPT) e pertanto il cliente dovrà farsi carico delle spese di trasporto, ivi comprese le spese doganali, le tasse e costi di noleggio, dall’aeroporto alla destinazione. Nel caso in cui Zebra dovesse stabilire che il prodotto reso per servizi in g aranzia o sostituzione, non fosse difettoso secondo quanto sopra definito, il cliente dovrà farsi carico di tutti i costi di trasporto e movimentazione.
Testine di stampa
Considerato che l’uso della testina di stampa è imprescindibile dal normale funzionamento, la testina di stampa originale sarà coperta da una garanzia di dodici (12) mesi. Il periodo di garanzia decorrerà dalla data d’acquisto.
Per usufruire della presente garanzia, la testina di stampa dovrà essere resa alla casa costruttrice o ad un centro di assistenza autorizzato. Per aver diritto alla garanzia, i clienti non avranno l’obbligo d’acquisto di ricambi originali Zebra (supporti e/o nastri), tuttavia, qualora risultasse che l’utilizzo di ricambi di altri produttori fosse all’origine di qualsivoglia tipo di difetto relativo alla testina di stampa e per il quale fosse avanzato un reclamo in garanzia, l’utilizzatore dovrà farsi carico dei costi di manodopera e dei materiali impiegati da Zebra necessari alla riparazione di detto difetto. La garanzia non avrà validità qualora la testina di stampa risultasse fisicamente usurata o danneggiata, nonché nel caso in cui il difetto fosse dovuto alla mancata manutenzione preventiva indicata nel Manuale d’Uso e, per tale difetto, fosse avanzato un reclamo in garanzia.
Ricambi
Tutti i pezzi di ricambio, kit di manutenzione, kit opzionali, nonc hé accessori sono garantiti contro i difet ti nei materiali e di fabbricazione per una durata di 90 giorni (salvo quando diversamente stabilito) a decorrere dalla data dell’acquisto. Tale garanzia non avrà validità in caso di modifica, uso improprio, installazione non corretta dell’apparecchiatura, nonché in caso di danno alla stessa dovuto ad eventuali incidenti o negligenze.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
4
Card
DICHIARAZIONI DI CONFORMITA’
Informazioni complementari:
Questo apparecchio è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. La sua messa in funzione è soggetta alle seguenti condizioni: (1) l’apparecchio non deve provocare interferenze dannose e (2) l’apparecchio deve poter sopportare eventuali interferenze, comprese quelle che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
Nota:
Questo apparecchio è stato sottoposto a collaudo ed è risultato conforme ai limiti previsti per gli apparecchi digitali di Classe A, ai sensi delle norme FFC, Parte 15. Questi limiti sono fissati in modo da poter fornire un’adeguata protezione contro le interferenze nocive quando l’apparecchio è utilizzato in un ambiente ad uso commerciale. Questo apparecchio genera, utilizza e può produrre energia in radiofrequenza e, qualora non venga installato e utilizzato secondo quanto previsto dal manuale d’uso, può provocare interferenze dannose per le comunicazioni radio. L’utilizzo di questo apparecchio in ambienti ad uso abitativo potrebbe provocare interferenze dannose; in tal caso, l’utente sarà tenuto a porrvi rimedio a proprie spese.
73/23/EEC modif.
da 93/68/EEC
Direttiva CEM
EN 500082-1,1992
Resistenza alle
interferenze
elettromagnetiche
Direttiva Commissione Europea
Conformità Norme
89/336/EEC
modificata dalla
92/31/EEC e
93/68/EEC
Controllo delle
emissioni RF
Direttiva Bassa
Tensione
Direttiva CEM
EN 60950
EN 55022-B
Sicurezza del
prodotto
Modello: P720 conforme alla seguente specifica: FCC Parte 15, Capitolo A, Sezione 15.107(a) e Sezione 15.109(a) Apparecchio digitale di Classe A
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
5
Card
INTRODUZIONE
Grazie per avere scelto la stampante per carte Zebra P720. Le stampanti per carte della serie Zebra P offrono una soluzione economica e di alta qualità a coloro che desiderano
la stampa e la codifica di carte plastificate, del tipo delle carte di credito, con un procedimento informatico. Tra le possibili applicazioni figurano le tessere d’identificazione personalizzate ad alta sicurezza, le carte per il controllo di accesso, le carte visitatori, le tessere d’iscrizione, i badge e le etichette.
Il presente manuale serve a guidare l’operatore nelle procedure di messa in funzione e di utilizzo della nuova stampante per carte.
MODELLI DI STAMPANTI P720
Il numero di serie Zebra consente di identificare il modello di stampante: Di seguito è riportata una breve descrizione del sistema di codifica e marcatura delle stampanti per carte serie Zebra. La stampante per carte di plastica P720 utilizza le tecnologie della sublimazione per la stampa a colori e del
trasferimento termico a base di resina per la stampa in bianco e nero. I numeri dei modelli comprendono varie cifre che specificano le opzioni dei modelli stessi, come mostrato nel seguente schema:
Smart Card:
O = No E = Sì
Codificatore magnetico:
O = No M = Sì
Opzioni codificatore magnetico:
O = No 1 = Banda in basso HICO 2 = Banda in basso LOCO
Memoria:
O = Standard
Interfaccia:
U = USB, standard P = Centronics parallela, accessorio extra
}
kit spedizione
P720 C - X X X X X - X X X
D = Driver e CD documentazione
Cavo di alimentazione:
O = Nessuno A = 120 VCA E = 220 VCA U = UK
O= Nessun software Demo
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
6
Card
ICONE
Nel presente manuale, le informazioni importanti sono messe in evidenza dalle icone riportate qui di seguito:
Informazioni generali importanti.
Rischio meccanico, legato, ad esempio, al possibile contatto con un pezzo in movimento che potrebbe provocare danni all’apparecchiatura o lesioni personali.
Rischio elettrico, ad esempio una sovralimentazione, che potrebbe provocare scosse elettriche e lesioni personali.
Un’area nella quale le scariche elettrostatiche (ESD) possono provocare danni ai componenti. Utilizzare un braccialetto antistatico.
Rischio di temperatura elevata, in grado di provocare bruciature.
Tenere pulita la stampante riducendo al minimo indispensabile il tempo di apertura del coperchio.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
7
Card
1
2
3 4
5

INDICE

PER INIZIARE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9
1•1 Come disimballare la stampante P720 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 9 1•2 Spie e controlli • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 11
1•3 Installazione della stampante • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 12
FUNZIONAMENTO • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 13
2•1 Caratteristiche della stampante • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 13 2•2 Installazione dei nastri di stampa • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 14
2•3 Installazione del patch di laminazione • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 16 2•4 Caricamento delle carte • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18
A-Alimentatore delle carte • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 18 B- Leva di regolazione dello spessore delle carte • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 19
C-Contenitore di raccolta delle carte • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 19
2•5 Cassetta delle carte rigettate • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 20 2•6 Caricamento di una carta alla volta • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 22 2•7 Stampa di una carta di prova • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 23 2•8 Informazioni sui menu della stampante • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 24 2•9 Dettagli relativi al processo di stampa • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 28 2•10 Dettagli relativi al processo di laminazione • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 29
ESEMPIO DI STAMPA DI UNA CARTA • • • • • • • • • • • • 30
3•1 Installazione utilizzando l’apposito Wizard • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 31 3•2 Impostazione delle opzioni del driver della stampante • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 32
3•3 Stampare una carta di prova • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 33
PULIZIA (Ciclo di pulizia di stampante & laminatore) • • • • • • 34
4•1 Pulizia della testina di stampa • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 35 4•2 Pulizia del codificatore magnetico (articolo in opzione) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 36
4•3 Pulizia del laminatore • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 37 4•4 Pulizia completa della stampante P720 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 39 4•5 Cartuccia per la pulizia delle carte • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 40
GUASTI E RIPARAZIONI • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 42
5•1 Interpretazione dei messaggi visualizzati sul display LCD • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 42
A- Messaggi relativi alla stazione di stampa • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 42
B- Messaggi relativi alla stazione di laminazione • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 45
5•2 Problemi di qualità della stampa • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 46
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
8
Card
6
SPECIFICHE TECNICHE • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 49
APPENDICE A • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 53
Introduzione • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 53
A- Orientamento dei supporti di stampa al caricamento • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 54
B- Pulizia del codificatore magnetico • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 55
APPENDICE B • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 56
Introduzione • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 56
A- Orientamento dei supporti di stampa al caricamento • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 57
B- Interfaccia della stazione contatti delle Smart Card • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 57
APPENDICE C • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 58
Nastri • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 59
Carte e patch • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 60
Accessori • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 61
DISTRIBUZIONE INTERNAZIONALE & ASSISTENZA • • • • • 62
Printer Solutions
Informazioni generali

Per iniziare

Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
9
Card
1
PER INIZIARE
1 • 1 Come disimballare la stampante per carte P720
La stampante P720 viene spedita in un imballaggio di cartone, protetta da un involucro antistatico. Si raccomanda di conservare tutto il materiale d’imballaggio al fine di riutilizzarlo qualora fosse necessario spostare altrove la stampante o rispedirla. All’apertura dell’imballaggio, accertarsi che il cartone non abbia subito danni durante la spedizione e il trasporto. Si raccomanda inoltre di utilizzare e tenere la stampante in un ambiente pulito e non polveroso.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
10
Card
Oltre alla documentazione per l’utente fornita su CD, verificare che assieme alla stampante P720 siano stati forniti anche i seguenti articoli:
Qualora mancassero uno o più articoli, contattare il proprio rivenditore. Per effettuare un nuovo ordine, vedere l’Appendice C del presente manuale.
KIT DI PULIZIA
CAVO DI ALIMENTAZIONE
CD DEI DRIVER STAMPANTE
& documentazione
CONTENITORE DELLE CARTE
CARTUCCIA PER LA PULIZIA
CAVO CENTRONICS
CASSETTA ABBASSI LAMINAZIONE, Smart Card
CASSETTA SUPERIORE LAMINAZIONE
codificatore Magnetico
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
11
Card
1 • 2 Spie e Controlli
La stampante P720 è dotata di un display LCD, due LED e due pulsanti sul pannello frontale.
Il display LCD visualizza fino a 16 caratteri ed è utilizzato per:
• Mostrare lo stato operativo della stampante.
• Fornire messaggi per l’operatore e messaggi di assistenza. (capitolo 5)
I due LED:
• Il LED verde indica che la stampante è accesa.
• Il LED arancione (accompagnato da un bip) indica la presenza di un’anomalia.
Il pulsante Menu (a sinistra) è un pulsante a pressione utilizzato per:
• Impostare la stampante in modalità Menu se viene premuto quando sul display LCD della stampante appare il messaggio READY.
• Far scorrere le opzioni Menu quando si è in modalità Menu.
Il pulsante Clear (a destra) è un pulsante a pressione utilizzato per:
• Cancellare uno stato di errore (quando sul display LCD appare un messaggio di errore e il LED di allarme è acceso).
• Richiedere una procedura di correzione automatica dell’operazione che ha dato origine all’errore.
• Selezionare un’opzione del Menu quando si è in modalità Menu.
Nota: ad ogni pressione sui pulsanti la stampante emette un bip.
Display LCD
Pulsante Menu “Next”(Successivo)
Pulsante Clear “Select”(Selezione)
LED Alimentazione
LED di allarme
Display
LCD:
LED:
Pulsanti:
Printer Status
Laminator
Status
P720
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
12
Card
1 • 3 Installazione della stampante
Le seguenti informazioni e procedure servono da guida per l’utente durante l’installazione della stampante P720.
ATTENZIONE: limitare l’alimentazione CA fornita alla stampante P720 a 110 - 230
VCA, 60 - 50 Hz per 1,7A - 0,75A. Limitare le sovratensioni a 16 Ampère o meno, utilizzando un interruttore automatico o altro dispositivo analogo. Non mettere mai in funzione la stampante in un luogo in cui l’operatore, il computer o la stampante stessa possano venire a contatto con liquidi, in quanto ciò potrebbe provocare lesioni personali. La stampante deve essere connessa ad una presa di alimentazione elettrica con messa a terra e adeguatamente protetta contro i sovraccarichi e i difetti di massa.
1 • Installare la stampante in un punto che consenta di accedervi facilmente da tut ti i lati. La stampante non deve mai
essere messa in funzione se è appoggiata su un lato o capovolta.
2 • Portare l’interruttore della stampante nella posizione OFF (O).
3 • Inserire il cavo di alimentazione nella presa di alimentazione della stampante e collegarlo ad una presa elettrica,
munita di messa a terra, di tipo e tensione adeguati.
4 • Collegare il cavo d’interfaccia alla stampante e al computer e fissarlo bene.
5 • Accendere la stampante.
ATTENZIONE: i connettori non fissati correttamente possono provocare un
funzionamento intermittente o imprevedibile della stampante. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario sostituirlo con uno identico. Utilizzare solo cavi paralleli di lunghezza inferiore a 3 metri.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare

Funzionamento

Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
13
Card
2
2 • 1 Caratteristiche della stampante
Il seguente disegno illustra le caratteristiche della stampante P720:
Caratteristiche standard:
1 • Cartuccia per la pulizia delle carte 2 • Leva di regolazione spessore carte 3 • Display LCD e due pulsanti del pannello 4 •Alimentatore delle carte 5 • Contenitore delle carte rigettate 6 •Testina di stampa 7 • Cassetta superiore di laminazione 8 • Stazione di laminazione 9 • Cassetta inferiore di laminazione 10 • Nastro di stampa
Caratteristiche opzionali:
A • Stazione contatti delle Smart card B • Unità codificatore magnetico
FUNZIONAMENTO
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
14
Card
2 • 2 Installazione dei nastri di stampa
La stampante P720 richiede l’utilizzo di nastri approvati (vedere Appendice C). I nastri per il trasferimento termico a base di resina e la sublimazione di colore e quelli per la laminazione sono appositamente ideati per la stampante P720. Per ottimizzare il rendimento della stampante e aumentarne la durata (testina di stampa), utilizzare sempre nastri approvati.
NON TOCCARE la testina di stampa o altri componenti elettronici presenti sul
braccio di supporto della testina di stampa. Le scariche di energia elettrostatica che si accumula nel corpo umano o su altre superfici possono danneggiare la testina di stampa o altri componenti elettronici utilizzati in questo dispositivo.
1 • Estrarre il nastro dall’imballaggio.
2 • Con la stampante accesa e pronta per l’uso (messaggio READY), aprire il coperchio e spingere verso il basso la
leva di sblocco della testina di stampa per far scattare il braccio di supporto della stessa.
3 • Sistemare il nastro sull’asse di svolgimento “1”(sotto il braccio di supporto della testina di stampa) e il rullo
vuoto (con il nastro attaccato) sull’asse di avvolgimento “2”.
Accertarsi che il nastro si srotoli dall’asse di svolgimento e si arrotoli sull’asse di avvolgimento.
4 • Premere verso il basso la leva di blocco della testina di stampa fino a sentire il clic di conferma che la testina è
bloccata in posizione.
5 • Chiudere il coperchio.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
15
Card
Si osservi che il nastro si sincronizza automaticamente ogni volta che la leva della testina di stampa viene rimessa in posizione di blocco.
Se si tenta di capovolgere una carta quando il coperchio è aperto, il meccanismo non entra in funzione e sul display appare un messaggio di errore.
Si osservi che il nastro si sincronizza automaticamente ogni volta che la leva della testina di stampa viene rimessa in posizione di blocco.
Se il coperchio è aperto, la stampante non funziona.
Se si tenta di capovolgere una carta quando il coperchio è aperto, il meccanismo non entra in funzione e sul display appare un messaggio di errore.
2
1
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
16
Card
2 • 3 Installazione del patch di laminazione
La stampante P720 richiede l’utilizzo di patch liner-less approvati (vedere Appendice C). I patch trasparenti e quelli con ologrammi sono particolarmente adatti alla stampante P720. Per ottenere i migliori risultati e salvaguardare la durata della stampante (laminatore), utilizzare sempre nastri approvati.
La stampante è dotata di due cassette di laminazione situate in alto e in basso all’unità di laminazione; per caricare i patch di laminazione nella cassetta e sistemare quest’ultima nella stampante, tenere presenti le seguenti istruzioni.
1 • Estrarre il patch dall’imballaggio.
2 • Con la stampante accesa e pronta per l’uso (messaggio READY), aprire
entrambi gli sportelli del coperchio.
3 • Estrarre la cassetta superiore dalla stampante tirando la maniglia verso di sé.
4 •Aprire la cassetta tirando verso l’alto il dispositivo di blocco blu, posizionare
un nuovo patch di laminazione nel punto appropriato, tirare il nastro per la lunghezza equivalente ad un patch e allungarlo sul supporto.
5 • Chiudere la cassetta e assicurarsi di udire un “clic” a conferma del fatto che la
leva è in posizione di blocco.
6 • Reintrodurre delicatamente la cassetta superiore nella stazione di laminazione
tenendola per la maniglia. Controllare che la linguetta situata a destra della cassetta si inserisca nell’apposita fessura della stampante.
Per caricare il patch nella cassetta inferiore, seguire la stessa procedura.
Si noti che la stampante è munita di un sistema di riconoscimento del nastro di laminazione in grado di impostare automaticamente i parametri necessari e di sincronizzare i patch.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
17
Card
Patch superiore
Patch inferiore
Ogni volta che togliete la cassetta superiore o inferiore, assicuratevi anche di rimuovere il patch installato nel laminatore superiore e
inferiore.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
18
Card
2 • 4 Caricamento delle carte
Per facilitare il caricamento, la stampa e la raccolta delle carte, la stampante P720 dispone dei seguenti accessori:
A - ALIMENTATORE DELLE CARTE
Questo dispositivo serve per caricare le carte nella stampante.
1 •Aprire il coperchio dell’alimentatore delle carte mettendo le dita su entrambi i
lati e ruotando il coperchio in senso orario fino a portarlo in posizione di apertura.
2 • Introdurre le carte nell’alimentatore*, come indicato nella figura.
3 • Chiudere il coperchio dell’alimentatore delle carte.
NON piegare le carte e non toccare le superfici di stampa, onde evitare di alterare
la qualità della stampa. La superficie delle carte deve rimanere pulita e senza polvere. Tenere sempre le carte in un contenitore coperto. Utilizzare le carte quanto prima. Se le carte si incollano tra loro, separarle con cura. * Per le caratteristic he e capacità delle car te, vedere Capitolo 6, Specific he Tecniche.
Printer Solutions
Spessore delle carte:
A - 50 mil (1,27 mm)
B - LEVA DI REGOLAZIONE DELLO SPESSORE DELLE CARTE
Questo dispositivo è azionato dall’utente per evitare che nella stampante sia introdotta più di una carta alla volta, causandone l’inceppamento.
Aprire il coperchio e regolare la leva nella posizione adatta allo spessore delle car te che si desidera utilizzare. Ripetere l’operazione per le carte di spessore diverso (il valore di default per lo spessore delle carte è pari a 30 mil (0,762 mm)). Vedere il diagramma sotto riportato:
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
19
Card Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
20
Card
2 • 5 Cassetta delle carte rigettate
La stampante P720 è munita di una cassetta di raccolta delle carte rigettate. Quando la stampante non riesce a completare la codifica di una carta, quest’ultima viene espulsa dentro il contenitore di raccolta delle carte rigettate e la stampante aggiorna in memoria il numero totale delle carte inviate nel contenitore di raccolta. Dopo 10 carte scartate, la stampante si arresta, il LED arancione inizia a lampeggiare e sul display LCD appare un messaggio che invita a svuotare la cassetta delle carte rigettate.
QUANDO SVUOTARE IL CONTENITORE
Quando sul display LCD appare il messaggio riportato qui a lato.
COME SVUOTARE IL CONTENITORE
1 • Premere il lato superiore dello sportello del contenitore di raccolta delle carte
rigettate come indicato. Lo sportello oscillerà verso il basso e si aprirà.
2 • Togliere dal contenitore tutte le carte rigettate.
REJECT BOX FULL
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
21
Card
3 • Riportare in posizione lo sportello del contenitore delle carte rigettate e premerne
la parte alta fino a udire un “clic”di conferma dell’avvenuto bloccaggio.
4 • Premere il pulsante Clear sul pannello della stampante per riavviare la procedura
di stampa interrotta e per azzerare il conteggio delle carte rigettate.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
22
Card
2 • 6 Caricamento di una carta alla volta
Su un lato del coperchio del caricatore delle carte è presente una fessura che serve per l’alimentazione manuale di una carta alla volta. Le carte per la pulizia vanno caricate manualmente introducendole in questa fessura. Per effettuare il caricamento delle carte in modo corretto, la casset
ta del caricatore deve essere vuota.
Per stampare una carta alla volta, introdurre le carte nella fessura situata sul lato dell’apposito alimentatore.
Non introdurre più di una carta alla volta.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
23
Card
2 • 7 Stampa di una carta di prova
Dopo aver installato il nastro di stampa e la cassetta con il nastro di patch e aver caricato le carte, la stampante P720 è pronta ad operare. Per verificare il corretto funzionamento della stampante e del laminatore, occorre stampare una carta di prova.
1 • Quando sul display della stampante appare il messaggio READY, premere il
pulsante “Next” (Successivo), sulla sinistra del pannello, fino a raggiungere la voce “SELF TEST CARD MENU” (MENU AUTOTEST), quindi premere il pulsante di destra “Select” (Selezione).
2 • Premere “Next” (Successivo) per passare ai parametri di stampa del MENU
AUTOTEST, poi premere “Select (Selezione).
3 • Dopo alcuni secondi, la stampante lancia la stampa di una carta di prova. Sul
display LCD è indicato lo stato di stampa. La carta di prova è stampata su entrambe le facce.
Ecco un esempio della carta di prova.
7
2.46b
1800
X010 - Y018
90
P720 LAM V0.15
Serial number: L720-00000000 Laminating counter: 00000000 Timing Lamination: 10.0s
Cassette
Upper Lower
Lamination Ribbon Temperature X Offset Y Offset
ON
ON
50
50
10 10
180 C 180 C
XXXXXX- 001
XXXXXX- 002
Cooling: 00.0s
Fronte: funzionamento stampante
Retro: funzionamento laminatore
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
24
Card
2 • 8 Informazioni sui menu della stampante
La stampante dispone di un display LCD e di due pulsanti chiave che consentono di accedere ai menu della stampante. Quando sul display appare il messaggio READY, premere il pulsante Menu per entrare in modalità Menu.
Pulsante Menu “NEXT” (a sinistra)
Pulsante Clear “SELECT” (a destra)
Quando ci si trova in modalità Menu, nella riga superiore del display sono visualizzate le informazioni relative al menu, mentre la seconda riga illustra la funzione dei due pulsanti chiave “NEXT”(Successivo) e “SELECT” (S elezione) relativamente al menu selezionato. La stampante tornerà in modalità READY se nessuno dei due pulsanti viene premuto entro dieci secondi dall’accesso alla modalità Menu. Nel menu del Modulo stampante e nel Menu laminatore, premere “Select” (Selezione) per continuare a visualizzare i parametri o le informazioni sul display.
Organizzazione dei menu LCD P720: pagine successive
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede
Appendice C
25
Card
READY
Printer info
Printer Model number
Printer Firmware Version
Number of Impressions
Reject Box status
Indica il numero di carte
rimaste nel contenitore
delle carte rigettate.
N
S
N: NEXT S: SELECT
Menu Printer
N
Printer Defaults
Ribbon T ype
Indica il tipo di nastro
installato. L’indicazione
potrebbe non corrispondere
al nastro installato fino a
quando quest’ultimo non
sarà selezionato tramite il
driver.
S
Offset X: aa-Y:bb
Indica il valore della localizzazione
del punto di stampa X in pixel (aa)
Indica il valore della localizzazione
del punto di stampa Y in pixel (bb).
Mag. Option: cccc
Indica l’impostazione del
codificatore magnetico come
(cccc), che può essere:
-HICO (alta coercività)
-LOCO (bassa coercività)
-NONE (nessun codificatore presente).
Color Parameters
Indica i valori di intensità dei colori giallo (Y), magenta (M)
e ciano (C) e il valore del
contrasto del pannello resina
nera (K).
N
N
N
N
N
N
N
N
Printer Eject Card
S
N
Eject Card Processing
S
N
Menu Lamination
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
26
Card
Menu Lamination
Laminator Info
Model Number
P720 Laminator
Firmware:V1.00
Self T est Card Menu
N
N
S
N
S
Counter
Laminator Parameters
UP: 80015-401
DOWN: 80015-402
S
UP: X=10 Y=1 0
DOWN: X=10 Y=1 0
N
UP: 185°C
DOWN: 185°C
N
LAMINATION: 10.0s
COOLING: 0.0s
N
N
N
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
27
Card
Cleaning Menu
S
*Se la stampante è dotata di un codificatore a banda magnetica
Self T est Card Menu
S
Self T est Card
Test Pattern
Test Pattern
Processing
S
N
Self T est Card
Print Parameters
Print Parameters
Processing
S
N
Self T est Card
Mag Parameters
Mag Parameters
Processing
S
N
Self T est Card
Laminator Card
Laminator Card
Processing
S
N
Cleaning
P720
P720 Cleaning
S
N
Cleaning
Printer
Printer
Cleaning
S
N
Cleaning
Magnetic Head
Magnetic Head
Cleaning
S
N
Cleaning
Laminator
Laminator
Cleaning
S
N
READY
N
N
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
28
Card
2 • 9 Dettagli relativi al processo di stampa
Il processo di codifica, di stampa e di applicazione di sovralaminati su entrambe le facce della carta nelle stampanti della serie P720 comprende i passaggi riportati qui di seguito, premesse le seguenti condizioni: la stampante deve essere accesa, il driver correttamente installato, eventuali errori corretti, tutti i supporti di stampa installati ed infine deve essere stato inviato il comando di stampa alla stampante.
Quando l’utente inserisce le carte nell’apposito alimentatore, la banda magnetica della carta deve trovarsi in basso e il chip della Smart card deve essere in alto. Le carte vengono inviate dall’alimentatore al flip over tramite un rullo situato nella parte superiore dell’alimentatore. La grammatura automatica in cima alla pila di carte assicura un buon contatto tra questo rullo e la carta. All’uscita dall’alimentatore, un calibro regolabile impedisce che venga caricata più di una carta alla volta.
Nel modulo flip over, un rullo guida la car ta e i sensori ot tici ne controllano la posizione. S e necessario, la car ta viene capovolta tramite rotazione della stazione di flip over. Alcuni sensori rilevano la posizione angolare finale di detta stazione. In seguito la carta è trasportata nella stazione di stampa tramite cinque rulli. Tutti i rulli sono posizionati in modo tale che la carta sia sempre a contatto con almeno due dei rulli durante i processi di stampa e di movimento avanti e indietro. Due sensori ottici localizzano la carta durante i processi di stampa e di codifica.
Il primo processo nella stazione di stampa è la pulizia della carta: il primo rullo di trascinamento nella stazione di stampa crea un contatto tra la carta e un rullo di pulizia leggermente colloso. Questo rullo di pulizia fa parte di una cartuccia di pulizia estraibile e serve a rimuovere la polvere ed eventuali residui di sporcizia dalla superficie superiore della carta.
Il secondo processo nella stazione di stampa è la codifica elettrica, che avviene quando è installata l’opzione contatti delle Smart card. La programmazione della Smart card è gestita dal modulo di programmazione fornito dal cliente.
Il terzo passaggio nella stazione di stampa può essere la codifica della banda magnetica (Attenzione: nella stampante P720 non è disponibile l’opzione di codifica al contrario) o il movimento di ritorno al flip over (quando la codifica elettrica non è riuscita, e quindi la carta è stata rigettata).
Il quarto passaggio nella stazione di stampa può essere il movimento di ritorno al flip over (quando il primo lato della carta ad essere stampato non è la faccia codificata o quando la codifica non è riuscita), oppure la stampa della faccia superiore della carta per mezzo della testina di stampa termica. La stampa di un’immagine a colori richiede minimo tre passaggi di stampa. Il modulo di stampa guida e rileva un nastro facendo in modo che questo vada a posizionarsi bene tra la testina di stampa e la carta. I colori sono il giallo, il magenta e il ciano (YMC). Nel nastro a 4 e 5 colori è disponibile una base resina nera per stampare codici a barre e testo con un miglior contrasto.
Attenzione: questa copertura non è compatibile con l’adesivo dei laminati. Sono disponibili nastri monocromatici c he richiedono un solo passaggio.
Attenzione: le coperture olografiche non sono compatibili con l’adesivo dei laminati. Il quinto passaggio nella stazione di stampa è il movimento di ritorno della carta al flip over per passare alla pulizia
e alla stampa dell’altra faccia della carta.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
29
Card
2 • 10 Dettagli relativi al processo di laminazione
La carta passa nella stazione di laminazione attraverso cinque rulli, posizionati in modo tale che la carta sia sempre a contatto con almeno due rulli durante i processi di laminazione e di raffreddamento. Due sensori ottici localizzano la carta durante i processi di laminazione e di raffreddamento.
Il primo processo nella stazione di laminazione è la sincronizzazione della carta. Il primo rullo e il primo sensore ottico sincronizzano la posizione della faccia anteriore della carta.
Il secondo passaggio del processo è la separazione e la sincronizzazione dei patch. Due rulli guidano i patch in ogni cassetta e li separano. Successivamente, i patch sono guidati e sincronizzati in X e poi in Y da due rulli sovrapposti grazie a quattro sensori ottici che rilevano l’angolo dei patch.
Il terzo passaggio di questo processo è l’applicazione dei patch sulla par te superiore e inferiore della carta per mezzo dei due rulli sovrapposti.
Il quarto passaggio del processo è il riscaldamento della carta e il contemporaneo assemblaggio dei patc h per mezz o dei due rulli caldi. La temperatura di questi rulli è controllata in maniera autonoma.
Il quinto passaggio del processo è il raffreddamento. La carta entra nel quarto rullo e inizia così il ciclo di raffreddamento. Poi la carta viene espulsa dalla stazione di laminazione e cade nel contenitore di raccolta.
Non toccare i sensori.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
30
Card
3

ESEMPIO DI STAMPA DI UNA CARTA

Per utilizzare la stampante P720 sono necessari il driver di stampa per Windows, un software di grafica/realizzazione delle carte o la programmazione della modalità di comando della stampante per mezzo della relativa interfaccia.
La stampante per carte P720 può essere utilizzata con qualsiasi programma di applicazione funzionante sotto Windows 95/98, 2000, ME o Windows NT 4.0 previa installazione dei driver forniti in dotazione con la stampante.
Questa sezione contiene informazioni sulla laminazione, la stampa fronte/retro a colori di una carta (utilizzando il nastro YMCKK a cinque pannelli) e il driver della stampante per Windows.
PRIMA di installare versioni di driver della stampante aggiornate, cancellare sempre dal computer la versione di driver di stampante esistente.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
31
Card
3 • 1 Per installare il driver della stampante P720 in ambiente
Windows 95/98/ME/2000/NT4.0, attenersi alla procedura seguente
IMPORTANTE: accertarsi che la porta del PC dedicata alla stampante sia
configurata in modalità standard e che siano state cancellate eventuali versioni precedenti del driver della stampante. Per qualsiasi dubbio, vi invitiamo a contattare il vostro servizio informatico.
Per eseguire l’installazione del driver sotto Windows NT, verificare di possedere i diritti di amministratore oppure contattare il proprio servizio informatico.
L’installazione utilizza il CD-Rom come drive di installazione con la stampante utilizzata in modalità non condivisa.
- Avviare il computer e Windows.
- Inserire il CD-Rom.
- Entrare nella cartella “Drivers”
- Fare clic su “Installer.exe”
- Fare clic su NEXT (Avanti)
- Scegliere il pannello di controllo delle porte (parallela o USB*)
*disponibile solo sotto Windows 98/ME/2000
- Scegliere la porta che si desidera utilizzare (la porta alla quale è collegata la stampante P720).
- Una volta terminata l’installazione, fare clic su QUIT (Esci).
Il programma d’installazione della stampante copierà sul PC i file necessari all’operatore per l’utilizzo della stampante e l’installazione del driver di stampante P720 sarà completata.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
32
Card
3 • 2 Impostazione delle opzioni del driver della stampante:
Sul computer appare la schermata della stampante P720. Per modificare le varie opzioni, procedere come segue:
- Alla voce P720,configurare le caratteristic he del codificatore magnetico. S e la stampante presenta l’opzione relativa al codificatore magnetico, selezionare Magnetic Encoder (Codificatore Magnetico).
- Alla voce Card, selezionare “Advanced Options” (Opzioni Avanzate) per impostare l’orientamento delle carte: Landscape o portrait (Paesaggio o Ritratto) - Selezionare “Landscape” (Paesaggio).
- Alla voce Stampante, selezionare il tipo di nastro. Selezionare YMCKK per il nastro standard a colori a 5 pannelli.
- Alla voce card design (design carta), selezionare YMC+K sul fronte e K sul retro.
- Chiudere la schermata Proprietà Stampante Zebra P720.
Una volta caricati i supporti di stampa e configurato il driver della stampante, la stampante P720 è pronta per stampare.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
33
Card
3 • 3 Stampare una carta di prova:
Per la stampa della prima carta, attenersi alla procedura seguente:
- Aprire il programma Microsoft Word.
- Se la stampante non è stata selezionata come stampante di default, aprire il menu File e selezionare Stampa. Nel menu a scorrimento con l’elenco dei nomi di stampanti, scegliere Zebra P720 Card Printer, quindi chiudere la finestra di dialogo della stampante.
- Ritornare al menu File e scegliere Imposta Pagina.
- Selezionare la voce Dimensioni e all’interno di questa schermata scegliere Card (Carta). Successivamente, selezionare l’orientamento “landscape”.
- Passare alla voce Margini e impostare su 0 (zero) i margini superiore, inferiore, sinistro e destro.
- Premere OK per chiudere la finestra Imposta Pagina.
- Sullo schermo viene visualizzata la carta.
- Impostare la stampa di una carta su entrambe le facce come nell’esempio qui sotto riportato.
- Una volta pronti a stampare, passare al menu File e selezionare Stampa.
- La stampante caricherà una carta e inizierà la stampa (il tempo di download dei dati varia a seconda della complessità della stampa e della velocità di elaborazione del computer).
- Una volta completata la stampa, la stampante espelle la carta.
Fronte:
Retro:
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento

Pulizia

Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
34
Card
4
PER CONSERVARE LA GARANZIA!
Per usufruire della garanzia è necessario seguire le procedure di manutenzione raccomandate dal produttore. Al di là delle procedure di pulizia consigliate all’utente nel presente manuale, si raccomanda di fare eseguire gli interventi di manutenzione sulla stampante P720 solo ai tecnici autorizzati Zebra.
NON allentare, stringere, regolare o piegare MAI componenti della stampante o cavi
presenti all’interno della stessa.
NON utilizzare MAI compressori d’aria per rimuovere lo sporco dalla stampante.
PULIZIA
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
35
Card
CICLI DI PULIZIA DI STAMPANTE E LAMINATORE
Si consiglia di pulire regolarmente la stampante e il laminatore per garantire una stampa di ottima qualità, un buon funzionamento del codificatore magnetico e un’elevata affidabilità del laminatore. La stampante avverte automaticamente l’utente quando è necessario eseguire un ciclo di pulizia o quando l’utente può procedere alla pulizia manuale (è preferibile aumentare la frequenza della pulizia se la stampante è utilizzata in un ambiente polveroso o in cui gli scarti di lavorazione sono in grado di penetrare tra i meccanismi dell’apparecchio).
Pulizia automatica: La stampante avvertirà automaticamente l’utente quando il contatore raggiunge il limite di stampe impostato dal produttore (il conteggio delle facce stampate supera le 4.000 unità, 1.000 carte con YMCK); in questo caso il messaggio READY sarà sostituito da un messaggio che invita l’utente a pulire la stampante.
Ciclo di pulizia selezionato manualmente: È anche possibile selezionare manualmente la pulizia della stampante tenendo premuto il pulsante di sinistra del pannello di controllo fin quando sul display LCD non compare la scritta “Cleaning Menu” (Menu pulizia). A questo punto premere il pulsante di destra del pannello per selezionare l’opzione desiderata. Premere nuovamente il pulsante per iniziare il ciclo di pulizia. Per eseguire i cicli di pulizia è anche possibile utilizzare il comando Esc.
Per pulire la stampante P720 sono disponibili quattro tipi di cicli di pulizia.
4•1 Pulizia della testina di stampa 4•2 Pulizia del codificatore magnetico (ciclo opzionale) 4•3 Pulizia del laminatore 4•4 Pulizia completa della stampante P720 (tutti i passaggi) 4•5 Cartuccia per la pulizia delle carte
NOTA: Nel caso in cui un patch o una carta si inceppassero nella zona del rullo caldo del laminatore, i rulli di
laminazione si fermano e la temperatura del laminatore viene automaticamente abbassata. Sul display LCD appare un messaggio di errore. Sarà quindi necessario rimuovere la cassetta superiore, sollevare la levetta del rullo superiore, quindi rimuovere la carta che si è fusa o il patch difettoso. È consigliabile risolvere questi tipi di errore quando i rulli del laminatore sono ancora caldi. Fare attenzione al contatto con la superficie calda del laminatore. Togliere gli eventuali residui di sporcizia.
4 • 1 Pulizia della testina di stampa solamente
La stampante P720 è munita di un semplice sistema di pulizia che utilizza apposite carte di pulizia presaturate fornite in dotazione. L’uso regolare di queste carte consente di pulire e di mantenere in buono stato i componenti essenziali della stampante non accessibili all’utente, ad esempio la testina di stampa, la stazione di laminazione e i rulli di trasporto.
QUANDO ESEGUIRE LA PULIZIA Quando sul display LCD appare il messaggio ”Cleaning Printer” (Pulizia stampante).
COME ESEGUIRE LA PULIZIA
Lasciare accesa la stampante.
Aprire il coperchio e sbloccare la levetta della testina di stampa per togliere il nastro. Riabbassare la levetta della testina di stampa Chiudere il coperchio. Togliere le carte dal caricatore.
Inserire una carta presaturata (fornita in dotazione) nella fessura laterale del coperchio dell’alimentatore.
Tenere premuto per qualc he secondo il pulsante di destra del pannello. La car ta entrerà nella stampante ed eseguirà
il processo di pulizia. Se necessario, ripetere la procedura con una nuova carta per la pulizia.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
36
Card
Nella maggior parte dei casi è sufficiente una regolare pulizia eseguita con le apposite carte. S e i problemi di stampa persistono, la pulizia specifica della testina di stampa per mezzo di tamponi è in grado di rimuovere più efficacemente i depositi di sporcizia più ostinati. Per eliminare lo sporco, utilizzare solo tamponi con la punta di gommapiuma.
1 • Spegnere la stampante, aprire il coperchio, sollevare la testina di stampa e togliere
il nastro.
2 • Pulire la testina di stampa passando la punta del tampone imbevuta di alcool su
tutti i componenti della testina di stampa, senza esercitare troppa pressione. Assicurarsi che i componenti siano asciutti prima di riaccendere la stampante. (Per riordinare i tamponi, vedere Appendice C).
Non utilizzare mai oggetti appuntiti per rimuovere i depositi di sporcizia dalla testina di stampa, poiché si rischierebbe di danneggiarla in modo definitivo.
4 • 2 Pulizia del codificatore magnetico
QUANDO ESEGUIRE LA PULIZIA
Quando sul display LCD appare il messaggio “Cleaning Magnetic Encoder” (Pulizia del codificatore magnetico).
COME ESEGUIRE LA PULIZIA
Lasciare accesa la stampante.
Aprire il coperchio e sbloccare la levetta della testina di stampa per togliere il nastro. Riabbassare la levetta della testina di stampa. Richiudere il coperchio. Togliere le carte dall’alimentatore carte.
Inserire una carta presaturata abrasiva per la pulizia (fornita in dotazione) nella fessura sul lato del coperchio
dell’alimentatore.
Tenere premuto per qualche secondo il pulsante di destra del pannello. La carta entrerà nella stampante ed eseguirà
il processo di pulizia. Se necessario, ripetere la procedura con una nuova carta per la pulizia.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
37
Card
4 • 3 Pulizia del laminatore
Attenzione: questo ciclo di pulizia deve essere eseguito prima del funzionamento giornaliero o quando il laminatore è rimasto in modalità “stand-by” a causa della temperatura elevata all’interno dei rulli caldi del laminatore.
Togliere le cassette di laminazione superiore e inferiore.
Togliere i patch di laminazione superiore e inferiore già inseriti.
Inserire una carta presaturata nella fessura sul lato del coperchio dell’alimentatore carte. Nel menu di pulizia, selezionare “Cleaning Laminator” (pulizia laminatore). La carta sarà caricata nella stampante ed effettuerà il processo di pulizia del laminatore. Se necessario, ripetere il processo con una nuova carta per la pulizia.
Nota: Nel caso in cui un patch o una carta si inceppassero nella zona del rullo caldo del laminatore, i rulli di
laminazione si fermano e la temperatura del laminatore viene automaticamente abbassata. Sul display LCD appare un messaggio di errore. Sarà quindi necessario rimuovere la cassetta superiore, sollevare la levetta del rullo superiore, quindi rimuovere la carta che si è fusa o il patch difettoso. È consigliabile risolvere questi tipi di errore quando i rulli del laminatore sono ancora caldi. Fare attenzione al contatto con la superficie calda del laminatore. Togliere gli eventuali residui di sporcizia.
Patch superiore
Patch inferiore
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
38
Card
Nella maggior parte dei casi è sufficiente una regolare pulizia con le apposite carte, tanto più che la stampante è munita di due rulli per la pulizia situati a monte del punto in cui la carta entra nel laminatore.
Il rullo superiore è dotato di un rivestimento che raccoglie eventuali particelle di sporcizia presenti sulla superficie delle carte. Tuttavia, una pulizia a parte della stazione di laminazione consente di rimuovere anche i depositi di sporcizia più ostinati.
Per eliminare i depositi di sporcizia, utilizzare esclusivamente tamponi con la punta di gommapiuma. Non toccare mai i rulli con le dita. Si raccomanda di eseguire questo tipo di pulizia prima dell’utilizzo giornaliero della stampante o quando il laminatore è rimasto in modalità “stand-by” a causa di livelli di temperatura elevati.
QUANDO ESEGUIRE LA PULIZIA
La frequenza della pulizia varia in funzione dei diversi ambienti. Eseguire comunque la pulizia quando persistono problemi di stampa.
COME ESEGUIRE LA PULIZIA
1 • Spegnere
la stampante e sollevare il coperchio.
2 • Scollegare i due connettori “1”.
3 • Ruotare la manopola ”2” fino a sbloccare la levetta del rullo di laminazione
superiore.
4 • Tirare verso il basso la levetta del laminatore superiore ed accedere ai rulli del
laminatore per pulirli con gli appositi tamponi con punta di gommapiuma.
5 • Assicurar si che i rulli siano asciutti prima di spingere verso il basso la levetta
e di riaccendere la stampante.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
39
Card
4 • 4 Pulizia completa della stampante P720
QUANDO ESEGUIRE LA PULIZIA
Quando sul display LCD appare il messaggio:”P720 Cleaning” (Pulizia P720).
COME ESEGUIRE LA PULIZIA
1 • Lasciare accesa la stampante.
Aprire il coperchio e sbloccare la levetta della testina di stampa per togliere il nastro. Riabbassare la levetta della testina di stampa. Ruotare le due manopole della stazione del laminatore. Richiudere il coperchio. Togliere le carte dall’alimentatore.
2 • Inserire una carta presaturata per la pulizia (fornita in dotazione) nella fessura
presente sul lato del coperchio dell’alimentatore carte.
3 •Tenere premuto per alcuni secondi il pulsante di destra del pannello di controllo.
La carta sarà caricata nella stampante per eseguire il processo di pulizia. Se necessario, ripetere la procedura con una nuova carta.
Nota: se si desidera pulire la stampante prima che quest’ultima segnali all’utente che è necessario eseguire la pulizia,
tenere premuto il pulsante di sinistra del pannello di controllo fin quando sul display LCD appare il messaggio “CLEANING MENU” (Menu pulizia). (Ripetere i punti 1 & 2 sopra descritti).
Benché il messaggio CLEAN PRINTER (Pulizia della stampante) rimanga visualizzato fino al termine del processo di pulizia, la stampante continuerà a funzionare.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
40
Card
4 • 5 Cartuccia per la pulizia delle carte
La stampante P720 è dotata anche di una cartuccia per la pulizia delle carte caricate nella stampante. Per ottimizzare la qualità della stampa, il rullo della cartuccia per la pulizia deve essere sostituito periodicamente.
QUANDO ESEGUIRE LA PULIZIA
Quando sul display LCD appare l’apposito messaggio. Innanzitutto avviare un ciclo di pulizia della stampante. (per maggiori informazioni sul sistema di pulizia, vedere paragrafo 4.1).
COME ESEGUIRE LA PULIZIA
1 •Aprire il coperchio e localizzare la cartuccia per la pulizia.
2 • Estrarre delicatamente la cartuccia per la pulizia facendola ruotare verso l’alto.
CLEAN PRINTER
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
41
Card
3 • Togliere il rullo dalla cartuccia per la pulizia ed eliminarlo.
4 • Installare un nuovo rullo di pulizia nella cartuccia*. Per evitare di sporcarsi, tenere
sempre il rullo per le estremità.
5 • Una volta sistemato il rullo nella cartuccia, togliere con cura l’adesivo protettivo.
6 • Riposizionare la cartuccia nella stampante. Assicurarsi che la freccia presente sulla
parte superiore della cartuccia sia rivolta verso la parte posteriore della stampante. Fissare l’unità nell’apposita sede e ruotarla verso il basso. Verificare che l’unità sia ben fissa in posizione.
NON toccare la superficie del rullo che viene a contatto con le carte.
7 • Richiudere il coperchio.
¨Per ordinare nuovi rulli di pulizia, vedere Appendice C.
Benché il messaggio CLEAN PRINTER (Pulizia della stampante) rimanga visualizzato fino al termine del processo di pulizia, la stampante continuerà a funzionare.
Printer Solutions
MESSAGGIO
INITIALIZING
READY
WAIT TEMPERA TURE
SELF TEST
DOWNLOADING DATA
PRINTING YELLOW
PRINTING MAGENTA
PRINTING CYAN
SIGNIFICATO
La stampante esegue un test interno prima dell’avvio
La stampante è pronta per l’uso
La testina di stampa è in modalità di raffreddamento
Autotest di stampa della carta I dati della carta sono in corso
di trasmissione È in corso la stampa della
base gialla È in corso la stampa della
base magenta È in corso la stampa della base ciano
AZIONE
Attendere il messaggio READY
Attendere l’inizio della stampa
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
42
Card
5

GUASTI E RIPARAZIONI

In questa sezione vengono descritte le soluzioni a potenziali problemi che potreste incontrare durante l’utilizzo della stampante P720. Nella seguente tabella sono elencati i messaggi che saranno visualizzati sul display LCD della stampante sia durante il normale funzionamento sia in caso di condizioni di errore che vengono segnalate all’operatore con un messaggio di allarme. In caso di errore meccanico o di errore dei materiali di consumo, la stampante emetterà un bip che segnala appunto i seguenti stati di errore: OUT OF CARD, OUT OF RIBBON, ROTATION ERROR, HEAD OPEN, COVER OPEN, TEMPERATURE ERROR, MECHANICAL ERROR, MAGNETIC ERROR, READING ERROR. Nella tabella sono inoltre riportate informazioni aggiuntive inerenti a problemi di qualità della stampa.
5 • 1 Interpretazione dei messaggi visualizzati sul display LCD
A • Messaggi relativi alla stazione di stampa
Printer Solutions
PRINTING BLACK
PRINTING V ARNISH
CLEAN PRINTER
CLEAN MAG HEAD
CLEANING
REMOVE RIBBON
OUT OF RIBBON
MECHANICAL ERROR
OUT OF CARD
ROTATION ERROR
COVER OPEN
HEAD OPEN
COMMAND ERROR
PARAMETERS ERROR
ENCODING ERROR
È in corso la stampa di una base monocromatica
È in corso la verniciatura
Non è stato tolto il nastro durante la procedura di pulizia
Avviso all’operatore di eseguire la pulizia della testina
La stampante esegue una procedura di pulizia interna
Avviso all’operatore di eseguire la pulizia della stampante
Nastro della stampante esaurito
Errore di movimentazione delle carte
L’alimentatore delle carte è vuoto
Difetto di rotazione delle carte Il coperchio è aperto
La testina di stampa non è bloccata in posizione
I dati inviati dal PC non sono stati riconosciuti
Le caratteristiche della carta non sono state riconosciute
Impossibile scrivere o leggere i dati dalla banda magnetica delle carte. Impossibile leggere i dati dalla banda magnetica delle carte. Il contenitore di raccolta delle carte rigettate è pieno. La stampante non rileva la banda magnetica sulla carta.
Eseguire la procedura di pulizia come indicato nella sezione 4 del manuale
Eseguire la procedura di pulizia come indicato nell’Appendice A del manuale
Rimuovere il nastro
Sostituire il nastro della stampante Togliere la carta inceppata.
Verificare che la carta corrisponda alle specifiche
Aggiungere altre carte o regolare l’alimentatore per accettare le carte
Rimuovere la carta Chiudere il coperchio Bloccare la testina di stampa
nella posizione più bassa Verificare che i dati siano giusti per la stampa. Provare a ristampare una carta con dati “certi”.
Verificare opzioni del driver Windows e tipo di stampante
Verificare che le carte siano caricate con la banda magnetica correttamente orientata. Verificare se sono state specificate carte ad alta o bassa coercività. Verificare che i dati siano conformi alle norme ISO. Per maggiori informazioni, consultare l’Appendice A del manuale.
SIGNIFICATO AZIONE
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
43
Card
MESSAGGIO
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
44
Card
MESSAGGIO
READING ERROR
REJECT BOX FULL
MAGNETIC ERROR
FLASH ERROR
NO ACCESS
SIGNIFICATO
Impossibile leggere i dati dalla banda magnetica delle carte
Il contenitore di raccolta delle carte rigettate è pieno
La stampante non rileva la banda magnetica sulla carta
AZIONE
Verificare che le carte siano caricate con la banda magnetica correttamente orientata. Verificare se sono state specificate carte ad alta o bassa coercività. Verificare che i dati siano conformi alle specifiche ISO. Per maggiori informazioni, consultare l’Appendice A del manuale.
Svuotare il contenitore delle carte rigettate e premere il pulsante di destra sul pannello di controllo
Verificare l’orientamento della carta.
Contattare il proprio rivenditore per l’assistenza tecnica.
Errori inerenti al nastro: verificare che il nastro di stampa non si sia esaurito. Bloccare e successivamente sbloccare il
dispositivo della testina di stampa per consentire la sincronizzazione automatica del nastro. Se si utilizza un nastro a colori, quest’ultimo dovrebbe avanzare automaticamente in modo tale che il bordo iniziale della base gialla si trovi sotto la testina di stampa. Verificare che nel driver Windows della stampante sia stato indicato il tipo giusto di nastro.
Error i meccanici e di alimentazione delle car t e:verificare che la regolazione dello spessore delle carte sia stata impostata
correttamente, in modo da consentire il caricamento di una carta alla volta.
Errori del codificatore magnetico: verificare che le carte siano state inserite correttamente nella stampante. Assicurarsi
che le carte abbiano la coercività bassa o alta ric hiesta e c he la loro configurazione nel driver della stampante sia corret ta.
Allarme pulizia: la stampante ha calcolato il numero di carte stampate ed invia un messaggio automatico per segnalare
che è necessario eseguire la pulizia. (Vedere Capitolo 4).
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
45
Card
B • Messaggi relativi alla stazione di laminazione
SIGNIFICATO
Il laminatore è pronto Il patch superiore è difettoso Il patch inferiore è difettoso Il nastro superiore di laminazione non è adatto Il nastro inferiore di laminazione non è adatto È necessario rimuovere il patch superiore È necessario rimuovere il patch inferiore È necessario rimuovere il nastro sup. di laminazione È necessario rimuovere il nastro inf. di laminazione Manca nastro sup. di laminazione nell’apposita cassetta Manca nastro inf. di laminazione nell’apposita cassetta Nessun patch rilevato nel caricamento cassetta sup. Nessun patch rilevato nel caricamento cassetta inf. Il patch non è stato introdotto corettamente sotto il
sensore durante il caricamento dalla cassetta superiore Il patch non è stato introdotto correttamente sotto il
sensore durante il caricamento dalla cassetta inferiore La carta si trova nella zona del rullo caldo La carta si trova nella zona di raffreddamento Il laminatore si sta riscaldando La carta non è alimentata correttamente sotto il sensore
d’entrata, non è rilevata dal sensore dopo la laminazione o non è introdotta correttamente sotto il sensore di uscit
a
Il meccanismo di entrata dell’alimentazione carte non ha rilevato alcuna carta
Si è verificato un errore di temperatura La stampante/il laminatore sono in modalità stand-by
AZIONE
Rimuovere il patch superiore
READY
BAD UPR PATCH BAD LWR PATCH
WRONG UPR PATCH WRONG LWR PATCH REMOVE UPR PATCH
REMOVE LWR PATCH REMOVE UPR LAM
REMOVE LWR LAM NO UPR LAMINATE NO LWR LAMINATE
NO UPR PATCH NO LWR PATCH
UPR PATCH JAM
LWR PATCH JAM
LAMINATING COOLING
WARMING UP
CARD JAM
Rimuovere il patch inferiore
Verificare il nastro di laminazione Verificare il nastro di laminazione
Rimuovere il patch superiore
Rimuovere il patch inferiore
Rimuovere nastro lamin. sup.
Rimuovere nastro lamin. inf.
Caricare nastro laminazione sup.
Caricare nastro lamin. inf.
Ricaricare stazione laminazione Ricaricare stazione laminazione
Fare riferimento alla sezione “B”,
pulizia/inceppamento
Attendere temperatura corretta
MESSAGGIO
È possibile inviare un comando
Ricaricare le carte
ERROR NO CARD
TEMPERATURE ERR ST AND BY MODE
Verificare l’origine dell’errore
Fare riferimento alla sezione “B”,
pulizia/inceppamento
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
46
Card
5 • 2 Problemi di qualità della stampa
Questa sezione spiega come risolvere alcuni problemi legati alla qualità della stampa. La qualità della stampa dipende da diversi fattori, primi fra tutti la pulizia della stampante e la tipologia di carte in essa caricate. Per individuare e risolvere i problemi legati alla qualità della stampa, attenersi alla procedura seguente:
• Sulla carta stampata appaiono dei punti neri con una parte non stampata o stampata in un colore diverso.
Possibile causa
A •Tracce di sporco sulla superficie della carta.
B Polvere all’interno della stampante e/o rullo di pulizia sporco.
>> Soluzione A1 • Assicurarsi che le carte siano conservate in un ambiente privo di polvere
A2 • Utilizzare un’altra fornitura di carte.
B1 Eseguire la pulizia della stampante (vedere sezione Pulizia). B2 Sostituire il rullo di pulizia (vedere sezione Pulizia).
• Sulla superficie delle carte ci sono righe orizzontali non stampate (bianche).
Possibile causa
A • Il nastro non è stato installato correttamente.
B La testina di stampa potrebbe essere sporca.
C • I componenti della testina di stampa potrebbero essere danneggiati
(es. scalfiti o bruciati).
>> Soluzione A1 • Aprire il coperchio e premere verso il basso la leva di sblocco della testina di stampa al fine di aprire il
braccio di supporto della stessa. La testina di stampa si sposterà verso l’alto.
A2 • Verificare che il nastro sia avvolto correttamente sui supporti dei rulli e che non siano presenti pieghe
sul nastro.
A3 • Spingere verso il basso la leva di bloccaggio della testina di stampa fino a udire un “clic” di conferma
dell’avvenuto bloccaggio.
A4 • Il nastro si sincronizza automaticamente. A5 • Rilanciare la stampa.
B1 Eseguire la pulizia della testina di stampa (vedere pulizia della testina di stampa al paragrafo 4 • 1).
C1 • Contattare il servizio assistenza per informazioni sulla sostituzione della testina di stampa.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
47
Card
• L’immagine stampata è troppo chiara e vi sono immagini non stampate.
Possibile causa
A • Il nastro è stato conservato male o è danneggiato. B • È possibile che le carte non rispondano alle specifiche richieste. C • Il contrasto e/o l’intensità potrebbero essere impostati su valori troppo alti. D • Presenza di polvere o di sporcizia sui componenti della testina di stampa.
>> Soluzione A1 • Sostituire il nastro e rilanciare la stampa. B1 • Utilizzare una fornitura di carte diversa. C1 • Regolare i valori di contrasto e/o l’intensità a livello del software. D1 • Eseguire la pulizia della testina di stampa (vedere Pulizia della testina di stampa al paragrafo 4 • 1)
• La stampa presenta immagini sfuocate.
Possibile causa
A • Il nastro non è stato installato corretamente. B • Il nastro potrebbe non essere sincronizzato nella posizione corretta delle basi di
colore.
C • È possibile che le carte non rispondano alle specifiche richieste. D • Presenza di polvere all’interno della stampante e/o rullo di pulizia sporco.
>> Soluzione A1 • Aprire il coperchio e spingere verso il basso la leva di sblocco della testina di stampa al fine di aprire il
braccio di supporto della stessa. La testina di stampa si sposta verso l’alto.
A2 • Verificare che il nastro sia correttamente avvolto sugli appositi supporti. A3 • Spingere in basso la leva di bloccaggio della testina di stampa fino a udire un “clic” di conferma. A4 • Il nastro si sincronizzerà automaticamente. A5 • Rilanciare la stampa.
B1 • Aprire il coperchio e premere verso il basso la leva di sblocco della testina di stampa al fine di aprire il
braccio di supporto della stessa. La testina di stampa si sposta verso l’alto.
B2 • Spingere in basso la leva di bloccaggio della testina di stampa fino a sentire un “clic” di conferma. B3 • Il nastro si sincronizzerà automaticamente. B4 • Rilanciare la stampa.
C1 • Utilizzare una fornitura di carte diversa. D1 • Eseguire la pulizia della testina di stampa (vedere Pulizia della testina di stampa al paragrafo 4 • 1).
D2 • Sostituire il rullo di pulizia (vedere cartuccia per la pulizia al paragrafo 4 • 5).
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
48
Card
• L’immagine non viene stampata sulla carta.
Possibile causa
A •Verificare che nella stampante sia stato installato il nastro. B • È possibile che le carte non rispondano alle specifiche richieste. C • Il cavo della testina di stampa potrebbe non essere collegato. D • I componenti della testina di stampa potrebbero essere scalfiti o bruciati.
>> Soluzione A1 •Verificare che nella stampante sia stato installato il nastro. B1 • Utilizzare una fornitura di carte diversa. C1 • Spegnere la stampante e verificare le connessioni del cavo della testina di stampa. D1 • Contattare il servizio assistenza per informazioni sulla sostituzione della testina di stampa.
Per una qualità di stampa ottimale, tenere sempre chiuso il coperchio della stampante eccetto durante il caricamento del nastro e le procedure di controllo dello spessore delle carte.
Qualora l’utente tentasse di capovolgere una carta mentre il coperchio della stampante è aperto, il dispositivo di capovolgimento delle carte non funzionerà e la stampante segnalerà un messaggio di errore.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
49
Card
6

SPECIFICHE TECNICHE

Generali Stampa ad alta velocità
Laminazione YMCK a 1.0 mil su entrambe le facce della carta, 120 carte all’ora
25 secondi per carta (stampa a colori a 5 basi su una sola faccia “edge-to-edge”)
Alta definizione di stampa
Driver di Windows per 95/98/2000/ME e NT 4.0
Garanzia della stampante: un anno
Garanzia della testina di stampa: un anno (passaggi illimitati)`
Stampa a colori Sublimazione a colori o stampa monocromatica a trasferimento termico
Risoluzione di stampa: 300 dpi (11.8 punti/mm)
Stampa “edge-to-edge ”
Codici a barre • Codice 39
Codice 128 B e C con e senza digit di controllo
2-5 e 2-5 industriale
UPCA
EAN8 e EAN13
Codice a barre PDF 417 2D e altre simbologie disponibili tramite il software scelto dal
cliente (in opzione)
Font Font True Type disponibile tramite il dri ver di Windows
Carte Tipi in PVC e in materiale composito
Larghezza/lunghezza carte: ISO CR-80 - ISO 7810,
2.125” (54 mm) x 3.375” (86 mm)
In opzione: banda magnetica - ISO 7811
In opzione: Smart Card - ISO 7816-2
Spessore delle carte: da 30 mil (0,76 mm) a 50 mil (1,27 mm)
Capacità dell’alimentatore delle carte: fino a 200 carte (30 mil)
Capacità contenitore di raccolta delle carte: 100 carte (30 mil)
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
50
Card
Nastri Monocromatico: 1.500 carte per rullo
Colori monocromatici: nero, rosso, blu, verde, giallo, argento, oro, bianco.
Resina K + O: 800 carte per rullo
Sublimazione K + O: 800 carte per rullo
YMC: 300 carte per rullo
YMCK: 250 carte per rullo
YMCK-K: 200 carte per rullo
YMCKO: 350 carte per rullo
YMCKOK: 170 carte per rullo
Patch Patch trasparente da 1 mil
Patch trasparente per banda magnetica da 1 mil
Patch trasparente per Smart card da 1 mil
Patch per Pcard con ologramma da 1 mil
Ologrammi personalizzati
Interfacce Standard parallela Centronics
Porta USB
Specifiche meccaniche Larghezza: 37,2” (947 mm)
Profondità: 10,9” (258 mm)
Altezza: 12,4” (228 mm)
Peso: 61 Ibs (28 kg)
Specifiche elettriche 110 - 230 Volt CA, 60 - 50 Hz
Classe FCC A, CE, UL, e CUL approvate
Specifiche ambientali Temperatura di funzionamento: da 60 a 86°F (da 15 a 30°C)
Umidità: dal 20 al 65% senza condensa
Temperatura di stoccaggio: da-23 a 158°F (da -5 a 70°C)
Umidità di stoccaggio: dal 20 al 70% senza condensa
Circolazione libera dell’aria
Per la stampa a sublimazione di colore sono necessari gli appositi nastri per la sublimazione con base nero o con basi ciano, magenta e giallo (oltre alla base di resina nera).
Opzioni Stazione contatti delle Smart card (solo carte da 0,76 mm)
Codificatore magnetico (solo carte da 0,76 mm)
Accessori per la pulizia
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
51
Card
DIMENSIONI DELLE CARTE
DIMENSIONI STANDARD ISO PER CARTE SEMPLICI
DIMENSIONI STANDARD ISO PER CARTE A BANDA MAGNETICA
BANDA MAGNETICA
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
52
Card
POSIZIONE DEL CHIP PER LE SMART CARD
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche

Appendice A

Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
53
Card
A
APPENDICE
Codificatore magnetico
Questa sezione fornisce informazioni sulle funzioni aggiuntive delle stampanti P720 dotate di codificatore magnetico. (Per la posizione del codificatore, vedere Capitolo 2).
INTRODUZIONE
Informazioni relative al funzionamento e alla manutenzione delle stampanti P720 dotate di codificatore magnetico opzionale. (Per la posizione del codificatore, vedere Capitolo 2) Il codificatore magnetico può essere impostato ad alta o bassa coercività.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
54
Card
A • ORIENTAMENTO DEI SUPPORTI DI STAMPA AL CARICAMENTO
Il codificatore magnetico è un elemento preinstallato munito di testina di lettura/scrittura situata sotto la zona di passaggio della carta, disponibile con codifica HICO o LOCO.
Al momento del caricamento delle carte nell’apposito alimentatore, accertarsi che la banda magnetica sia rivolta verso il basso e che sia quanto più vicina possibile alla parte posteriore della stampante.
Nota:
M1 = Banda verso il basso HICO M2 = Banda verso il basso LOCO
Sono disponibili anche carte in PVC approvate per la codifica HICO & LOCO. (Vedere Appendice C).
UTILIZZARE SOLO carte magnetiche conformi alle norme ISO 7810 e 7811 relative alle carte a banda magnetica. Per funzionare corret tamente, la banda magnetica deve essere perfettamente a livello con la superficie della carta. Non utilizzare mai carte a banda magnetica applicata.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
55
Card
B • PULIZIA DEL CODIFICATORE MAGNETICO
La pulizia del codificatore magnetico può essere eseguita in due modi diversi. Il primo metodo consiste nella pulizia standard della stampante e viene utilizzato per pulire i componenti principali come la testina di stampa, il rullo di trasporto e il codificatore a banda magnetica (per maggiori dettagli, fare riferimento al capitolo 4 “Pulizia”).
Il secondo metodo consiste nella pulizia del codificatore magnetico utilizzando il pulsante Menu del display LCD. Per accedere al Menu Magnetic Cleaning (Pulizia Magnetica), procedere come segue:
1 • Lasciare accesa la stampante. 2 •Togliere le carte dall’apposito alimentatore. 3 • Inserire una carta presaturata (fornita in dotazione) nella fessura situata sul lato
dell’alimentatore delle carte.
4 • Premere il pulsante Menu fino a quando sul display LCD appare la scritta
CLEANING MENU (MENU PULIZIA).
5 • Per scegliere l’opzione, premere il pulsante di selezione 6 • Premere nuovamente il pulsante Menu fino a quando sul display LCD non
appare la scritta CLEAN MAG HEAD (PULIRE LA TESTINA MAGNETICA).
7 • Per eseguire questa operazione, premere il pulsante di selezione
CODIFICA SECONDO LE NORME ISO
N. pista Separatore di campo Densità pista Caratteri validi N. di caratteri
1^210 BPI* Alfanumerici 79***
(ASCII 20 - 95**)
2=75 BPI* Numerici 40***
(ASCII 48 - 62)
3=210 BPI* Numerici 107***
(ASCII 48 - 62)
* Bit per pollice ** Salvo il carattere “?” *** Compresi i caratteri Start, Stop e LRC. Si noti, inoltre, che questi 3 caratteri sono
automaticamente gestiti dal codificatore magnetico conformemente alle norme ISO.
NOT A: per informazioni complete sulla programmazione, vedere il Manuale di pr og rammazione della
stampante.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A

Appendice B

Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
56
Card
B
APPENDICE
Stazione contatti delle Smart Card
Questa sezione contiene informazioni sulle funzioni aggiuntive delle stampanti P720 con stazione contatti delle Smart Card. (Per la posizione della stazione contatti, vedere Capitolo 2.)
INTRODUZIONE
La stampante P720 può essere dotata di una stazione contatti opzionale per Smart card. Le Smart card consentono di registrare impronte digitali, modelli di riconoscimento vocale, informazioni mediche e altri dati simili. Questo modello di stampante dispone di comandi per il posizionamento delle carte nella stazioni contatti, ovvero l’unità nella quale la stampante collega gli spinotti al connettore contatti sulle Smart card. Per programmare le Smart card (ISO 7816) è necessario un “codificatore/lettore” esterno. Tutte le altre funzioni della stampante sono identiche a quelle del modello P720 standard.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
57
Card
SPINOTTI PUNTI DI CONTATTO SPINOTTI PUNTI DI CONTATTO
DB - 9 DELLA SMART CARD DB- 9 DELLA SMART CARD
1 CI (VCC) 6 C6 (Vpp) 2 C2 (Reset) 7 C7 (I/O) 3 C3 (Clock) 8 C8 (RFU) 4 C4 (RFU) 5 C5 (GND)
9 (In massa quando il chip è nella
stazione contatti)
A • ORIENTAMENTO DEI SUPPORTI DI STAMPA AL CARICAMENTO
Posizionare le carte con il chip delle Smart card rivolto verso l’alto e verso la stampante.
B • INTERFACCIA DELLA STAZIONE CONTATTI DELLE SMART CARD
Quando un comando inviato all’interfaccia parallela della stampante determina lo spostamento della carta nella stazione contatti delle Smart card, la stampante collega la stazione contatti delle Smart card al connettore femmina DB-9 situato nella parte posteriore della stampante. Per programmare i chip delle Smart card si può utilizzare un programmatore ausiliario esterno per Smart Card.
Per informazioni complete sulla programmazione, consultare il Manuale di programmazione della stampante. NON posizionare mai la stampa al di sopra del chip della Smart Card.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720

Appendice C

58
Card
C
APPENDICE
Accessori & forniture
Per ordinare accessori e forniture, vi invitiamo a rivolgervi ai rivenditori autorizzati Zebra.
Utilizzare esclusivamente carte, nastri e patch approvati da Zebra. L’uso di nastri o carte non approvate può comportare l’annullamento della garanzia.
Per maggiori informazioni sulle carte e i nastri forniti da Zebra Technologies Corp., consultare la sezione Accessori.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
59
Card
Codice articolo Descrizione Patch da 1 mil
Da 800015-101 a 109 Nastro monocromatico no 800015-140 YMCKO no* 800015-145 YMCK sì 800015-148 YMCKOK no* 800015-150 Kdye-0 no* 800015-160 KO no* 800015-170 YMC sì 800015-180 YMCKK sì 800015-301 Nastro monocromatico no 800015-340 YMCKO no*
STAZIONE DI STAMPA compatibilità STAZIONE LAMIN.
NASTRI:
NOTA:* Questi nastri possono eventualmente essere utilizzati senza ricorrere al pannello “O”.
Questi nastri possono essere utilizzati solo con il rivestimento completo, codice articolo 80 0015-125 e non
con l’articolo 800015-131.
Se possibile, utilizzare sempre carte in PVC composito da 30 a 50 mil al fine di garantire che la carta finita sia conforme alle norme ISO in materia di planarità.
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
60
Card
CARTE:
PATCH PER LAMINAZIONE:
Codice art. Descrizione Carte/rullo
Patch trasparente linerless e pretagliato da 1 mil
800015-712 patch trasparente da 1 mil con copertura per banda magnetica 800 800015-713 patch trasparente da 1 mil con copertura per Smart Card 800 800015-714 patch trasparente da 1 mil con copertura totale 800
Patch olografico linerless e pretagliato da 1 mil
800015-715 patch olografico da 1 mil copertura totale (World Globe image) 800 800015-716 patch olografico da 1 mil copertura totale (Genuine Secure Text) 800 800015-717 patch opaco da 1 mil copertura totale 800 800015-718 patch opaco da 1 mil copertura totale per banda magnetica
800070-xxx Ologrammi personalizzati 800
Codice art. Descrizione Carta/pacco Spessore 104524-101 composita di grado premier plus 100 30 mil
104524-102 composita di grado premier plus LoCo 100 30 mil 104524-103 composita di grado premier plus HiCo 100 30 mil
Printer Solutions
ACCESSORI
Le seguenti tabelle riportano l’elenco degli accessori disponibili per le stampanti P720. Al momento dell’ordine, indicare sempre il codice articolo.
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
61
Card
Forniture per la pulizia
Codice articolo Descrizione 105909-169 Kit di pulizia Premier (25 tamponi, 50 carte)
105912-003 Kit rulli adesivi di pulizia (set di 5 rulli) 105912-002 Cartuccia di pulizia, completa 104531-001 Kit di carte per la pulizia (confezione da 100 carte) 105909-057 Kit di tamponi per la pulizia (confezione da 25 tamponi)
Accessori vari
Codice articolo Descrizione 105577-001 CD-Rom (Driver e documentazione)
806503-001 Punzone per carte (carte a fessura per clip ai vestiti) 104527-001 Clip ai vestiti (confezione da 100 clip)
Printer Solutions
Informazioni generali
Per iniziare
Funzionamento
Pulizia
Specifiche
Appendice A
Appendice B
Risoluzione dei problemi
Stempa di una scheda
Stampante per schede in plastica P720
Appendice C
62
Card
Distribuzione internazionale e assistenza:
Zebra T echnologies Corporation Card Imaging Division
1001 Flynn Road Camarillo, CA 93021-8706 USA Tel.: + 1(805) 579 1800 Fax: + 1 (805) 579 1808 Numero verde negli USA: (800) 452-4056 e-mail: cards@zebracard.com
Zebra T echnologies Corporation Card Imaging Division, (Europa, Medio Oriente, Africa)
The Valley Centre, Gordon Road, High Wycombe Buckinghamshire HP13 6EQ, Inghilterra Tel.: + 44 (0) 870 241 1527 Fax: + 44 (0) 870 241 0765 e-mail: eurosales@zebracard.com
Zebra T echnologies Corporation Card Imaging Division,America Latina
6175 NW 153rd Street, Suite # 121 Miami Lakes, FL 33014 USA Tel.: + 1 (305) 558 8470 Fax: + 1 (305) 558-8485 e-mail: latinsales@zebracard.com
Zebra T echnologies Corporation Card Imaging Division,Asia/Pacifico
1 Sims Lane # 06-11 387355 Singapore Tel.: + 65 84 20 322 Fax: + 65 84 20 514 e-mail: asiasales@zebracard.com
SEDE CENTRALE DELL’AZIENDA Zebra T echnologies Corporation
333 Corporate Woods Parkway Vernon Hills, IL 60061-3109 USA Tel.: 1 (847) 634 6700 Fax: + 1 (847) 93 8766 e-mail: sales@Zebra.com
Sito Web:
www.zebracard.com Click Assist
Printer Solutions
Loading...